# Messages for Persian (فارسی) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Abijeet Patro # Author: Alirezaaa # Author: Amirsara # Author: Arash.pt # Author: Arian Ar # Author: Armin1392 # Author: BMRG14 # Author: Baqeri # Author: Dalba # Author: Danialbehzadi # Author: Dr jackie # Author: Ebraminio # Author: FarsiNevis # Author: Fatemi127 # Author: Grille chompa # Author: Hooshmand.hasannia # Author: Huji # Author: Iriman # Author: Jafari # Author: Leyth # Author: Mcuteangel # Author: Mjbmr # Author: Mobin2008 # Author: Movyn # Author: Nbi # Author: Omidh # Author: Pirehelokan # Author: Reza1615 # Author: Ruila # Author: Sahim # Author: Taha # Author: Wayiran # Author: ZxxZxxZ # Author: جواد # Author: فلورانس --- fa: html: dir: rtl time: formats: friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M' helpers: file: prompt: انتخاب فایل submit: diary_comment: create: ذخیره diary_entry: create: انتشار update: روزآمدسازی issue_comment: create: نظر دهید message: create: ارسال client_application: create: ثبت نام update: بروزرسانی redaction: create: ایجاد پاک‌سازی update: ذخیرهٔ پاک‌سازی trace: create: بارگذاری update: ذخیرهٔ تغییرات user_block: create: ایجاد مسدودی update: روزآمدسازی مسدودی activerecord: errors: messages: invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست models: acl: فهرست کنترل دسترسی changeset: بستهٔ تغییر changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر country: کشور diary_comment: نظر بر روزنوشت diary_entry: روزنوشت friend: دوست issue: مسئله language: زبان message: پیام node: گره node_tag: تگ گره notifier: اطلاع‌رسان old_node: گره قدیمی old_node_tag: تگ گره قدیمی old_relation: رابطهٔ قدیمی old_relation_member: عضو قدیمی رابطه old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی old_way: راه قدیمی old_way_node: گره قدیمی راه old_way_tag: تگ راه قدیمی relation: رابطه relation_member: عضو رابطه relation_tag: تگ رابطه report: گزارش session: جلسه trace: رد tracepoint: نقطهٔ رد tracetag: برچسب رد user: کاربر user_preference: ترجیحات کاربر user_token: توکن کاربر way: راه way_node: گره راه way_tag: تگ راه attributes: client_application: name: نام (اجباری) callback_url: Callback URL support_url: URL پشتیبانی allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند allow_write_api: نقشه را تغییر دهد allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد diary_comment: body: متن diary_entry: user: کاربر title: عنوان latitude: عرض جغرافیایی longitude: طول جغرافیایی language: زبان friend: user: کاربر friend: دوست trace: user: کاربر visible: نمایان name: نام فایل size: اندازه latitude: عرض جغرافیایی longitude: طول جغرافیایی public: عمومی description: توضیح gpx_file: آپلود فایل GPX visibility: پدیداری tagstring: برچسب‌ها message: sender: فرستنده title: عنوان body: متن recipient: گیرنده report: category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است). user: email: ایمیل active: فعال display_name: نام نمایشی description: توضیحات languages: زبان‌ها pass_crypt: گذرواژه pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه help: trace: tagstring: جداشده با کاما (,) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: one: حدود ۱ ساعت پیش other: حدود %{count} ساعت پیش about_x_months: one: حدود ۱ ماه پیش other: حدود %{count} ماه پیش about_x_years: one: حدود ۱ سال پیش other: حدود %{count} سال پیش almost_x_years: one: نزدیک به ۱ سال پیش other: نزدیک به %{count} سال پیش half_a_minute: نیم دقیقه پیش less_than_x_seconds: one: کمتر از ۱ ثانیه پیش other: کمتر از %{count} ثانیه پیش less_than_x_minutes: one: کمتر از ۱ دقیقه پیش other: کمتر از %{count} دقیقه پیش over_x_years: بیش از %{count} سال پیش x_seconds: one: ۱ ثانیه پیش other: '%{count} ثانیه پیش' x_minutes: one: ۱ دقیقه پیش other: '%{count} دقیقه پیش' x_days: one: ۱ روز پیش other: '%{count} روز پیش' x_months: one: ۱ ماه پیش other: '%{count} ماه پیش' x_years: one: ۱ سال پیش other: '%{count} سال پیش' editor: default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر) id: name: iD description: iD (ویرایشگر در مرورگر) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر) remote: name: کنترل از دور description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor) auth: providers: none: هیچ‌کدام openid: OpenID google: گوگل facebook: فیس‌بوک windowslive: ویندوز لایو github: گیت‌هاب wikipedia: ویکی‌پدیا api: notes: comment: opened_at_html: '%{when} ایجاد شد' opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد' commented_at_html: '%{when} روزآمد شد' commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد' closed_at_html: '%{when} حل شد' closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد' reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد' reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد' rss: title: یادداشت‌های OpenStreetMap description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id} opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place}) commented: نظر تازه (نزدیک %{place}) closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place}) reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place}) entry: comment: نظر full: یادداشت کامل browse: created: 'تاریخ ایجاد:' closed: 'تاریخ بستن:' created_html: %{time} ایجاد شد closed_html: %{time} بسته شد created_by_html: %{time} %{user} آن را ایجاد کرد deleted_by_html: %{time} %{user} آن را حذف کرد edited_by_html: %{time} %{user} آن را ویرایش کرد closed_by_html: %{time} %{user} آن را بست version: نسخهٔ in_changeset: بستهٔ تغییر anonymous: گمنام no_comment: (بدون توضیح) part_of: بخشی از part_of_relations: one: 1 رابطه other: '%{count} رابطه' part_of_ways: one: 1 راه other: '%{count} راه' download_xml: بارگیری XML view_history: نمایش تاریخچه view_details: نمایش جزئیات location: 'مکان: ‪' changeset: title: 'بستهٔ تغییر: %{id}' belongs_to: پدیدآور node: گره‌ها (%{count}) node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count}) way: راه‌ها (%{count}) way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count}) relation: رابطه‌ها (%{count}) relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count}) comment: نظرها (%{count}) hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ %{when} commented_by_html: نظر از %{user}،‏ %{when} changesetxml: Changeset XML osmchangexml: osmChange XML feed: title: بستهٔ تغییر %{id} title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment} join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید discussion: بحث still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود. node: title_html: 'گره: %{name}' history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}' way: title_html: 'راه: %{name}' history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}' nodes: گره‌ها nodes_count: other: '%{count} گره' also_part_of_html: one: بخشی از راه %{related_ways} other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}' relation: title_html: 'رابطه: %{name}' history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}' members: اعضا members_count: one: 1 عضو other: '%{count} عضو' relation_member: entry_html: '%{type} %{name}' entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}' type: node: گره way: راه relation: رابطه containing_relation: entry_html: رابطهٔ %{relation_name} entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role}) not_found: sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.' type: node: گره way: راه relation: رابطه changeset: بستهٔ تغییر note: یادداشت timeout: sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر شد. type: node: گره way: راه relation: رابطه changeset: بستهٔ تغییر note: یادداشت redacted: redaction: پاک‌سازی %{id} message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید. type: node: گره way: راه relation: رابطه start_rjs: feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟ load_data: بارگیری داده loading: در حال بارکردن... tag_details: tags: تگ‌ها wiki_link: key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key} tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value} wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار telephone_link: ' تماس با %{phone_number}' colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value} note: title: 'یادداشت: %{id}' new_note: یادداشت تازه description: توصیف open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}' closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}' hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}' opened_by_html: %{when} %{user} آن را ایجاد کرد opened_by_anonymous_html: %{when} فرد گمنام آن را ایجاد کرد. commented_by_html: نظر از %{user}،‏ %{when} commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، %{when} closed_by_html: %{when} %{user} آن را حل کرد closed_by_anonymous_html: %{when} فرد گمنام آن را حل کرد reopened_by_html: %{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد reopened_by_anonymous_html: %{when} فرد گمنام دوباره آن را فعال کرد hidden_by_html: %{when} %{user} آن را مخفی کرد report: گزارش این یادداشت query: title: پرس‌وجوی عارضه‌ها introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید nearby: عارضه‌های نزدیک enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده changesets: changeset_paging_nav: showing_page: صفحهٔ %{page} next: بعدی » previous: « قبلی changeset: anonymous: گمنام no_edits: (بدون ویرایش) view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر changesets: id: شناسه saved_at: ذخیره‌شده در user: کاربر comment: نظر area: منطقه index: title: بسته‌های تغییر title_user: بسته‌های تغییر از %{user} title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد. empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد. empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد. no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد. no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد. no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد. load_more: بیشتر بار کن timeout: sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد. changeset_comments: comment: comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author} commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد' comments: comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author} index: title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap' timeout: sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد. diary_entries: new: title: روزنوشت تازه form: subject: 'موضوع:' body: 'متن:' language: 'زبان:' location: 'مکان:' latitude: 'عرض جغرافیایی:' longitude: 'طول جغرافیایی:' use_map_link: استفاده از نقشه index: title: روزنوشت‌های کاربران title_friends: روزنوشت‌های دوستان title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک user_title: روزنوشت‌های %{user} in_language_title: روزنوشت‌های %{language} new: روزنوشت تازه new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من my_diary: روزنوشت‌های من no_entries: روزنوشتی نیست recent_entries: روزنوشت‌های اخیر older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر edit: title: ویرایش روزنوشت marker_text: مکان روزنوشت show: title: روزنوشت %{user} |‏ %{title} user_title: روزنوشت‌های %{user} leave_a_comment: نظرتان را بنویسید login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link} login: وارد شوید no_such_entry: title: چنین روزنوشتی یافت نشد heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد. diary_entry: posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به %{language_link} comment_link: نظردادن به این روزنوشت reply_link: به نویسنده پیام بفرستید comment_count: one: '%{count} نظر' zero: بدون نظر other: '%{count} نظر' edit_link: ویرایش این روزنوشت hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت confirm: تأیید report: گزارش این روزنوشت diary_comment: comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at} hide_link: پنهان‌سازی این نظر unhide_link: آشکارسازی این نظر confirm: تأیید report: گزارش این نظر location: location: 'مکان:' view: نمایش edit: ویرایش feed: user: title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬ description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬ language: title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬ description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬ all: title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬ description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬ comments: has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده' post: فرسته when: زمان comment: نظر newer_comments: نظرات جدیدتر older_comments: نظرات قدیمی‌تر friendships: make_friend: heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟ button: افزودن به‌عنوان دوست success: '%{name} اکنون دوست شماست!' failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد. already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید. remove_friend: heading: لغو دوستی %{user}؟ button: لغو دوستی success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.' not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.' geocoder: search: title: latlon_html: نتایج داخلی ca_postcode_html: نتایج Geocoder.CA osm_nominatim_html: نتایج OpenStreetMap Nominatim geonames_html: نتایج GeoNames osm_nominatim_reverse_html: نتایج OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse_html: نتایج GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: تله‌فریک chair_lift: صندلی بالابر drag_lift: بالابر کشیدنی gondola: تله‌کابین platter: بالابر بشقابی pylon: ستون station: ایستگاه راه هوایی t-bar: T-Bar چپ aeroway: aerodrome: فرودگاه هواپیما airstrip: پایگاه هوایی apron: پیشگاه gate: ورودی hangar: آشیانه هواپیما helipad: محل فرود هلی کوپتر holding_position: انتظارگاه ورود parking_position: موقعیت پارک‌کردن runway: باند فرودگاه taxiway: خزش‌راه terminal: پایانه amenity: animal_shelter: پناهگاه حیوانات arts_centre: مرکز هنری atm: خودپرداز bank: بانک bar: بار bbq: BBQ bench: نیمکت bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه biergarten: باغ آبجو boat_rental: کرایه قایق brothel: فاحشه‌خانه bureau_de_change: دفتر ارز bus_station: پایانهٔ اتوبوس cafe: کافه car_rental: اجارهٔ خودرو car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو car_wash: کارواش casino: کازینو charging_station: ایستگاه شارژ childcare: نگهداری کودکان cinema: سینما clinic: درمانگاه clock: ساعت college: کالج community_centre: مرکز اجتماع courthouse: دادگاه crematorium: کوره dentist: دندانپزشکی doctors: پزشکان drinking_water: آب آشامیدنی driving_school: آموزشگاه رانندگی embassy: سفارت fast_food: غذای آماده ferry_terminal: پایانه کشتی fire_station: آتش‌نشانی food_court: پذيرايي fountain: فواره fuel: پمپ بنزین gambling: قمار grave_yard: محوطهٔ گورستان grit_bin: گریت‌بین hospital: بیمارستان hunting_stand: شکارگاه ice_cream: بستنی فروشی internet_cafe: کافی‌نت kindergarten: کودکستان language_school: آموزشگاه زبان library: کتابخانه marketplace: بازار monastery: صومعه motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت music_school: آموزشگاه موسیقی nightclub: باشگاه شبانه nursing_home: خانه سالمندان parking: پارکینگ parking_entrance: ورودی پارکینگ parking_space: فضای پارک‌کردن pharmacy: داروخانه place_of_worship: عبادتگاه police: پلیس post_box: صندوق پست post_office: ادارهٔ پست prison: زندان pub: میخانه public_bath: حمام عمومی public_building: ساختمان عمومی recycling: نقطه بازیافت restaurant: رستوران school: مدرسه shelter: پناهگاه shower: دوش social_centre: مرکز اجتماعی social_facility: تسهیلات اجتماعی studio: استودیو swimming_pool: استخر شنا taxi: تاکسی telephone: تلفن عمومی theatre: تئاتر toilets: سرویس های بهداشتی townhall: شهرداری university: دانشگاه vehicle_inspection: معاینه فنی vending_machine: دستگاه فروش veterinary: جراح دامپزشک village_hall: دهیاری waste_basket: سطل زباله waste_disposal: دفع زباله water_point: منطقه دارای آب boundary: administrative: مرز اداری census: مرز آماری national_park: پارک ملی protected_area: منطقه حفاظت‌شده "yes": مرز bridge: aqueduct: قنات boardwalk: Boardwalk suspension: پل معلق swing: پل نوسان viaduct: پل راه آهن روی دره "yes": پل building: apartment: آپارتمان apartments: آپارتمان‌ها chapel: کلیسا church: ساختمان کلیسا commercial: ساختمان تجاری construction: ساختمان در دست ساخت dormitory: خوابگاه دانشجویی farm: خانهٔ مزرعه garage: گاراژ greenhouse: گلخانه hospital: ساختمان بیمارستان hotel: ساختمان هتل house: خانه industrial: ساختمان صنعتی kindergarten: ساختمان مهدکودک office: ساختمان اداری public: ساختمان عمومی residential: ساختمان مسکونی retail: معاملات املاک roof: سقف ruins: ساختمان ویران school: ساختمان مدرسه terrace: ردیف ساختمان‌ها train_station: ساختمان پایانهٔ قطار university: ساختمان دانشگاه warehouse: انبار "yes": ساختمان club: "yes": باشگاه craft: blacksmith: آهنگر brewery: ابجوسازی carpenter: نجار electrician: متخصص برق gardener: باغبان painter: نقاش photographer: عکاس plumber: لوله کش shoemaker: کفاش tailor: خیاط "yes": فروشگاه قایق emergency: ambulance_station: ایستگاه آمبولانس assembly_point: نقطه جمع‌شدن defibrillator: برگرداننده تپش قلب landing_site: محوطه فرود اضطراری phone: تلفن اضطراری water_tank: منبع آب اضطراری "yes": اورژانسی highway: abandoned: راه متروکه bridleway: راه حیوان رو bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس bus_stop: ایستگاه اتوبوس construction: راه در دست ساخت corridor: راهرو cycleway: مسیر دوچرخه elevator: آسانسور emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری footway: راه پیاده ford: معبر کنار رود give_way: نمایش نشان مسیر living_street: خیابان محل سکونت milestone: سنگ فرسخ شمار motorway: آزادراه motorway_junction: تقاطع آزادراهی motorway_link: آزادراه passing_place: گذرگاه path: مسیر pedestrian: پیاده‌راه platform: پلت‌فرم primary: راه درجه یک primary_link: راه درجه یک proposed: راه پیشنهادی raceway: مسیر مسابقه residential: راه مسکونی rest_area: استراحتگاه road: جاده secondary: راه درجه دو secondary_link: راه درجه دو service: جاده خدماتی services: خدمات آزادراهی speed_camera: دوربین کنترل سرعت steps: پله stop: علامت توقف street_lamp: چراغ خیابانی tertiary: راه درجه سه tertiary_link: راه درجه سه track: رد traffic_signals: چراغ راهنمایی trunk: بزرگراه trunk_link: بزرگراه turning_loop: حلقهٔ گردش unclassified: جادهٔ فرعی "yes": جاده historic: archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی battlefield: میدان جنگ boundary_stone: سنگ مرزی building: ساختمان تاریخی bunker: پناهگاه castle: قلعه church: کلیسا city_gate: دروازه شهر citywalls: دیوارهای شهر fort: دژ heritage: محوطه میراث فرهنگی house: خانه manor: ملک اربابی memorial: یادبود mine: معدن mine_shaft: رگه اصلی معدن monument: بنای یادبود roman_road: جاده رومی ruins: خرابه‌ها stone: سنگ tomb: مقبره tower: برج wayside_cross: صلیب کنار جاده wayside_shrine: مقبره کنار جاده wreck: لاشه "yes": محوطه تاریخی junction: "yes": تقاطع landuse: allotments: اراضی اختصاص‌یافته basin: حوض brownfield: زمین جهت ساخت cemetery: قبرستان commercial: منطقهٔ تجاری conservation: حفاظت شده construction: در دست ساخت farm: مزرعه farmland: زمین های کشاورزی farmyard: محوطه مزرعه forest: جنگل garages: گاراژ grass: چمن greenfield: زمین سرسبز industrial: ناحیهٔ صنعتی landfill: محل دفن زباله meadow: علفزار military: منطقهٔ نظامی mine: معدن orchard: باغستان quarry: معدن railway: راه‌آهن recreation_ground: زمین تفریحی reservoir: مخزن reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن residential: منطقهٔ مسکونی retail: خرده‌فروشی village_green: روستای سبز vineyard: تاکستان "yes": کاربری زمین leisure: beach_resort: تفریحگاه ساحلی bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان common: سرزمین مشترک dog_park: پارک سگ firepit: مشعل آتش fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری fitness_centre: مرکز تناسب اندام fitness_station: ایستگاه تناسب اندام garden: باغ golf_course: زمین گلف horse_riding: اسب سواری ice_rink: رینک یخ marina: لنگرگاه miniature_golf: گلف کوچک nature_reserve: طبیعت حفاظت شده park: پارک pitch: زمین ورزشی playground: زمین بازی recreation_ground: زمین تفریحی resort: تفرجگاه sauna: سونا slipway: تعميرگاه دريايي sports_centre: مجتمع ورزشی stadium: ورزشگاه swimming_pool: استخر شنا track: مسیر دو میدانی water_park: پارک آبی "yes": فراغت man_made: adit: مدخل advertising: تبلیغات antenna: آنتن beacon: نشانهٔ دریایی beehive: کندو عسل breakwater: موج‌شکن bridge: پل bunker_silo: پناهگاه chimney: دودکش crane: جرثقیل dolphin: محل پهلوگیری dyke: خاکریز embankment: پشته flagpole: میله پرچم gasometer: گازسنج groyne: آبشکن kiln: کوره lighthouse: فانوس دریایی manhole: دریچه بازدید mast: دکل mine: معدن mineshaft: رگه اصلی معدن monitoring_station: ایستگاه نظارت petroleum_well: چاه نفت pier: اسکله کوچک pipeline: خط لوله silo: سیلو storage_tank: مخازن سیال surveillance: نظارت tower: برج wastewater_plant: کارخانه فاضلاب watermill: آسیاب آبی water_tower: برج آب water_well: خوب water_works: مربوط به آب windmill: آسیاب بادی works: کارخانه "yes": ساخت بشر military: airfield: فرودگاه نظامی barracks: پادگان bunker: پناهگاه "yes": نظامی mountain_pass: "yes": گردنه natural: bay: خور beach: ساحل cape: دماغه cave_entrance: ورودی غار cliff: صخره crater: دهانه آتش فشان dune: تل شنی fell: سقوط گاه fjord: فیورد forest: جنگل geyser: چشمه آب گرم glacier: یخچال طبیعی grassland: سبزه‌زار heath: خارزار hill: تپه island: جزیره land: زمین marsh: مرداب moor: دشت mud: لجن زار peak: قله point: نقطه reef: جزیره نما ridge: خط‌الرأس rock: صخره saddle: زین sand: شن scree: ریگ زار scrub: خارزار غیر قابل عبور spring: سرچشمه stone: سنگ strait: تنگه tree: درخت valley: دره volcano: آتشفشان water: اب wetland: تالاب wood: جنگل office: accountant: حسابدار administrative: مدیریت architect: معمار association: اتحادیه company: شرکت educational_institution: موسسه آموزشی employment_agency: آژانس کاریابی estate_agent: بنگاه املاک government: اداره دولتی insurance: دفتر بیمه it: دفتر آی‌تی lawyer: وکیل ngo: دفتر سازمان غیر دولتی telecommunication: دفتر مخابرات travel_agent: آژانس مسافرتی "yes": دفتر place: allotments: اراضی اختصاص‌یافته city: شهر city_block: بلوک شهری country: کشور county: شهرستان farm: مزرعه hamlet: دهکده کوچک house: خانه houses: خانه‌ها island: جزیره islet: جزیره کوچک isolated_dwelling: خانه پیش ساخته locality: محل municipality: شهرداری neighbourhood: محله postcode: کدپستی quarter: چهارک region: منطقه sea: دریا square: مربع state: ایالت subdivision: زیربخش suburb: حومه شهر town: شهر village: روستا "yes": Siedlung railway: abandoned: راه‌آهن رهاشده construction: راه‌آهن در دست ساخت disused: راه‌آهن بی‌استفاده funicular: راه‌آهن کابلی halt: ایستگاه قطار junction: اتصال راه‌آهن level_crossing: تقاطع با راه‌آهن light_rail: ریل سبک miniature: راه آهن کوچک monorail: مونوریل narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک platform: بستر راه‌آهن preserved: راه آهن محفوظ شده proposed: راه آهن پیشنهادی spur: خار راه آهن station: ایستگاه راه‌آهن stop: ایستگاه راه آهن subway: ایستگاه مترو subway_entrance: ورودی مترو switch: جدا کننده راه آهن tram: واگن برقی tram_stop: ایستگاه واگن برقی yard: محوطه راه آهن shop: alcohol: Off License antiques: عتیقه جات art: فروشگاه لوازم هنری bakery: نانوایی beauty: فروشگاه زیبایی beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات bicycle: فروشگاه دوچرخه bookmaker: دلال شرط‌بندی books: فروشگاه کتاب boutique: بوتیک butcher: قصابی car: فروشگاه خودرو car_parts: قطعات خودرو car_repair: تعمیرگاه خودرو carpet: فروشگاه فرش charity: فروشگاه خیریه chemist: شیمی‌دان clothes: فروشگاه پوشاک computer: فروشگاه رایانه confectionery: فروشگاه قنادی convenience: سوپرمارکت copyshop: مغازه فتوکپی cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی deli: اغذیه فروشی department_store: فروشگاه بزرگ discount: اقلام تخفیف فروشگاه doityourself: خودتان انجامش دهید dry_cleaning: تمیز کننده خشک electronics: فروشگاه الکترونیکی estate_agent: بنگاه املاک farm: فروشگاه مزرعه fashion: فروشگاه مد florist: گلفروشی food: فروشگاه مواد غذایی funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه furniture: مبلمان garden_centre: مرکز باغ general: فروشگاه عمومی gift: هدیه فروشی greengrocer: سبزی فروش grocery: فروشگاه خواروبار hairdresser: سلمانی hardware: فروشگاه سخت افزار herbalist: عطاری hifi: Hi-Fi houseware: فروشگاه لوازم خانگی ice_cream: بستنی‌فروشی interior_decoration: دکوراسیون داخلی jewelry: فروشگاه طلا و جواهر kiosk: فروشگاه کیوسک kitchen: فروشگاه آشپزخانه laundry: خشکشویی locksmith: قفل‌سازی lottery: بخت آزمایی mall: بازار massage: ماساژ medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت music: فروشگاه موسیقی musical_instrument: ادوات موسیقی newsagent: دکه روزنامه optician: عینک سازی organic: فروشگاه مواد غذایی آلی outdoor: فروشگاه رو باز paint: رنگ‌فروشی pawnbroker: كارگشا perfumery: عطرفروشی pet: فروشگاه حیوانات خانگی photo: فروشگاه عکس seafood: غذای دریایی second_hand: سمساری shoes: فروشگاه کفش sports: فروشگاه ورزشی stationery: فروشگاه نوشت‌افزار supermarket: فروشگاه بزرگ tailor: خیاطی ticket: فروشگاه بلیط tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو toys: اسباب‌بازی‌فروشی travel_agency: آژانس مسافرتی tyres: لاستیک فروشی vacant: فروشگاه خالی variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون video: فروشگاه فیلم wine: فروشگاه شراب "yes": فروشگاه tourism: alpine_hut: کلبه بالای تپه apartment: آپارتمان تعطیلات artwork: آثار هنری attraction: جاذبه bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه cabin: کابین camp_site: محل اردوگاه caravan_site: مکان خودرو کاروان chalet: کلبه ییلاقی gallery: گالری guest_house: مهمانخانه hostel: شبانه روزی hotel: هتل information: اطلاعات motel: متل museum: موزه picnic_site: مکان پیک نیک theme_park: پارک تفریحی viewpoint: نقطه دید zoo: باغ وحش tunnel: building_passage: Building Passage culvert: مجرای آب زیر جاده "yes": تونل waterway: artificial: آبراه مصنوعی boatyard: محوطه قایق canal: کانال dam: سد derelict_canal: کانال متروک ditch: نهر آب dock: لنگر گاه drain: زه کشی lock: قفل lock_gate: ورودی قفل mooring: مکان لنگر انداختن rapids: سریع السیر river: رود stream: جوی آب wadi: Wadi waterfall: ابشار weir: آب بند "yes": راه آبی admin_levels: level2: مرز کشور level4: مرز استان level5: مرز شهرستان level6: مرز بخش level8: مرز روستا level9: مرز منطقه شهری level10: مرز ناحیه شهری types: cities: شهرها towns: شهرها places: مکان‌ها results: no_results: نتیجه‌ای یافت نشد more_results: نتایج بیشتر issues: index: title: مسئله‌ها select_status: انتخاب وضعیت select_type: انتخاب نوع select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده reported_user: کاربر گزارش‌شده not_updated: روزآمدنشده search: جستجو search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:' user_not_found: کاربر وجود ندارد issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد status: وضعیت reports: گزارش‌ها last_updated: آخرین روزآمدسازی last_updated_time_html: %{time} last_updated_time_user_html: %{time} به دست %{user} link_to_reports: دیدن گزارش‌ها reports_count: one: 1 گزارش other: '%{count} گزارش' reported_item: مورد گزارش‌شده states: ignored: نادیده‌گرفته‌شده open: باز resolved: حل‌شده update: new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید show: title: '%{status} موضوع #%{issue_id}' reports: zero: گزارشی یافت نشد one: ۱ گزارش other: '%{count} گزارش' report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname} resolve: حل شد ignore: نادیده‌گیری reopen: بازگشایی reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله read_reports: گزارش‌های خوانده new_reports: گزارش‌های تازه other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد. comments_on_this_issue: نظرات این مسئله resolve: resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد ignore: ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد reopen: reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد comments: comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at} reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟ reports: reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}' note: یادداشت %{note_id} issue_comments: create: comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد reports: new: title_html: گزارش %{link} missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست disclaimer: intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید که:' not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را حل کنید resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید categories: diary_entry: spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است other_label: سایر diary_comment: spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است other_label: سایر user: spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است vandal_label: این کاربر خرابکار است other_label: سایر note: spam_label: این یادداشت هرزنگاری است personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است abusive_label: این یادداشت زشت است other_label: سایر create: successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید layouts: project_name: title: OpenStreetMap h1: اوپن‌استریت‌مپ logo: alt_text: لوگوی OpenStreetMap home: رفتن به محل خانه logout: خروج log_in: ورود log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود sign_up: ثبت نام start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش edit: ویرایش history: تاریخچه export: برون‌برد issues: مسئله‌ها data: داده export_data: برون‌برد داده gps_traces: ردهای GPS gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS user_diaries: روزنوشت‌های کاربر user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر edit_with: ویرایش با %{editor} tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید! intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید. intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی می‌کنند. partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: شرکای تجاری tou: شرایط استفاده osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد. osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد. donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید. help: راهنما about: درباره copyright: حق‌نشر community: جامعه community_blogs: بلاگ‌های جامعه community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap foundation: بنیاد foundation_title: بنیاد OpenStreetMap make_a_donation: title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید text: کمک مالی کنید learn_more: اطلاعات بیشتر more: بیشتر user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬' hi: ‫سلام %{to_user}،‬ header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬ footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬' message_notification: subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' hi: ‫سلام %{to_user}،‬ header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای شما فرستاده است:‬ footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬' friendship_notification: hi: ‫سلام %{to_user}،‬ subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬' had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬ see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl} ‬' befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید: %{befriendurl} ‬' gpx_notification: greeting: ‫سلام،‬ your_gpx_file: ‫به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما with_description: با توضیحات and_the_tags: و برچسب‌های and_no_tags: و بدون برچسب failure: subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬' failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:' more_info_1: ‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری more_info_2: 'از آن را اینجا خواهید یافت:' import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures success: subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬' loaded_successfully: one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شد. other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن بار شد. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید' greeting: سلام!‏ created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬ confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬ welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم تا بتوانید شروع کنید.‬ email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید' email_confirm_plain: greeting: سلام،‏ hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url} را به %{new_address} تغییر دهد.‬ click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.‬ email_confirm_html: greeting: سلام،‏ hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url} را به %{new_address} تغییر دهد.‬ click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.‬ lost_password: subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه' lost_password_plain: greeting: سلام،‏ hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬ click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی پیوند زیر کلیک کنید.‬ lost_password_html: greeting: سلام،‏ hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬ click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی پیوند زیر کلیک کنید.‬ note_comment_notification: anonymous: کاربری گمنام greeting: سلام،‏ commented: subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر داد‬' subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر داد‬' your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬' commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬' subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه شما را حل کرد‬' your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬' commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره فعال کرد‬' subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه شما را دوباره فعال کرد‬' your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬' commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬' details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬' changeset_comment_notification: hi: ‫سلام %{to_user}، ‬ greeting: سلام،‏ commented: subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما نظر داد‬' subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان نظر داد‬' your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time} ایجاد کردید، نظر داد commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author} در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»' partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url} ‬' unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬ messages: inbox: title: صندوق دریافت my_inbox: صندوق دریافت outbox: صندوق ارسال messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید' new_messages: one: '%{count} پیام تازه' other: '%{count} پیام تازه' old_messages: one: '%{count} پیام قدیمی' other: '%{count} پیام قدیمی' from: از subject: عنوان date: تاریخ no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link} تماس بگیرید؟ people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند message_summary: unread_button: نشان بزن نخواندم read_button: نشان بزن که خواندم reply_button: پاسخ destroy_button: حذف new: title: فرستادن پیام send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name} subject: عنوان body: متن back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت create: message_sent: پیام فرستاده شد limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید. no_such_message: title: چنین پیغامی وجود ندارد heading: چنین پیغامی وجود ندارد body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد. outbox: title: صندوق ارسال my_inbox_html: '%{inbox_link}' inbox: صندوق دریافت outbox: صندوق ارسال messages: one: '%{count} پیام ارسالی دارید' other: '%{count} پیام ارسالی دارید' to: به subject: موضوع date: تاریخ no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link} تماس بگیرید؟ people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند reply: wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام کاربری صحیح وارد سامانه شوید. show: title: خواندن پیام from: از subject: عنوان date: تاریخ reply_button: پاسخ unread_button: نشان بزن نخواندم destroy_button: حذف back: برگشت to: به wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید. sent_message_summary: destroy_button: حذف mark: as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد destroy: destroyed: پیام حذف شد site: about: next: بعدی copyright_html: ©مشارکت‌کنندگان
OpenStreetMap used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.' lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند. local_knowledge_title: دانش محلی local_knowledge_html: OpenStreetMap بر دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند. community_driven_title: حرکت جامعه‌محور community_driven_html: |- جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است. افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر. برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید: وبلاگ OSM، روزنوشت‌های کاربران، وبلاگ‌های جامعه و وبسایت بنیاد OSM. open_data_title: دادهٔ آزاد open_data_html: 'OpenStreetMap دادهٔ آزاد است: آزادید آن را در هر کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر صفحهٔ حق‌نشر و پروانه را ببینید.' legal_title: قانونی legal_1_html: |- این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری بنیاد OpenStreetMap ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش سیاست استفادهٔ قابل‌قبول، شرایط استفاده و سیاست حریم خصوصی ماست.
اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً با OSMF تماس بگیرید.
OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. legal_2_html: |- اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً با OSMF تماس بگیرید.
OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map نشان‌های تجاری متعلق به OSMF هستند. partners_title: شرکای تجاری copyright: foreign: title: دربارهٔ این ترجمه html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ انگلیسی برتری دارد english_link: اصل انگلیسی native: title: دربارهٔ این صفحه html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link} کنید. native_link: نسخهٔ فارسی mapping_link: شروع به نقشه‌کشی legal_babble: title_html: حق‌نشر و پروانه intro_1_html: |- OpenStreetMap® دادهٔ باز است و از سوی بنیاد OpenStreetMap ‏(OSMF) تحت پروانهٔ Open Data Commons Open Database License ‏(ODbL) قرار دارد. intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل بایدونبایدهای قانونی حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد. intro_3_1_html: |- مستندات ما تحت پروانهٔ Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA 2.0) است. credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم credit_1_html: |- بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید: “©مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap”. credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را با پیونددادن به این صفحهٔ حق‌نشر انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org هدایت کنید. credit_3_1_html: |- کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید: «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap» credit_4_html: |- در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود. برای مثال: attribution_example: alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی. title: مثال انتساب more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد ما صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM را بخوانید. more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. سیاست استفاده از API ، سیاست استفاده از کاشی‌ها و سیاست استفاده از Nominatim را ببینید. contributors_title_html: همکاران ما contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:' contributors_at_html: "اتریش: شامل داده‌هایی از \nStadt Wien (تحت پروانهٔ CC BY)،\nLand Vorarlberg و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ CC BY AT همراه با چند الحاقیه)." contributors_au_html: |- استرالیا: شامل داده‌هایی با منبع PSMA Australia Limited که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ CC BY 4.0 قرار دارد. contributors_ca_html: "کانادا: شامل داده‌هایی از \nGeoBase®،‏ GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (© Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)." contributors_fi_html: "فنلاند: شامل داده‌هایی از \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت \nپروانهٔ NLSFI." contributors_fr_html: |- فرانسه: شامل داده‌هایی با منبع Direction Générale des Impôts. contributors_nl_html: |- هلند: شامل داده‌های © AND،‏ ۲۰۰۷ (www.and.com) contributors_nz_html: "نیوزیلند: شامل داده‌هایی با منبع \nLINZ Data Service و\nتحت پروانهٔ \nCC BY 4.0 برای استفادهٔ مجدد." contributors_si_html: |- اسلوونی: شامل داده‌هایی از Surveying and Mapping Authority و Ministry of Agriculture, Forestry and Food (اطلاعات عمومی اسلوونی). contributors_es_html: |- اسپانیا: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (IGN) و National Cartographic System (SCNE) تحت پروانهٔ CC BY 4.0 برای استفادهٔ مجدد. contributors_za_html: "آفریقای جنوبی: شامل داده‌هایی از \nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information، حق‌نشر State محفوظ است." contributors_gb_html: |- پادشاهی بریتانیا: شامل داده‌های Ordnance Survey ©‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹. contributors_footer_1_html: |- برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً صفحهٔ مشارکت‌کنندگان را در ویکی ببینید. contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا مسئولیتی می‌پذیرد. infringement_title_html: نقض حق‌نشر infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر. infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به روندنامهٔ حذف مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در صفحهٔ دادخواهی برخط تسلیم کنید. trademarks_title_html: نشان‌های تجاری trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً سیاست‌نامهٔ نشان تجاری را ببینید. index: js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند، یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید. js_2: OpenStreetMap برای نقشهٔ لغزان از جاوااسکریپت استفاده می‌کند. permalink: پیوند پایدار shortlink: پیوند کوتاه createnote: افزودن یادداشت license: copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ کنترل از دور فعال است edit: not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد. not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان عمومی تنظیم کنید. user_page_link: صفحهٔ کاربری anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است. flash_player_required_html: برای استفاده از Potlatch (ویرایشگر فلش OpenStreetMap) به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید فلش‌پلیر را از Adobe.com دانلود کنید. چندین گزینهٔ دیگر نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد. potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch، اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 را ببینید. potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch 2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.) id_not_configured: iD پیکربندی نشده است no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است، پشتیبانی نمی‌کند. export: title: برون‌برد area_to_export: محدوده برای برون‌برد manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید format_to_export: قالب برون‌برد osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد) embeddable_html: HTML توکار licence: پروانه export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت پروانهٔ دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) قرار دارد. too_large: advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:' body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید. planet: title: سیارهٔ OSM description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد می‌شوند overpass: title: Overpass API description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap geofabrik: title: بارگیری‌های Geofabrik description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم روزآمد می‌شود metro: title: خلاصه های مترو description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان other: title: سایر منابع description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است options: گزینه‌ها format: قالب scale: مقیاس max: حداکثر image_size: اندازهٔ تصویر zoom: بزگ‌نمایی add_marker: افزودن نشانگر به نقشه latitude: 'عرض:' longitude: 'طول:' output: خروجی paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید export_button: برون‌برد fixthemap: title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه how_to_help: title: چگونه کمک کنم join_the_community: title: به جامعه بپیوندید explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید. add_a_note: instructions_html: |- کافی است روی یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید. با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد. other_concerns: title: نگرانی‌های دیگر explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا نگرانی‌هایی دارید، به صفحهٔ حق‌نشر مراجعه کنید تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از گروه‌های کاری بنیاد OSM تماس بگیرید. help: title: کمک بگیرید introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد. welcome: url: /welcome title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap است آغاز کنید. beginners_guide: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide title: راهنمای مبتدیان description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: انجمن کمک description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید. mailing_lists: title: فهرست‌های پستی description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ چیزهای جالب گفت‌وگو کنید. forums: title: انجمن‌ها description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند. irc: title: IRC description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون. switch2osm: title: کوچ به OSM description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند. welcomemat: url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: برای سازمان‌ها description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی را ببینید. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: ویکی OpenStreetMap description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید. sidebar: search_results: نتایج جستجو close: بستن search: search: جستجو get_directions: دریافت مسیر get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه from: از to: به where_am_i: اینجا کجاست؟ where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید submit_text: برو reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر key: table: entry: motorway: آزادراه main_road: جادهٔ اصلی trunk: بزرگراه primary: جادهٔ درجه یک secondary: جادهٔ درجه دو unclassified: جاده track: رد bridleway: راه حیوان رو cycleway: مسیر دوچرخه cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه footway: راه پیاده rail: راه‌آهن subway: مترو tram: - راه‌آهن سبک - قطار برقی cable: - تله‌فریک - صندلی بالابر runway: - باند فرودگاه - خزش‌راه apron: - پیشگاه فرودگاه - پایانه admin: مرز اداری forest: جنگل wood: چوب golf: زمین گلف park: پارک resident: منطقهٔ مسکونی common: - مشاع - علفزار retail: منطقه خرده فروشی industrial: منطقه صنعتی commercial: منطقه تجاری heathland: Heathland lake: - دریاچه - مخزن farm: مزرعه brownfield: سایت قهوه‌ای cemetery: گورستان allotments: اراضی اختصاص‌یافته pitch: زمین ورزشی centre: مرکز ورزشی reserve: طبیعت حفاظت شده military: منطقه نظامی school: - مدرسه - دانشگاه building: ساختمان مهم station: ایستگاه راه آهن summit: - چکاد - قله tunnel: پوشش خط‌چین = تونل bridge: پوشش سیاه = پل private: دسترسی شخصی destination: دسترسی مقصد construction: جاده در دست ساخت bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه toilets: سرویس های بهداشتی richtext_area: edit: ویرایش preview: پیش‌نمایش markdown_help: title_html: تجزیه با کرام‌داون headings: عنوان‌‌بندی heading: عنوان subheading: عنوان فرعی unordered: لیست نامرتب ordered: لیست مرتب first: اولین مورد second: دومین مورد link: پیوند text: متن image: تصویر alt: متن جایگزین url: نشانی اینترنتی welcome: title: خوش آمدید! introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید. اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه، راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است. whats_on_the_map: title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که هم واقعی و هم موجود باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست. شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی کنید. off_html: چیزهایی که در نقشه نمی‌آید عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید. basic_terms: title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است. editor_html: ویرایشگر یا editor نرم‌افزار یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید. node_html: گره یا node نقطه‌ای روی نقشه است، مثل یک رستوران یا یک درخت. way_html: راه یا way یک خط یا محدوده است؛ مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان. tag_html: تگ یا tag دادهٔ کوچکی دربارهٔ یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب هم می‌گویند. rules: title: قوانین! paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای مربوط به درون‌برد (Import) و ویرایش‌های خودکار را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید. questions: title: سؤالی دارید؟ paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد. از اینجا کمک بگیرید. در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی را ببینید. start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید add_a_note: title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید! paragraph_1_html: |- اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت یک یادداشت بنویسید. paragraph_2_html: |- کافی است نقشه را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید: . با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد. traces: visibility: private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب) public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب) trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان) identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه با مهر زمان) new: upload_trace: بارگذاری رد GPS visibility_help: این چیست؟ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces help: کمک help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload create: upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای شما فرستاده می‌شود. upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید traces_waiting: one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.' other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.' edit: cancel: لغو title: ویرایش رد %{name} heading: ویرایش رد %{name} visibility_help: این چیست؟ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces update: updated: رد روزآمد شد trace_optionals: tags: برچسب‌ها show: title: در حال دیدن رد %{name} heading: در حال دیدن رد %{name} pending: در انتظار filename: 'نام فایل:' download: بارگیری uploaded: 'تاریخ بارگذاری:' points: 'نقاط:' start_coordinates: 'مختصات شروع:' map: نقشه edit: ویرایش owner: 'مالک:' description: 'شرح:' tags: 'برچسب‌ها:' none: هیچ edit_trace: ویرایش این رد delete_trace: حذف این رد trace_not_found: رد یافت نشد! visibility: 'پدیداری:' confirm_delete: این رد حذف شود؟ trace_paging_nav: showing_page: صفحهٔ %{page} older: ردهای کهنه‌تر newer: ردهای تازه‌تر trace: pending: در انتظار count_points: one: 1 نقطه other: '%{count} نقطه' more: بیشتر trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد view_map: نمایش نقشه edit: ویرایش edit_map: ویرایش نقشه public: عمومی identifiable: قابل شناسایی private: خصوصی trackable: قابل ردیابی by: از in: در map: نقشه index: public_traces: ردهای GPS عمومی my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user} description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده tagged_with: ' با برچسب %{tags}' empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. رد جدیدی بارگذاری کنید یا در صفحهٔ ویکی دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید. upload_trace: بارگذاری یک رد see_all_traces: دیدن همهٔ ردها see_my_traces: ردهای من destroy: scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت make_public: made_public: رد عمومی شد offline_warning: message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست offline: heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند. georss: title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬ description: description_with_count: one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬ other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬' description_without_count: فایل GPX از %{user} application: permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید. require_cookies: cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید. require_admin: not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید. setup_user_auth: blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید. blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط کاربری وب وارد شوید. need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید، ولی حتماً باید آن را ببینید. oauth: authorize: title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید. allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:' allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند. allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد. allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند. allow_write_api: نقشه را تغییر دهد. allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند. allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند. allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد. grant_access: دسترسی می‌دهم authorize_success: title: درخواست اجازه قبول شد allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید. verification: کد تأیید %{code} است. authorize_failure: title: درخواست اجازه رد شد denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید. invalid: توکن مجوز معتبر نیست. revoke: flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید permissions: missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید oauth_clients: new: title: ثبت اپلیکیشن تازه edit: title: ویرایش اپلیکیشن‌تان show: title: جزئیات OAuth برای %{app_name} key: 'کلید مصرف‌کننده:' secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:' url: 'نشانی وب توکن درخواست:' access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:' authorize_url: 'Authorise URL:' support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم. edit: ویرایش جزئیات delete: حذف کارخواه confirm: آیا مطمئن هستید؟ requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:' index: title: جزئیات OAuth من my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:' application: نام اپلیکیشن issued_at: تاریخ صدور revoke: باطل شود! my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام دهد باید آن را ثبت کنید. oauth: OAuth registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:' register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید form: requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:' not_found: sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد. create: flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد update: flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد destroy: flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت users: login: title: ورود heading: ورود email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:' password: 'گذرواژه:' openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: مرا به خاطر بسپار lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟ login_button: ورود register now: اکنون ثبت‌نام کنید with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان وارد شوید:' with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:' new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟ to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید. create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد. no account: حساب کاربری ندارید؟ account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.
