# Messages for Persian (فارسی)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Alirezaaa
# Author: Amirsara
# Author: Arash.pt
# Author: Armin1392
# Author: BMRG14
# Author: Baqeri
# Author: Dalba
# Author: Danialbehzadi
# Author: Dr jackie
# Author: Ebraminio
# Author: Fatemi127
# Author: Grille chompa
# Author: Hooshmand.hasannia
# Author: Huji
# Author: Iriman
# Author: Jafari
# Author: Leyth
# Author: Mcuteangel
# Author: Mjbmr
# Author: Movyn
# Author: Nbi
# Author: Omidh
# Author: Pirehelokan
# Author: Reza1615
# Author: Ruila
# Author: Sahim
# Author: Taha
# Author: Wayiran
# Author: ZxxZxxZ
# Author: جواد
# Author: فلورانس
---
fa:
html:
dir: rtl
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
activerecord:
models:
acl: فهرست کنترل دسترسی
changeset: بستهٔ تغییر
changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
country: کشور
diary_comment: نظر بر روزنوشت
diary_entry: ورود روزنوشت
friend: دوست
language: زبان
message: پیام
node: گره
node_tag: برچسب گره
notifier: اطلاع رسان
old_node: گره قدیمی
old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
old_relation: رابطهٔ قدیمی
old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
old_way: راه قدیمی
old_way_node: گره قدیمی راه
old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
relation: رابطه
relation_member: عضو رابطه
relation_tag: برچسپ رابطه
session: جلسه
trace: رد
tracepoint: نقطهٔ رد
tracetag: برچسب رد
user: کاربر
user_preference: ترجیحات کاربر
user_token: توکن کاربر
way: راه
way_node: گره راه
way_tag: برچسب راه
attributes:
diary_comment:
body: متن
diary_entry:
user: کاربر
title: عنوان
latitude: عرض جغرافیایی
longitude: طول جغرافیایی
language: زبان
friend:
user: کاربر
friend: دوست
trace:
user: کاربر
visible: نمایان
name: نام
size: اندازه
latitude: عرض جغرافیایی
longitude: طول جغرافیایی
public: عمومی
description: توضیح
message:
sender: فرستنده
title: عنوان
body: متن
recipient: گیرنده
user:
email: ایمیل
active: فعال
display_name: نام نمایشی
description: توضیحات
languages: زبانها
pass_crypt: کلمهٔ عبور
editor:
default: پیشفرض (در حال حاضر %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
id:
name: iD
description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
potlatch2:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
remote:
name: کنترل از دور
description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
browse:
created: 'تاریخ ایجاد:'
closed: 'تاریخ بستن:'
created_html: %{time} پیش ایجاد شد
closed_html: %{time} پیش بسته شد
created_by_html: %{time} پیش %{user} آن را ایجاد
کرد
deleted_by_html: %{time} پیش %{user} آن را حذف کرد
edited_by_html: %{time} پیش %{user} آن را ویرایش
کرد
closed_by_html: %{time} پیش %{user} آن را بست
version: نسخه
in_changeset: بستهٔ تغییر
anonymous: ناشناس
no_comment: (بدون نظر)
part_of: بخشی از
download_xml: دانلود XML
view_history: نمایش تاریخچه
view_details: نمایش جزئیات
location: 'مکان:'
changeset:
title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
belongs_to: پدیدآور
node: گرهها (%{count})
node_paginated: گرهها (%{x}-%{y} از %{count})
way: راهها (%{count})
way_paginated: راهها (%{x}-%{y} از %{count})
relation: روابط (%{count})
relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
comment: نظرها (%{count})
hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}، %{when}
پیش
commented_by: نظر از %{user}، %{when} پیش
changesetxml: Changeset XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: بستهٔ تغییر %{id}
title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
discussion: بحث
still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز میشود.
