# Messages for Russian (русский)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: AMDmi3
# Author: AOleg
# Author: AZISS
# Author: Aleksandr Dezhin
# Author: Amire80
# Author: Andrewsh
# Author: CM3X
# Author: Calibrator
# Author: Chilin
# Author: DCamer
# Author: Dr&mx
# Author: Eleferen
# Author: EugeneZelenko
# Author: Express2000
# Author: Ezhick
# Author: G0rn
# Author: Ignatus
# Author: Iluvatar
# Author: Kaganer
# Author: Komzpa
# Author: Lockal
# Author: MaxSem
# Author: Mechano
# Author: Mixaill
# Author: Nemo bis
# Author: Okras
# Author: Putnik
# Author: Santacloud
# Author: Spider
# Author: TarzanASG
# Author: Yuri Nazarov
# Author: Zverik
# Author: Александр Сигачёв
# Author: Сrower
ru:
about_page:
community_driven_title: Силами сообщества
copyright_html: ©Участники
OpenStreetMap
lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и многих других объектах по всему миру.
local_knowledge_title: Знание местности
next: Далее
open_data_title: Открытые данные
partners_title: Партнёры
used_by: "%{name} предоставляет данные для сотен сайтов, мобильных приложений и устройств"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Текст
diary_entry:
language: Язык
latitude: Широта
longitude: Долгота
title: Заголовок
user: Пользователь
friend:
friend: Друг
user: Пользователь
message:
body: Текст
recipient: Получатель
sender: Отправитель
title: Заголовок
trace:
description: Описание
latitude: Широта
longitude: Долгота
name: Название
public: Общий
size: Размер
user: Пользователь
visible: Видимость
user:
active: Активен
description: Описание
display_name: Отображаемое имя
email: Адрес электронной почты
languages: Языки
pass_crypt: Пароль
models:
acl: Список ограничения доступа
changeset: Пакет правок
changeset_tag: Тег пакета правок
country: Страна
diary_comment: Комментарий к дневнику
diary_entry: Запись в дневнике
friend: Друг
language: Язык
message: Сообщение
node: Точка
node_tag: Тег точки
notifier: Уведомитель
old_node: Старая точка
old_node_tag: Старый тег точки
old_relation: Старое отношение
old_relation_member: Старый участник отношения
old_relation_tag: Старый тег отношения
old_way: Старая линия
old_way_node: Старая точка линии
old_way_tag: Старый тег линии
relation: Отношение
relation_member: Участник отношения
relation_tag: Тег отношения
session: Сессия
trace: Трек
tracepoint: Точка трека
tracetag: Тег трека
user: Пользователь
user_preference: Настройки пользователя
user_token: Маркер пользователя
way: Линия
way_node: Точка линии
way_tag: Тег линии
application:
require_cookies:
cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
require_moderator:
not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
setup_user_auth:
blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
browse:
anonymous: аноним
changeset:
belongs_to: Автор
changesetxml: XML пакета правок
feed:
title: Пакет правок %{id}
title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
node: Точки (%{count})
node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
osmchangexml: osmChange XML
relation: Отношения (%{count})
relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
title: "Пакет правок: %{id}"
way: Линии (%{count})
way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
closed: Закрыто
closed_by_html: Закрыто %{time} назад пользователем %{user}
closed_html: Закрыто %{time} назад
containing_relation:
entry: Отношение %{relation_name}
entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
created: Создано
created_by_html: Создано %{time} назад пользовталем %{user}
created_html: Создано %{time} назад
deleted_by_html: Удалено %{time} назад пользователем %{user}
download_xml: Скачать XML
edited_by_html: Отредактировано %{time} назад пользователем %{user}
in_changeset: Пакет правок
location: "Географическое положение:"
no_comment: (комментарий отсутствует)
node:
history_title: "История точки: %{name}"
title: "Точка: %{name}"
not_found:
sorry: "К сожалению, %{type} #%{id} не найден."
type:
changeset: пакет правок
node: точка
relation: отношение
way: линия
note:
closed_by: Обработана %{user} %{when} назад
closed_by_anonymous: Обработана анонимом %{when} назад
closed_title: "Обработанная заметка #%{note_name}"
commented_by: Комментарий пользователя %{user} %{when} назад
commented_by_anonymous: Комментарий анонима %{when} назад
hidden_by: Скрыта %{user} %{when} назад
hidden_title: "Скрытая заметка #%{note_name}"
new_note: Новая заметка
open_by: Создано пользователем %{user} %{when} назад
open_by_anonymous: Создано анонимом %{when} назад
open_title: "Необработанная заметка #%{note_name}"
reopened_by: Обработана %{user} %{when} назад
reopened_by_anonymous: Обработана анонимом %{when} назад
title: "Примечание: %{id}"
part_of: Участвует в
redacted:
message_html: Версия %{version} этого объекта вырезана и не может быть отображена. Смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
redaction: Редакция %{id}
type:
node: точка
relation: отношение
way: линия
relation:
history_title: "История отношения: %{name}"
members: Участники
title: "Отношение: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
type:
node: Точка
relation: Отношение
way: Линия
start_rjs:
feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
load_data: Загрузить данные
loading: Загрузка...
tag_details:
tags: Теги
wiki_link:
key: Страница вики, описывающая тег %{key}
tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
timeout:
sorry: Извините, данные для %{type} с %{id} слишком длинные для извлечения.
type:
changeset: пакета правок
node: точки
relation: отношения
way: линии
version: Версия
view_details: Подробнее
view_history: Посмотреть историю
way:
also_part_of:
one: содержится в линии %{related_ways}
other: содержится в линиях %{related_ways}
history_title: "История линии: %{name}"
nodes: Точки
title: "Линия: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Аноним
no_edits: (нет правок)
view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
changeset_paging_nav:
next: Следующая →
previous: ← Предыдущая
showing_page: Страница %{page}
changesets:
area: Область
comment: Комментарий
id: ID
saved_at: Завершено
user: Пользователь
list:
empty: Пакеты правок не найдены.
empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
empty_user: Нет пакетов правок от этого пользователя.
load_more: Загрузить ещё
no_more: Больше никаких пакетов правок не обнаружено.
no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
title: Пакет правок
title_friend: Пакеты правок ваших друзей
title_nearby: Пакеты правок соседних участников
title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
timeout:
sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
diary_entry:
comments:
ago: "%{ago} назад"
comment: Комментарий
has_commented_on: "%{display_name} только что прокомментировал следующие записи дневника"
newer_comments: Более новые комментарии
older_comments: Более старые комментарии
post: Пост
when: Когда
diary_comment:
comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
confirm: Подтвердить
hide_link: Скрыть этот комментарий
diary_entry:
comment_count:
few: "%{count} комментария"
one: "%{count} комментарий"
other: "%{count} комментариев"
zero: Нет комментариев
comment_link: Комментировать
confirm: Подтвердить
edit_link: Изменить запись
hide_link: Скрыть эту запись
posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
reply_link: Ответить
edit:
body: "Текст:"
language: "Язык:"
latitude: "Широта:"
location: "Место:"
longitude: "Долгота:"
marker_text: Место написания заметки
save_button: Сохранить
subject: "Тема:"
title: Редактирование записи
use_map_link: Указать на карте
feed:
all:
description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
title: Дневниковые записи OpenStreetMap
language:
description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
user:
description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
list:
in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
new: Новая запись в дневнике
new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
newer_entries: Более новые записи
no_entries: В дневнике нет записей
older_entries: Более старые записи
recent_entries: Недавние записи
title: Дневники
title_friends: Дневники друзей
title_nearby: Дневники соседних участников
user_title: Дневник пользователя %{user}
location:
edit: Правка
location: "Положение:"
view: Вид
new:
title: Сделать новую запись в дневнике
no_such_entry:
body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
heading: "Нет записи с id: %{id}"
title: Нет такой дневниковой записи
view:
leave_a_comment: Оставить комментарий
login: Представиться
login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
save_button: Сохранить
title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
user_title: Дневник пользователя %{user}
editor:
default: По умолчанию (назначен %{name})
id:
description: iD (редактор в браузере)
name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
name: Potlatch 1
potlatch2:
description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
name: Potlatch 2
remote:
description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
name: Дистанционное управление
export:
start:
add_marker: Поставить на карту маркер
area_to_export: Область для экспорта
embeddable_html: Встраиваемый HTML
export_button: Экспортировать
export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по лицензии Open Data Commons Open Database License (ODbL).
format: Формат
format_to_export: Формат экспорта
image_size: "Размер изображения:"
latitude: "Широта:"
licence: Лицензия
longitude: "Долгота:"
manually_select: Выделить другую область
map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
max: макс.
options: Настройки
osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
output: Результат
paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
scale: Масштаб
too_large:
body: "Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область или используйте один из следующих источников для массовой загрузки данных:"
geofabrik:
description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных городов
title: Загрузки Geofabrik
metro:
description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
title: Выгрузки городов
other:
description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
title: Другие источники
overpass:
title: Overpass API
planet:
description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
title: Планета OSM
zoom: Приблизить
title: Экспортировать
geocoder:
description:
title:
geonames: Местоположение из GeoNames
osm_nominatim: Местоположение из OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: Города
places: Места
towns: Городские поселения
direction:
east: восточнее
north: севернее
north_east: северо-восточнее
north_west: северо-западнее
south: южнее
south_east: юго-восточнее
south_west: юго-западнее
west: западнее
distance:
one: около %{count} км
other: около %{count} км
zero: менее 1 км
results:
more_results: Ещё результаты
no_results: Ничего не найдено
search:
title:
ca_postcode: Результаты от Geocoder.CA
geonames: Результаты от GeoNames
geonames_reverse: Результаты с GeoNames
latlon: Внутренние результаты
osm_nominatim: Результаты, полученные из OpenStreetMap Nominatim
osm_nominatim_reverse: Результаты с OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Результаты от NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Результаты от Geocoder.us
search_osm_nominatim:
admin_levels:
level10: Граница пригорода
level2: Граница страны
level4: Граница штата, субъекта
level5: Граница региона
level6: Граница страны
level8: Граница города
level9: Граница села, деревни
prefix:
aerialway:
chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
station: Станция канатного подъёмника
aeroway:
aerodrome: Аэродром
apron: Перрон
gate: Выход на посадку
helipad: Вертолётная площадка
runway: Взлётно-посадочная полоса
