# Messages for Basque (euskara)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: 9and3r
# Author: An13sa
# Author: Asieriko
# Author: Gorkaazk
# Author: Mikel Ibaiba
# Author: MikelEH
# Author: PerroVerd
# Author: Subi
# Author: Theklan
# Author: Xabier Armendaritz
---
eu:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
activerecord:
models:
acl: Kontrol Zerrendara Sartu
changeset: Aldaketak
changeset_tag: Etiketa aldaketa
country: Herrialdea
diary_comment: Eguneroko Iruzkina
diary_entry: Eguneroko Sarrera
friend: Laguna
language: Hizkuntza
message: Mezua
node: Nodo
node_tag: Nodoaren etiketa
notifier: Jakinarazpentzailea
old_node: Nodo zaharra
old_node_tag: Nodo Etiketa Zaharra
old_relation: Erlazio zaharra
old_relation_member: Erlazio Zaharreko Kidea
old_relation_tag: Erlazio Zaharreko Etiketa
old_way: Bide zaharra
old_way_node: Nodo Bide Zaharra
old_way_tag: Bide Zahar Etiketa
relation: Erlazioa
relation_member: Erlazio Kidea
relation_tag: Erlazio Etiketa
session: Saioa
trace: Trazoa
tracepoint: Trazo puntua
tracetag: Trazo etiketa
user: Lankide
user_preference: Erabiltzaile lehentasunak
user_token: Erabiltzaile Token-a
way: Bidea
way_node: Nodo Bidea
way_tag: Bidearen etiketa
attributes:
diary_comment:
body: Testua
diary_entry:
user: Erabiltzailea
title: Gaia
latitude: Latitude
longitude: Longitude
language: Hizkuntza
friend:
user: Erabiltzailea
friend: Lagun
trace:
user: Erabiltzailea
visible: Ikusgai
name: Izena
size: Tamaina
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Publikoa
description: Deskribapen
message:
sender: Igorlea
title: Gaia
body: Testua
recipient: Hartzailea
user:
email: Eposta
active: Aktibo
display_name: Bistaratze Izena
description: Deskribapen
languages: Hizkuntzak
pass_crypt: Pasahitza
editor:
default: Lehenetsia (orain %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (Arakatzaile barneko editorea)
id:
name: iD-a
description: iD (Arakatzaile barneko editorea)
potlatch2:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (Arakatzaile barneko editorea)
remote:
name: Urrutiko Agintea
description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor)
browse:
created: Sortua
closed: Itxita
created_html: Duela %{time} sortua
closed_html: Duela %{time} itxia
created_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time}
sortua'
deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time}
ezabatua'
edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time}
aldatua'
closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time}
itxia'
version: Bertsioa
in_changeset: Aldaketak
anonymous: anonimoa
no_comment: (iruzkinik gabe)
part_of: Zati bat
download_xml: XML deskargatu
view_history: Ikusi historia
view_details: Ikusi Xehetasunak
location: 'Kokapena:'
changeset:
title: 'Aldaketa: %{id}'
belongs_to: Egilea
node: Nodoak (%{count})
node_paginated: (%{count}ren) %{x}-%{y} nodoak
way: Bideak (%{count})
relation: Erlazioak (%{count})
relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y})
comment: Iruzkinak (%{count})
changesetxml: XML Aldaketak
feed:
title: '%{id} aldaketak'
title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak'
join_discussion: Saioa hasi eztabaidan parte hartzeko
discussion: Eztabaida
node:
title: 'Nodoa: %{name}'
history_title: 'Nodo Historia: %{name}'
way:
title: 'Bidea: %{name}'
history_title: 'Historia Bidea: %{name}'
nodes: Nodoak
relation:
title: 'Erlazioa: %{name}'
history_title: 'Historia Erlazioa: %{name}'
members: Kideak
relation_member:
type:
node: Nodo
way: Bide
relation: Erlazio
containing_relation:
entry: '%{relation_name} erlazioa'
not_found:
type:
node: nodo
way: bide
relation: erlazio
changeset: aldaketak
note: oharra
timeout:
type:
node: nodo
way: bide
relation: erlazio
changeset: aldaketak
note: oharra
redacted:
redaction: '%{id} erredakzioa'
type:
node: nodo
way: bide
relation: erlazio
start_rjs:
load_data: Kargatu datuak
loading: Kargatzen...
