# Messages for Western Punjabi (پنجابی)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Ajeje Brazorf
# Author: Bgo eiu
---
pnb:
html:
dir: rtl
time:
formats:
friendly: '%e %B %Yء %H:%M'
blog: '%e %B %Yء'
helpers:
file:
prompt: فائل چݨو
submit:
diary_comment:
create: چھپو
diary_entry:
create: چھپو
update: نواں کرو
issue_comment:
create: ٹپݨی کریو
message:
create: بھیجو
client_application:
create: اِندراج کراؤ
update: نواں کرو
doorkeeper_application:
create: اِندراج کراؤ
update: نواں کرو
redaction:
create: سینسر بݨاؤ
update: سینسر سانبھو
trace:
create: چڑھاؤ
update: تتبدیلیاں سانبھو
user_block:
create: بلاک بݨاؤ
update: کرو نویاؤ
activerecord:
errors:
messages:
invalid_email_address: سائز اِی میَل پتا نہیں لگ رہا
email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
models:
acl: ایکسیس کنٹرول لسٹ
changeset: تبدیلی لڑی
changeset_tag: تیگ تبدیلی
country: دیش
diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
friend: دوست
issue: مُدّا
language: بولی
message: سُنیہا
node: نوڈ
node_tag: نوڈ ٹَیگ
notifier: نوٹیفائر
old_node: پُراݨی نوڈ
old_node_tag: پُراݨا نوڈ ٹَیگ
old_relation: پُراݨا سمبندھ
old_relation_member: پُراݨا سبندھ مَیمبر
old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ تَیگ
old_way: پُراݨا راہ
old_way_node: راہ وچ پُراݨا نوڈ
old_way_tag: پُراݨا راہ دا ٹیگ
relation: سمبندھ
relation_member: سمبندھ دا میمبر
relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
report: رِپورٹ کرو
session: سَیشن
trace: کھرا
tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
tracetag: کھرے دا ٹیگ
user: ورتنوالا
user_preference: ورتونوالے دیاں ترجیحاں
user_token: ورتونوالے دا ٹوکن
way: راہ
way_node: راہ وچ نوڈ
way_tag: راہ دا ٹیگ
attributes:
client_application:
name: ناں (لازم)
url: ایہہ اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
support_url: مدد کڑی دا پتہ
allow_read_prefs: اوہ ورتونوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
allow_write_prefs: اوہ ورتونوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
allow_write_diary: اوہ روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
جوڑ سکدے
allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
allow_read_gpx: اوہ ورتونوالے دیاں لُکاݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
allow_write_gpx: اوہ لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
allow_write_notes: اوہ لئی نوٹ سودھ سکدے
diary_comment:
body: مُکھ بھاگ
diary_entry:
user: ورتنوالا
title: سِرلیکھ
latitude: اکشانش
longitude: لبکار
language: بولی
doorkeeper/application:
name: ناں
scopes: اجازت
friend:
user: ورتنوالا
friend: دوست
trace:
user: ورتنوالا
visible: وِکھݨیوگ
name: فائل دا ناں
size: اکار
latitude: اکشانش
longitude: لنکار
public: عوام
description: تفصیل
gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
visibility: دِکھ
tagstring: ٹیگ
message:
sender: بھیجݨ والا
title: سِرلیکھ
body: مُکھ بھاگ
recipient: پراپتکرتا
redaction:
title: سِرلیکھ
description: تفصیل
report:
details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
user:
email: ای میل
email_confirmation: ای میل پکا کرن
new_email: نواں ای میل دا پتہ
active: سرگرم
display_name: عوام ناں
description: ورتنوالے دی تفصیل
home_lat: اکشانش
home_lon: لمبکار
languages: تہاڈے بولیاں
preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
pass_crypt: پچھاݨ شبد
pass_crypt_confirmation: پچھاݨ شبد پکا کرو
help:
doorkeeper/application:
redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
trace:
tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
user:
email_confirmation: ٹہاڈے ای میل پتہ عوام ویکھاݨگے سی۔ ہور جانکاری لئی ساڈے
پالیسی پڑھا سکیو۔
new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
about_x_months:
one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
about_x_years:
one: اِکّ سال کُ پہلاں
other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
almost_x_years:
one: اِکّ سال کُ پہلاں
other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
less_than_x_seconds:
one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
less_than_x_minutes:
one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
over_x_years:
one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
x_seconds:
one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
x_minutes:
one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
x_days:
one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
x_months:
one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
x_years:
one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
printable_name:
with_version: ایہہ %{id}، ورژن نمبر %{version}
with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
editor:
default: مول (مَوجودا %{name})
id:
name: آئی ڈی
description: آئی ڈی (براؤسر اُتے ایڈٹر)
remote:
name: ریموٹ کنٹرول
description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
auth:
providers:
none: کوئی نہیں
openid: اوپن آئی ڈی
google: گوگل