node:
title: 'گره: %{name}'
history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
way:
title: 'راه: %{name}'
history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
nodes: گرهها
also_part_of:
one: بخشی از راه %{related_ways}
other: ' بخشی از راههای %{related_ways}'
relation:
title: 'رابطه: %{name}'
history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
members: اعضا
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
type:
node: گره
way: راه
relation: رابطه
containing_relation:
entry: رابطهٔ %{relation_name}
entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
not_found:
sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
type:
node: گره
way: راه
relation: رابطه
changeset: تغییر انجام شده
note: یادداشت
timeout:
sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمانبر
شد.
type:
node: گره
way: راه
relation: رابطه
changeset: تغییر انجام شده
note: یادداشت
redacted:
redaction: پاکسازی %{id}
message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمیشود زیرا پاکسازی
(redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
type:
node: گره
way: راه
relation: رابطه
start_rjs:
feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید میخواهید این دادهها نمایش داده شوند؟
load_data: بارگیری دادهها
loading: در حال بارگیری...
tag_details:
tags: برچسبها
wiki_link:
key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
wikidata_link: آیتم %{page} در ویکیداده
wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکیپدیا
telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
note:
title: 'یادداشت: %{id}'
new_note: یادداشت تازه
description: 'توصیف:'
open_title: 'یادداشت حلنشده #%{note_name}'
closed_title: 'یادداشت حلشده #%{note_name}'
hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
open_by: %{when} پیش %{user} ایجادش کرد
open_by_anonymous: %{when} قبل فرد ناشناس
ایجادش کرد.
commented_by: نظر از %{user}، %{when} پیش
commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، %{when} قبل
closed_by: '%{user} آن را حل کرد، %{when} پیش'
closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، %{when}
قبل
reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} %{when}
پیش
reopened_by_anonymous: %{when} پیش ناشناس
دوباره فعالش کرد
hidden_by: مخفی شد توسط %{user} %{when} پیش
report: گزارش این یادداشت
query:
title: پرسوجو برای عارضهها
introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضههای نزدیک را پیدا کنید
nearby: عوارض نزدیک
enclosing: عارضههای دربرگیرنده
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: صفحهٔ %{page}
next: بعدی »
previous: « قبلی
changeset:
anonymous: ناشناس
no_edits: (بدون ویرایش)
view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
changesets:
id: شناسه
saved_at: ذخیره شده در
user: کاربر
comment: نظر
area: منطقه
index:
title: بستههای تغییر
title_user: بستههای تغییر از %{user}
title_friend: بستههای تغییر دوستان من
title_nearby: بستههای تغییر کاربران نزدیک
empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
no_more_area: بستهٔ تغییر بیشتری برای این ناحیه یافت نشد.
no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
load_more: بارگیری بیشتر
timeout:
sorry: شوربختانه، بازیابی بستههای تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
changeset_comments:
comment:
comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
commented_at_by_html: '%{when} پیش %{user} آن را بهروز کرد'
comments:
comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
index:
title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
timeout:
sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان میبرد.
diary_entries:
new:
title: روزنوشت جدید
publish_button: انتشار
index:
title: روزنوشتهای کاربران
title_friends: روزنوشتهای دوستان
title_nearby: روزنوشتهای کاربران نزدیک
user_title: روزنوشتهای %{user}
in_language_title: روزنوشتهای %{language}
new: روزنوشت جدید
new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشتهای کاربری من
no_entries: روزنوشتی نیست
recent_entries: روزنوشتهای تازه
older_entries: روزنوشتهای قدیمیتر
newer_entries: روزنوشتهای جدیدتر
edit:
title: ویرایش روزنوشت
subject: 'موضوع:'
body: 'متن:'
language: 'زبان:'
location: 'مکان:'
latitude: 'عرض جغرافیایی:'
longitude: 'طول جغرافیایی:'
use_map_link: استفاده از نقشه
save_button: ذخیره
marker_text: مکان روزنوشت
show:
title: روزنوشت %{user} | %{title}
user_title: روزنوشتهای %{user}
leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
login_to_leave_a_comment: برای نظردادن %{login_link}
login: وارد شوید
save_button: ذخیره
no_such_entry:
title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
body: شوربختانه با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشدهاست. لطفاً
نوشتار خود را بررسی کنید، شاید هم پیوندی که کلیک کردهاید اشتباه است.
diary_entry:
posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به %{language_link}
comment_link: نظردادن به این روزنوشت
reply_link: پاسخ به این روزنوشت
comment_count:
one: '%{count} نظر'
zero: بدون نظر
other: '%{count} نظر'
edit_link: ویرایش این روزنوشت
hide_link: پنهانکردن این روزنوشت
confirm: تأیید
report: گزارش این روزنوشت
diary_comment:
comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
hide_link: پنهانکردن این نظر
confirm: تأیید
report: گزارش این نظر
location:
location: 'مکان:'
view: نمایش
edit: ویرایش
feed:
user:
title: روزنوشتهای %{user} در OpenStreetMap
description: روزنوشتهای تازهٔ %{user} در OpenStreetMap
language:
title: روزنوشتهای OpenStreetMap به %{language_name}
description: روزنوشتهای اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}
all:
title: روزنوشتهای OpenStreetMap
description: روزنوشتهای تازه از کاربران OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشتها نظر داده'
post: ارسال
when: زمان
comment: نظر
ago: '%{ago} قبل'
newer_comments: نظرات جدیدتر
older_comments: نظرات قدیمیتر
geocoder:
search:
title:
latlon: نتایج داخلی
ca_postcode: نتایج Geocoder.CA
osm_nominatim: نتایج OpenStreetMap
Nominatim
geonames: نتایج GeoNames
osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse: نتایج حاصل از GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: ماشین کابلی
chair_lift: صندلی بالابر
drag_lift: بالابر کشیدنی
gondola: تلهکابین
station: ایستگاه راه هوایی
aeroway:
aerodrome: فرودگاه هواپیما
apron: پیشگاه
gate: ورودی
helipad: محل فرود هلی کوپتر
parking_position: موقعیت پارککردن
runway: باند فرودگاه
taxiway: خزشراه
terminal: پایانه
amenity:
animal_shelter: پناهگاه حیوانات
arts_centre: مرکز هنری
atm: خودپرداز
bank: بانک
bar: بار
bbq: BBQ
bench: نیمکت
bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
biergarten: باغ آبجو
boat_rental: کرایه قایق
brothel: فاحشهخانه
bureau_de_change: دفتر ارز
bus_station: ایستگاه اتوبوس
cafe: کافه
car_rental: اجارهٔ خودرو
car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
car_wash: کارواش
casino: کازینو
charging_station: ایستگاه شارژ
childcare: نگهداری کودکان
cinema: سینما
clinic: درمانگاه
clock: ساعت
college: کالج
community_centre: مرکز اجتماع
courthouse: دادگاه
crematorium: کوره
dentist: دندانپزشکی
doctors: پزشکان
drinking_water: آب آشامیدنی
driving_school: آموزشگاه رانندگی
embassy: سفارت
fast_food: غذای آماده
ferry_terminal: پایانه کشتی
fire_station: آتشنشانی
food_court: پذيرايي
fountain: فواره
fuel: پمپ بنزین
gambling: قمار
grave_yard: محوطهٔ گورستان
hospital: بیمارستان
hunting_stand: شکارگاه
ice_cream: بستنی فروشی
kindergarten: کودکستان
library: کتابخانه
marketplace: بازار
monastery: صومعه
motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
nightclub: باشگاه شبانه
nursing_home: خانه سالمندان
office: دفتر
parking: پارکینگ
parking_entrance: ورودی پارکینگ
parking_space: فضای پارککردن
pharmacy: داروخانه
place_of_worship: عبادتگاه
police: پلیس
post_box: صندوق پست
post_office: ادارهٔ پست
preschool: پیشدبستان
prison: زندان
pub: میخانه
public_building: ساختمان عمومی
recycling: نقطه بازیافت
restaurant: رستوران
retirement_home: خانه ی بازنشستگی
sauna: سونا
school: مدرسه
shelter: پناهگاه
shop: فروشگاه
shower: دوش
social_centre: مرکز اجتماعی
social_club: باشگاه اجتماعی
social_facility: تسهیلات اجتماعی
studio: استودیو
swimming_pool: استخر شنا
taxi: تاکسی
telephone: تلفن عمومی