taxiway: Рулёжная дорожка
terminal: Терминал
amenity:
WLAN: WiFi доступ
airport: Аэропорт
arts_centre: Дом искусств
artwork: Произведения искусства
atm: Банкомат
auditorium: Аудитория
bank: Банк
bar: Бар
bbq: Барбекю
bench: Скамья
bicycle_parking: Велопарковка
bicycle_rental: Прокат велосипедов
biergarten: Пивная на открытом воздухе
brothel: Бордель
bureau_de_change: Обмен валют
bus_station: Автобусная станция
cafe: Кафе
car_rental: Аренда автомобилей
car_sharing: Каршаринг
car_wash: Автомойка
casino: Казино
charging_station: Станция зарядки электромобилей
cinema: Кинотеатр
clinic: Поликлиника
club: Клуб
college: Колледж
community_centre: Общественный центр
courthouse: Помещение суда
crematorium: Крематоорий
dentist: Стоматология
doctors: Врачи
dormitory: Общежитие
drinking_water: Питьевая вода
driving_school: Автошкола
embassy: Посольство
emergency_phone: Телефон экстренных служб
fast_food: Фаст-фуд
ferry_terminal: Паромная станция
fire_hydrant: Пожарный гидрант
fire_station: Пожарная охрана
food_court: Фудкорт
fountain: Фонтан
fuel: Заправка
grave_yard: Место захоронения
gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
hall: Холл
health_centre: Оздоровительный центр
hospital: Госпиталь
hotel: Гостинница
hunting_stand: Охотничья вышка
ice_cream: Мороженное
kindergarten: Детский сад
library: Библиотека
market: Магазин
marketplace: Рыночная площадь
mountain_rescue: Горная спасательная служба
nightclub: Ночной клуб
nursery: Пансионат
nursing_home: Дом престарелых
office: Офис
park: Парк
parking: Стоянка
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Место поклонения
police: Милиция
post_box: Почтовый ящик
post_office: Почтовое отделение
preschool: Дошкольное учреждение
prison: Тюрьма
pub: Паб
public_building: Общественное здание
public_market: Городской рынок
reception_area: Приёмная
recycling: Место утилизации
restaurant: Ресторан
retirement_home: Дом престарелых
sauna: Сауна
school: Школа
shelter: Укрытие
shop: Магазин
shopping: Торговый центр
shower: Душ
social_centre: Общественный центр
social_club: Сообщество
social_facility: Социальное учреждение
studio: Студия
supermarket: Супермаркет
swimming_pool: Бассейн
taxi: Такси
telephone: Телефон
theatre: Театр
toilets: Туалет
townhall: Городская администрация
university: Университет
vending_machine: Торговый автомат
veterinary: Ветеринарная клиника
village_hall: Усадьба
waste_basket: Мусорка
wifi: WiFi доступ
youth_centre: Молодёжный центр
boundary:
administrative: Административная граница
census: Граница переписного участка
national_park: Национальный парк
protected_area: Охраняемый район
bridge:
aqueduct: Акведук
suspension: Висячий мост
swing: Разводной мост
viaduct: Виадук
"yes": Мост
building:
"yes": Здание
emergency:
fire_hydrant: Пожарный гидрант
phone: Телефон экстренной связи
highway:
bridleway: Конный путь
bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
bus_stop: Автобусная остановка
byway: Закоулок
construction: Ремонт дороги
cycleway: Велодорожка
emergency_access_point: Пункт первой помощи
footway: Тротуар
ford: Брод
living_street: Жилая улица
milestone: Километровый столб
minor: Второстепенная дорога
motorway: Автомагистраль
motorway_junction: Перекрёсток
motorway_link: Развязка на автомагистрали
path: Тропа
pedestrian: Дорога для пешеходов
platform: Платформа
primary: Главная дорога
primary_link: Главная дорога
proposed: Проектируемая дорога
raceway: Гоночная трасса
residential: Улица обычная
rest_area: Зона отдыха
road: Дорога
secondary: Второстепенная дорога
secondary_link: Примыкающая дорога
service: Подъездная дорога
services: Придорожный сервис
speed_camera: Камера по контролю скорости
steps: Ступеньки
stile: Турникет
street_lamp: Уличный фонарь
tertiary: Дорога третьего класса
tertiary_link: Дорога третьего класса
track: Неофициальная грунтовка
trail: Тропа
trunk: Трасса
trunk_link: Развязка
unclassified: Дорога местная
unsurfaced: Дорога без покрытия
historic:
archaeological_site: Раскопки
battlefield: Поле боя
boundary_stone: Пограничный камень
building: Здание
castle: Крепость
church: Церковь
citywalls: Исторические укрепления
fort: Форт
house: Дом
icon: Икона
manor: Поместье
memorial: Памятник
mine: Рудник
monument: Памятник
museum: Музей
ruins: Развалины
tomb: Могила
tower: Башня
wayside_cross: Придорожный крест
wayside_shrine: Придорожная святыня
wreck: Остов судна
landuse:
allotments: Сады-огороды
basin: Бассейн
brownfield: Заброшенная зона, пустырь
cemetery: Кладбище
commercial: Офисная территория
conservation: Законсервированная зона
construction: Стройка
farm: Ферма
farmland: Сельхозугодья
farmyard: Сельхоздворы
forest: Лесное хозяйство
garages: Гаражи
grass: Трава
greenfield: Неосвоенная территория
industrial: Промзона
landfill: Свалка
meadow: Луг
military: Военная зона
mine: Шахта
nature_reserve: Заповедник
orchard: Фруктовый сад
park: Парк
piste: Лыжня
quarry: Карьер
railway: Железная дорога
recreation_ground: Зона отдыха
reservoir: Водохранилище
reservoir_watershed: Водохранилище водораздел
residential: Жилой район
retail: Торговая территория
road: Зона дорожной сети
village_green: Зелёная деревня
vineyard: Виноградник
wetland: Заболоченность
wood: Обслуживаемый лес
leisure:
beach_resort: Пляж с насаждениями
bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
common: Альменда
fishing: Рыбалка
fitness_station: Фитнес-станция
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфа
ice_rink: Каток
marina: Пристань для яхт
miniature_golf: Минигольф
nature_reserve: Заповедник
park: Парк
pitch: Спортивный газон
playground: Детская игровая площадка
recreation_ground: Зона отдыха
sauna: Сауна
slipway: Эллинг
sports_centre: Спортивный центр
stadium: Стадион