facebook: فیسبوک
windowslive: وِنڈوز لائیو
github: گِٹ ہب
wikipedia: وِکیپیدیا
api:
notes:
comment:
opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
commented_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» نواں کیتا
closed_at_html: ایہہ %{when} حل کھنڈیا
closed_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» حل کھنڈیا
reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} %{user} کھُلھیا گیا
rss:
title: نوٹ دی فیڈ
description_area: تہاڈے کھیتر اُتے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon})
-- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آر ایس ایس فیڈ
opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
commented: نویں ٹپݨی (%{place} نیڑے)
closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» لبے)
entry:
comment: ٹپݨی
full: پورا نوٹ
account:
deletions:
show:
title: میرا کھاتا مٹاؤ
delete_account: کھاتا مٹاؤ
delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاںگے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
confirm_delete: ' شرطیہ؟'
cancel: رد کرو
accounts:
edit:
title: کھاتا سودھو
my settings: میریاں سَیٹِنگاں
current email address: حالاں ای میل پتہ
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: اِیہہ کی اے؟
public editing:
heading: جنتک سدھائی
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: اِیہہ کی اے؟
disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
public editing note:
heading: جنتک سدھائی
contributor terms:
heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: اِیہہ کیہ اے؟
save changes button: ویروے سانبھو
make edits public button: میرے سارے سودھ عوام کرو
delete_account: کھاتا مٹاؤ…
update:
success_confirm_needed: ٹھیکھ اے، تہاڈے ورتونوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
نواں پتہ لئی ای میل وچ پکے دی کڑی۔
success: ٹھیکھ اے، ویروے نواں کیتے سی۔
destroy:
success: کھاتا مٹایا۔
browse:
created: 'بݨاؤݨ:'
closed: 'بند کرن:'
created_html: ایہہ تبدیلیاں %{time} بݨائیاں گیاں
سی۔
closed_html: ایہہ تبدیلیاں %{time} بند کیتیاں گیاں
سی۔
created_by_html: ایہہ «%{user}» تبدیلیاں %{time}
بݨائیاں گیاں سی۔
deleted_by_html: ایہہ «%{user}» خیز %{time} %{user}
مٹائی گئی سی۔
edited_by_html: %{time} %{user} سودھیا
closed_by_html: %{time}ء %{user}
version: ورژن
in_changeset: تبدیلیاں
anonymous: بے پچاݨ
no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
part_of: ایہہ تت دے حسے
part_of_relations:
one: اِکّ سمبندھ
other: '%{count} سمبندھ'
part_of_ways:
one: 1 راہ
other: '%{count} راہ'
download_xml: سروت دی فئل
view_history: اتیت ویکھو
view_details: وروے ویکھو
location: 'ستھتی:'
common_details:
coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
changeset:
title: 'تبدیلیاں نمبر: %{id}'
belongs_to: لیکھک
node: نوڈ (ایہہ %{count} ویکھدے)
node_paginated: نوڈ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
way: راہ (ایہہ %{count} ویکھدے)
way_paginated: راہ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
relation: سمبندھ (ایہہ %{count} ویکھدے)
relation_paginated: سمبندھ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
comment: ٹپݨیاں (ایہہ %{count} ویکھدیاں)
hidden_commented_by_html: %{when} %{user}
ٹپݨی کیتا، ہݨے لُکاؤݨ ہوگیا سی
commented_by_html: %{when} %{user} ٹپݨی کیتی
changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
feed:
title: 'تبدیلیاں نمبر: %{id}'
title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}}
join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگاین کر سکدیو
discussion: گل بات
node:
title_html: 'نوڈ ناں یا نمبر: %{name}'
history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
way:
title_html: 'راہ ناں یا نمبر: %{name}'
history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
nodes: نوڈ
nodes_count:
other: '%{count} نوڈ'
also_part_of_html:
one: راہ دا حسہ %{related_ways}
other: راہاں دا حسہ %{related_ways}
relation:
title_html: 'سمبندھ: %{name}'
history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
members: میمبر
members_count:
one: اِکّ میمبر
other: '%{count} میمبر'
relation_member:
entry_html: '%{type} %{name}'
entry_role_html: ایہہ سمبندھ وچ «%{role}» نال %{type} نمبر %{name}
type:
node: نوڈ
way: راہ
relation: سمبندھ
containing_relation:
entry_html: سمبندھ %{relation_name}
entry_role_html: سمبندھ %{relation_name} وچ %{relation_role} بھاگ اے۔
not_found:
title: کجھ نہیں لبھیا
sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
type:
node: نوڈ نہیں لبھیا
way: راہ نہیں لبھیا
relation: سمبندھ نہیں لبھیا
changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
note: نوٹ
timeout:
title: ٹائم آؤٹ ہندا
sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
type:
node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
redacted:
redaction: سینسر %{id}
message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
type:
node: نوڈ
way: راہ
relation: سمبندھ
start_rjs:
load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
loading: لوڈ ہو رہا اے...