tag_details:
tags: Etiketak
wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan'
wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian'
telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira
note:
title: 'Oharra: %{id}'
new_note: Ohar berria
description: Deskribapena
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: '%{page}. orrialdea'
next: Hurrengoa »
previous: « Aurrekoa
changeset:
anonymous: Anonimoa
no_edits: (aldaketarik gabe)
changesets:
id: ID
saved_at: Noiz gordeta
user: Erabiltzailea
comment: Iruzkina
area: Eremua
list:
title: Aldaketak
title_user: '%{user} egindako aldaketak'
title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak
title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak
empty: Ez da aldaketarik aurkitu.
empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik.
empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin.
no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu.
no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik.
no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin.
load_more: Gehiago kargatu
rss:
commented_at_html: Eguneratua duela %{when}
commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua'
full: Eztabaida osoa
diary_entry:
new:
title: Eguneroko Sarrera Berria
publish_button: Argitaratu
list:
title: Erabiltzaileen egunerokoak
title_friends: Lagunen egunerokoak
title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} Hizkuntzan
new: Eguneroko Sarrera Berria
no_entries: Eguneroko sarrerarik ez
recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak
older_entries: Sarrera zaharragoak
newer_entries: Sarrera berriagoak
edit:
title: Eguneroko sarrera aldatu
subject: 'Gaia:'
body: 'Testua:'
language: 'Hizkuntza:'
location: Kokapena
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Longitude:'
use_map_link: mapa erabili
save_button: Gorde
marker_text: Eguneroko sarrera helbidea
view:
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
login: Saioa hasi
save_button: Gorde
no_such_entry:
title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik
heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik'
diary_entry:
reply_link: Sarrera honi erantzun
comment_count:
one: iruzkin %{count}
zero: Iruzkinik ez
other: '%{count} iruzkin'
edit_link: Sarrera hau editatu
hide_link: Sarrera hau ezkutatu
confirm: Berretsi
diary_comment:
hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
confirm: Baieztatu
location:
location: 'Kokapena:'
view: Ikusi
edit: Aldatu
comments:
post: Argitaratu
when: Noiz
comment: Iruzkina
ago: Duela %{ago}
newer_comments: Iruzkin berriagoak
older_comments: Iruzkin zaharragoak
export:
title: Esportatu
start:
area_to_export: Esportatzeko eremua
manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
format_to_export: Esportatzeko formatua
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
map_image: Maparen Irudia (geruza estandarra erakusten du)
embeddable_html: HTML integragarria
licence: Lizentzia
export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open
Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude.
too_large:
planet:
title: OSM Planeta
overpass:
title: Overpass API
geofabrik:
title: Geofabrik Deskargak
metro:
title: Metro Laburpenak
other:
title: Bestelako Jatorriak
options: Aukerak
format: Formatua
scale: Eskala
max: max
image_size: Irudiaren tamaina
zoom: Zooma
add_marker: Mapari markatzailea gehitu
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
output: Irteera
export_button: Esportatu
geocoder:
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Teleferikoa
chair_lift: Teleaulkia
drag_lift: Arrastatuzko Igogailua
gondola: Gondola Igogailua
aeroway:
aerodrome: Aerodromoa
apron: Pista
