# Messages for Catalan (català) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Alan Mena # Author: Aleator # Author: Alvaro Vidal-Abarca # Author: Amire80 # Author: Annamerida # Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd # Author: Bogreudell # Author: Danieldegroot2 # Author: Delta123 # Author: Eduardo Martinez # Author: El libre # Author: Fitoschido # Author: Galactic Thrasher # Author: Gemmaa # Author: Grondin # Author: Jaumeortola # Author: Jconstanti # Author: Jlrb+ # Author: Jmaspons # Author: Jmontane # Author: Macofe # Author: Martorell # Author: McDutchie # Author: Medol # Author: Mguix # Author: Micru # Author: Mlforcada # Author: Nemo bis # Author: Netol # Author: PerroVerd # Author: Pitort # Author: Qllach # Author: Quel.soler # Author: Rbndev # Author: Ruila # Author: SMP # Author: Sim6 # Author: Skurz0 # Author: Solde # Author: Somenxavier # Author: Ssola # Author: Toniher # Author: VerusPhoebusApollo # Author: Vfc # Author: XVEC # Author: Yupik # Author: 아라 --- ca: time: formats: friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' helpers: file: prompt: Seleccioneu un fitxer submit: diary_comment: create: Comenta diary_entry: create: Publica update: Actualitza issue_comment: create: Afegeix un comentari message: create: Envia client_application: create: Registreu-vos update: Actualitza oauth2_application: create: Registreu-vos update: Actualitza redaction: create: Crea una eliminació update: Desa una eliminació trace: create: Carrega update: Desa els canvis user_block: create: Crea un bloc update: Actualitza el bloc activerecord: errors: models: user_mute: is_already_muted: ja està silenciat models: acl: Llista de control d'accés changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis country: País/Estat diary_comment: Comentari al Diari diary_entry: Entrada al Diari friend: Amic issue: Incidència language: Llengua message: Missatge node: Node node_tag: Etiqueta del Node old_node: Node Antic old_node_tag: Etiqueta de node antiga old_relation: Relació antiga old_relation_member: Membre de relació antiga old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga old_way: Via antiga old_way_node: Node de la via antiga old_way_tag: Etiqueta de la via antiga relation: Relació relation_member: Membre de la relació relation_tag: Etiqueta de la relació report: Informe session: Sessió trace: Traça tracepoint: Punt de la traça tracetag: Etiqueta de la traça user: Usuari/a user_preference: Preferència de l'usuari user_token: Testimoni d'usuari way: Via way_node: Node de la via way_tag: Etiqueta de la via attributes: client_application: name: Nom (Requerit) url: URL de l'aplicació principal (Requerit) callback_url: URL de crida de retorn support_url: URL de suport allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics allow_write_api: Modifica el mapa allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades allow_write_gpx: Carrega traces GPS allow_write_notes: Modifica notes diary_comment: body: Cos diary_entry: user: Usuari/a title: Tema body: Cos latitude: Latitud longitude: Longitud language_code: Llengua doorkeeper/application: name: Nom redirect_uri: Redirigeix URIs confidential: Aplicació confidencial? scopes: Permisos friend: user: Usuari/a friend: Amic trace: user: Usuari visible: Visible name: Nom del fitxer size: Mida latitude: Latitud longitude: Longitud public: Públic description: Descripció gpx_file: Carregar fitxer GPX visibility: Visibilitat tagstring: Etiquetes message: sender: Remitent title: Tema body: Cos recipient: Destinatari redaction: title: Títol description: Descripció report: category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori). user: auth_provider: Proveïdor d'autenticació auth_uid: UID d'autenticació email: Adreça electrònica new_email: Nova adreça electrònica active: Actiu display_name: Nom en pantalla description: Descripció del perfil home_lat: Latitud home_lon: Longitud languages: Llengües preferides preferred_editor: Editor preferit pass_crypt: Contrasenya pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya help: doorkeeper/application: confidential: L'aplicació serà utilitzada on el secret del client pugui ser mantingut confidencial (les aplicacions natives de mòbil i les aplicacions d'una sola pàgina no són confidencials) redirect_uri: Useu una línia per URI trace: tagstring: separat per comes user_block: reason: La raó per què l'usuari s'està blocant. Mantingueu la calma i sigueu tan raonable com sigui possible, doneu tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes comuns. needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge se suprimeixi? user: new_email: (no es mostrarà mai públicament) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: one: fa %{count} hora aproximadament other: fa %{count} hores aproximadament about_x_months: one: fa %{count} mes aproximadament other: fa %{count} mesos aproximadament about_x_years: one: fa %{count} any aproximadament other: ' fa %{count} anys aproximadament' almost_x_years: one: fa gairebé %{count} any other: gairebé fa gairebé %{count} anys half_a_minute: fa mig minut less_than_x_seconds: one: fa menys d'%{count} segon other: fa menys de %{count} segons less_than_x_minutes: one: fa menys d'%{count} minut other: fa menys de %{count} minuts over_x_years: one: fa més d'%{count} any other: fa més de %{count} anys x_seconds: one: fa %{count} segon other: fa %{count} segons x_minutes: one: fa %{count} minut other: fa %{count} minuts x_days: one: fa %{count} dia other: fa %{count} dies x_months: one: fa %{count} mes other: fa %{count} mesos x_years: one: fa %{count} any other: fa %{count} anys editor: default: Predeterminat (actualment %{name}) id: name: iD description: iD (editor integrat en el navegador) remote: name: Control remot description: Control remot (JOSM, Potlatch o Merkaartor) auth: providers: none: Cap google: Google facebook: Facebook microsoft: Microsoft github: GitHub wikipedia: Viquipèdia api: notes: comment: opened_at_html: Creat %{when} opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user} commented_at_html: Actualitzat %{when} commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user} closed_at_html: Resolt %{when} closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user} reopened_at_html: Reactivat %{when} reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user} rss: title: Notes d'OpenStreetMap description_all: Una llista de notes denunciades, comentades o tancades description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Un agregador RSS per a la nota %{id} opened: Nota nova (a prop de %{place}) commented: nou comentari (a prop de %{place}) closed: nota tancada (a prop de %{place}) reopened: nota reactivada (a prop de %{place}) entry: comment: Comentari full: Nota sencera account: deletions: show: title: Suprimeix el meu compte warning: Avís! El procés de supressió del compte és definitiu i no pot revertir-se. delete_account: Suprimeix el compte delete_introduction: 'Podeu suprimir el vostre compte d''OpenStreetMap fent servir el botó de sota. Tingueu en compte els detalls següents:' delete_profile: S'eliminarà la vostra informació de perfil, incloent-hi el vostre avatar, descripció i ubicació del vostre domicili. delete_display_name: S'eliminarà el vostre nom en pantalla i podrà ser utilitzat per altres comptes. retain_caveats: 'Tanmateix, alguna informació vostra romandrà a OpenStreetMap, fins i tot després de suprimir el compte:' retain_edits: Les vostres edicions a la base de dades de mapes, si en teniu cap, seran conservades. retain_traces: Si hi heu penjat cap traça, hi romandran. retain_diary_entries: Si teniu cap entrada o comentari de diari, hi romandran però s'ocultaran. retain_notes: Si teniu cap nota o comentari de mapes, hi romandran però s'ocultaran. retain_changeset_discussions: Les vostres discussions del conjunt de canvis, si n'hi ha cap, es conservaran. retain_email: Es conservarà la vostra adreça de correu electrònic. recent_editing_html: Com que heu fet edicions recentment, no podeu eliminar el compte ara mateix. L'eliminació serà possible d'aquí a %{time}. confirm_delete: N'esteu segur? cancel: Cancel·la accounts: edit: title: Edita el compte my settings: La meva configuració current email address: Adreça electrònica actual external auth: Autenticació externa openid: link text: què és això? public editing: heading: Modificació pública enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades. enabled link text: què és això? disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors són anònimes. disabled link text: per què no puc editar? contributor terms: heading: Termes de col·laboració agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració. not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració. review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes de col·laboració. agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions són de domini públic. link text: què és això? save changes button: Desa els canvis delete_account: Suprimeix el compte... go_public: heading: Edició pública currently_not_public: Actualment, les vostres edicions són anònimes i ningú pot veure els vostres missatges o veure la vostra ubicació. Per a veure què heu editat i permetre el contacte a través del lloc web, feu clic al botó de sota. only_public_can_edit: Des del canvi a l'API 0.6, només els usuaris públics poden editar les dades dels mapes. find_out_why: esbrineu per què email_not_revealed: La vostra adreça de correu electrònic no es revelarà en fer-se públic. not_reversible: Aquesta acció no es pot revertir i tots els usuaris nous ara són públics per defecte. make_edits_public_button: Fes totes les meves modificacions públiques update: success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova. success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. destroy: success: Compte suprimit. browse: deleted_ago_by_html: Eliminat %{time_ago} per %{user} edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} per %{user} version: Versió in_changeset: Conjunt de canvis anonymous: anònim no_comment: (cap comentari) part_of: Part de part_of_relations: one: '%{count} relació' other: '%{count} relacions' part_of_ways: one: '%{count} via' other: '%{count} vies' download_xml: Baixa l’XML view_history: Mostra l’historial view_details: Mostra els detalls location: 'Ubicació:' node: title_html: 'Node: %{name}' history_title_html: 'Historial del node: %{name}' way: title_html: 'Via: %{name}' history_title_html: 'Historial de la via: %{name}' nodes: Nodes nodes_count: one: '%{count} node' other: '%{count} nodes' also_part_of_html: one: part de la via %{related_ways} other: part de les vies %{related_ways} relation: title_html: 'Relació: %{name}' history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}' members: Membres members_count: one: '%{count} membre' other: '%{count} membres' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}' type: node: Node way: Via relation: Relació containing_relation: entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) not_found: title: No s'ha trobat sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.' type: node: node way: via relation: relació changeset: conjunt de canvis note: nota timeout: title: Error d'esgotament del temps d'espera sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador %{id}. type: node: node way: via relation: relació changeset: conjunt de canvis note: nota redacted: redaction: Redacció %{id} message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls. type: node: node way: via relation: relació start_rjs: feature_warning: S'estan carregant %{num_features} característiques que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes dades de tota manera? load_data: Carregar dades loading: S'està carregant... tag_details: tags: Etiquetes wiki_link: key: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key} tag: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons telephone_link: Trucar %{phone_number} colour_preview: Previsualització de color %{colour_value} email_link: Correu %{email} query: title: Consultar objectes introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers. nearby: Objectes propers enclosing: Objectes envoltants changeset_comments: feeds: comment: comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}' commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user} show: title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' timeout: sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se. changesets: changeset: no_edits: (no hi ha cap edició) view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis index: title: Conjunts de canvis title_user: Conjunts de canvis de %{user} title_user_link_html: Conjunts de canvis de %{user_link} title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis. empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea. empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari. no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis. no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea. no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari. load_more: Carrega'n més feed: title: Conjunt de canvis %{id} title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} created: Creat closed: Tancat belongs_to: Autor show: title: 'Conjunt de canvis: %{id}' created: 'Creat: %{when}' closed: 'Tancat: %{when}' created_ago_html: Creat %{time_ago} closed_ago_html: Tancat %{time_ago} created_ago_by_html: Creat %{time_ago} per %{user} closed_ago_by_html: Tancat %{time_ago} per %{user} discussion: Debat join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui el conjunt de canvis. subscribe: Subscriure's unsubscribe: Dona de baixa comment_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago} hidden_comment_by_html: Comentari ocult de %{user} %{time_ago} hide_comment: ocultar unhide_comment: mostrar comment: Comenta changesetxml: XML del conjunt de canvis osmchangexml: XML en format osmChange paging_nav: nodes: Nodes (%{count}) nodes_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count}) ways: Vies (%{count}) ways_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count}) relations: Relacions (%{count}) relations_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) timeout: sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a carregar-se. dashboards: contact: km away: '%{count}km de distància' m away: '%{count}m de distància' latest_edit_html: 'Darrera edició fa (%{ago}):' popup: your location: La vostra ubicació nearby mapper: Cartògraf proper friend: Amic show: title: El meu tauler no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa vostra per veure usuaris propers.' edit_your_profile: Editeu el vostre perfil my friends: Les meves amistats no friends: Encara no has afegit cap amic. nearby users: Altres usuaris propers no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop. friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers diary_entries: new: title: Entrada de diari nova form: location: Ubicació use_map_link: Useu el mapa index: title: Diaris dels usuaris title_friends: Diaris d'amics title_nearby: Diaris d'usuaris propers user_title: Diari de %{user} in_language_title: Entrades de diari en %{language} new: Entrada de diari nova new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari my_diary: El meu diari no_entries: No hi ha cap entrada en el diari page: recent_entries: Entrades recents al diari edit: title: Edita l'entrada del diari marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari show: title: Diari de %{user} | %{title} user_title: Diari de %{user} discussion: Discussió leave_a_comment: Feu un comentari login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari' login: Inicia sessió no_such_entry: title: Aquesta entrada no és al diari heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}' body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte. diary_entry: posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}. updated_at_html: Última actualització de %{updated} comment_link: Comenta aquesta entrada reply_link: Enviar un missatge a l'autor comment_count: one: '%{count} comentari' other: '%{count} comentaris' no_comments: Cap comentari edit_link: Edita aquesta entrada hide_link: Amaga aquesta entrada unhide_link: Mostra aquesta entrada confirm: Confirma report: Denuncia aquesta entrada diary_comment: comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} hide_link: Amaga aquest comentari unhide_link: Mostra aquest comentari confirm: Confirma report: Denuncia aquest comentari location: location: 'Ubicació:' feed: user: title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user} description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user} language: title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name} description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name} all: title: Entrades de diari d'OpenStreetMap description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap diary_comments: index: title: Comentaris del diari afegits per %{user} heading: Comentaris del diari de %{user} subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user} no_comments: Sense comentaris al diari page: post: Publicar when: Quan comment: Comentari doorkeeper: flash: applications: create: notice: S'ha registrat l'aplicació. errors: contact: contact_url_title: Diferents canals de contacte explicats contact: contacta contact_the_community_html: No dubteu a %{contact_link} la comunitat d'OpenStreetMap si heu trobat un enllaç trencat / error. Anoteu l'URL exacte de la vostra sol·licitud. forbidden: title: Prohibit description: L'operació que heu sol·licitat al servidor OpenStreetMap només és disponible per als administradors (HTTP 403) internal_server_error: title: Error de l'aplicació description: El servidor d'OpenStreetMap s'ha trobat amb una condició inesperada que li ha impedit complir la sol·licitud (HTTP 500) not_found: title: No s'ha trobat el fitxer description: No s'ha pogut trobar cap operació de fitxer/directori/API amb aquest nom al servidor d'OpenStreetMap (HTTP 404) friendships: make_friend: heading: Voleu afegir %{user} com un amic? button: Afegeix als amics success: '%{name} és ara el vostre amic!' failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. limit_exceeded: Us heu amistat amb molts usuaris recentment. Espereu una mica abans de fer-ho amb algú més. remove_friend: heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? button: Suprimeix dels amics success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' geocoder: search: title: latlon: Fonts internes osm_nominatim: Nominatim de l’OpenStreetMap osm_nominatim_reverse: Nominatim de l’OpenStreetMap search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Telefèric chair_lift: Telecadira drag_lift: Teleesquí gondola: Telecabina magic_carpet: Cinta Transportadora platter: Teleesquí amb seient de disc pylon: Piló station: Estació de telefèric t-bar: Teleesquí amb seient en T "yes": Vies per cables penjats aeroway: aerodrome: Aeròdrom airstrip: Aeròdrom apron: Àrea d'estacionament d'aeroport gate: Porta d'aeroport hangar: Hangar helipad: Heliport holding_position: Punt d'espera navigationaid: Ajut de Navegació per a Aviació parking_position: Punt d'estacionament runway: Pista taxilane: Carril de taxi taxiway: Carrer de rodatge terminal: Terminal d'aeroport windsock: Mànega de vent amenity: animal_boarding: Hotel de Mascotes animal_shelter: Refugi d'animals arts_centre: Centre d'art atm: Caixer automàtic bank: Banc bar: Bar de copes bbq: Barbacoa bench: Banc bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes biergarten: Cerveseria a l'aire lliure blood_bank: Banc de sang boat_rental: Lloguer d'embarcacions brothel: Prostíbul bureau_de_change: Oficina de canvi bus_station: Estació d'autobusos cafe: Cafè car_rental: Lloguer de cotxes car_sharing: Compartició de cotxes car_wash: Rentat de cotxes casino: Casino charging_station: Estació de recàrrega childcare: Ludoteca cinema: Cinema clinic: Clínica clock: Rellotge college: Facultat community_centre: Centre cívic conference_centre: Centre de conferències courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista doctors: Metges drinking_water: Punt d'aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada events_venue: Recinte d'esdeveniments fast_food: Lloc de menjar ràpid ferry_terminal: Terminal de ferris fire_station: Parc de bombers food_court: Àrea de restauració fountain: Font ornamental fuel: Estació de servei gambling: Jocs d'atzar grave_yard: Cementiri grit_bin: Contenidor de sal hospital: Hospital hunting_stand: Mirador de fauna ice_cream: Gelateria internet_cafe: Cibercafè kindergarten: Escola bressol language_school: Escola d'idiomes library: Biblioteca loading_dock: Moll de càrrega love_hotel: Hotel d'amor marketplace: Mercat ambulant mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils monastery: Monestir money_transfer: Transferència de diners motorcycle_parking: Aparcament per a motos music_school: Escola de música nightclub: Club nocturn nursing_home: Residència geriàtrica parking: Aparcament parking_entrance: Entrada d'aparcament parking_space: Plaça d’aparcament payment_terminal: Terminal de pagament pharmacy: Farmàcia place_of_worship: Lloc de culte police: Policia post_box: Bústia post_office: Oficina de correus prison: Presó pub: Bar - Pub public_bath: Bany públic public_bookcase: Llibreria pública public_building: Edifici públic ranger_station: Lloc de guarda forestal recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant sanitary_dump_station: Abocador de WC químics school: Escola - Institut shelter: Refugi shower: Dutxa social_centre: Centre social social_facility: Equipament social studio: Estudi de gravació swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telèfon públic theatre: Teatre toilets: Lavabos townhall: Ajuntament training: Instal·lacions d'entrenament university: Universitat vehicle_inspection: Inspecció de vehicles vending_machine: Màquina expenedora veterinary: Cirurgia veterinària village_hall: Centre cívic waste_basket: Paperera waste_disposal: Contenidor d'escombraries waste_dump_site: Abocador de residus watering_place: Abeurador water_point: Punt d'aigua weighbridge: Bàscula "yes": Servei boundary: aboriginal_lands: Terres aborígens administrative: Límit administratiu census: Límit censal national_park: Parc nacional political: Frontera electoral protected_area: Àrea protegida "yes": Frontera bridge: aqueduct: Aqüeducte boardwalk: Passarel·la de fusta suspension: Pont suspès swing: Pont giratori viaduct: Viaducte "yes": Pont building: apartment: Apartament apartments: Apartaments barn: Graner bungalow: Bungalou cabin: Cabanya chapel: Capella church: Edifici de l'església civic: Centre cívic college: Edifici universitari commercial: Edifici comercial construction: Edifici en construcció detached: Casa unifamiliar dormitory: Residència Universitària duplex: Dúplex farm: Casa de pagès farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja garage: Garatge garages: Garatges greenhouse: Hivernacle hangar: Hangar hospital: Edifici hospitalari hotel: Edifici hoteler house: Casa houseboat: Casa flotant hut: Barraca industrial: Edifici industrial kindergarten: Edifici d'escola bressol manufacture: Fàbrica office: Edifici d'oficines public: Edifici públic residential: Edifici residencial retail: Edifici de Venda al detall roof: Sostre ruins: Edifici en ruïnes school: Edifici escolar semidetached_house: Casa semiadossada service: Edifici de servei shed: Cobert stable: Estable static_caravan: Caravana temple: Edifici d'un temple terrace: Edifici de terrasses train_station: Edifici d'estació de trens university: Edifici universitari warehouse: Magatzem "yes": Edifici club: scout: Centre escolta sport: Club esportiu "yes": Club craft: beekeeper: Apicultor blacksmith: Ferrer brewery: Fàbrica de cervesa carpenter: Fuster caterer: Càtering confectionery: Confiteria dressmaker: Modista electrician: Electricista electronics_repair: Reparació d'aparells electrònics gardener: Jardiner glaziery: Vidrier handicraft: Artesania hvac: Fabricant de productes de climatització metal_construction: Constructor de metalls painter: Pintor photographer: Fotògraf plumber: Lampista roofer: Fabricant de terrats sawmill: Serradora shoemaker: Sabater stonemason: Picapedrer tailor: Sastre window_construction: Construcció de finestres winery: Bodega "yes": Botiga d'artesania emergency: access_point: Punt d'accés ambulance_station: Base d'ambulàncies assembly_point: Punt de reunió defibrillator: Desfibril·lador fire_extinguisher: Extintor de foc fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència life_ring: Anell d'emergència phone: Telèfon per a emergències siren: Sirena d'emergència suction_point: Punt de succió d'emergència water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència highway: abandoned: Carretera abandonada bridleway: Camí de ferradura bus_guideway: Carril per a troleibús bus_stop: Parada d'autobús construction: Carretera en construcció corridor: Passadís crossing: Encreuament cycleway: Carril bici elevator: Ascensor emergency_access_point: Accés d'emergència emergency_bay: Badia d'emergència footway: Via per a vianants ford: Gual give_way: Senyal de cediu el pas living_street: Carrer residencial milestone: Fita motorway: Autopista motorway_junction: Enllaç d'autopista motorway_link: Calçada d'autopista passing_place: Apartador path: Corriol - Sender pedestrian: Via de vianants platform: Andana per a transport públic primary: Carretera primària primary_link: Carretera primària proposed: Carretera proposada raceway: Circuit de curses residential: Carrer rest_area: Àrea de descans road: Carretera secondary: Carretera secundària secondary_link: Carretera secundària service: Via de servei services: Àrea de serveis speed_camera: Radar steps: Graons stop: Senyal de stop street_lamp: Fanal tertiary: Carretera terciària tertiary_link: Carretera terciària track: Pista - Camí traffic_mirror: Mirall de trànsit traffic_signals: Semàfors trailhead: Cap de pista trunk: Via ràpida trunk_link: Via ràpida turning_circle: Atzucac turning_loop: Canvi de sentit final unclassified: Carretera sense classificar "yes": Carretera historic: aircraft: Avió històric archaeological_site: Jaciment arqueològic bomb_crater: Cràter de bomba històric battlefield: Camp de batalla boundary_stone: Fita fronterera building: Edifici històric bunker: Búnquer cannon: Canó històric castle: Castell charcoal_pile: Carbonera històrica church: Església city_gate: Porta de la població citywalls: Muralles de la població fort: Fortí heritage: Patrimoni de la humanitat hollow_way: Camí enfonsat house: Casa manor: Casa pairal memorial: Memorial milestone: Fita històrica mine: Mina mine_shaft: Pou miner monument: Monument railway: Ferrocarril històric roman_road: Calçada romana ruins: Ruïnes rune_stone: Pedra rúnica stone: Pedra tomb: Tomba tower: Torre wayside_chapel: Capella Wayside wayside_cross: Creu de terme wayside_shrine: Oratori wreck: Derelicte "yes": Lloc històric junction: "yes": Intersecció landuse: allotments: Horts aquaculture: Aqüicultura basin: Conca hidrogràfica brownfield: Terra no urbanitzada cemetery: Cementiri commercial: Zona comercial conservation: Espai protegit construction: Zona en construcció farmland: Terres de conreu farmyard: Corral forest: Bosc garages: Garatges grass: Herba greenfield: Terreny no urbanitzat industrial: Zona industrial landfill: Abocador meadow: Prat military: Zona militar mine: Mina orchard: Verger plant_nursery: Viver quarry: Pedrera railway: Ferrocarril recreation_ground: Zona d'esbarjo religious: Terra religiosa reservoir: Embassament reservoir_watershed: Conca de l'embassament residential: Àrea residencial retail: Àrea comercial village_green: Prat municipal vineyard: Vinya "yes": Ús del terreny leisure: adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs bandstand: Glorieta beach_resort: Complex turístic de platja bird_hide: Mirador d'ocells bleachers: Grades bowling_alley: Bolera common: Terreny comunal dance: Sala de ball dog_park: Parc caní firepit: Pou per a fer foc fishing: Àrea de pesca fitness_centre: Gimnàs fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure garden: Jardí golf_course: Camp de golf horse_riding: Hípica ice_rink: Pista de gel marina: Port esportiu miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural outdoor_seating: Seient exterior park: Parc picnic_table: Taula de pícnic pitch: Camp d'esports playground: Parc infantil recreation_ground: Zona d'esbarjo resort: Complex turístic sauna: Sauna slipway: Grada nàutica sports_centre: Centre esportiu stadium: Estadi swimming_pool: Piscina track: Pista d'atletisme water_park: Parc aquàtic "yes": Oci man_made: adit: Galeria d'accés advertising: Publicitat antenna: Antena avalanche_protection: Protecció d'allaus beacon: Balisa beam: Barra beehive: Rusc d'abelles breakwater: Escullera bridge: Pont bunker_silo: Búnquer cairn: Cairn chimney: Xemeneia clearcut: Talat communications_tower: Torre de comunicacions crane: Grua cross: Creu dolphin: Punt d'amarratge dyke: Dic embankment: Terraplè flagpole: Asta gasometer: Gasòmetre groyne: Espigó kiln: Kiln lighthouse: Far manhole: Tapa de clavegueram mast: Màstil mine: Mina mineshaft: Pou miner monitoring_station: Estació de control petroleum_well: Pou petrolífer pier: Moll pipeline: Canonada pumping_station: Estació de bombeig reservoir_covered: Dipòsit cobert silo: Sitja snow_cannon: Canó de neu snow_fence: Barrera contra les allaus storage_tank: Tanc d'emmagatzematge street_cabinet: Armari tècnic surveillance: Vigilància telescope: Telescopi tower: Torre utility_pole: Pal d'electricitat wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals watermill: Molí d'aigua water_tap: Aixeta d'aigua water_tower: Torre d'aigua water_well: Pou water_works: Estructura hidràulica windmill: Molí de vent works: Fàbrica "yes": Artificial military: airfield: Aeroport militar barracks: Caserna bunker: Búnquer checkpoint: Punt de control trench: Trinxera "yes": Militar mountain_pass: "yes": Coll - Port de muntanya natural: atoll: Atol bare_rock: Roca pelada bay: Badia beach: Platja cape: Cap cave_entrance: Entrada a cova cliff: Cingle coastline: Costa crater: Cràter dune: Duna fell: Landa fjord: Fiord forest: Bosc geyser: Guèiser glacier: Glacera grassland: Prats heath: Bruguerar hill: Pujol hot_spring: Surgència termal island: Illa isthmus: Istme land: Terra marsh: Aiguamoll moor: Torbera mud: Llot peak: Pic peninsula: Península point: Punt reef: Escull ridge: Cresta rock: Roca saddle: Coll sand: Sorra scree: Pedregar scrub: Matollar shingle: Còdol spring: Deu stone: Pedra strait: Estret tree: Arbre tree_row: Fila d'arbres tundra: Tundra valley: Vall volcano: Volcà water: Aigua wetland: Aiguamoll wood: Bosc "yes": Característica natural office: accountant: Comptable administrative: Administració advertising_agency: Agència publicitària architect: Arquitecte association: Associació company: Empresa diplomatic: Oficina diplomàtica educational_institution: Institució educativa employment_agency: Agència d'ocupació energy_supplier: Oficina subministradora d'energia estate_agent: Immobiliària financial: Oficina financera government: Oficina governamental insurance: Oficina d'assegurances it: Oficina TIC lawyer: Advocat logistics: Oficina logística newspaper: Oficina de redacció d'un diari ngo: Oficina d'una ONG notary: Notaria religion: Oficina religiosa research: Oficina de recerca tax_advisor: Gestoria telecommunication: Oficina de telecomunicacions travel_agent: Agència de viatges "yes": Oficina place: allotments: Horts archipelago: Arxipèlag city: Ciutat city_block: Illa de cases country: País county: Comtat farm: Granja hamlet: Llogaret house: Casa houses: Cases island: Illa islet: Illot isolated_dwelling: Habitatge aïllat locality: Localitat municipality: Municipi neighbourhood: Barri plot: Parcel·la postcode: Codi postal quarter: Districte region: Regió sea: Mar square: Plaça state: Estat subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi town: Vila village: Poble "yes": Lloc railway: abandoned: Ferrocarril abandonat buffer_stop: Topall construction: Ferrocarril en construcció disused: Ferrocarril en desús funicular: Funicular halt: Parada de trens junction: Nus ferroviari level_crossing: Pas a nivell light_rail: Tren lleuger miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta platform: Andana de tren preserved: Ferrocarril conservat proposed: Ferrocarril projectat rail: Raïl spur: Branc ferroviari station: Estació de tren stop: Parada de trens subway: Metro subway_entrance: Accés al metro switch: Canvi d'agulles tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia turntable: Placa giratòria yard: Pati de ferrocarril shop: agrarian: Botiga agrària alcohol: Licorista antiques: Antiquari appliance: Botiga d'electrodomèstics art: Galeria d'art baby_goods: Botiga d'articles per a nadons bag: Botiga de bosses bakery: Fleca bathroom_furnishing: Mobiliari de bany beauty: Saló de bellesa bed: Matalasseria beverages: Botiga de begudes bicycle: Botiga de bicicletes bookmaker: Casa d'apostes books: Llibreria boutique: Boutique butcher: Carnisseria car: Venda de cotxes car_parts: Recanvis per a cotxes car_repair: Taller mecànic carpet: Botiga de catifes charity: Botiga de beneficència cheese: Botiga de formatge chemist: Farmàcia chocolate: Xocolateria clothes: Botiga de roba coffee: Cafeteria computer: Botiga d'informàtica confectionery: Confiteria convenience: Botiga de conveniència copyshop: Copisteria cosmetics: Botiga cosmètica craft: Botiga de subministrament per a fabricants curtain: Botiga de cortines dairy: Lleteria deli: Botiga gastronòmica department_store: Grans magatzems discount: Botiga de descompte doityourself: Botiga de bricolatge dry_cleaning: Tintoreria e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics electronics: Botiga d'electrònica erotic: Botiga eròtica estate_agent: Immobiliària fabric: Botiga de teixits farm: Agrobotiga fashion: Botiga de moda fishing: Botiga d'accessoris de pesca florist: Floristeria food: Botiga d'alimentació frame: Botiga de marcs funeral_directors: Funerària furniture: Botiga de mobles garden_centre: Centre de jardineria gas: Gasolinera general: Botiga generalista gift: Botiga de regals greengrocer: Verduleria grocery: Botiga de queviures hairdresser: Perruqueria hardware: Ferreteria health_food: Botiga dietètica hearing_aids: Botiga d'audiòfons herbalist: Herbolari hifi: Botiga de Hi-Fi houseware: Botiga d'objectes per a la llar ice_cream: Gelateria