theatre: تئاتر
toilets: سرویس های بهداشتی
townhall: شهرداری
university: دانشگاه
vending_machine: دستگاه فروش
veterinary: جراح دامپزشک
village_hall: دهیاری
waste_basket: سطل زباله
waste_disposal: دفع زباله
youth_centre: مرکز جوانان
boundary:
administrative: مرز اداری
census: مرز آماری
national_park: پارک ملی
protected_area: منطقه حفاظتشده
bridge:
aqueduct: قنات
suspension: پل معلق
swing: پل نوسان
viaduct: پل راه آهن روی دره
"yes": پل
building:
"yes": ساختمان
craft:
brewery: ابجوسازی
carpenter: نجار
electrician: متخصص برق
gardener: باغبان
painter: نقاش
photographer: عکاس
plumber: لوله کش
shoemaker: کفاش
tailor: خیاط
"yes": فروشگاه قایق
emergency:
ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
defibrillator: برگرداننده تپش قلب
landing_site: محوطه فرود اضطراری
phone: تلفن اضطراری
highway:
abandoned: راه متروکه
bridleway: راه حیوان رو
bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
bus_stop: ایستگاه اتوبوس
construction: راه در دست ساخت
corridor: راهرو
cycleway: مسیر دوچرخه
elevator: آسانسور
emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
footway: پیاده رو
ford: معبر کنار رود
give_way: نمایش نشان مسیر
living_street: خیابان محل سکونت
milestone: سنگ فرسخ شمار
motorway: آزادراه
motorway_junction: تقاطع آزادراهی
motorway_link: آزادراه
path: مسیر
pedestrian: راه عابر پیاده
platform: پلتفرم
primary: راه درجه یک
primary_link: راه درجه یک
proposed: راه پیشنهادی
raceway: مسیر مسابقه
residential: راه مسکونی
rest_area: استراحتگاه
road: جاده
secondary: راه درجه دو
secondary_link: راه درجه دو
service: جاده خدماتی
services: خدمات آزادراهی
speed_camera: دوربین کنترل سرعت
steps: پله
stop: علامت توقف
street_lamp: چراغ خیابانی
tertiary: راه درجه سه
tertiary_link: راه درجه سه
track: رد
traffic_signals: چراغ راهنمایی
trail: دنباله
trunk: بزرگراه
trunk_link: بزرگراه
unclassified: جادهٔ فرعی
"yes": جاده
historic:
archaeological_site: پایگاه باستانشناسی
battlefield: میدان جنگ
boundary_stone: سنگ مرزی
building: ساختمان تاریخی
bunker: پناهگاه
castle: قلعه
church: کلیسا
city_gate: دروازه شهر
citywalls: دیوارهای شهر
fort: دژ
heritage: محوطه میراث فرهنگی
house: خانه
icon: نماد
manor: ملک اربابی
memorial: یادبود
mine: معدن
monument: بنای یادبود
roman_road: جاده رومی
ruins: خرابهها
stone: سنگ
tomb: مقبره
tower: برج
wayside_cross: صلیب کنار جاده
wayside_shrine: مقبره کنار جاده
wreck: لاشه
junction:
"yes": تقاطع
landuse:
allotments: اراضی اختصاصیافته
basin: حوض
brownfield: زمین جهت ساخت
cemetery: قبرستان
commercial: منطقهٔ تجاری
conservation: حفاظت شده
construction: در دست ساخت
farm: مزرعه
farmland: زمین های کشاورزی
farmyard: محوطه مزرعه
forest: جنگل
garages: گاراژ
grass: چمن
greenfield: زمین سرسبز
industrial: ناحیهٔ صنعتی
landfill: محل دفن زباله
meadow: علفزار
military: منطقهٔ نظامی
mine: معدن
orchard: باغستان
quarry: معدن
railway: راهآهن
recreation_ground: زمین تفریحی
reservoir: مخزن
reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
residential: منطقهٔ مسکونی
retail: خردهفروشی
road: جاده منطقه
village_green: روستای سبز
vineyard: تاکستان
"yes": کاربری زمین
leisure:
beach_resort: تفریحگاه ساحلی
bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
common: سرزمین مشترک
dog_park: پارک سگ
firepit: مشعل آتش
fishing: منطقهٔ ماهیگیری
fitness_centre: مرکز تناسب اندام
fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
garden: باغ
golf_course: زمین گلف