swimming_pool: Бассейн
track: Спортивная дорожка
water_park: Аквапарк
military:
airfield: Военный аэродром
barracks: Казармы
bunker: Бункер
mountain_pass:
"yes": Перевал
natural:
bay: Залив
beach: Пляж
cape: Мыс
cave_entrance: Вход в пещеру
channel: Канал
cliff: Обрыв
crater: Кратер
dune: Дюна
feature: Природный объект
fell: Холм
fjord: Фьорд
forest: Лес
geyser: Гейзер
glacier: Ледник
heath: Пустошь
hill: Холм
island: Остров
land: Земля
marsh: Болото
moor: Торфяник
mud: Грязь
peak: Вершина горы
point: Мыс
reef: Риф
ridge: Хребет
river: Река
rock: Скала
scree: Осыпь камней
scrub: Кустарник
shoal: Мелководье
spring: Родник
stone: Камень
strait: Пролив
tree: Дерево
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Водоём
wetland: Заболоченная территория
wetlands: Заболоченные земли
wood: Лес
office:
accountant: Бухгалтер
architect: Архитектор
company: Компания
employment_agency: Агентство занятости
estate_agent: Агент по продаже недвижимости
government: Государственное управление
insurance: Страховое бюро
lawyer: Юрист
ngo: Офис НКО
telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
travel_agent: Туристическое агентство
"yes": Офисы
place:
airport: Аэропорт
city: Город
country: Страна
county: Уезд
farm: Ферма
hamlet: Посёлок
house: Дом
houses: Дома
island: Остров
islet: Маленький остров
isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
moor: Торфяник
municipality: Муниципалитет
neighbourhood: Соседство
postcode: Почтовый индекс
region: Регион
sea: Море
state: Область/Штат
subdivision: Подразделение
suburb: Пригород
town: Городок
unincorporated_area: Загородная зона
village: Деревня
railway:
abandoned: Разобранные железнодорожные пути
construction: Ремонт ж/д путей
disused: Заброшеная ж/д ветка
disused_station: Заброшеная ж/д станция
funicular: Фуникулер
halt: Станция ж/д
historic_station: Историческая ж.д. станция
junction: Стрелка ж/д
level_crossing: Железнодорожный переезд
light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail)
monorail: Монорельс
narrow_gauge: Узкоколейка
platform: Железнодорожная платформа
preserved: Историческая ж/д
proposed: Проектируемая железная дорога
spur: Ответвление ж/д пути
station: Железнодорожная станция
stop: Железнодорожная остановка
subway: Станция метро
subway_entrance: Вход в метро
switch: Железнодорожная стрелка
tram: Трамвай
tram_stop: Трамвайная остановка
yard: Депо
shop:
alcohol: Винный магазин
antiques: Антиквариат
art: Художественный салон
bakery: Булочная
beauty: Салон красоты
beverages: Магазин напитков
bicycle: Веломагазин
books: Книжный магазин
boutique: Бутик
butcher: Мясная лавка
car: Продажа и ремонт автомобилей
car_parts: Автомагазин
car_repair: Автомастерская
carpet: Ковры
charity: Благотворительный магазин
chemist: Магазин бытовой химии
clothes: Магазин одежды
computer: Компьютерный магазин
confectionery: Кондитерская
convenience: Продовольственный магазин
copyshop: Услуги копирования
cosmetics: Косметика
deli: Магазин деликатесов
department_store: Универсам
discount: Магазин распродаж
doityourself: Сделай сам
dry_cleaning: Химчистка
electronics: Магазин электроники
estate_agent: Продажа недвижимости
farm: Сельпо
fashion: Магазин модной одежды
fish: Рыбный магазин
florist: Цветочный магазин
food: Продукты
funeral_directors: Похоронное бюро
furniture: Мебель
gallery: Галерея
garden_centre: Садовый центр
general: Магазин
gift: Магазин подарков
greengrocer: Овощной магазин
grocery: Бакалея
hairdresser: Парикмахерская
hardware: Хозяйственные магазины
hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
insurance: Страховая компания
jewelry: Ювелирный магазин
kiosk: Киоск
laundry: Прачечная
mall: Молл
market: Рынок
mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
music: Музыкальный магазин
newsagent: Газетный киоск
optician: Оптика
organic: Продуктовый магазин
outdoor: Открытый рынок
pet: Зоомагазин
pharmacy: Аптека
photo: Фотомагазин
salon: Салон
second_hand: Комиссионный магазин
shoes: Обувной магазин
shopping_centre: Торговый центр
sports: Спортивный магазин
stationery: Канцелярские товары
supermarket: Супермаркет
tailor: Портной
toys: Магазин игрушек
travel_agency: Туристической агентство
video: Магазин видеозаписей
wine: Винный магазин
"yes": Магазин
tourism:
alpine_hut: Альпийский Домик
artwork: Произведения искусства
attraction: Аттракцион
bed_and_breakfast: Полупансион
cabin: Каюта
camp_site: Лагерь
caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
chalet: Шале
guest_house: Домик для гостей
hostel: Хостел
hotel: Гостиница
information: Информация
lean_to: Наклон
motel: Мотель
museum: Музей
picnic_site: Место для пикника
theme_park: Аттракционы
valley: Долина
viewpoint: Смотровая площадка
zoo: Зоопарк
tunnel:
culvert: Водопропускная труба, кульверт
"yes": Туннель
waterway:
artificial: Искусственный водоток
boatyard: Верфь
canal: Канал
connector: Слияние рек
dam: Дамба
derelict_canal: Пересохший канал
ditch: Водоотлив
dock: Док
drain: Сточная канава
lock: Шлюз
lock_gate: Ворота шлюза
mineral_spring: Минеральный родник
mooring: Место швартовки
rapids: Речной порог
river: Река
riverbank: Берег реки
stream: Ручей
wadi: Высохшее русло
water_point: Пункт водоснабжения
waterfall: Водопад
weir: Плотина
help_page:
help:
title: help.openstreetmap.org
url: https://help.openstreetmap.org/
introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
title: Получение справки
welcome:
description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
title: Добро пожаловать на OSM
url: /welcome
wiki:
title: wiki.openstreetmap.org
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
javascripts:
close: Закрыть
edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем кликните здесь.