gate: Atea
helipad: Heliportua
runway: Lurreratze pista
taxiway: Taxi bidea
terminal: Terminala
amenity:
animal_shelter: Animalia Aterpea
arts_centre: Arte Zentroa
atm: Kutxazain automatikoa
bank: Banku
bar: Taberna
bbq: Barbakoa
bench: Eserleku
bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
biergarten: Terraza
boat_rental: Txalupen alokairua
brothel: Putetxea
bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
bus_station: Autobus-geltoki
cafe: Kafetegi
car_rental: Ibilgailu-alokairu
car_sharing: Autoa partekatzea
car_wash: Auto Garbiketa
casino: Kasinoa
cinema: Zinema
clinic: Klinika
clock: Erlojua
college: Kolegioa
community_centre: Komunitate Zentroa
courthouse: Epaitegia
crematorium: Errauste labe
dentist: Dentista
doctors: Medikuak
dormitory: Ikasle egoitza
drinking_water: Edateko ura
driving_school: Autoeskola
embassy: Enbaxada
emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
fast_food: Janari Azkarra
ferry_terminal: Ferry terminal
fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
fire_station: Suhiltzaileak
food_court: Jatetxe-eremua
fountain: Iturri
fuel: Gasolindegia
grave_yard: Hilerria
gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa
health_centre: Osasun Zentroa
hospital: Ospitalea
hunting_stand: Ehiza postua
ice_cream: Izozkiak
kindergarten: Haurtzaindegi
library: Liburutegia
market: Merkatu
marketplace: Merkatua
monastery: Monastegia
motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
nightclub: Gau-klub
nursery: Haurtzaindegi
nursing_home: Zaharren egoitza
office: Bulego
parking: Aparkaleku
parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
pharmacy: Farmazia
place_of_worship: Otoitzerako Lekua
police: Polizia
post_box: Postontzia
post_office: Postetxe
preschool: Eskolaurre
prison: Espetxe
pub: Pub-a
public_building: Eraikin publiko
reception_area: Harrera lekua
recycling: Birziklatze gune
restaurant: Jatetxe
retirement_home: Nagusien etxea
sauna: Sauna
school: Ikastetxe
shelter: Aterpea
shop: Denda
shower: Dutxa
social_centre: Gizarte zentroa
social_club: Klub soziala
social_facility: Gizarte Instalazioa
studio: Estudio
swimming_pool: Igerilekua
taxi: Taxi
telephone: Telefono publiko
theatre: Antzokia
toilets: Komunak
townhall: Udaletxe
university: Unibertsitate
vending_machine: Salmenta automatiko
veterinary: Albaitaritza klinika
village_hall: Herriko aretoa
waste_basket: Hondakin Saskia
youth_centre: Gaztelekua
boundary:
administrative: Muga Administratiboa
census: Erroldaren muga
national_park: Parke Nazionala
protected_area: Babestutako Eremua
bridge:
aqueduct: Akueduktua
suspension: Zubi esekia
swing: Zubi birakaria
viaduct: Bidezubia
"yes": Zubia
building:
"yes": Eraikina
craft:
brewery: Garagardotegia
carpenter: Zurgina
electrician: Argiketaria
gardener: Lorezaina
painter: Margolaria
photographer: Argazkilaria
plumber: Iturgina
shoemaker: Zapatagina
tailor: Jostuna
"yes": Artisau denda
emergency:
ambulance_station: Anbulantzia geralekua
defibrillator: Desfibriladorea
landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea
phone: Larrialdi telefonoa
highway:
abandoned: Errepide abandonatua
bridleway: Oinezkoen gunea
bus_stop: Autobus-geraleku
construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
cycleway: Bidegorria
elevator: Igogailua
emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
footway: Oinezkoen bide
ford: Ibia
living_street: Etxebizitza Kalea
milestone: Mugarria
motorway: Autobide
motorway_junction: Autopistarekiko Lotura
motorway_link: Autobidea
path: Bidea
pedestrian: Oinezkoen gunea
platform: Nasa
primary: Lehen mailako errepide
primary_link: Errepide nagusi
proposed: Proiektatutako errepidea
raceway: Lasterketa pista
residential: Kalea