horse_riding: اسب سواری
ice_rink: رینک یخ
marina: لنگرگاه
miniature_golf: گلف کوچک
nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
park: پارک
pitch: زمین ورزشی
playground: زمین بازی
recreation_ground: زمین تفریحی
resort: تفرجگاه
sauna: سونا
slipway: تعميرگاه دريايي
sports_centre: مجتمع ورزشی
stadium: ورزشگاه
swimming_pool: استخر شنا
track: مسیر دو میدانی
water_park: پارک آبی
"yes": فراغت
man_made:
beacon: نشانهٔ دریایی
beehive: کندو عسل
breakwater: موجشکن
bridge: پل
bunker_silo: پناهگاه
chimney: دودکش
crane: جرثقیل
groyne: آبشکن
lighthouse: فانوس دریایی
monitoring_station: ایستگاه نظارت
pier: اسکله کوچک
pipeline: خط لوله
silo: سیلو
storage_tank: مخازن سیال
surveillance: نظارت
tower: برج
wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
watermill: آسیاب آبی
water_tower: برج آب
water_well: خوب
windmill: آسیاب بادی
works: کارخانه
"yes": ساخت بشر
military:
airfield: فرودگاه نظامی
barracks: پادگان
bunker: پناهگاه
"yes": نظامی
mountain_pass:
"yes": گردنه
natural:
bay: خور
beach: ساحل
cape: دماغه
cave_entrance: ورودی غار
cliff: صخره
crater: دهانه آتش فشان
dune: تل شنی
fell: سقوط گاه
fjord: فیورد
forest: جنگل
geyser: چشمه آب گرم
glacier: یخچال طبیعی
grassland: سبزهزار
heath: خارزار
hill: تپه
island: جزیره
land: زمین
marsh: مرداب
moor: دشت
mud: لجن زار
peak: قله
point: نقطه
reef: جزیره نما
ridge: خطالرأس
rock: صخره
saddle: زین
sand: شن
scree: ریگ زار
scrub: خارزار غیر قابل عبور
spring: سرچشمه
stone: سنگ
strait: تنگه
tree: درخت
valley: دره
volcano: آتشفشان
water: اب
wetland: تالاب
wood: جنگل
office:
accountant: حسابدار
administrative: مدیریت
architect: معمار
association: اتحادیه
company: شرکت
educational_institution: موسسه آموزشی
employment_agency: آژانس کاریابی
estate_agent: بنگاه املاک
government: اداره دولتی
insurance: دفتر بیمه
it: دفتر آیتی
lawyer: وکیل
ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
telecommunication: دفتر مخابرات
travel_agent: آژانس مسافرتی
"yes": دفتر
place:
allotments: اراضی اختصاصیافته
city: شهر
city_block: بلوک شهری
country: کشور
county: شهرستان
farm: مزرعه
hamlet: دهکده کوچک
house: خانه
houses: خانهها
island: جزیره
islet: جزیره کوچک
isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
locality: محل
municipality: شهرداری
neighbourhood: محله
postcode: کدپستی
quarter: چهارک
region: منطقه
sea: دریا
square: مربع
state: ایالت
subdivision: زیربخش
suburb: حومه شهر
town: شهرستان
unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
village: دهکده
"yes": Siedlung
railway:
abandoned: راهآهن رهاشده
construction: راهآهن در دست ساخت
disused: راهآهن منسوخ
funicular: راهآهن کابلی
halt: ایستگاه قطار
junction: اتصال راهآهن
level_crossing: محل تقاطع دو خط راهآهن
light_rail: ریل سبک
miniature: راه آهن کوچک
monorail: مونوریل
narrow_gauge: زاهآهن تبادلگر باریک
platform: بستر راهآهن
preserved: راه آهن محفوظ شده
proposed: راه آهن پیشنهادی
spur: خار راه آهن
station: ایستگاه راهآهن
stop: ایستگاه راه آهن
subway: ایستگاه مترو
subway_entrance: ورودی مترو
switch: جدا کننده راه آهن
tram: واگن برقی
tram_stop: ایستگاه واگن برقی
shop:
alcohol: مجوز غیر فعال
antiques: عتیقه جات
art: فروشگاه لوازم هنری
bakery: نانوایی
beauty: فروشگاه زیبایی
beverages: فروشگاه نوشیدنیها و عرقیات
bicycle: فروشگاه دوچرخه
bookmaker: بوکمارک
books: فروشگاه کتاب
boutique: بوتیک
butcher: قصابی
car: فروشگاه خودرو
car_parts: قطعات خودرو
car_repair: تعمیرگاه خودرو
carpet: فروشگاه فرش