key:
title: Легенда карты
tooltip: Условные знаки
tooltip_disabled: Легенда карты доступна только для Стандартного слоя
map:
base:
cycle_map: Карта для велосипедистов
hot: Humanitarian
mapquest: MapQuest Open
standard: Стандартный
transport_map: Карта транспорта
copyright: © Участники OpenStreetMap
donate_link_text: Сделать пожертвование
layers:
data: Просмотр данных карты
header: Слои карты
notes: Заметки
overlays: Дополнительные слои для устранения неисправностей карты
title: Слои
locate:
popup: Вы находитесь в {distance} {unit} от этой точки
title: Показать мое местоположение
zoom:
in: Приблизить
out: Отдалить
notes:
new:
add: Добавить заметку
intro: Введённая вами информация будет доступна другим пользователям, возможно, она поможет улучшить карту. Пожалуйста, оставьте в заметке чёткое описание, установите маркер в точное место на карте.
show:
anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется независимая проверка сведений.
comment: Прокомментировать
comment_and_resolve: Прокомментировать и обработать
hide: Скрыть
reactivate: Переоткрыть
resolve: Обработана
share:
cancel: Отмена
center_marker: Центрировать карту на маркер
custom_dimensions: Выбрать размер вручную
download: Загрузить
embed: Код
format: "Формат:"
image: Изображение
image_size: Будет сохранён участок стандартного слоя размером
include_marker: Включая маркер
link: Ссылка или код для вставки
long_link: Полная ссылка
paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
scale: "Масштаб:"
short_link: Короткая ссылка
short_url: Короткая ссылка
title: Поделиться
view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
site:
createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
edit_tooltip: Править карту
map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть примечания к карте
layouts:
about: О проекте
community: Сообщество
community_blogs: Блоги сообщества
community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
copyright: Авторские права
data: Данные
donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
edit: Правка
edit_with: Править с помощью %{editor}
export: Экспорт
export_data: Экспортировать данные
foundation: Фонд OpenStreetMap
foundation_title: Фонд OpenStreetMap
gps_traces: GPS-треки
gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
help: Помощь
history: История
home: Домой
intro_2_create_account: Создайте учётную запись
intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
learn_more: Узнать больше
log_in: Войти
log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
logo:
alt_text: Логотип OpenStreetMap
logout: Выйти
make_a_donation:
text: Поддержать проект
title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
more: Ещё
osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими %{partners}.
partners_ic: Имперским колледжем Лондона
partners_partners: партнёрами
partners_ucl: UCL VR Centre
sign_up: Зарегистрироваться
sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
start_mapping: Начать картографировать
tag_line: Свободная вики-карта мира
user_diaries: Дневники участников
user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
license_page:
foreign:
english_link: английского оригинала
text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
title: Об этом переводе
legal_babble:
attribution_example:
alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
title: Пример указания авторства
contributors_at_html: "Австрия. Данные города Вена (на условиях CC BY), а также земель Форарльберга и\n Тироля (на условиях CC-BY AT с дополнениями)."
contributors_ca_html: Канада. Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках, использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на странице Contributors вики-сервера OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
contributors_fr_html: "Франция: Данные от Главного налогового управления."
contributors_gb_html: Великобритания. Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
contributors_intro_html: "Участниками проекта являются тысячи отдельных людей. Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических агентств и от других источников, среди которых:"
contributors_nl_html: "Нидерланды: Contains © AND data, 2007 (www.and.com)"
contributors_nz_html: Новая Зеландия. Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
contributors_za_html: "ЮАР: Имеются данные из\nГлавное управление:\nНациональная геоинформационная система, права принадлежат государству."
credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку на эту страницу. Если же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив именно адрес сайта вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'), на opendatacommons.org, и, при необходимости, на creativecommons.org.
credit_3_html: "В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.\nНапример:"
credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия правообладателей.
infringement_2_html: "Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно\n добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь\n к нашей процедуре\n изымания или непосредственно на нашу\nвебстраницу регистрации."
infringement_title_html: Нарушение авторских прав
intro_1_html: "OpenStreetMap содержит свободные данные, распространяемые по лицензии Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)."
intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация распространяются по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).
more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на странице ответов на юридические вопросы.
more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. Правила использования API, Правила использования частей карты и Правила использования службы Nominatim .
more_title_html: Узнайте больше
title_html: Авторские права и лицензирование
native:
mapping_link: начать картографирование
native_link: русской версии
text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
title: Об этой странице
message:
delete:
deleted: Сообщение удалено
inbox:
date: Дата
from: От
messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
my_inbox: Мои входящие
new_messages:
few: "%{count} новых сообщения"
many: "%{count} новых сообщений"
one: "%{count} новое сообщение"
other: "%{count} новых сообщений"
no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
old_messages:
few: "%{count} старых"
many: "%{count} старых"
one: "%{count} старое"
other: "%{count} старых"
outbox: исходящие
people_mapping_nearby: пользователями поблизости
subject: Тема
title: Входящие
mark:
as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
message_summary:
delete_button: Удалить
read_button: Пометить как прочитанное
reply_button: Ответить
unread_button: Пометить как непрочитанное
new:
back_to_inbox: Назад ко входящим
body: "Текст:"
limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
message_sent: Сообщение отправлено
send_button: Отправить
send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
subject: "Тема:"
title: Отправить сообщение
no_such_message:
body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
heading: "\nНет такого сообщения"
title: "\nНет такого сообщения"
outbox:
date: Дата
inbox: входящие
messages:
few: У вас %{count} отправленных сообщения
many: У вас %{count} отправленных сообщений
one: У вас %{count} отправленное сообщение
other: У вас %{count} отправленных сообщений
my_inbox: Мои %{inbox_link}
no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: исходящие
people_mapping_nearby: пользователями поблизости
subject: Тема
title: Исходящие
to: Кому
read:
back: Назад
date: Дата
from: От
reply_button: Ответить
subject: Тема
title: Просмотр сообщения
to: "Кому:"
unread_button: Пометить как непрочитанное
wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
reply:
wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
sent_message_summary:
delete_button: Удалить
note:
description:
closed_at_by_html: Решена %{when} назад %{user}
closed_at_html: Решена %{when} назад
commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
commented_at_html: Обновлена %{when} назад
opened_at_by_html: Создана %{when} назад %{user}
opened_at_html: Создана %{when} назад
reopened_at_by_html: Возобновлена %{when} назад %{user}
reopened_at_html: Возобновлена %{when} назад
entry:
comment: Комментарий
full: Полный текст
mine:
ago_html: "%{when} назад"
created_at: Создана
creator: Автор
description: Описание
heading: Заметки участника %{user}
id: ИД
last_changed: Изменена
subheading: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
rss:
closed: закрытая заметка (около %{place})
commented: новый комментарий (около %{place})
description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: RSS-поток заметки %{id}
opened: новая заметка (около %{place})
reopened: переоткрытая заметка (около %{place})
title: Заметки OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
hi: Привет, %{to_user},
subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
email_confirm_html:
click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
greeting: Здравствуйте,
hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
greeting: Здравствуйте,
hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
gpx_notification:
and_no_tags: и без меток.