tag_details:
tags: ٹیگ
wiki_link:
key: وِکی ‘تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
tag: ایہہ %{key}=%{value} وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
wikidata_link: وِکیڈیٹا 'تے %{page} لئی آئیٹم
wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز 'تے %{page} لئی آئیٹم
telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
note:
title: نوٹ نمبر %{id}
new_note: نواں نوٹ
description: تفصیل
open_title: حل نہیں لبھݨ نوٹ نمبر %{note_name}
closed_title: بند کرن نوٹ نمبر %{note_name}
hidden_title: لُکاݨ نوٹ نمبر %{note_name}
report: ایس نوٹ ریپورٹ کرو
query:
introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
nearby: نقشاں لبے
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: ورقہ %{page}
next: اگلا »
previous: « پچھلا
changeset:
anonymous: انام
no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
changesets:
id: آئی ڈی
saved_at: سانبھیئے
user: ورتنوالا
comment: ٹپݨی
area: علاقہ
index:
title: تبدیلیاں
title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
empty_user: ورتونکار والے تبدیلیاں نہیں اے۔
no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
no_more_user: ورتونکار والے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
load_more: ہور لوڈ کرو
timeout:
sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
changeset_comments:
comment:
comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} ‘تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
comments:
comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
index:
title_all: تبدیلیاں تے گل بات
title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
timeout:
sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
dashboards:
contact:
km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
popup:
your location: تہاڈے ستھتی
nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
friend: دوست
show:
title: ڈیش بورڈ
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو، نیڑے تیڑے
دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
my friends: میرے دوست
no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
diary_entries:
new:
title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
form:
location: ستھتی
use_map_link: نقشہ ورتو
index:
title: ورتونوالے دے لیکھ
title_friends: دوست دے لیکھ
title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
my_diary: میرے روزنامچہ
no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
older_entries: پُراݨے لیکھ
newer_entries: نویں لیکھ
edit:
title: ایہہ لیکھ سودھیو
marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
show:
title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
login: لوگ این کرو
no_such_entry:
title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
اے۔
diary_entry:
posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
گیا سی۔
updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
comment_link: ایس لیکھ ٹپݨی کریو
reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
comment_count:
zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
one: '%{count} ٹپݨی'
other: '%{count} ٹپݨیاں'
edit_link: ایس سودھو
hide_link: ایس لُکاؤ
unhide_link: ایس ویکھاؤ
confirm: پکا کرو
report: ایس ریپورٹ کریو
diary_comment:
comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}» ٹپݨی کیتی گئی
سی۔
hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
confirm: پکا کرو
report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
location:
location: 'ستھتی:'
view: ویکھو
edit: سودھو
coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
language:
title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
all:
title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
comments:
title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
post: لیکھ
when: کدوں
comment: ٹپݨی
newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
doorkeeper:
flash:
applications:
create:
notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
friendships:
make_friend:
heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
button: دوست وجوں جوڑو
success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتونوالے بہت کوڑیا گیا۔
remove_friend:
heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
button: یاری توڑو
success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
geocoder:
search:
title:
latlon_html: اندر دے نتیجے
ca_postcode_html: جیوکوڈر کینیڈا توں نتیجے
osm_nominatim_html: ' نومینیٹم
دے نتیجے'
geonames_html: جیونامہ توں نتیجے
osm_nominatim_reverse_html: ' نومینیٹم
دے نتیجے'
geonames_reverse_html: جیونامہ توں
نتیجے
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: کیبل کار
chair_lift: چیئر لفٹ
drag_lift: ڈریگ لفٹ
gondola: گونڈولا لفٹ
platter: پلیٹر لِفٹ
station: ہوائیوے سٹیشن
t-bar: ٹی بار لِفٹ
"yes": ہوائیوے
aeroway:
aerodrome: اَیروڈروم
airstrip: ہوائی سٹرِپ
apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
helipad: ہیلیپیڈ
parking_position: ہوائیوے پارکنگ
runway: اُڈاݨ پٹی
taxilane: ٹیکسی دی لین
taxiway: ٹیکسیوے
terminal: ٹرمینل
amenity:
arts_centre: کلا کیندر
atm: اے ٹی ایم
bank: بینک
bar: بار
bbq: بار بی کیو
bench: بینچ
bicycle_parking: سائکل پارکنگ
bicycle_rental: کرائے 'تے سائیکل
biergarten: بیئر باغ
boat_rental: کشتی کرائا
brothel: کوٹھا
bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
bus_station: بس اڈّا
cafe: کَیفے
car_rental: کِراۓ 'تے کار
car_sharing: کار سانجھ
car_wash: کار دھائی
casino: کَیسینو
charging_station: چارجنگ اڈا
childcare: بال سبھّال
cinema: سنیما
clinic: کلینک
clock: گھڑی
college: کالج
community_centre: بھائیچارا کیندر
conference_centre: کانفرنس کیندر
courthouse: کچہری
crematorium: شمشان گھاٹ
dentist: دنداں دا ڈاکٹر
doctors: ڈاکٹر
drinking_water: پیݨ دا پاݨی
driving_school: ڈرائیونگ سکول
embassy: سفارتخانہ
fast_food: فاسٹ فوڈ
ferry_terminal: فیری گھاٹ
fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
food_court: کھاݨا دربر
fountain: فہارہ
fuel: گیس سٹیشن
gambling: جوا
grave_yard: قبرستان
hospital: ہسپتال
hunting_stand: شکار سٹَینڈ
ice_cream: آئس کریم
kindergarten: بالواڑی
language_school: بولی دا سکول
library: پسکالی
love_hotel: اشلیل ہوٹل
marketplace: بزار
monastery: مٹھّ
motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
nightclub: رات دا کلب
nursing_home: نرسنگ ہوم
parking: پارکنگ
parking_entrance: پارکنگ پروش
pharmacy: فارمیسی
place_of_worship: عبادتگاہ
police: پلیس
post_box: ڈاک بکسا
post_office: ڈاکخانہ
prison: جیل
pub: پب
public_building: جنتک عمرت
recycling: رسائیکل بنڈو
restaurant: رَیٹورَینٹ
school: سکول
shelter: شرن
shower: شاور
social_centre: سماجک کیندر
social_facility: سماجک سہولت
studio: سٹوڈیو
swimming_pool: تیراکی تلاء
taxi: ٹیکسی
telephone: جنکت تَیلیفون
theatre: تھیئٹر
toilets: پکھاݨے
townhall: قصبہ ہال
university: یونیورستی
vending_machine: مال وَیچو مشین
veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
village_hall: پنڈ دا ہال
waste_basket: کوڑادان
waste_disposal: کوڑیدان
boundary:
administrative: پرشاسکی سرہد
census: مردمشماری مرہد
national_park: قومی باغ
protected_area: سرکھِئت کھر
"yes": حد
bridge:
aqueduct: پُل
suspension: لمکدا پُل
swing: جھولدا پُل
viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
"yes": پُل
building:
apartment: فلیٹ
apartments: فلیٹ
bungalow: بنگلاؤ
cabin: کَیبن
chapel: چیپل
college: کالج دی عمارت
garage: گارج
garages: گارج
hotel: ہوٹل دی عمارت
house: گھر
kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
roof: چھت
school: سکول دی عمارت
shed: شیڈ