charity: فروشگاه خیریه
chemist: شیمیدان
clothes: فروشگاه پوشاک
computer: فروشگاه رایانه
confectionery: فروشگاه قنادی
convenience: فروشگاه زنجیره ای
copyshop: مغازه فتوکپی
cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
deli: اغذیه فروشی
department_store: فروشگاه بزرگ
discount: اقلام تخفیف فروشگاه
doityourself: خودتان انجامش دهید
dry_cleaning: تمیز کننده خشک
electronics: فروشگاه الکترونیکی
estate_agent: بنگاه املاک
farm: فروشگاه مزرعه
fashion: فروشگاه مد
fish: فروشگاه ماهی
florist: گلفروشی
food: فروشگاه مواد غذایی
funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
furniture: مبلمان
gallery: گالری
garden_centre: مرکز باغ
general: فروشگاه عمومی
gift: هدیه فروشی
greengrocer: سبزی فروش
grocery: فروشگاه خواروبار
hairdresser: سلمانی
hardware: فروشگاه سخت افزار
hifi: Hi-Fi
houseware: فروشگاه لوازم خانگی
interior_decoration: دکوراسیون داخلی
jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
kiosk: فروشگاه کیوسک
kitchen: فروشگاه آشپزخانه
laundry: خشکشویی
lottery: بخت آزمایی
mall: بازار
market: بازار
massage: ماساژ
mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
music: فروشگاه موسیقی
newsagent: دکه روزنامه
optician: عینک سازی
organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
outdoor: فروشگاه رو باز
paint: رنگفروشی
pet: فروشگاه حیوانات خانگی
pharmacy: داروخانه
photo: فروشگاه عکس
seafood: غذای دریایی
second_hand: سمساری
shoes: فروشگاه کفش
sports: فروشگاه ورزشی
stationery: فروشگاه لوازم التحریر
supermarket: سوپرمارکت
tailor: خیاطی
ticket: فروشگاه بلیط
tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
toys: اسباببازیفروشی
travel_agency: آژانس مسافرتی
vacant: فروشگاه خالی
variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
video: فروشگاه فیلم
wine: فروشگاه شراب
"yes": فروشگاه
tourism:
alpine_hut: کلبه بالای تپه
apartment: آپارتمان تعطیلات
artwork: آثار هنری
attraction: جاذبه
bed_and_breakfast: تختخواب و صبحانه
cabin: کابین
camp_site: محل اردوگاه
caravan_site: مکان خودرو کاروان
chalet: کلبه ییلاقی
gallery: گالری
guest_house: مهمانخانه
hostel: شبانه روزی
hotel: هتل
information: اطلاعات
motel: متل
museum: موزه
picnic_site: مکان پیک نیک
theme_park: پارک تفریحی
viewpoint: منطره بین
zoo: باغ وحش
tunnel:
building_passage: پیادهروی ساختمان
culvert: مجرای آب زیر جاده
"yes": تونل
waterway:
artificial: آبراه مصنوعی
boatyard: محوطه قایق
canal: کانال
dam: سد
derelict_canal: کانال متروک
ditch: نهر آب
dock: لنگر گاه
drain: زه کشی
lock: قفل
lock_gate: ورودی قفل
mooring: مکان لنگر انداختن
rapids: سریع السیر
river: رودخانه
stream: جوی آب
wadi: Wadi
waterfall: ابشار
weir: آب بند
"yes": راه آبی
admin_levels:
level2: مرز کشور
level4: مرز ایالت
level5: مرز منطقه
level6: مرز شهرستان
level8: مرز شهری
level9: مرز روستایی
level10: مرز حومه
description:
title:
osm_nominatim: مکان از OpenStreetMap
Nominatim
geonames: مکان از GeoNames
types:
cities: شهرها
towns: شهرستانها
places: مکانها
results:
no_results: نتیجهای پیدا نشد
more_results: نتایج بیشتر
issues:
index:
title: موضوعها
select_status: انتخاب وضعیت
select_type: انتخاب نوع
select_last_updated_by: انتخاب آخرین بهروزرسانی توسط
reported_user: کاربر گزارششده
not_updated: بهروزرسانی نشد
search: جستجو
search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
user_not_found: کاربر وجود ندارد
issues_not_found: این موضوع یافت نشد
status: وضعیت
reports: گزارشها
last_updated: آخرین بهروزرسانی