interior_decoration: Decoració d'interiors jewelry: Joieria kiosk: Quiosc kitchen: Botiga de cuina laundry: Bugaderia locksmith: Manyà lottery: Loteria mall: Centre comercial massage: Massatgista medical_supply: Botiga de subministraments mèdics mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils money_lender: Prestador de diners motorcycle: Botiga de motocicletes motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes music: Botiga de música musical_instrument: Instruments musicals newsagent: Quiosc de premsa nutrition_supplements: Suplements de nutrició optician: Òptica organic: Botiga d'aliments ecològics outdoor: Botiga d'esports d'aventura paint: Botiga de pintures pastry: Pastisseria pawnbroker: Casa de penyores perfumery: Perfumeria pet: Botiga d'animals pet_grooming: Perruqueria de mascotes photo: Fotògraf seafood: Botiga de marisc second_hand: Botiga de segona mà sewing: Merceria shoes: Sabateria sports: Botiga d'esports stationery: Papereria storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge supermarket: Supermercat tailor: Sastreria tattoo: Botiga de tatuatges tea: Botiga de te ticket: Venda d'entrades tobacco: Estanc toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges tyres: Botiga de pneumàtics vacant: Botiga tancada variety_store: Botiga de preus baixos video: Videoclub video_games: Botiga de videojocs wholesale: Magatzem a l'engròs wine: Vinateria - Celler "yes": Botiga tourism: alpine_hut: Refugi de muntanya apartment: Apartament de vacances artwork: Obra d'art attraction: Atracció bed_and_breakfast: Bed and breakfast cabin: Cabanya turística camp_pitch: Parcel·la de càmping camp_site: Càmping caravan_site: Càmping per a caravanes chalet: Xalet gallery: Galeria guest_house: Pensió hostel: Alberg hotel: Hotel information: Punt d'informació motel: Hotel de carretera museum: Museu picnic_site: Àrea de pícnic theme_park: Parc temàtic viewpoint: Mirador wilderness_hut: Refugi lliure zoo: Zoològic tunnel: building_passage: Passatge en edifici culvert: Desguàs "yes": Túnel waterway: artificial: Curs d'aigua artificial boatyard: Drassana canal: Canal dam: Presa - Embassament derelict_canal: Canal abandonat ditch: Rasa dock: Moll drain: Canal de drenatge lock: Resclosa lock_gate: Comporta de la resclosa mooring: Amarratge rapids: Ràpids river: Riu stream: Riera - Torrent wadi: Uadi waterfall: Cascada weir: Assut "yes": Curs d'aigua admin_levels: level2: Frontera (nivell 2) level3: Límit regional level4: Límit estatal (nivell 4) level5: Límit regional (nivell 5) level6: Límit comarcal (nivell 6) level7: Límit municipal level8: Límit municipal (nivell 8) level9: Límit inframunicipal (nivell 9) level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10) level11: Límit del veïnat results: no_results: Cap resultat trobat more_results: Més resultats issues: index: title: Incidències select_status: Seleccionar estat select_type: Seleccionar tipus select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per reported_user: Usuari denunciat not_updated: No actualitzat search: Cerca search_guidance: 'Cercar incidències:' states: ignored: Ignorat open: Obert resolved: Resolt page: user_not_found: El compte d’usuari no existeix issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus status: Estat reports: Denúncies last_updated: Darrera actualització last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} per %{user}' reports_count: one: '%{count} Informe' other: '%{count} Informes' reported_item: Element denunciat show: title: '%{status} Incidència #%{issue_id}' reports: one: '%{count} informe' other: '%{count} informes' no_reports: Cap informe report_created_at_html: Denunciat per primer cop a %{datetime} last_resolved_at_html: Resolt per darrer cop a %{datetime} last_updated_at_html: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname} resolve: Resol ignore: Ignora reopen: Torna a obrir reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió read_reports: Llegir denúncies new_reports: Noves denúncies other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència resolve: resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta" ignore: ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada" reopen: reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta" comments: comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at} reassign_param: Reassignar incidència? reports: reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}' note: 'Nota #%{note_id}' issue_comments: create: comment_created: S’ha creat el comentari correctament issue_reassigned: S'ha creat el vostre comentari i la incidència s'ha reassignat reports: new: title_html: Denunciar %{link} missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia disclaimer: intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova que:' not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels membres de la teva comunitat resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió categories: diary_entry: spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté contingut brossa offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça other_label: Un altre diary_comment: spam_label: Aquest comentari de diari és/conté contingut brossa offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça other_label: Un altre user: spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté contingut brossa offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça vandal_label: Aquest usuari és un vàndal other_label: Un altre note: spam_label: Aquesta nota és brossa personal_label: Aquesta nota conté dades personals abusive_label: Aquesta nota és injuriosa other_label: Un altre create: successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament provide_details: Proporcioneu els detalls demanats layouts: logo: alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap home: Ves a la ubicació d'inici logout: Surt log_in: Inicia la sessió sign_up: Registreu-vos-hi start_mapping: Comença a cartografiar edit: Edita history: Historial export: Exporta issues: Incidències gps_traces: Traces de GPS user_diaries: Diaris d'usuari edit_with: Edita amb %{editor} intro_header: OpenStreetMap us dona la benvinguda intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta. partners_fastly: Fastly partners_partners: socis tou: Condicions d’ús osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries. osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries. help: Ajuda about: Informació copyright: Drets d'autor communities: Comunitats learn_more: Aprèn-ne més more: Més user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari' hi: Hola %{to_user}, header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl} o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl} o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} message_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Hola %{to_user}, header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} friendship_notification: hi: Hola %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. gpx_description: description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}' description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes gpx_failure: hi: Hola %{to_user}, failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:' more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació de GPX i com evitar-les a %{url}. subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' gpx_success: hi: Hola %{to_user}, loaded: one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'%{count} punt possible. other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{count} punts possibles. subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda' greeting: Hola created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:' welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu començar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' greeting: Hola, hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a confirmar el canvi. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' greeting: Hola, hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reinicialitzar la contrasenya del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic. click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a reinicialitzar la contrasenya. note_comment_notification: anonymous: Un usuari anònim greeting: Hola, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa' your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de mapa a prop de %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres notes de mapa a prop de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us interessa' your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a prop de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us interessa' your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa a prop de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat. La nota és a prop de %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat. La nota és a prop de %{place}.' details: Responeu o informeu-vos més sobre la nota a %{url}. details_html: Responeu o informeu-vos més sobre la nota a %{url}. changeset_comment_notification: hi: Hola %{to_user}, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts de canvis' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis que us interessa' your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres conjunts de canvis' your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres conjunts de canvis' commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}' commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}' partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: cap comentari details: Responeu o informeu-vos més sobre el conjunt de canvis a %{url}. details_html: Responeu o informeu-vos més sobre el conjunt de canvis a %{url}. unsubscribe: Podeu deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis a %{url}. unsubscribe_html: Podeu deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis a %{url}. confirmations: confirm: heading: Comprova el teu correu electrònic introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació. introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa. press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per a activar el compte. button: Confirma success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos! already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. resend_html: Si necessiteu que us tornem a enviar el correu electrònic de confirmació, %{reconfirm_link}. click_here: cliqueu aquí confirm_resend: failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. confirm_email: heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica press confirm button: Premeu el botó de confirmar de sota per a confirmar la vostra nova adreça de correu electrònic. button: Confirma success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica! failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. resend_success_flash: confirmation_sent: Hem enviat una nota de confirmació a %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu començar a cartografiar. whitelist: Si utilitzeu un sistema antispam que descarta les peticions de confirmació, aleshores assegureu-vos d'afegir %{sender} a la vostra llista blanca, ja que no podrem respondre a cap petició de confirmació. messages: inbox: title: Safata d'entrada messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} new_messages: one: '%{count} missatge nou' other: '%{count} missatges nous' old_messages: one: '%{count} missatge antic' other: '%{count} missatges antics' no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop messages_table: from: De to: Per a subject: Assumpte date: Data actions: Accions message_summary: unread_button: Marca com a no llegit read_button: Marca com a llegit destroy_button: Suprimeix unmute_button: Mou a la safata d'entrada new: title: Envia un missatge send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name} back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada create: message_sent: S'ha enviat el missatge limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans d'enviar-ne d'altres. no_such_message: title: Aquest missatge no existeix heading: Aquest missatge no existeix body: No hi ha cap missatge amb aquesta id. outbox: title: Safata de sortida messages: one: Teniu %{count} missatge enviat other: Teniu %{count} missatges enviats no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop muted: title: Missatges silenciats reply: wrong_user: Heu iniciat la sessió com a «%{user}», però el missatge que voleu respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la sessió amb l'usuari correcte. show: title: Llegeix el missatge reply_button: Respon unread_button: Marca com a no llegit destroy_button: Suprimeix back: Enrere wrong_user: Heu iniciat la sessió com a «%{user}», però aquest usuari no ha escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu la sessió amb l'usuari correcte. sent_message_summary: destroy_button: Suprimeix heading: my_inbox: La meva safata d'entrada my_outbox: La meva safata de sortida muted_messages: Missatges silenciats mark: as_read: Missatge marcat com a llegit as_unread: Missatge marcat com a no llegit unmute: notice: El missatge s'ha mogut a la safata d'entrada error: No s'ha pogut moure el missatge a la safata d'entrada. destroy: destroyed: Missatge suprimit passwords: new: title: Contrasenya perduda heading: Heu oblidat la contrasenya? email address: Adreça de correu electrònic new password button: Restableix la contrasenya help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos; us hi enviarem un enllaç per a restablir la contrasenya. edit: title: Restableix la contrasenya heading: Restableix la contrasenya per a %{user} reset: Restableix la contrasenya flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu l'URL. update: flash changed: S'ha canviat la contrasenya. preferences: show: title: Les meves preferències preferred_editor: Editor preferit preferred_languages: Idiomes preferits edit_preferences: Edita les preferències edit: title: Edita les preferències save: Actualitza les preferències cancel: Cancel·la update: failure: No s'han pogut actualitzar les preferències. update_success_flash: message: S'han actualitzat les preferències. profiles: edit: title: Edita el perfil save: Actualitza el perfil cancel: Cancel·la image: Imatge gravatar: gravatar: Usa Gravatar what_is_gravatar: Què és Gravatar? disabled: S'ha inhabilitat Gravatar. enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar. new image: Afegeix una imatge keep image: Conserva la imatge actual delete image: Suprimeix la imatge actual replace image: Reemplaça la imatge actual image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100) home location: Ubicació inicial no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer clic al mapa? show: Mostra delete: Esborra undelete: Desfés l'esborrat update: success: S'ha actualitzat el perfil. failure: No s'ha pogut actualitzar el perfil. sessions: new: tab_title: Inicieu la sessió email or username: Adreça de correu o nom d'usuari password: Contrasenya remember: Recorda'm lost password link: Heu perdut la contrasenya? login_button: Inicieu la sessió with external: o inicieu la sessió mitjançant un tercer or: o auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació. destroy: title: Surt heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap logout_button: Surt suspended_flash: suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per activitat sospitosa. contact_support_html: Poseu-vos en contacte amb %{support_link} si voleu discutir-ho. support: assistència shared: markdown_help: heading_html: Analitzat amb %{kramdown_link} headings: Encapçalaments heading: Encapçalament subheading: Subtítol unordered: Llista sense ordenar ordered: Llista ordenada first: Primer element second: Segon element link: Enllaç text: Text image: Imatge alt: Text alternatiu url: URL codeblock: Bloc de codi richtext_field: edit: Edita preview: Previsualitza help: Ajuda pagination: diary_comments: older: Comentaris més antics newer: Comentaris més nous diary_entries: older: Entrades més antigues newer: Entrades més noves traces: older: Traces més antigues newer: Traces més recents user_blocks: older: Bloquejos més antics newer: Bloquejos més nous users: older: Usuaris més antics newer: Usuaris més nous site: about: heading_html: '%{copyright}Col·laboradors %{br} d''OpenStreetMap' used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius' lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril i molt més arreu del món. local_knowledge_title: Coneixement local local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar que OSM és correcte i està actualitzat. community_driven_title: Impulsat per la comunitat community_driven_1_html: |- La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent. Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu el %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i la pàgina web de la %{osm_foundation_link}. community_driven_osm_blog: Bloc d'OpenStreetMap community_driven_user_diaries: dietaris dels usuaris community_driven_community_blogs: blogs de la comunitat community_driven_osm_foundation: Fundació OSM open_data_title: Dades obertes open_data_1_html: 'OpenStreetMap són %{open_data}: sou lliures d''usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu la %{copyright_license_link} per a més detalls.' open_data_open_data: dades obertes open_data_copyright_license: pàgina de copyright i llicència legal_title: Avisos legals legal_1_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats formalment per la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF es troba subjecte a les nostres %{terms_of_use_link}, %{aup_link} i a les nostres %{privacy_policy_link}." legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundació OpenStreetMap legal_1_1_terms_of_use: condicions d’ús legal_1_1_aup: polítiques d'ús acceptable legal_1_1_privacy_policy: polítiques de privadesa legal_2_1_html: '%{contact_the_osmf_link} si teniu qüestions sobre la llicència, copyright o altres temes legals.' legal_2_1_contact_the_osmf: Contacteu amb l'OSMF legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i Estat del Mapa són %{registered_trademarks_link}. legal_2_2_registered_trademarks: marca registrada de l'OSMF partners_title: Socis copyright: title: Drets d'autor i llicència foreign: title: Quant a la traducció html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès té prevalença english_link: l'original en anglès native: title: Sobre aquesta pàgina html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre els drets d'autor i %{mapping_link}. native_link: Versió en català mapping_link: Comença a cartografiar legal_babble: introduction_1_html: |- OpenStreetMap%{registered_trademark_link} són %{open_data}, sota la llicència %{odc_odbl_link} (ODbL) per la %{osm_foundation_link} (OSMF). introduction_1_open_data: dades obertes introduction_1_odc_odbl: Llicència de base de dades oberta d'Open Data Commons introduction_1_osm_foundation: Fundació OpenStreetMap introduction_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. El %{legal_code_link} complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats." introduction_2_legal_code: codi legal introduction_3_html: La documentació està sota llicència %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0). introduction_3_creative_commons: Creative Commons Reconeixement-CompartirIgual 2.0 credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap credit_1_html: 'Allà on utilitzeu les dades de l''OpenStreetMap, cal que feu les dues coses següents:' credit_2_1: Doneu reconeixement a OpenstreetMap mostrant l'avís de copyright. credit_2_2: Deixeu clar que les dades estan disponibles sota la llicència de base de dades oberta (ODbL). credit_3_html: Per a l'avís de copyright, tenim diferents requisits sobre com cal mostrar-lo depenent de com feu servir les nostres dades. Per exemple, s'apliquen diferents regles depenent de si heu creat un mapa navegable, un mapa imprès o una imatge estàtica. Per a més detalls, podeu consultar les %{attribution_guidelines_link}. credit_3_attribution_guidelines: directrius d'atribució credit_4_1_html: |- Per tal de fer patent que les dades es troben sota l'Open Database License, podeu enllaçar %{this_copyright_page_link}. Alternativament, i com a requisit si esteu distribuint l'OSM en un formulari de dades, podeu anomenar i enllaçar directament les llicències. En aquells llocs on els enllaços no siguin possibles (p. ex., en material imprès), us suggerim que dirigiu als lectors a openstreetmap.org (possiblement estenent 'OpenStreetMap' a aquesta adreça sencera) i a opendatacommons.org. En aquest exemple, l'atribució apareix a la cantonada del mapa. credit_4_1_this_copyright_page: aquesta pàgina de copyright attribution_example: alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web title: Exemple d'atribució d'autoria more_title_html: Saber-ne més more_1_1_html: Llegiu més sobre com usar les nostres dades i donar-nos reconeixament a la %{osmf_licence_page_link}. more_1_1_osmf_licence_page: Pàgina de llicència de l'OSMF more_2_1_html: |- Tot i que OpenStreetMap són dades obertes, no podem proporcionar una API gratuïta als mapes per a tercers. Vegeu la %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} i %{nominatim_usage_policy_link}. more_2_1_api_usage_policy: Política d'ús de l'API more_2_1_tile_usage_policy: Política d'ús de les tessel·les more_2_1_nominatim_usage_policy: Política d'ús de Nominatim contributors_title_html: Els nostres col·laboradors contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d''altres fonts, entre elles:' contributors_at_austria: Àustria contributors_at_stadt_wien: Ciutat de Viena contributors_at_cc_by: CC BY contributors_at_land_vorarlberg: Estat de Vorarlberg contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT amb esmenes contributors_au_australia: Austràlia contributors_ca_canada: Canadà contributors_cz_czechia: Txèquia contributors_cz_cc_licence: Llicència Creative Commons Reconeixement 4.0 Internacional (CC BY 4.0) contributors_fi_finland: Finlàndia contributors_fr_credit_html: '%{france}: Conté dades d''origen de la «Direction Générale des Impôts».' contributors_fr_france: França contributors_hr_croatia: Croàcia contributors_nl_netherlands: Països Baixos contributors_nz_new_zealand: Nova Zelanda contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 contributors_rs_serbia: Sèrbia contributors_rs_rgz: Autoritat geodèsica sèrbia contributors_si_slovenia: Eslovènia contributors_si_gu: Autoritat de topografia i cartografia contributors_si_mkgp: Ministeri d'Agricultura, Forestal i Alimentació contributors_es_credit_html: |- %{spain}: conté dades procedents de l'Institut Geogràfic Nacional d'Espanya (%{ign_link}) i el Sistema Cartogràfic Nacional (%{scne_link}) amb llicència per a la reutilització sota %{cc_by_link}. contributors_es_spain: Espanya contributors_es_ign: IGN contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: conté dades procedents de %{ngi_link}, drets d''autor reservats de l''estat.' contributors_za_south_africa: Sud-àfrica contributors_za_ngi: 'Direcció General: Informació Geoespacial Nacional' contributors_gb_credit_html: |- %{united_kingdom}: conté dades d'Ordnance Survey © Drets d'autor i base de dades de la Corona 2010-2023. contributors_gb_united_kingdom: Regne Unit contributors_2_html: Per a més detalls sobre aquestes i altres fonts que s'han usat per ajudar a millorar OpenStreetMap, vegeu %{contributors_page_link} a la wiki d'OpenStreetMap. contributors_2_contributors_page: Pàgina dels col·laboradors contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona cap garantia o accepta cap responsabilitat. infringement_title_html: Violació dels drets d'autor infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor. infringement_2_1_html: Si creieu que s'ha afegit material amb drets d'autor de forma inapropiada a la base de dades d'OpenstreetMap o en aquest lloc, dirigiu-vos al %{takedown_procedure_link} o ompliu directament a la %{online_filing_page_link}. infringement_2_1_takedown_procedure: procediment de retirada infringement_2_1_online_filing_page: pàgina del formulari en línia trademarks_title: Marques registrades trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i Estat del Mapa són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu dubtes sobre l'ús de les marques, vegeu %{trademark_policy_link}. trademarks_1_1_trademark_policy: Polítiques de marca registrada index: js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu JavaScript deshabilitat. js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant. license: copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada edit: not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques. not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}. user_page_link: pàgina d'usuari anon_edits_link_text: Llegeix aquí per què. id_not_configured: iD no s'ha configurat export: title: Exporta manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent licence: Llicència licence_details_html: Les dades d'OpenStreetMap estan sota la llicència %{odbl_link} (ODbL). odbl: Llicència de base de dades oberta d'Open Data Commons too_large: advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts incloses a la llista següent:' body: Aquesta zona és massa gran per a ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap. Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades. planet: title: Planeta OSM description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet overpass: title: Overpass API description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de la base de dades d'OpenStreetMap geofabrik: title: Baixades del Geofabrik description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i ciutats seleccionades other: title: Altres fonts description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap export_button: Exporta fixthemap: title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa how_to_help: title: Com contribuir join_the_community: title: Afegiu-vos a la comunitat explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix. add_a_note: instructions_1_html: |- Feu clic a %{note_icon} o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i altres usuaris ho investigaran. other_concerns: title: Altres qüestions concerns_html: Si us preocupa com s'usen les dades o dubteu dels continguts, consulteu %{copyright_link} per a més informació legal, o contacteu amb el %{working_group_link} adient. copyright: pàgina de copyright working_group: Grup de treball de l'OSMF help: title: Com obtenir ajuda introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia de manera col·laborativa. welcome: url: /welcome title: Benvingut a OpenStreetMap description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de l'OpenStreetMap. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide title: Guia per a principiants description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat. community: title: Ajuda i Fòrum de la comunitat description: Un espai compartit per a trobar ajuda i tenir converses sobre OpenStreetMap. mailing_lists: title: Llistes de correu description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall de llistes de correu temàtiques i regionals. irc: title: IRC description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes. switch2osm: title: switch2osm description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes i altres serveis basats en OpenStreetMap. welcomemat: title: Per a organitzacions description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el que et cal saber al nostre espai de benvinguda. wiki: title: Wiki d'OpenStreetMap description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap. potlatch: removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible des del navegador web. desktop_application_html: Encara podeu utilitzar Potlatch %{download_link}. download: baixant l'aplicació d'escriptori per a Mac i Windows id_editor_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per defecte, el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia anteriorment. %{change_preferences_link}. change_preferences: Canvieu aquí les vostres preferències any_questions: title: Alguna pregunta? paragraph_1_html: |- OpenStreetMap té diversos recursos per aprendre sobre el projecte, preguntant i responent preguntes, i debatent col·laborativament i documentant temes de mapatge. %{help_link}. Esteu en una organització que fa plans per OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. get_help_here: Obteniu ajuda aquí welcome_mat: Feu un cop d'ull al Material de benvinguda sidebar: search_results: Resultats de la cerca search: search: Cerca get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts from: De to: A where_am_i: On és això? where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca submit_text: Ves-hi reverse_directions_text: Inverteix la direcció key: table: entry: motorway: Autopista main_road: Carretera principal trunk: Via ràpida primary: Carretera principal secondary: Carretera secundària unclassified: Carretera sense classificar pedestrian: Via per a vianants track: Pista - Camí bridleway: Camí de ferradura cycleway: Carril bici cycleway_national: Carril bici nacional cycleway_regional: Carril bici regional cycleway_local: Carril bici local cycleway_mtb: Ruta de bicicleta de muntanya footway: Via de vianants rail: Ferrocarril train: Tren subway: Metro ferry: Ferri light_rail: Ferrocarril lleuger tram: Tramvia trolleybus: Troleibús bus: Autobús cable_car: Telefèric chair_lift: Telecadira runway: Pista d'aeroport taxiway: Carrer de rodatge apron: Estacionament d'avions admin: Límit administratiu capital: Capital city: Ciutat orchard: Hort vineyard: Vinya forest: Bosc wood: Arbreda farmland: Terra de conreu grass: Gespa meadow: Prada bare_rock: Roca pelada sand: Sorra golf: Camp de golf park: Parc common: Àrea comunal built_up: Zona edificada resident: Zona residencial retail: Àrea comercial industrial: Zona industrial commercial: Zona comercial heathland: Bruguerar scrubland: Matolls lake: Llac reservoir: Embassament intermittent_water: Cos d'aigua intermitent glacier: Glacera reef: Escull wetland: Aiguamoll farm: Granja brownfield: Àrea industrial abandonada cemetery: Cementiri allotments: Horts pitch: Camp d'esports centre: Centre esportiu beach: Platja reserve: Reserva natural military: Àrea militar school: Escola - Institut university: Universitat hospital: Hospital building: Edifici significatiu station: Estació de tren summit: Cim peak: Cim tunnel: Línia discontínua = túnel bridge: Línia negra = pont private: Accés privat destination: Servitud de pas construction: Carreteres en construcció bus_stop: Parada d'autobús bicycle_shop: Botiga de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_parking_small: Aparcament de bicicletes petit toilets: Lavabos welcome: title: Us donem la benvinguda! introduction: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que cal saber whats_on_the_map: title: Què hi ha al mapa on_the_map_html: |- OpenStreetMap és un lloc per mapejar coses que són %{real_and_current} - inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs. Podeu mapejar qualsevol mena de cosa del món real que us interessi. real_and_current: reals i actuals off_the_map_html: El que %{doesnt} inclou són dades subjectives com ara rànquings, objectes històrics o hipotètics, i dades de fonts amb drets d'autor. A no ser que tingueu permís, no copieu de mapes en línia o en paper. doesnt: "no" basic_terms: title: Condicions bàsiques per editar el mapa paragraph_1: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes paraules clau que et poden venir bé. an_editor_html: Un %{editor} és un programa o lloc web que podeu usar per editar el mapa. a_node_html: Un %{node} és un punt al mapa, com ara un únic restaurant o un arbre. a_way_html: Una %{way} és una línia o una àrea, com ara una carretera, un rierol, un llac o un edifici. a_tag_html: Una %{tag} etiqueta és una dada sobre un node o via, com ara el nom d'un restaurant o el límit de velocitat d'una carretera. editor: editor node: node way: via tag: etiqueta rules: title: Normes para_1_html: |- OpenStreetMap té poques regles formals, però esperem que tots els participants col·laboreu i us comuniqueu amb la comunitat. Si esteu considerant qualsevol altra activitat que no sigui l'edició manual, llegiu i seguiu les directrius sobre %{imports_link} i %{automated_edits_link}. imports: Importacions automated_edits: Edicions automatitzades start_mapping: Comença a editar el mapa continue_authorization: Continua amb l'autorització add_a_note: title: No tens temps per editar? Escriu una nota para_1: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa. para_2_html: |- Només cal que us dirigiu al %{map_link} i cliqueu la icona de la nota: %{note_icon}. Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el missatge, cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran. the_map: el mapa communities: title: Comunitats lede_text: "Persones d'arreu del món contribueixen o utilitzen OpenStreetMap.\nSi bé moltes hi participen individualment, d'altres han format comunitats.