university: یونیورسٹی دی عمارت
"yes": عمارت
club:
"yes": کلب
craft:
brewery: برواری
carpenter: ترکھاݨ
electrician: اِلَیکٹریشن
gardener: مالی
hvac: ایچ واک والی
painter: چترکار
photographer: فوٹو گرافر
plumber: نلساز
shoemaker: موچی
tailor: درزی
"yes": کرافٹ دی ہٹی
emergency:
ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
phone: اَیمرجَینسی فون
highway:
abandoned: نکاسی سڑک
bridleway: گھوڑ راہ
bus_stop: بس اڈا
construction: اُساری ہیٹھ سڑک
cycleway: سائکل پاتھ
elevator: لِفٹ
footway: پیدل راہ
ford: فورڈ
milestone: میلپتھّر
motorway: موٹروے
motorway_junction: موٹروے جنکشن
motorway_link: موٹروے سڑک
path: پتھ
pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
platform: پلیٹ فارم
primary: مُڈھلی سڑک
primary_link: مڈھلی سڑک
raceway: ریسوے
residential: رِہائشی سڑک
rest_area: ارام کھیتر
road: سڑک
secondary: سکینڈری سڑک
secondary_link: سکینڈری سڑک
service: سیوا سڑک
services: موٹروے سیواواں
speed_camera: گتی کیمرا
steps: پَوڑیاں
street_lamp: گلی بتّی
tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
track: ٹرَیک
traffic_signals: ٹریفک سگنل
trunk: ترنک سڑک
trunk_link: ٹڑنک سڑک
unclassified: اورگیکرت سڑک
"yes": سڑک
historic:
archaeological_site: پُراتتّو ستھان
battlefield: جنگ دا میدان
building: اِتہاسک عمارت
castle: قلعہ
church: گرجا
city_gate: شہت گیٹ
citywalls: سہر دیاں کندھاں
fort: کلا
heritage: وِراست ستھان
house: گھر
manor: مَینر
memorial: یادگار
mine: کھان
monument: سمارک
ruins: کھنڈر
stone: پتھّر
tomb: مربرا
tower: بُرج
junction:
"yes": جنکشن
landuse:
allotments: واڑی دی ونڈی
basin: ہَوزی
cemetery: شمشان
commercial: وپارک کھیتر
farmland: کھیت بھومی
forest: رکھّ
garages: گَیرج
grass: گھاہ
industrial: سناتی اِلاکا
meadow: چرگاہ
military: فَوجی اِلاکا
mine: تھن
orchard: بگیچا
railway: ریلوے
recreation_ground: منورنجن میدان
reservoir: سروور
residential: رہائشی علاقہ
village_green: شاملات
vineyard: انگوراں دا باغ
"yes": بھومی ورتݨ
leisure:
common: شاملاٹ
dog_park: کُتادا پارک
fishing: مچھّی کھوج علاکا
fitness_centre: تندرستی کیندر
fitness_station: تندرستی اڈّا
garden: باغ
golf_course: گولف مَیدان
ice_rink: برفیلا فرش
miniature_golf: نکا گولف
nature_reserve: کُدرتی رکھّ
park: پارک
pitch: کھیڈ دی بیڑ
playground: کھیڈ میدان
recreation_ground: منورنجن میدان
sauna: سَونا
sports_centre: کھیڈ کیندر
stadium: سٹیڈیم
swimming_pool: تیراکی تلاء
track: بھجّݨ لئی ٹریک
man_made:
bridge: پُل
lighthouse: لائیٹ ہاؤس
tower: بُرج
works: فیکٹری
military:
airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
barracks: بیرک
mountain_pass:
"yes": درا
natural:
bay: کھاڑی
beach: بیچ
cape: انتریپ
cave_entrance: گفہ دا پرویش
cliff: ٹِلا
crater: پہاڑ دا مونہہ
dune: ٹبا
fjord: فیورڈ
forest: رکھّ
geyser: گیزر
glacier: گلیشیار
heath: سہت
hill: پہاڑی
island: ٹاپو
land: بھونئے
marsh: دلدل
moor: بیڑ
mud: چکڑ
peak: چوٹی
reef: ریف
ridge: رِج
rock: پتھر
sand: ریت
scree: ریڑھ
scrub: جھاڑ بریٹا
spring: سوما
stone: پتھّر
strait: پݨجوڑ
tree: درخت
valley: گھاٹی
volcano: جوالامکھی
water: پاݨی
wetland: نم اِلاکا
wood: جنگل
office:
accountant: اکاؤنٹینٹ
administrative: پرشاسن
architect: نقشاکار
company: کمپنی
employment_agency: رزگار ایجنسی
estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
insurance: بیمہ دفتر
it: آئی ٹی
lawyer: وکیل
newspaper: خبردار
ngo: این گی او دفتر
notary: نوٹاری
research: تحقیق دفتر
tax_advisor: ٹیکس والا
telecommunication: دور سنچار دفتر
travel_agent: ٹریول ایجنسی
"yes": دفتر
place:
allotments: واڑی دی ونڈیاں
city: شَہر
city_block: سہر دا بلاک
country: مُلک
county: راج
farm: کھیت
hamlet: ڈیرا
house: گھر
houses: گھر
island: ٹاپو
islet: چھوٹا ٹاپو
isolated_dwelling: عقلہ گھر
locality: مُہلّا
municipality: نگرپالکا
neighbourhood: گُانڈھ
plot: پلوٹ
postcode: ڈاک کوڈ