rest_area: Atsedenlekua
road: Errepide
secondary: Bigarren mailako errepide
secondary_link: Bigarren mailako errepide
service: Zerbitzu Errepidea
services: Autobide Zerbitzuak
speed_camera: Radarra
steps: Eskailera-mailak
street_lamp: Farola
tertiary: Hirugarren mailako errepide
tertiary_link: Hirugarren mailako errepide
track: Pista
traffic_signals: Trafiko seinaleak
trunk: Errepide Nagusia
trunk_link: Errepide Nagusia
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea
"yes": Errepidea
historic:
archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
battlefield: Bataila-eremua
boundary_stone: Mugarria
building: Eraikin historikoa
bunker: Bunkerra
castle: Gaztelu
church: Eliza
city_gate: Hirirako Sarbidea
citywalls: Hiriko harresiak
fort: Gotorlekua
heritage: Gizateriaren Ondarea
house: Etxea
icon: Ikonoa
memorial: Memoriala
mine: Meategi
monument: Monumentu
roman_road: Erromatar bidea
ruins: Hondakinak
stone: Harria
tomb: Hilobia
tower: Dorre
landuse:
basin: Arroa
cemetery: Hilerri
commercial: Merkataritza Eremua
construction: Eraikuntza
farm: Baserria
farmland: Nekazari landa
farmyard: Nekazari zelaia
forest: Baso
garages: Garajeak
grass: Belardia
industrial: Industrialdea
landfill: Zabortegia
meadow: Larre
military: Eremu Militarra
mine: Meategi
quarry: Harrobi
railway: Trenbide
reservoir: Urtegi
retail: Merkataritza gunea
road: Errepide Area
village_green: Udal parkea
vineyard: Mahastia
leisure:
beach_resort: Hondartza konplexu
club: Kluba
common: Lur Komunak
dog_park: Txakurrentzako parkea
fishing: Arrantza Lekua
fitness_centre: Ginmasioa
fitness_station: Gimnasioa
garden: Lorategi
golf_course: Golf-zelai
horse_riding: Zalditegia
ice_rink: Izotz-pista
marina: Kirol-portu
miniature_golf: Minigolfa
nature_reserve: Natura Erreserba
park: Parkea
pitch: Kirolgunea
playground: Jolastoki
sauna: Sauna
slipway: Harmaila
sports_centre: Kiroldegia
stadium: Estadioa
swimming_pool: Igerilekua
water_park: Ur jolas-parkea
"yes": Aisialdia
man_made:
lighthouse: Itsasargia
tower: Dorrea
works: Lantegia
military:
airfield: Aireportu militarra
bunker: Bunkerra
mountain_pass:
"yes": Mendatea
natural:
bay: Badia
beach: Hondartza
cape: Lurmuturra
cave_entrance: Kobazulo Sarrera
cliff: Labarra
crater: Kraterra
dune: Duna
fjord: Fiordoa
forest: Basoa
geyser: Geiserra
glacier: Glaziarra
grassland: Belardia
hill: Muinoa
island: Irla
land: Lurra
marsh: Zingira
mud: Lohi
peak: Gailur
point: Puntu
reef: Arrezife
rock: Arroka
sand: Hondarra
scree: Harritza
stone: Harria
strait: Itsasertza
tree: Zuhaitza
valley: Haran
volcano: Sumendi
water: Ura
wood: Baso
office:
accountant: Kontuhartzailea
administrative: Administrazioa
architect: Arkitektoa
company: Enpresa
employment_agency: Enplegu agentzia
estate_agent: Inmobiliaria
government: Gobernuko bulegoa
insurance: Aseguruetako bulegoa
lawyer: Abokatua
ngo: GKE bulegoa
telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa
travel_agent: Bidaia-agentzia
"yes": Bulegoa
place:
block: Blokea
airport: Aireportu
city: Hiria
country: Herrialdea
county: Konderria
farm: Baserria
hamlet: Herrixka
house: Etxe
houses: Etxeak
island: Irla
islet: Uhartea
locality: Lokalitate
municipality: Udalerri
neighbourhood: Auzoa
postcode: Posta-kode
region: Eskualde
sea: Itsasoa
state: Estatua
subdivision: Azpibanaketa
suburb: Aldiri
town: Herria
unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
village: Herrixka
"yes": Tokia
railway:
abandoned: Abandonatutako trenbidea
construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
disused: Trenbide ez-erabilia
disused_station: Tren geltoki ez-erabilia
funicular: Funikularra
halt: Tren Geralekua
historic_station: Tren Geltoki Historikoa
level_crossing: Trenbide-pasagunea