لطفاً از پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید. account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با مدیر سایت تماس بگیرید. auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد. openid_logo_alt: ورود با OpenID auth_providers: openid: title: ورود با OpenID alt: ورود با نشانی OpenID google: title: ورود با گوگل alt: ورود با OpenID گوگل facebook: title: ورود با فیسبوک alt: ورود با حساب فیسبوک windowslive: title: ورود با Windows Live alt: ورود با حساب Windows Live github: title: ورود با GitHub alt: ورود با حساب GitHub wikipedia: title: ورود با ویکی‌پدیا alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا yahoo: title: ورود با یاهو alt: ورود با حساب OpenID یاهو wordpress: title: ورود با وردپرس alt: ورود با OpenID وردپرس aol: title: ورود با AOL alt: ورود با AOL OpenID logout: title: خروج heading: خروج از OpenStreetMap logout_button: خروج lost_password: title: فراموشی گذرواژه heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟ email address: 'نشانی ایمیل:' new password button: بازنشانی گذرواژه help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید. notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید. notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم. reset_password: title: بازنشانی گذرواژه heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user} reset: بازنشانی گذرواژه flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد. flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید. new: title: ثبت نام no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای شما حساب کاربری بسازیم. contact_webmaster_html: لطفاً با مدیر سایت تماس بگیرید تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر پاسخ دهیم. about: header: آزاد و قابل‌ویرایش html: |-

بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.

برای شروع همکاری، ثبت نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.

email address: 'نشانی ایمیل:' confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:' not_displayed_publicly_html: ایمیل شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات بیشتر سیاست حریم خصوصی را ببینید display name: 'نام نمایشی:' display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید. external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:' password: 'گذرواژه:' confirm password: 'تأیید گذرواژه:' use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد. continue: ثبت نام terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم! terms declined: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید، متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً این صفحهٔ ویکیرا ببینید. terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: شرایط heading: شرایط heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید. contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است. read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید و آن را بپذیرید. read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد. consider_pd_why: این چیست؟ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: خلاصهٔ خوانا برای انسان و ترجمه‌های غیررسمی' continue: ادامه declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: نمی‌پذیرم you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده را بپذیرید یا رد کنید. legale_select: 'كشور محل سكونت:' legale_names: france: فرانسه italy: ایتالیا rest_of_world: دیگر نقاط جهان no_such_user: title: چنین کاربری وجود ندارد heading: کاربر %{user} وجود ندارد body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد. deleted: حذف‌شده show: my diary: روزنوشت‌های من new diary entry: روزنوشت تازه my edits: ویرایش‌های من my traces: ردهای من my notes: یادداشت‌های من my messages: پیام‌های من my profile: نمایهٔ من my settings: تنظیمات من my comments: نظرات من oauth settings: تنظیمات oauth blocks on me: مسدودی‌های من blocks by me: مسدودی‌های به دست من send message: ارسال پیام diary: روزنوشت edits: ویرایش‌ها traces: ردها notes: یادداشت‌های نقشه remove as friend: لغو دوستی add as friend: افزودن دوست mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:' ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:' ct undecided: بلاتکلیف ct declined: رد شده latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):' email address: 'نشانی ایمیل:' created from: 'ایجادشده از:' status: 'وضعیت:' spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:' description: شرح user location: موقعبت کاربر if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران نزدیکتان را ببینید. settings_link_text: تنظیمات my friends: دوستان من no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله m away: ‏%{count} متر فاصله nearby users: دیگر کاربران نزدیک no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری نقشه ترسیم نکرده است role: administrator: این کاربر مدیر است moderator: این کاربر ناظم است grant: administrator: اعطای دسترسی مدیر moderator: اعطای دسترسی ناظم revoke: administrator: ابطال دسترسی مدیر moderator: ابطال دسترسی ناظم block_history: مسدودی‌های فعال moderator_history: مسدودسازی‌ها comments: نظرات create_block: مسدودکردن این کاربر activate_user: فعال‌کردن این کاربر deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر confirm_user: تأیید این کاربر hide_user: مخفی‌کردن این کاربر unhide_user: آشکارکردن این کاربر delete_user: حذف این کاربر confirm: تأیید friends_changesets: ویرایش‌های دوستان friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک report: گزارش این کاربر popup: your location: مکان شما nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک friend: دوست account: title: ویرایش حساب my settings: تنظیمات من current email address: 'ایمیل فعلی:' new email address: 'نشانی ایمیل جدید:' email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود) external auth: 'احراز هویت خارجی:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: این چیست؟ public editing: heading: 'ویرایش عمومی:' enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: این چیست؟ disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی گمنام هستند. disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟ public editing note: heading: ویرایش عمومی html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. از زمان روی کار آمدن 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند. (چرا؟). contributor terms: heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:' agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید. not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید. review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید. agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی باشد. link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: این چیست؟ profile description: 'شرح نمایه:' preferred languages: 'زبان‌های ترجیحی:' preferred editor: 'ویرایشگر ترجیحی:' image: 'تصویر:' gravatar: gravatar: استفاده از Gravatar link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: این چیست؟ disabled: گراواتار غیرفعال شد. enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد. new image: افزودن تصویر keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی delete image: حذف تصویر فعلی replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید' image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد) home location: 'موقعیت خانه:' no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید. latitude: 'عرض جغرافیایی:' longitude: 'طول جغرافیایی:' update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد شود. save changes button: ذخیرهٔ تغییرات make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن return to profile: بازگشت به نمایه flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید. flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. confirm: heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید! introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم. introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید. press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید. button: تأیید success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.' already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است. unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد. reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، اینجا کلیک کنید. confirm_resend: success_html: یادداشت تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.