quarter: کارٹر
region: علاقہ
sea: سمندر
square: چوک
state: راج
subdivision: اُپوِبھاگ
suburb: اِپنگر
town: قصبہ
village: پنڈ
"yes": تھں
railway:
abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
disused: ورتون توں باہر ریلوے
funicular: فنِکولر ریلوے
halt: ٹرین سٹوپ
junction: ریلوے جنکشن
light_rail: ہلکی ریل
miniature: چھوٹی ریل
monorail: اِکہری ریل
narrow_gauge: بھیڑی ریل
platform: ریلوے پلیٹفرم
rail: ریل
station: ریلوے سٹیشن
stop: ریکوے سٹاپ
subway: سبوے
subway_entrance: سبوے پرویش
switch: ریلوے پوئینٹ
tram: ٹراموے
tram_stop: ٹرام اڈا
yard: ریلویل یارڈ
shop:
agrarian: پنڈ دا بزار
antiques: پراچینج
appliance: اَوزار دی ہٹی
art: کلا ہٹی
bag: بیگ دی ہٹی
bakery: نانبائی دی ہٹی
beauty: سندرتا والا
beverages: پیݨ پدارتھاں دی ہٹی
bicycle: سائیکل دی دکان
books: کتاب دی دکان
boutique: بُٹیک
butcher: کمسئی
car: کاراں دی دکان
car_parts: راراں دے پرجے
car_repair: کار مرمت
carpet: غلیچیاں دی دکان
charity: دان دی ہٹی
cheese: پنیر دی ہٹی
chemist: دوائیاں دی دکان
chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
clothes: کپڑے ہٹی
coffee: کافی دی ہٹی
computer: کمپیوٹراں دی دکان
confectionery: حلوائی
convenience: سَوکھ کیندر
copyshop: کالیاں دی ہٹی
cosmetics: سرکھی بندی دی دکان
curtain: پردے دی ہٹی
deli: ڈیلی
department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی کدان
dry_cleaning: ڈرائی کلینر
e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی ہٹی
electronics: بجلاݨو کدان
erotic: اشلیلتا دی ہٹی
estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
farm: کھیتی دی ہٹی
fashion: فیشناں دی ہٹی
fishing: مچھی پھڑنے دی ہٹی
florist: پھلاں دی دکان
food: کھاݨے دی ہٹی
funeral_directors: جنازہ پربندھک
furniture: فرنیچر
garden_centre: باغبانی کیندر
general: جنرل سٹور
gift: توہفیاں دی دکان
grocery: راشن دی ہٹی
hairdresser: وال تیار کرن والا
hardware: ہارڈویر سٹور
hifi: ہائی فائی دی ہٹی
houseware: گھریلو ہٹی
jewelry: گہݨیاں دی دکان
kiosk: کھوکھا
kitchen: رسوئی دی ہٹی
laundry: دھوبیگھاٹ
mall: مال
massage: سنیہا
medical_supply: ڈاکٹری ہٹی
mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
motorcycle: موٹرسیکل دی دکان
motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
music: سنگیت دی دکار
newsagent: خبردار
optician: عینک ساز
organic: کاربنی خوِراک دی ہٹی
outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
paint: پینٹ دی ہٹی
pet: پالتو جانوراں دی دکان
photo: تصویراں دی دکان
second_hand: پُراݨی چیز دی ہٹی
shoes: جتیاں دی ہٹی
sports: کھیڈی دی دکان
stationery: سٹیشنری دی دکان
supermarket: سوپر مارکٹ
tailor: درزی
tattoo: ٹاٹو دی ہٹی
tea: چاہ والا
ticket: ٹِکٹ دی ہٹی
toys: کھڈَوݨیاں دی دکان
travel_agency: ٹریول ایجنسی
tyres: ٹائر دی ہٹی
video: ویڈیو دی دکان
"yes": ہٹی
tourism:
artwork: کاریگری
attraction: کھچ
bed_and_breakfast: منجا 'تے ناشتہ
camp_site: چھاؤݨی
caravan_site: کافلا ٹکاݨی
chalet: لکڑ دا گھر
gallery: گیلری
guest_house: سراں
hostel: ہوسٹل
hotel: ہوٹل
information: جاݨکاری
motel: موٹل
museum: عجائب گھر
picnic_site: پکنک ٹکاݨا
theme_park: تھیم پارک
zoo: چڑیا گھر
tunnel:
culvert: پُلی
"yes": سرنگ
waterway:
artificial: بݨاؤٹی نہر
boatyard: بیڑی واڑا
canal: نہر
dam: بنھ
derelict_canal: لاوارس نہر
ditch: کھال
dock: مال گھاٹ
drain: نالی
lock: ٹوبھا
lock_gate: نہر دا بوہا
rapids: جھال
river: دریا
stream: نالا
wadi: برساتی نالا
waterfall: جھرنا
weir: بنھ
"yes": جلمارگ
admin_levels:
level2: دیش دی ہدّ
level3: علاکے دی ہد
level4: راج دی ہد
level5: علاکے دی ہد
level6: کاؤنٹی دی ہد
level8: شہر دی ہد
level9: پنڈ دی جوہ
level10: اُپنگر دی جوہ
types:
cities: شَہر
towns: قصبے
places: تھاواں
results:
no_results: کوئی نتیجے نئیں لبھّے
more_results: ہور نتیجے
issues:
index:
title: مسئلے
select_status: حال چݨو
select_type: قِسم چݨو
select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