light_rail: Tren Arina
monorail: Monoraila
narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea
platform: Trenbide Plataforma
proposed: Proposatutako trenbidea
station: Tren Geltokia
stop: Tren geralekua
subway: Metroa
subway_entrance: Metro Sarbidea
tram: Tranbia
tram_stop: Tranbia geltoki
shop:
art: Arte-denda
bakery: Okindegi
beauty: Edergintza denda
beverages: Edari-denda
bicycle: Bizikleta-denda
books: Liburudenda
boutique: Boutique
butcher: Harategia
car: Auto-denda
car_parts: Autoaldagaiak
car_repair: Autoen konponketa-lantegia
carpet: Alfonbra-denda
chemist: Farmazia
clothes: Arropa denda
computer: Ordenagailu-denda
confectionery: Gozotegi
copyshop: Kopia-denda
cosmetics: Kosmetika-denda
electronics: Elektronika-denda
estate_agent: Higiezinen agente
fish: Arrantza-denda
florist: Loradenda
food: Janari-denda
furniture: Altzari
gallery: Galeria
general: Denetariko denda
gift: Opari-denda
greengrocer: Barazki-saltzaile
grocery: Janaridenda
hairdresser: Ileapaindegi
hardware: Burdindegia
hifi: Hi-Fi
insurance: Aseguruak
jewelry: Bitxi-denda
kiosk: Kiosko
laundry: Garbitegi
mall: Merkataritza-gunea
market: Merkatu
mobile_phone: Mugikor-denda
motorcycle: Motozikleta-denda
music: Musika-denda
newsagent: Kioskoa
optician: Optika
pet: Animalia-denda
pharmacy: Farmazia
photo: Argazki-denda
second_hand: Bigarren eskuko denda
shoes: Zapatadenda
shopping_centre: Merkatal Gunea
sports: Kirol denda
supermarket: Supermerkatu
tailor: Jostuna
toys: Jostailu Denda
travel_agency: Bidaia-agentzia
"yes": Denda
tourism:
alpine_hut: Aterpe alpinoa
apartment: Apartamentua
artwork: Artelana
attraction: Atrakzio
bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
cabin: Kabina
camp_site: Kanpin
chalet: Txalet
gallery: Galeria
guest_house: Aterpe
hostel: Ostatu
hotel: Hotel
information: Informazioa
motel: Motel
museum: Museoa
picnic_site: Piknik-gune
theme_park: Parke tematiko
viewpoint: Behatoki
zoo: Zoologiko
tunnel:
"yes": Tunela
waterway:
canal: Kanal
dam: Urtegia
ditch: Lubakia
dock: Kaia
drain: Isurbidea
rapids: Ur-lasterrak
river: Ibai
waterfall: Ur-jauzi
weir: Uharka
admin_levels:
level2: Herrialdeko muga
level4: Estatuko muga
level5: Eskualdeko muga
level6: Konderriko muga
level8: Udal muga
level9: Herriko muga
level10: Auzoko muga
description:
types:
cities: Hiriak
towns: Herriak
places: Lekuak
results:
no_results: Ez da emaitzarik aurkitu
more_results: Emaitza gehiago
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap logoa
home: Hasierara joan
logout: Itxi saioa
log_in: Saioa hasi
sign_up: Eman izena
start_mapping: Hasi mapeatzen
edit: Aldatu
history: Historia
export: Esportatu
data: Datuak
export_data: Esportatu datuak
intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
partners_ic: Londresko Imperial College
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: bazkideak
help: Laguntza
about: Honi buruz
copyright: Egile-eskubideak
community: Komunitatea
community_blogs: Komunitateko blogak
community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak
foundation: Fundazioa
foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa
make_a_donation:
text: Dohaintza egin
learn_more: Gehiago ikasi
more: Gehiago
license_page:
foreign:
title: Itzulpen honi buruz
english_link: jatorrizkoa ingelesez
native:
title: Orrialde honi buruz
native_link: Euskara version
legal_babble:
title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
more_title_html: Jakin ezazu gehiago
contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
contributors_at_html: |-
Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
Stadt Wien (CC BY lizentziapean),
Land Vorarlberg eta
Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean).
contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik
ateratako datuak ditu.'
infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
welcome_page:
title: Ongi etorri!
introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
whats_on_the_map:
title: Mapan dagoena
rules:
title: Arauak!
questions:
title: Galderarik?
start_mapping: Hasi mapeatzen
add_a_note:
title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
fixthemap:
title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
how_to_help:
title: Nola lagundu
other_concerns:
title: Bestelako kezkak
help_page:
title: Laguntza Lortu
welcome:
url: /welcome
title: Ongi etorri OSM-ra
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
title: Hasiberrientzako gida
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
forums:
title: Foroak
irc:
title: IRC
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
about_page:
next: Hurrengoa
local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
open_data_title: Datu Irekiak
legal_title: Legala
partners_title: Parte-hartzaileak
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du'
hi: Kaixo %{to_user},
header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi
du %{subject} gaiaren barnean:'
message_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
friend_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu'
had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.'
see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu.
befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n.
gpx_notification:
greeting: Kaixo,
your_gpx_file: Zure GPX fitxategia bezala dirudi
with_description: deskribapenarekin
and_the_tags: 'eta hurrengo etiketak:'
and_no_tags: eta etiketarik ez.
failure:
failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:'
more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
greeting: Kaixo!
created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du.
confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar
dugu, horrela izan bada beheko linka klikatu zure kontua baieztatzeko mesedez:'
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
email_confirm_plain:
greeting: Kaixo,
email_confirm_html:
greeting: Kaixo,
lost_password_plain:
greeting: Kaixo,
lost_password_html:
greeting: Kaixo,
note_comment_notification:
anonymous: Erabiltzale anonimoa
greeting: Kaixo,
changeset_comment_notification:
hi: Kaixo, %{to_user}
greeting: Kaixo,
commented:
partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe
message:
inbox:
title: Sarrera-ontzia
my_inbox: Nire sarrera-ontzia
messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
new_messages:
one: '%Mezu berri {count}'
other: '%{count} mezu berri'
old_messages:
one: mezu zahar %{count}
other: '%{count} mezu zahar'
from: Igorlea
subject: Gaia
date: Data
message_summary:
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
read_button: Markatu irakurritzat
reply_button: Erantzun
delete_button: Ezabatu
new:
title: Bidali mezua
subject: Gaia
body: Testua
send_button: Bidali
back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
message_sent: Mezua bidalita
outbox:
my_inbox: Nire %{inbox_link}
inbox: Sarrera-ontzia
to: Hartzailea
subject: Gaia
date: Data
read:
title: Irakurri mezua
from: Igorlea
subject: Gaia
date: Data
reply_button: Erantzun
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
delete_button: Ezabatu
back: Atzera
to: Hartzailea
sent_message_summary:
delete_button: Ezabatu
mark:
as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
delete:
deleted: Mezua ezabatuta
site:
index:
permalink: Lotura iraunkorra
shortlink: Lotura laburra
createnote: Gehitu oharra
edit:
user_page_link: Lankide orria
sidebar:
search_results: Bilaketaren emaitzak
close: Itxi
search:
search: Bilatu
get_directions: Norabideak lortu
get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu
from: Abiagunea
to: Helmuga
where_am_i: Non nago?