اگر از سیستم ضدهرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم. failure: کاربر %{name} یافت نشد. confirm_email: heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید. button: تأیید success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد! failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است. unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد. set_home: flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد go_public: flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش کنید. index: title: کاربران heading: کاربران showing: one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items}) other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items}) summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد' summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد' confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد suspended: title: حساب کاربری معلق شده است heading: تعلیق حساب کاربری webmaster: وب‌مستر body_html: |-

شوربختانه به‌خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌طور خودکار معلق شده است.

به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.

auth_failure: connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است no_authorization_code: بدون کد احراز هویت unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر auth_association: heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است. option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر یک حساب کاربری جدید بسازید. option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ خود متصل کنید. user_role: filter: not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست. already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد. doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد. not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد. grant: title: تأیید اعطای نقش heading: تأیید اعطای نقش are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}' اعطا کنید؟ confirm: تأیید fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند. revoke: title: تأیید ابطال نقش heading: تأیید ابطال نقش are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}' باطل نمایید؟ confirm: تأیید fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند. user_blocks: model: non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید. non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود. not_found: sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد. back: بازگشت به فهرست new: title: در حال مسدودکردن %{name} heading_html: مسدودکردن %{name} reason: |- این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد. period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا). tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد. tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد. needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود. back: دیدن تمام مسدودی‌ها edit: title: ویرایش مسدودی کاربر %{name} heading_html: ویرایش مسدودی %{name} reason: این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد. period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا). show: دیدن این مسدودی back: دیدن تمام مسدودی‌ها needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟ filter: block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست. block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد. create: try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در نظر بگیرید. try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در نظر بگیرید. flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد. update: only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را ویرایش کند. success: مسدودی روزآمد شد. index: title: مسدودی‌های کاربر heading: لیست مسدودی‌های کاربری empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده. revoke: title: ابطال مسدودی %{block_on} heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by} time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد. past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست. confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟ revoke: باطل شود! flash: این مسدودی باطل شد. helper: time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.' until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند. time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان می‌یابد.' time_past: '%{time} پایان یافت.' block_duration: hours: one: 1 ساعت other: '%{count} ساعت' days: '%{count} روز' weeks: '%{count} هفته' months: '%{count} ماه' years: '%{count} سال' blocks_on: title: مسدودی‌های %{name} heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name} empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.' blocks_by: title: مسدودسازی‌های %{name} heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name} empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.' show: title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده' heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده' created: زمان ایجاد status: وضعیت show: نمایش edit: ویرایش revoke: باطل شود! confirm: آیا مطمئن هستید؟ reason: 'دلیل مسدودی:' back: دیدن تمام مسدودی‌ها revoker: 'باطل‌کننده:' needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود. block: not_revoked: (باطل نشده) show: نمایش edit: ویرایش revoke: باطل شود! blocks: display_name: کاربر مسدود creator_name: ایجادکننده reason: دلیل مسدودی status: وضعیت revoker_name: باطل‌کننده showing_page: صفحهٔ %{page} next: بعدی » previous: « قبلی notes: index: title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده heading: یادداشت‌های %{user} subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده id: شناسه creator: ایجادکننده description: شرح created_at: ایجادشده در last_changed: آخرین تغییر javascripts: close: بستن share: title: هم‌رسانی cancel: لغو image: تصویر link: پیوند یا HTML long_link: پیوند short_link: پیوند کوتاه geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی format: 'قالب:' scale: 'مقیاس: ‪' image_size: 'این عکس، لایهٔ استاندارد را با ‌این ابعاد نمایش می‌دهد: ‎' download: بارگیری short_url: نشانی کوتاه include_marker: شامل نشانگر center_marker: مرکز نقشه در نشانگر paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد. embed: report_problem: گزارش مشکل key: title: کلید نقشه tooltip: کلید نقشه tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست map: zoom: in: بزرگنمایی out: کوچک‌نمایی locate: title: نمایش مکان من metersPopup: one: شما در یک متری این نقطه هستید other: شما در %{count} متری این نقطه هستید feetPopup: one: شما در یک فوتی این نقطه هستید other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید base: standard: استاندارد cycle_map: نقشهٔ دوچرخه transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل hot: بشردوستانه layers: header: لایه‌های نقشه notes: یادداشت‌های نقشه data: دادهٔ نقشه gps: ردهای GPS عمومی overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید title: لایه‌ها copyright: © مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap donate_link_text: terms: شرایط وبسایت و API thunderforest: کاشی‌ها با لطف Andy Allan opnvkarte: کاشی‌ها با لطف hotosm: سبک کاشی‌ها از Humanitarian OpenStreetMap Team میزبانی با اوپن‌استریت‌مپ فرانسه site: edit_tooltip: ویرایش نقشه edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید changesets: show: comment: نظر subscribe: اشتراک unsubscribe: لغو اشتراک hide_comment: نهفتن unhide_comment: نمایش notes: new: intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید. advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید. add: افزودن یادداشت show: anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل راستی‌آزمایی شود. hide: نهفتن resolve: حل شد reactivate: فعال‌سازی مجدد comment_and_resolve: نظر + حل شد comment: نظر edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی کنید. سپس اینجا کلیک کنید. directions: ascend: فراز engines: fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM) fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM) fossgis_osrm_foot: پا (OSRM) graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper) graphhopper_car: خودرو (GraphHopper) graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper) descend: فرود directions: راهنمای مسیر distance: مسافت errors: no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد. no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد. instructions: continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name} offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions} بروید offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید، به‌سمت %{directions} offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت %{directions} onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions} onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت %{directions} onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name} fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions} بروید offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name} fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name} via_point_without_exit: (از نقطه) follow_without_exit: دنبال کن %{name} roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name} stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name} start_without_exit: از %{name} شروع کنید destination_without_exit: به مقصد رسیدید against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name} roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید unnamed: معبر بی‌نام courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link} exit_counts: first: اول second: دوم third: سوم fourth: چهارم fifth: پنجم sixth: ششم seventh: هفتم eighth: هشتم ninth: نهم tenth: دهم time: مدت query: node: گره way: راه relation: رابطه nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد error: 'خطار در ارتباط با %{server}: %{error}' timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server} context: directions_from: مسیریابی از اینجا directions_to: مسیریابی به اینجا add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید show_address: نمایش نشانی query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن redactions: edit: description: شرح heading: ویرایش پاک‌سازی title: ویرایش پاک‌سازی index: empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد. heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions) title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها new: description: شرح heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید title: ایجاد پاک‌سازی جدید show: description: 'شرح:' heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title} title: نمایش پاک‌سازی user: 'ایجادکننده:' edit: ویرایش این پاک‌سازی destroy: حذف این پاک‌سازی confirm: آیا مطمئن هستید؟ create: flash: پاک‌سازی ایجاد شد. update: flash: تغییرات ذخیره شد. destroy: not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید. flash: پاک‌سازی از بین رفت. error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد. validations: leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است ...