\nAquests grups tenen diferents mides i representen àrees des de ciutats petites fins a grans regions de diversos països. \nTambé poden ser formals o informals." local_chapters: title: Capítols locals about_text: |- Els capítols locals són grups a nivell de país o regió que han fet el pas formal d'establir entitats legals sense ànim de lucre. Representen l'àrea del mapa i els mapejadors de la zona quan tracten amb el govern local, les empreses i els mitjans de comunicació. També han format una afiliació amb la Fundació OpenStreetMap (OSMF), donant-los un enllaç a l'òrgan de govern legal i de copyright. list_text: 'Les comunitats següents s''estableixen formalment com a capítols locals:' other_groups: title: Altres grups other_groups_html: |- No cal establir formalment un grup en la mateixa mesura que els capítols locals. De fet, molts grups existeixen amb molt d'èxit com a reunió informal de persones o com a grup comunitari. Qualsevol pot configurar o unir-se a aquests. Més informació a la %{communities_wiki_link}. communities_wiki: Pàgina wiki de les comunitats traces: visibility: private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats) public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats) trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques temporals) identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traces i com a punts identificables ordenats segons marques temporals) new: upload_trace: Pujar traça GPS visibility_help: què significa això? visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces help: Ajuda help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: Puja una traça de GPS trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu electrònic quan s'hagi completat. upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat de l'error. Proveu-ho de nou traces_waiting: one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres usuaris. other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres usuaris. edit: cancel: Cancel·lar title: Editant traça %{name} heading: Editant traça %{name} visibility_help: què vol dir això? visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces update: updated: Traça actualitzada show: title: S'està mostrant la traça %{name} heading: Visualització de la traça %{name} pending: PENDENT filename: 'Nom del fitxer:' download: baixada uploaded: 'Pujat el:' points: 'Punts:' start_coordinates: 'Coordenades d''inici:' coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: edita owner: 'Propietari:' description: 'Descripció:' tags: 'Etiquetes:' none: Cap edit_trace: Editar aquesta traça delete_trace: Esborra aquesta traça trace_not_found: No s'ha trobat la traça! visibility: 'Visibilitat:' confirm_delete: Esborrar aquesta traça? trace: pending: PENDENT count_points: one: '%{count} punt' other: '%{count} punts' more: més trace_details: Mostra els detalls de la traça view_map: Mostra el mapa edit_map: Edita el mapa public: PÚBLIC identifiable: IDENTIFICABLE private: PRIVAT trackable: RASTREJABLE details_with_tags_html: '%{time_ago} per %{user} a %{tags}' details_without_tags_html: '%{time_ago} per %{user}' index: public_traces: Traces GPS públiques my_gps_traces: Les meves traces GPS public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} description: Navega per les traces pujades recentment tagged_with: etiquetat amb %{tags} empty_title: Aquí encara no hi ha res empty_upload_html: '%{upload_link} o obteniu més informació sobre les traces de GPS a la %{wiki_link}.' upload_new: Puja una traça nova wiki_page: pàgina wiki upload_trace: Puja una traça all_traces: Totes les traces my_traces: Les meves traces traces_from_html: Traces públiques de %{user} remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes destroy: scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida offline_warning: message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment offline: heading: Emmagatzematge GPX fora de línia message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible actualment. georss: title: Traces GPS d'OpenStreetMap description: description_with_count: one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} description_without_count: Fitxer GPX de %{user} application: permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció require_cookies: cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les abans de continuar. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap. Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis. blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície web per obtenir més informació. need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal que les accepteu, però sí que les llegiu. settings_menu: account_settings: Configuració del compte oauth2_applications: Aplicacions OAuth 2 oauth2_authorizations: Autoritzacions OAuth 2 muted_users: Usuaris silenciats auth_providers: openid: title: Inicieu sessió amb un compte OpenID alt: Logotip d'OpenID google: title: Inicieu la sessió amb Google alt: Logotip de Google facebook: title: Inicieu la sessió amb Facebook alt: Logotip de Facebook microsoft: title: Inicieu la sessió amb Microsoft alt: Logotip de Microsoft github: title: Inicieu la sessió amb GitHub alt: Logotip de GitHub wikipedia: title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia alt: Logotip de Viquipèdia oauth: permissions: missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica scopes: read_prefs: Llegeix les preferències d'usuari write_prefs: Modifica les preferències d'usuari write_diary: Creeu entrades del diari, comentaris i feu amics write_api: Modifica el mapa read_gpx: Llegiu traces de GPS privades write_gpx: Carrega traces de GPS write_notes: Modifica les notes read_email: Llegir adreça de correu electrònic d'usuari skip_authorization: Aprovar automàticament l'aplicació oauth2_applications: index: title: Les meves aplicacions client no_applications_html: Teniu cap aplicació que voldríeu registrar per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth2}? Heu de registrar la vostra aplicació abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. new: Registra una nova aplicació name: Nom permissions: Permisos application: edit: Edita delete: Esborra confirm_delete: Vols eliminar aquesta aplicació? new: title: Registra una aplicació nova edit: title: Editeu la vostra aplicació show: edit: Edita delete: Esborra confirm_delete: Voleu eliminar aquesta aplicació? client_id: ID del client client_secret: Secret del client client_secret_warning: Assegureu-vos de desar aquest secret - no s'hi podrà tornar a accedir permissions: Permisos redirect_uris: Redirigeix URIs not_found: sorry: No es pot trobar l'aplicació. oauth2_authorizations: new: title: Cal autorització introduction: Voleu autoritzar %{application} a accedir al vostre compte amb els permisos següents? authorize: Autoritza deny: Refusa error: title: S’ha produït un error. show: title: Codi d'autorització oauth2_authorized_applications: index: title: Les meves aplicacions autoritzades application: Aplicació permissions: Permisos last_authorized: Últims autoritzats no_applications_html: Encara no heu autoritzat cap aplicació %{oauth2}. application: revoke: Revoca l'accés confirm_revoke: Voleu revocar l'accés per aquesta aplicació? users: new: title: Registreu-vos-hi tab_title: Registreu-vos signup_to_authorize_html: Registreu-vos amb OpenStreetMap per accedir a %{client_app_name}. no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament. please_contact_support_html: Contacteu amb l'%{support_link} per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible. support: assistència about: header: Lliure i editable. paragraph_1: A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap està completament creat per persones com tu, i és lliure per tal que qualsevol persona pugui arreglar-lo, actualitzar-lo, descarregar-lo i utilitzar-lo. paragraph_2: Registreu-vos per començar a contribuir. welcome: Benvingut/da a OpenStreetMap display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. by_signing_up: privacy_policy: política de privadesa privacy_policy_title: Política de privadesa de l'OSMF incloent la secció sobre adreces de correu electrònic contributor_terms: condicions de col·laboració continue: Registreu-vos-hi terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració. email_help: html: La vostra adreça no es mostrarà públicament, consulteu la nostra %{privacy_policy_link} per obtenir més informació. consider_pd: domini públic or: o use external auth: o inicieu la sessió mitjançant un tercer terms: title: Termes heading: Termes heading_ct: Condicions de col·laboració read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar. contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions actuals i futures. read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'ús del lloc web i altres infraestructures proporcionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accepteu-lo. read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin de domini públic consider_pd_why: què és això? guidance_info_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un %{readable_summary_link} i algunes %{informal_translations_link}' readable_summary: resum llegible per humans informal_translations: traduccions informals continue: Continua you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu o rebutgeu els nous termes de col·laboració . legale_select: 'País de residència:' legale_names: france: França italy: Itàlia rest_of_world: Resta del món terms_declined_flash: terms_declined_html: Ens sap greu que hàgiu decidit no acceptar els nous termes de les contribucions. Per més informació, vegeu %{terms_declined_link}. terms_declined_link: aquesta pàgina wiki no_such_user: title: Aquest usuari no existeix heading: L'usuari %{user} no existeix body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. deleted: esborrat show: my diary: El meu diari my edits: Les meves edicions my traces: Les meves traces my notes: Les meves notes de mapa my messages: Els meus missatges my profile: El meu perfil my settings: La meva configuració my comments: Els meus comentaris my_preferences: Les meves preferències my_dashboard: El meu tauler blocks on me: Blocs sobre mi blocks by me: Blocs fets per mi create_mute: Silencia aquest usuari edit_profile: Edita el perfil send message: Envia un missatge diary: Diari edits: Edicions traces: Traces notes: Notes de mapa remove as friend: Deixa l'amistat add as friend: Afegeix com a amic mapper since: 'Cartografiant des de:' uid: 'ID d''usuari:' ct status: 'Termes de col·laboració:' ct undecided: No decidit ct declined: Rebutjat email address: 'Adreça de correu:' created from: 'Creat a partir de:' status: 'Estat:' spam score: 'Puntuació de contingut brossa:' role: administrator: Aquest usuari és administrador moderator: Aquest usuari és moderador grant: administrator: Concedeix accés d'administrador moderator: Concedeix accés de moderador revoke: administrator: Revoca l'accés d'administrador moderator: Revocar l'accés de moderador block_history: Blocatges actius moderator_history: Blocatges fets comments: Comentaris create_block: Bloca aquest usuari activate_user: Activa aquest usuari confirm_user: Confirma aquest usuari unconfirm_user: Revoca la confirmació de l'usuari unsuspend_user: Revoca la suspensió de l'usuari hide_user: Amaga aquest usuari unhide_user: No amaguis aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari confirm: Confirma report: Denuncieu aquest usuari go_public: flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització per editar index: title: Usuaris heading: Usuaris summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}' empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat page: confirm: Confirmar usuaris seleccionats hide: Amaga els usuaris seleccionats suspended: title: Compte suspès heading: Compte suspès support: assistència automatically_suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte automàticament per activitat sospitosa. contact_support_html: Un administrador revisarà aquesta decisió ben aviat, o podeu contactar amb %{support_link} si voleu parlar-ne. auth_failure: connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides no_authorization_code: Sense codi d'autorització unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut invalid_scope: Àmbit no vàlid unknown_error: Cal autenticació auth_association: heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap option_1: |- Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou Utilitzant el formulari de sota. option_2: |- Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb l'ID a la configuració d'usuari. user_role: filter: not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador de l'usuari actual. grant: are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? revoke: are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? user_blocks: model: non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. not_found: sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. back: Torna a l'índex new: title: Creació de bloc %{name} heading_html: Creació de bloc %{name} period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. edit: title: Bloc d'edició en %{name} heading_html: Bloc d'edició en %{name} period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API. filter: block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. create: flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. update: only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. success: Bloc d'actualització. index: title: Blocs de l'usuari heading: Llista de quadres de l'usuari empty: Encara no s'ha fet cap bloc. revoke_all: revoke: Revoca flash: S'han revocat tots els bloquejos actius. helper: time_future_html: Finalitza en %{time}. until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi iniciat la sessió. time_past_html: Va acabar a %{time}. block_duration: hours: one: '%{count} hora' other: '%{count} hores' days: one: '%{count} dia' other: '%{count} dies' weeks: one: '%{count} setmana' other: '%{count} setmanes' months: one: '%{count} mes' other: '%{count} mesos' years: one: '%{count} any' other: '%{count} anys' blocks_on: title: Blocs en %{name} heading_html: Llista de quadres a %{name} empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' blocks_by: title: Blocs %{name} heading_html: Llista de blocs %{name} empty: '%{name} no ha fet cap bloc encara.' show: title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}' created: 'Creat:' duration: 'Duració:' status: 'Estat:' edit: Edita reason: 'Motiu del blocatge:' revoker: 'Revoker:' block: not_revoked: (no revocat) show: Mostra edit: Edita page: display_name: S'ha blocat l'usuari creator_name: Creador reason: Motiu del blocatge status: Estat revoker_name: Revocat per navigation: all_blocks: Tots els bloquejos blocks_on_me: Bloquejos a mi blocks_on_user_html: Bloquejos a %{user} blocks_by_me: Bloquejos fets per mi blocks_by_user_html: Bloquejos fets per %{user} block: 'Bloqueig #%{id}' user_mutes: index: title: Usuaris silenciats my_muted_users: Usuaris silenciats you_have_muted_n_users: one: Heu silenciat %{count} User other: Heu silenciat %{count} usuaris user_mute_explainer: Els missatges dels usuaris silenciats es mouen a una safata d'entrada independent i no rebreu notificacions per correu electrònic. table: thead: muted_user: Usuari silenciat actions: Accions tbody: unmute: Deixar de silenciar send_message: Envia un missatge create: notice: Heu silenciat %{name}. error: No s'ha pogut silenciar %{name}. %{full_message}. destroy: notice: Heu deixat de silenciar %{name}. error: No s'ha pogut deixar de silenciar l'usuari. Torneu-ho a provar. notes: index: title: Notes enviades o comentades per %{user} heading: notes de %{user} subheading_html: Notes %{submitted} o %{commented} per %{user} subheading_submitted: enviades subheading_commented: comentades no_notes: Sense notes id: Id creator: Creador description: Descripció created_at: Creat a last_changed: Últim canvi show: title: 'Nota: %{id}' description: Descripció open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}' closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' event_opened_by_html: Creat per %{user} %{time_ago} event_opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim %{time_ago} event_commented_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago} event_commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim %{time_ago} event_closed_by_html: Resolt per %{user} %{time_ago} event_closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim %{time_ago} event_reopened_by_html: Reactivat per %{user} %{time_ago} event_reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim %{time_ago} event_hidden_by_html: Amagat per %{user} %{time_ago} report: informa d'aquesta nota anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment. hide: Amaga resolve: Resol reactivate: Reactivar comment_and_resolve: Comenta i resol comment: Comenta log_in_to_comment: Inicieu sessió per a comentar la nota report_link_html: Si aquesta nota conté informació delicada que cal eliminar, podeu %{link}. other_problems_resolve: Per la resta de problemes amb la nota, si us plau, resoleu-ho vós mateix amb un comentari. other_problems_resolved: Per a tots els altres problemes, la resolució és suficient. disappear_date_html: Aquesta nota resolta desapareixerà del mapa en %{disappear_in}. new: title: Nota nova intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. anonymous_warning_log_in: inicia la sessió anonymous_warning_sign_up: registreu-vos advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes amb copyright o bé llistats de directori. add: Afegeix una nota notes_paging_nav: showing_page: Pàgina %{page} next: Següent previous: Anterior javascripts: close: Tanca share: title: Comparteix cancel: Cancel·la image: Imatge link: Enllaç o HTML long_link: Enllaç short_link: Enllaç curt geo_uri: Geo-URI embed: HTML custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades format: 'Format:' scale: 'Escala:' image_dimensions: La imatge mostrarà la capa %{layer} amb una mida de %{width} x %{height} download: Descàrrega short_url: URL curt include_marker: Inclou el marcador center_marker: Centra el mapa al marcador paste_html: Enganxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web view_larger_map: Mostra un mapa més gran only_standard_layer: Solament es poden exportar com a imatge les capes Standard, Cycle Map i Transport embed: report_problem: Informeu sobre un problema key: title: Llegenda tooltip: Llegenda tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa map: zoom: in: Amplia out: Allunya locate: title: Mostra la meva ubicació metersPopup: one: Sou a menys d'un metre del punt other: Sou a menys de %{count} metres del punt feetPopup: one: Sou a menys d'un peu del punt other: Sou a menys de %{count} peus del punt base: standard: Estàndard cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transports tracestracktop_topo: Tracestrack Topo hot: Humanitari layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa data: Dades del mapa gps: Traces GPS públiques overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa title: Capes del mapa openstreetmap_contributors: Els col·laboradors de l'OpenStreetMap make_a_donation: Feu una donació website_and_api_terms: Condicions del lloc web i de l'API cyclosm_credit: Estil de tessel·les per %{cyclosm_link}, hostatjades per %{osm_france_link} osm_france: OpenStreetMap França thunderforest_credit: Tessel·les cortesia de %{thunderforest_link} andy_allan: Andy Allan tracestrack_credit: Tessel·les cortesia de %{tracestrack_link} hotosm_credit: Estil de tessel·les per %{hotosm_link}, hostatjades per %{osm_france_link} hotosm_name: Equip humanitari de l'OpenStreetMap site: edit_tooltip: Modifica el mapa edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa queryfeature_tooltip: Consulta característiques queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per a consultar característiques embed_html_disabled: La incrustació d'HTML no està disponible per a aquesta capa de mapa edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquí. directions: ascend: Desnivell positiu engines: fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM) fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper) graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla) fossgis_valhalla_car: Cotxe (Valhalla) fossgis_valhalla_foot: A peu (Valhalla) descend: Desnivell negatiu directions: Indicacions distance: Distància distance_m: '%{distance}m' distance_km: '%{distance}km' errors: no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. no_place: No hem pogut trobar «%{place}». instructions: continue_without_exit: Continuar a %{name} slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name} offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap a %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name} cap a %{directions} offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions} offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name} cap a %{directions} onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions} onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name} cap a %{directions} onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a %{name} merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name} fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name} turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name} sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name} uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name} offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra cap a %{directions} offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name} cap a %{directions} offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions} offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name} cap a %{directions} onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions} onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name} cap a %{directions} onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a %{name} merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name} fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name} slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} via_point_without_exit: (pel punt) follow_without_exit: Segueix %{name} roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name} leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} start_without_exit: Comença a %{name} destination_without_exit: Arriba a la destinació. against_oneway_without_exit: Anar contra direcció a %{name} end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name} roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a %{name} exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name} unnamed: sense nom courtesy: Direccions cortesia de %{link} exit_counts: first: 1a second: 2a third: 3a fourth: 4a fifth: 5a sixth: 6a seventh: 7a eighth: 8a ninth: 9a tenth: 10a time: Temps query: node: Node way: Via relation: Relació nothing_found: No s'han trobat característiques error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}' timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit context: directions_from: Direccions des d'aquí directions_to: Direccions cap aquí add_note: Afegeix una nota aquí show_address: Mostra l'adreça query_features: Consulta les característiques centre_map: Centra el mapa aquí redactions: edit: heading: Modifica la redacció title: Modifica la redacció index: empty: No hi ha redaccions a mostrar. heading: Llista de redaccions title: Llista de redaccions new: heading: Introduïu informació per una nova redacció title: Creació d’una versió nova show: description: 'Descripció:' heading: Mostrant la redacció "%{title}" title: Mostrant la redacció user: 'Autor:' edit: Modifica aquesta redacció destroy: Suprimeix aquesta redacció confirm: N'esteu segur? create: flash: S’ha creat la censura. update: flash: Modificacions desades destroy: not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. flash: Redacció suprimida error: Hi ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. validations: leading_whitespace: té un espai en blanc davant trailing_whitespace: té un espai en blanc al final invalid_characters: conté caràcters no vàlids url_characters: conté caràcters URL especials (%{characters}) ...