and_the_tags: "и следующими тегами:"
failure:
failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
greeting: Привет,
success:
loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
with_description: с описанием
your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
lost_password_html:
click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
greeting: Здравствуйте,
hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
lost_password_plain:
click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
greeting: Здравствуйте,
hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
message_notification:
footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl}, ответить на него на странице %{replyurl}
header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
hi: Привет, %{to_user},
note_comment_notification:
anonymous: анонимный участник
closed:
commented_note: "%{commenter} разрешил одну из отметок, которые вы комментировали. Отметка недалеко от %{place}."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку"
your_note: "%{commenter} разрешил одну из ваших отметок на карте недалеко от %{place}."
commented:
commented_note: "%{commenter} оставил комментарий к одной из картографических заметок, которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам заметку"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку"
your_note: "%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших картографических заметок около %{place}."
details: Подробнее о заметке %{url}.
greeting: Привет,
reopened:
commented_note: "%{commenter} переоткрыл одну из отметок, которые вы комментировали. Отметка недалеко от %{place}."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{комментатор} переоткрыл интересную вам заметку"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{комментатор} переоткрыл вашу заметку"
your_note: "%{commenter} переоткрыл одну из ваших отметок на карте недалеко от %{place}."
signup_confirm:
confirm: "Прежде чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта просьба исходит от вас, так что если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку ниже для подтверждения вашей учетной записи:"
created: Кто-то (надеемся, вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.
greeting: Привет!
subject: "[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap"
welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного дополнительной информации для начального ознакомления.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
allow_write_api: изменять карту
allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
allow_write_notes: изменять заметки.
allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
oauthorize_failure:
denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
invalid: Токен авторизации недействителен.
title: Сбой запроса авторизации
oauthorize_success:
allowed: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
title: Запрос на авторизацию разрешён
verification: "Проверочный код: %{code}."
revoke:
flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
oauth_clients:
create:
flash: Информация успешно зарегистрирована
destroy:
flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
edit:
submit: Изменить
title: Изменить ваше приложение
form:
allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
allow_write_api: изменять карту.
allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
allow_write_notes: изменять заметки.
allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
callback_url: URL обратного вызова
name: Имя
requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
required: Требуется
support_url: URL поддержки
url: Основной URL приложения
index:
application: Название приложения
issued_at: Выдан в
list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
my_apps: Мои клиентские приложения
my_tokens: Мои авторизованные приложения
no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
register_new: Зарегистрировать ваше приложение
registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
revoke: Отозвать!
title: Мои подробности OAuth
new:
submit: Зарегистрировать
title: Зарегистрировать новое приложение
not_found:
sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
show:
access_url: "URL маркера доступа:"
allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
allow_write_api: изменять карту
allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
allow_write_notes: изменять заметки.
allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
authorize_url: "Авторизующий URL:"
confirm: Вы уверены?
delete: Удаление клиента
edit: Изменить подробности
key: "Потребительский ключ:"
requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
secret: "Потребительский секрет:"
support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
title: Подробности OAuth для %{app_name}
url: "URL маркера запроса:"
update:
flash: Клиентская информация успешно обновлена
redaction:
create:
flash: Редакция создана.
destroy:
error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции.
flash: Редакция уничтожена.
not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие к этой редакции перед удалением.
edit:
description: Описание
heading: Редактировать исправление
submit: Сохранить исправление
title: Редактировать исправление
index:
empty: Нет исправлений для показа.
heading: Список исправлений
title: Список исправлений
new:
description: Описание
heading: Введите информацию для нового исправления
submit: Создание исправления
title: Создание нового исправления
show:
confirm: Вы уверены?
description: "Описание:"
destroy: Удалить это исправление
edit: Редактировать это исправление
heading: Отображение исправления «%{title}»
title: Отображение исправления
user: "Создано:"
update:
flash: Изменения сохранены.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете загрузить Flash-плеер с Adobe.com. Существуют и другие способы редактирования OpenStreetMap.