submit_text: Joan
key:
table:
entry:
motorway: Autobidea
main_road: Errepide nagusia
primary: Lehen mailako errepidea
secondary: Bigarren mailako errepidea
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
track: Pista
bridleway: Oinezkoen gunea
cycleway: Bidegorria
footway: Oinezkoen bidea
rail: Trenbidea
subway: Metroa
tram:
1: tranbia
cable:
- Funikularra
- teleaulkia
runway:
- Aireportuko Pista
- taxi bidea
apron:
1: terminala
admin: Muga administratiboa
forest: Baso
wood: Basoa
golf: Golf-zelai
park: Parke
industrial: Industrialdea
commercial: Merkataritza eremua
lake:
- Aintzira
- urtegia
farm: Baserria
cemetery: Hilerri
pitch: Kirolgunea
centre: Kiroldegi
reserve: Natura-erreserba
military: Eremu militarra
school:
- Eskola
- unibertsitate
station: Tren geltokia
summit:
- Tontorra
- gailurra
private: Sarbide pribatua
bicycle_shop: Bizikleta-denda
bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua
toilets: Komunak
richtext_area:
edit: Aldatu
preview: Aurrikusi
markdown_help:
first: Lehenengo itema
second: Bigarren itema
link: Lotura
text: Testua
image: Irudia
alt: Testu alternatiboa
url: URLa
trace:
edit:
filename: 'Fitxategi izena:'
download: jaitsi
uploaded_at: 'Noiz igota:'
points: 'Puntuak:'
start_coord: 'Koordenatuak hasi:'
map: mapa
edit: aldatu
owner: 'Jabea:'
description: 'Deskribapena:'
tags: 'Etiketak:'
save_button: Aldaketak gorde
visibility: Ikusgarritasuna;
visibility_help: Zer esan nahi du honek?
trace_form:
upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
description: 'Deskribapena:'
tags: 'Etiketak:'
visibility: 'Ikusgarritasuna:'
visibility_help: Zer esan nahi du honek?
upload_button: Igo
help: Laguntza
trace_optionals:
tags: Etiketak
view:
pending: EGITEKE
filename: 'Fitxategi-izena:'
download: jaitsi
uploaded: 'Noiz igota:'
points: 'Puntuak:'
map: mapa
edit: aldatu
owner: 'Jabea:'
description: 'Deskribapena:'
tags: 'Etiketak:'
none: Ezer
visibility: 'Ikusgarritasuna:'
trace_paging_nav:
showing_page: '%{page}. orria'
trace:
pending: PRIBATUA
count_points: '%{count} puntu'
ago: duela %{time_in_words_ago}
more: gehiago
view_map: Mapa ikusi
edit: aldatu
edit_map: Mapa aldatu
public: PUBLIKOA
private: PRIBATUA
in: barruan
map: mapa
list:
tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua'
oauth:
oauthorize:
allow_write_api: mapa aldatu.
allow_write_notes: Oharrak aldatu.
grant_access: Baimena Eman
oauth_clients:
new:
submit: Erregistratu
edit:
submit: Aldatu
show:
key: 'Kontsumitzaile Giltza:'
secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:'
edit: Editatu xehetasunak
delete: Ezabatu bezeroa
confirm: Ziur zaude?
allow_write_api: mapa aldatu.
allow_write_notes: oharrak aldatu.
index:
application: Aplikazioaren izena
form:
name: Izena
required: Nahitaezkoa
allow_write_api: mapa aldatu.
allow_write_notes: oharrak aldatu.
user:
login:
title: Saio-hasiera
heading: Saio-hasiera
email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
password: 'Pasahitza:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: 'Gogora nazazu:'
lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
login_button: Saioa hasi
register now: Erregistratu orain
new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
no account: Ez al duzu konturik?
auth_providers:
openid:
title: ID irekiarekin saioa hasi
alt: ID irekia duen URL-arekin saioa hasi
google:
title: Saioa hasi Googlekin
alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
facebook:
title: Saioa hasi Facebookekin
alt: Saioa hasi Facebookekin
windowslive:
title: Saioa hasi Windows Livekin
alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
github:
title: GitHub-rekin saioa hasi
yahoo:
title: Saioa hasi Yahoorekin
logout:
title: Saio-itxiera
heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
logout_button: Saioa itxi
lost_password:
title: Ahaztutako pasahitza
heading: Pasahitza ahaztuta?
email address: 'Eposta helbidea:'
new password button: Pasahitza berrezarri
notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
reset_password:
title: Pasahitza berrezarri
password: 'Pasahitza:'
confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
reset: Pasahitza berrezarri
flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
new:
title: Eman izena
about:
header: Doakoa eta editagarria
email address: 'Eposta Helbidea:'
confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
not displayed publicly: Ez da erakutsiko (ikus, pribatutasun
politika)
display name: 'Erakusteko izena:'
password: 'Pasahitza:'
confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
continue: Eman izena
terms:
consider_pd_why: zer da hau?