not_updated: نہیں نواں کیتا
search: کھوجو
user_not_found: ورتونوالا نہیں ہوگیا سی
status: سٹیٹس
last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
last_updated_time_html: %{time}
last_updated_time_user_html: %{time} %{user}
states:
open: کھولھ
resolved: حل شدہ
update:
provide_details: اِتھے ایہہ بارے ویروے لِکھیو
show:
resolve: حل کڈھو
reopen: ولدا کھُلھو
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
note: نوٹ نمبر %{note_id}
reports:
new:
categories:
diary_entry:
spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
other_label: ہور
diary_comment:
spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
other_label: ہور
user:
other_label: ہور
note:
spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
other_label: ہور
layouts:
project_name:
title: اوپن سٹریٹ میپ
h1: اوپن سٹریٹ میپ
logo:
alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
home: گھریلو تکاݨے 'تے جاؤ
logout: لَوگ آؤٹ کرو
log_in: لَوگ اِین کرو
log_in_tooltip: مَوجدا کھاتےنال لاگ لَوگ اِین کرو
sign_up: بھرتی ہووو
start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
sign_up_tooltip: سدھݨ لئی اِکّ کھاتا بݨاؤ
edit: لکھو
history: تریخ
export: برامد کرو
issues: مسئلے
data: ڈَیٹا
export_data: ڈَیٹا برامد کرو
gps_traces: کھرے کھوجاں
gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
user_diaries: ورتونوالے دے لیکھ
user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
edit_with: '%{editor} نال سودھو'
tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتا بݨاؤݨ
partners_ucl: یو سی ایل
partners_fastly: فَیستلی
partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
partners_partners: جوڑیدار
tou: ورتن شرطاں
help: مدد
about: بابت
copyright: نکل ہکّ
community: بھائیچارا
community_blogs: بھائچارک بلاگ
community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
foundation: ستھاپنا
foundation_title: او ایس ایم فاؤنڈیشن
make_a_donation:
text: دان کریو
learn_more: ہور سکھو
more: ہور
user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[او ایس ایپ] لیکھ اُتے %{user} ٹپݨی کیتا'
hi: سالام %{to_user}،
header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
message_notification:
subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{message_title}'
hi: سالام %{to_user}،
friendship_notification:
hi: سالام %{to_user}،
gpx_failure:
hi: سالام %{to_user}،
gpx_success:
hi: سالام %{to_user}،
subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
signup_confirm:
subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] نقشے تے سواگت اے'
greeting: سالام علیکم جی!
email_confirm:
subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] ای میل پکا کریو'
greeting: سالام،
lost_password:
greeting: سالام،
note_comment_notification:
anonymous: انام ورتنوالا
greeting: سالام،
commented:
subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
closed:
subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
reopened:
subject_own: '[او ایس ایم] %{commenter} تسیں نوٹ کلھا'
subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
changeset_comment_notification:
hi: سالام %{to_user}،
greeting: سالام،
commented:
partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
confirmations:
confirm:
heading: آپݨی ای میل پرکھو!
introduction_1: پکا کرن دا ای میل بھیجیا گیا۔
introduction_2: پکا کرن لئی ای میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
button: پکا کرو
success: پکا کیتا، مہربانی!
already active: ایہہ کھاتا پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
confirm_resend:
failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
confirm_email:
heading: ای میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
button: پکا کرو
success: تہاڈے ای میل پکا کیتا!