id_not_configured: iD не был настроен
no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
user_page_link: страница пользователя
index:
createnote: Добавить заметку
js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
license:
copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях открытой лицензии
permalink: Постоянная ссылка
remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
shortlink: Короткая ссылка
key:
table:
entry:
admin: Административная граница
allotments: Сады-огороды, дачные участки
apron:
- Перрон аэродрома
- терминал
bridge: Мост (жирная линия)
bridleway: Дорога для верховой езды
brownfield: Заброшенная зона
building: Значительное здание
byway: Тропинка
cable:
- Канатная дорога
- кресельный подъёмник
cemetery: Кладбище
centre: Спортивный центр
commercial: Коммерческий район
common:
- Общественная земля
- луг
construction: Строительство дороги
cycleway: Велосипедная дорога
destination: Целевой доступ
farm: Ферма
footway: Пешеходная дорожка
forest: Лес
golf: Площадка для гольфа
heathland: Пустошь
industrial: Промышленный район
lake:
- Озеро
- водохранилище
military: Военная зона
motorway: Автомагистраль
park: Парк
permissive: Разрешительный доступ
pitch: Спортивная площадка
primary: Магистральная дорога
private: Частный доступ
rail: Железная дорога
reserve: Заповедник
resident: Жилой район
retail: Торговый район
runway:
- Взлётно-посадочная полоса аэропорта
- рулёжная дорожка
school:
- Школа
- университет
secondary: Второстепенная дорога
station: Железнодорожная станция
subway: Линия метро
summit:
- Вершина
- пик
tourist: Достопримечательность
track: Просёлочная дорога
tram:
- Легкорельсовый транспорт
- трамвай
trunk: Шоссе
tunnel: Туннель (пунктир)
unclassified: Дорога местного значения
unsurfaced: Грунтовая дорога
wood: Роща
markdown_help:
alt: Альтернативный текст
first: Первый элемент
heading: Заголовок
headings: Заголовки
image: Изображение
link: Ссылка
ordered: Упорядоченный список
second: Второй элемент
subheading: Подзаголовок
text: Текст
title_html: Разобрано с помощью Markdown
unordered: Неупорядоченный список
url: URL
richtext_area:
edit: Изменить
preview: Предпросмотр
search:
search: Поиск
submit_text: Перейти
where_am_i: Где я?
where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
sidebar:
close: Закрыть
search_results: Результаты поиска
time:
formats:
friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
delete:
scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
description:
description_with_count:
one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
description_without_count: GPX-файл от %{user}
edit:
description: "Описание:"
download: загрузить
edit: править
filename: "Имя файла:"
heading: Редактирование трека %{name}
map: карта
owner: "Владелец:"
points: "Точек:"
save_button: Сохранить изменения
start_coord: "Координаты начала:"
tags: "Теги:"
tags_help: через запятую
title: Редактирование трека %{name}
uploaded_at: "Передан на сервер:"
visibility: "Видимость:"
visibility_help: Что это значит?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
georss:
title: OpenStreetMap GPS-треки
list:
description: Обзор последних загруженных маршрутов GPS
empty_html: Пока здесь ничего нет. Загрузите новый трек или почитайте про GPS-треки на вики-странице.
public_traces: Общедоступные GPS-треки
public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
tagged_with: " отмеченные %{tags}"
your_traces: Ваши GPS-треки
make_public:
made_public: Трек сделан общедоступным
offline:
heading: GPX хранилище отключено
message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
offline_warning:
message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
trace:
ago: "%{time_in_words_ago} назад"
by: "Автор:"
count_points: "%{count} точек"
edit: править
edit_map: Править карту
identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
in: в
map: карта
more: подробнее
pending: ОБРАБОТКА
private: ЧАСТНЫЙ
public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
trace_details: Показать данные трека
trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
view_map: Просмотр карты
trace_form:
description: "Описание:"
help: Справка
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
tags: "Теги:"
tags_help: через запятую
upload_button: Передать на сервер
upload_gpx: Загрузить GPX-файл
visibility: "Видимость:"
visibility_help: Что это значит?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
trace_header:
see_all_traces: Показать все треки
see_your_traces: Показать все ваши треки
traces_waiting:
one: "%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
other: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
upload_trace: Загрузить треки
trace_optionals:
tags: "Теги:"
trace_paging_nav:
newer: Более новые треки
older: Более старые треки
showing_page: Страница %{page}
view:
delete_track: Удалить этот трек
description: "Описание:"
download: скачать
edit: править
edit_track: Редактировать свойства
filename: "Имя файла:"
heading: Просмотр трека %{name}
map: на карте
none: Нет
owner: "Владелец:"
pending: ОБРАБОТКА
points: "Точек:"
start_coordinates: "Координаты начала:"
tags: "Теги:"
title: Просмотр трека %{name}
trace_not_found: Трек не найден!
uploaded: "Передан на сервер:"
visibility: "Видимость:"
visibility:
identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
user:
account:
contributor terms:
agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
heading: "Условия участия:"
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
link text: что это?
not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
current email address: "Текущий адрес электронной почты:"
delete image: Удалить текущее изображение
email never displayed publicly: (не будет показан)
flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
gravatar:
gravatar: Использовать Gravatar
link text: что это?
home location: "Моё местоположение:"
image: "Изображение:"
image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают лучше)
keep image: Оставить текущее изображение
latitude: "Широта:"
longitude: "Долгота:"
make edits public button: Сделать все мои правки доступными
my settings: Мои настройки
new email address: "Новый адрес электронной почты:"
new image: Добавить изображение
no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
link text: что это?
openid: "OpenID:"
preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
profile description: "Описание профиля:"
public editing:
disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
enabled link text: что это?
heading: "Публичная правка:"
public editing note:
heading: Общедоступная правка
text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. После перехода на API версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты. (узнайте, почему).
в Отличие от других карт, карты OpenStreetMap полностью создаются обычными людьми вроде вас\nи они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.
\nЗарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.
" confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:" confirm password: "Повторите пароль:" contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с вебмастером с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем. continue: Зарегистрироваться display name: "Отображаемое имя:" display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках. email address: "Адрес эл. почты:" license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться с условиями сотрудничества. no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись. not displayed publicly: Не отображается публично (см. политику конфиденциальности) openid: "%{logo} OpenID:" openid association: "Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
\n\n Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n подозрительной активности.\n
\n\n Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.\n
" heading: Учётная запись приостановлена title: Учётная запись приостановлена webmaster: веб-мастер terms: agree: Принять consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии consider_pd_why: что это значит? decline: Отклонить guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: краткое описание и несколько неофициальных переводов" heading: Условия сотрудничества legale_names: france: На французском italy: На итальянском rest_of_world: Остальной мир legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:" read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада. title: Условия сотрудничества you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия. view: activate_user: активировать этого пользователя add as friend: Добавить в друзья ago: (%{time_in_words_ago} назад) block_history: полученные блокировки blocks by me: Наложенные мною блокировки blocks on me: Мои блокировки comments: Комментарии confirm: Подтвердить confirm_user: подтвердить этого пользователя create_block: блокировать пользователя created from: "Создано из:" ct accepted: Приняты %{ago} назад ct declined: Отклонены ct status: "Условия участия:" ct undecided: Неопределено deactivate_user: деактивировать этого пользователя delete_user: удалить этого пользователя description: Описание diary: Дневник edits: Правки email address: "Адрес Email:" friends_changesets: наборы правок друзей friends_diaries: дневники друзей hide_user: скрыть этого пользователя if set location: Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link} чтобы увидеть своих соседей. km away: "%{count} км от вас" latest edit: "Последняя правка %{ago}:" m away: "%{count} м от вас" mapper since: "Зарегистрирован:" moderator_history: созданные блокировки my comments: Мои комментарии my diary: Мой дневник my edits: Мои правки my messages: Мои сообщения my notes: Мои заметки my profile: Мой профиль my settings: Мои настройки my traces: Мои треки nearby users: Другие ближайшие пользователи nearby_changesets: правки соседей nearby_diaries: дневники соседей new diary entry: новая запись no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга. no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости. notes: Заметки oauth settings: "\nнастройки OAuth" remove as friend: Удалить из друзей role: administrator: Этот пользователь является администратором grant: administrator: Присвоить права администратора moderator: Присвоить права модератора moderator: Этот пользователь является модератором revoke: administrator: Отозвать права администратора moderator: Отозвать права модератора send message: Отправить сообщение settings_link_text: настройки spam score: "Оценка спама:" status: "Статус:" traces: Треки unhide_user: отобразить этого пользователя user location: Местонахождение пользователя your friends: Ваши друзья user_block: blocks_by: empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований." heading: Список блокирований, которые сделал title: Блокирования, которые сделал blocks_on: empty: " %{name} ни разу не был заблокирован." heading: Список блокирований пользователя %{name} title: Блокирования для %{name} create: flash: Заблокирован пользователь %{name}. try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа. try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его. edit: back: Просмотреть все блокирования heading: Правка блокирования пользователя %{name} needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято? period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API. reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком. show: Просмотреть эту блокировку submit: Обновить блокирование title: Правка блокирования пользователя %{name} filter: block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано. block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений, рвзворачивающегося списка. helper: time_future: Заканчивается в %{time}. time_past: Закончилось %{time} назад. until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему. index: empty: Блокирования ещё не были созданы. heading: Список блокирований пользователя title: Блокировки участника model: non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование. non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование. new: back: Показать все блокирования heading: Создание блокирования для пользователя %{name} needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API. reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком. submit: Создать блокирование title: Создание блокирования для пользователя %{name} tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться. tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения. not_found: back: Вернуться к индексу sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено. partial: confirm: Вы уверены? creator_name: Автор display_name: Заблокированный пользователь edit: Править next: Следующая → not_revoked: (не разблокирован) previous: ← Предыдущая reason: Причина блокирования revoke: Разблокировать! revoker_name: Разблокировал show: Показать showing_page: Страница %{page} status: Состояние period: one: 1 час other: "%{count} час." revoke: confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование? flash: Это блокирование было снято. heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by} past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено. revoke: Снять блокирование! time_future: Это блокирование закончится %{time}. title: Снять блокирование для %{block_on} show: back: Показать все блокировки confirm: Вы уверены? edit: Изменить heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}" needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято. reason: "Причина блокировки:" revoke: Разблокировать! revoker: "Разблокировавший:" show: Показывать status: Состояние time_future: Заканчивается %{time} time_past: Закончилась %{time} назад title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его. success: Блокирование обновлено. user_role: filter: already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}. doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}. not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью. not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором. grant: are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»? confirm: Подтвердить fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми. heading: Подтверждение присвоения роли title: Подтвердить присвоение роли revoke: are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»? confirm: Подтвердить fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми. heading: Подтверждение отзыва роли title: Подтвердить отзыв роли welcome_page: add_a_note: paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку на карту. paragraph_2_html: "Просто перейдите к карте и кликните на иконку заметок:\n Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать мышью. Просто напишите сообщение и нажмите \"добавить\", и другие участники увидят это." title: Нет времени править карту? Добавьте заметку! basic_terms: editor_html: Редактор — это программа или веб-сайт, которые можно использовать для редактирования карты. node_html: Точка — простейший элемент карты, вроде входа в ресторан или отдельного дерева. paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий, которые стоит иметь ввиду. tag_html: Тег – это единица описания точки или линии, например название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги. title: Небольшой словарь картографа way_html: Линия — это отрезок или кривая, соединяющая точки, обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания. introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать. Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать. questions: paragraph_1_html: "На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.\nПолучите помощь здесь." title: Появились вопросы? start_mapping: Начать картографировать title: Добро пожаловать! whats_on_the_map: off_html: Карта не включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные с любых других карт. on_html: "На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые существуют в данный момент -\nто есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны." title: Что находится на карте