agree: Ados
decline: Ez onartu
legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:'
legale_names:
france: Frantzia
italy: Italy
view:
my diary: Nire egunerokoa
my edits: Nire aldaketak
my notes: Nire oharrak
my messages: Nire mezuak
my profile: Nire profila
my settings: Nire Hobespenak
my comments: Nire Iruzkinak
send message: Mezua bidali
diary: Egunerokoa
edits: Aldaketak
remove as friend: Lagun bezala kendu
add as friend: Lagun bezala gehitu
mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
ago: (duela %{time_in_words_ago})
email address: 'Eposta helbidea:'
status: 'Egoera:'
description: Deskribapen
user location: Lankidearen kokapena
settings_link_text: hobespenak
your friends: Zure lagunak
km away: '%{count} km-tara'
m away: '%{count} m-tara'
nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
role:
administrator: Lankide hau administratzailea da
moderator: Lankide hau moderatzailea da
comments: Iruzkinak
create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
activate_user: Erabiltzaile hau gaitu
deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu
confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu
hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu
confirm: Berretsi
popup:
your location: Zure kokapena
nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
friend: Laguna
account:
title: Kontua aldatu
my settings: Nire aukerak
current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
new email address: 'E-posta helbide berria:'
openid:
link text: zer da hau?
public editing:
heading: 'Aldaketa publikoak:'
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: zer da hau?
disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
public editing note:
heading: Aldaketa publikoa
contributor terms:
link text: zer da hau?
profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
image: 'Irudia:'
gravatar:
link text: zer da hau?
new image: Irudi bat gehitu
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Longitude:'
save changes button: Aldaketak gorde
return to profile: Profilera itzuli
confirm:
heading: Helbide elektronikoa begiratu!
button: Berretsi
confirm_email:
button: Berretsi
remove_friend:
not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
list:
title: Erabiltzaileak
heading: Erabiltzaileak
suspended:
title: Kontua bertan behera geratu da
heading: Kontua bertan behera geratu da
webmaster: webmaster
user_role:
grant:
confirm: Berretsi
revoke:
confirm: Berretsi
user_block:
period:
one: ordu bat
other: '%{count} ordu'
partial:
show: Erakutsi
edit: Aldatu
confirm: Ziur zaude?
creator_name: Egilea
status: Egoera
next: Hurrengoa »
previous: « Aurrekoa
show:
status: Egoera
show: Erakutsi
edit: Aldatu
confirm: Ziur zaude?
note:
description:
opened_at_html: Duela %{when} sortua
commented_at_html: Duela %{when} eguneratua
mine:
creator: Sortzailea
description: Deskribapena
ago_html: Duela %{when}
javascripts:
close: Itxi
share:
title: Partekatu
cancel: Utzi
image: Irudia
long_link: Lotura
short_link: Lotura laburra
format: 'Formatua:'
scale: 'Eskala:'
download: Deskargatu
short_url: URL laburra
view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa
embed:
report_problem: Arazo baten berri eman
map:
locate:
title: Erakutsi nire kokapena
base:
transport_map: Garraio-mapa
layers:
header: Maparen geruzak
notes: Maparen oharrak
data: Maparen datuak
title: Geruzak
site:
edit_tooltip: Editatu mapa
changesets:
show:
subscribe: Harpidetu
unsubscribe: Harpidetza kendu
hide_comment: ezkutatu
unhide_comment: erakutsi
notes:
new:
add: Gehitu oharra
show:
hide: Ezkutatu
directions:
engines:
graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper)
graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest)
mapquest_car: Autoz (MapQuest)
mapquest_foot: Oinez (MapQuest)
osrm_car: Autoz (OSRM)
mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen)
mapzen_car: Autoz (Mapzen)
mapzen_foot: Oinez (Mapzen)
distance: Distantzia
instructions:
unnamed: izenik gabe
context:
show_address: Erakutsi helbidea
redaction:
edit:
description: Deskribapena
new:
description: Deskribapena
show:
description: 'Deskribapena:'
user: 'Sortzailea:'
confirm: Ziur zaude?
...