unknown_token: ایس کوڈ نہیں جاݨدا
resend_success_flash:
confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
سکوگے۔'
whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپیم میل دکھیو یا ”وائیٹلِسٹ“ وچ %{sender}
پایو۔
messages:
inbox:
title: اینباکس
my_inbox: اینباکس
my_outbox: میرا آؤٹباکس
from: ولّوں
subject: وشا
date: تریخ
people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
message_summary:
reply_button: جواب
destroy_button: مٹاؤ
new:
title: سنہا گھلو
subject: وشا
body: مکھ بھاگ
back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
create:
message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
no_such_message:
title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
heading: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
outbox:
title: آؤٹباکس
my_inbox: اینباکس
my_outbox: میرا آؤٹباکس
to: ول
subject: وشا
date: تریخ
people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
show:
title: مُنیہا پڑھو
from: ولّوں
subject: وشا
date: تریخ
reply_button: جواب
unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
destroy_button: مٹاؤ
back: پچھے
to: ول
sent_message_summary:
destroy_button: مٹاؤ
destroy:
destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
passwords:
lost_password:
title: پچھاݨ شبد گُمّ گیا
heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
email address: 'ای میل پتہ:'
help_text: تہاڈے ای میل دا پتہ جو اسیں مدد دی کڑی بھیج سکاںگی اے۔
notice email on way: اچھا، ای میل تے مدد دی کڑی بھیجاںگی اے
notice email cannot find: افسوس، اوہ ای میل دا پتہ نہیں لبھ سکیا
preferences:
show:
title: ترجیحاں
preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
preferred_languages: تہاڈے بولیاں
edit_preferences: ترجیحاں سودھو
edit:
title: ترجیحاں سودھو
save: ترجیحاں نواں کرو
cancel: رد کرو
update:
failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
update_success_flash:
message: ترجیحاں نواں کیتا
profiles:
edit:
title: تہاڈے صفحہ سودھو
save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
cancel: رد کرو
image: تصویر
gravatar:
gravatar: گراوتر ورتے
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
disabled: گریواتار بند کیتا
enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
new image: اِک تصویر پائیو
keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
home location: کیہ رہندے
no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
update:
success: صفحہ نواں کیتا
failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
sessions:
new:
title: لوگ اِین
heading: لوگ اِین
email or username: 'ایِ مَیل پتا جاں ورتونکار ناں:'
password: پچھاݨ شبد
openid_html: '%{logo} اوپن آئی ڈی:'
remember: مینوں یاد رکھو
lost password link: آپݨی پچھاݨ شبد گوا دتا؟
login_button: لوگ اِین
register now: ہُݨے رجِستر کرو
new to osm: ایہہ نقشے ‘تے نویں او؟
create account minute: کھاتا بݨاؤ، صرف اِکّ منٹ لگدا اے۔
no account: کھاتہ نہیں اے؟
openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
auth_providers:
openid:
title: اوپن آئی ڈی لوگ اِن کرو
alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
google:
title: گوگل نال لوگ اِن کرو
alt: گوگل ورتو
facebook:
title: فیسبوک نال لوگ اِن کرو
alt: فیسبوک ورتو
windowslive:
title: وینڈوز لائیو نال لوگ اِن
alt: وینڈوز لائیو ورتو
github:
title: گِٹ ہب نال لوگ اِن کرو
alt: گِٹ ہب ورتو
wikipedia:
title: وِکیپیڈیا نال لوگ اِن کرو
alt: وِکیپیڈیا ورتو
wordpress:
title: ورڈ پریس نال لوگ اِن کرو
alt: ورڈ پریس ورتو
aol:
title: اے او ایل نال لوگ اِن کرو
alt: اے او ایل ورتو
destroy:
title: لَوگ اَوٹ کرو
heading: اِتھے لوگ آوٹ کرو
logout_button: لَوگ اَوٹ کرو
shared:
markdown_help:
headings: سرخیاں
heading: سرخی
subheading: دوجا سرلیکھ
first: پہلا آئٹم
second: ڈوجھا آئیٹم
link: لنک
text: لکھت
image: تصویر
url: یو آر ایل
richtext_field:
edit: لکھو
preview: وکھالہ
site:
about:
next: اگلا
copyright_html: ©اوپن سٹریٹ مَیپ
یوگدانی
used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
اے۔
lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
local_knowledge_title: ستھانی گیان
local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
community_driven_title: لوک کم کردے
open_data_title: اوپن ڈیٹا
open_data_html: اِتھے نقشے دے دیٹا سارے آزاد اے۔ جے تسی نقشے تے لیکھک
لئی حوالے پایئے، تسیں کیہ ورت سکوگے اے۔ جے تسیں ڈیٹا کجھ سودھ کیتے، ایہدا
ایس آزاد لائیسنس ورتوگے گیئے سی۔ لائیسنس دا صفحہ
تے ہور ویروے ویکھیو۔
legal_title: کانونی
partners_title: سانجھیدار
copyright:
foreign:
title: ایس ترجمے بارے
english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
native:
title: ایس صفحہ بارے
native_link: پنجابی شاہمکھی انواد
mapping_link: نقشابندی شرو کرو
legal_babble:
title_html: نکل حق تے لائیسنس
credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
credit_2_1_html: |-