last_updated_time_html: %{time} پیش
last_updated_time_user_html: %{time} پیش توسط
%{user}
link_to_reports: نمایش گزارشها
reports_count:
one: 1 گزارش
other: '%{count} گزارش'
reported_item: گزارشها
states:
ignored: نادیده گرفتن
open: باز کردن
resolved: حل شده
update:
new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
successful_update: گزارشتان با موفقیت بهروز شد
provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
show:
reports:
zero: گزارشی نیست
one: ۱ گزارش
other: '%{count} گزارش'
report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
last_updated_at: آخرین بار %{displayname} در %{datetime} بهروزش کرد.
resolve: حل شد
ignore: نادیده گرفتن
reopen: بازگشایی
reports_of_this_issue: گزارشهای این مشکل
read_reports: خواندن گزارشها
new_reports: گزارشهای تازه
other_issues_against_this_user: سایر مسئلهها بر ضدّ این کاربر
no_other_issues: بر ضدّ این کاربر مسئلهٔ دیگری وجود ندارد.
comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
resolve:
resolved: وضعیت مسئله به «حلشده» تغییر کرده است
ignore:
ignored: وضعیت مسئله به «نادیده گرفته شد» تغییر کرده است.
reopen:
reopened: وضعیت مسئله به «باز» تغییر داده کرده است
comments:
created_at: در %{datetime}
reports:
updated_at: در %{datetime}
reported_by_html: '%{user} آن را بهعنوان %{category} گزارش کرد'
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
note: یادداشت %{note_id}
issue_comments:
create:
comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
reports:
new:
title_html: گزارش %{link}
missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
select: 'دلیل گزارش شما:'
disclaimer:
intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
که:'
not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
unable_to_fix: بهتنهایی یا با کمک نقشهکشهای همکارتان نمیتوانید مشکل را
حل کنید
resolve_with_user: قبلاً تلاش کردهاید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
categories:
diary_entry:
spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
other_label: سایر
diary_comment:
spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
offensive_label: این نظر (بر روزنوشت) مستهجن/زشت است
threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
other_label: سایر
user:
spam_label: این نمایهٔ کاربری هرزهنگاری است/دارد
offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
vandal_label: این کاربر خرابکار است
other_label: سایر
note:
spam_label: این یادداشت هرزنامه است
personal_label: این یادداشت حاوی دادههای شخصی است
abusive_label: این یادداشت زشت است
other_label: سایر
create:
successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
logo:
alt_text: لوگوی OpenStreetMap
home: رفتن به محل خانه
logout: خروج
log_in: ورود
log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
sign_up: ثبت نام
start_mapping: نقشهکشی را آغاز کنید
sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
edit: ویرایش
history: تاریخچه
export: برونبُرد
issues: موضوعها
data: دادهها
export_data: برونبُرد دادهها
gps_traces: ردهای GPS
gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
user_diaries: روزنوشتهای کاربر
user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشتهای کاربر
edit_with: ویرایش با %{editor}
tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
intro_text: OpenStreetMap نقشهای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساختهاند
و آزادید آن را تحت یک مجوز آزاد، بهرایگان استفاده کنید.
intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}، %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
میکنند.
partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: شرکای تجاری
osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
شوند.
help: راهنما
about: درباره
copyright: حق تکثیر
community: جامعه
community_blogs: وبلاگهای جامعه
community_blogs_title: وبلاگهایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
foundation: بنیاد
foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
make_a_donation:
title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
text: کمک مالی کنید
learn_more: اطلاعات بیشتر
more: بیشتر
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
hi: سلام %{to_user}،
header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
message_notification:
hi: سلام %{to_user}،
header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با موضوع %{subject} برای شما
فرستاده است:'
footer_html: همچنین میتوانید این پیام را در %{readurl} بخوانید و در %{replyurl}
به آن پاسخ دهید
friend_notification:
hi: سلام %{to_user}،
subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
gpx_notification:
greeting: سلام،
your_gpx_file: فایل GPX شما اینگونه است
with_description: با توضیحات
and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
and_no_tags: و بدون برچسب.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
آن
more_info_2: 'آنها را میتوان اینجا یافت:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
نقاط ممکن.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
greeting: سلام،
created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
زیر کلیک کنید:'
welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه میدهیم
تا بتوانید شروع کنید.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
email_confirm_plain:
greeting: سلام،
hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
به %{new_address}.
click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
email_confirm_html:
greeting: سلام،
hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
به %{new_address}.
click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
lost_password_plain:
greeting: سلام،
hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
کلیک کنید.
lost_password_html:
greeting: سلام،
hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
note_comment_notification:
anonymous: کاربر ناشناس
greeting: سلام ،
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشتهای شما نظر
داد'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقهتان نظر
داده'
your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشتهای شما روی نقشه نظر داد. این
یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشتهای نقشه که شما بر آن نظر
دادهاید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشتهای شما را حل کرد'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشتهای موردعلاقهٔ
شما را حل کرد'
your_note: '%{commenter} یکی از یادداشتهای شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
نزدیک اینجاست: %{place}'
commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشتهای نقشه که شما بر آن نظر گذاشتهاید
را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشتهای شما را دوباره
فعال کرد'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشتهای موردعلاقهٔ
شما را دوباره فعال کرد'
your_note: '%{commenter} یکی از یادداشتهای شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشتهای نقشه را که شما بر آن نظر
گذاشتهاید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
changeset_comment_notification:
hi: سلام %{to_user}،
greeting: سلام،
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از بستههای تغییر شما نظر
داد'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از بستههای تغییر موردعلاقهتان
نظر داد'
your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
یک نظر نوشته است'
commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
partial_changeset_without_comment: بدون نظر
details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
unsubscribe: اگر لغو اطلاعرسانیهای مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
و روی « لغو اشتراک» کلیک کنید.
messages:
inbox:
title: صندوق دریافت
my_inbox: صندوق دریافت من
outbox: صندوق خروجی
messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
new_messages:
one: '%{count} پیام تازه'
other: '%{count} پیام تازه'
old_messages:
one: '%{count} پیام قدیمی'
other: '%{count} پیام قدیمی'
from: از
subject: عنوان
date: تاریخ
no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
ارتباط برقرار نمی کنید؟
people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
message_summary:
unread_button: نشان بزن نخواندم
read_button: نشان بزن که خواندم
reply_button: پاسخ
destroy_button: حذف
new:
title: فرستادن پیام
send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
subject: عنوان
body: متن
send_button: ارسال
back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
create:
message_sent: پیام فرستاده شد
limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
no_such_message:
title: چنین پیغامی وجود ندارد
heading: چنین پیغامی وجود ندارد
body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
outbox:
title: صندوق خروجی
my_inbox: '%{inbox_link} من'
inbox: صندوق دریافتی
outbox: صندوق خروجی
messages:
one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
to: به
subject: عنوان
date: تاریخ
no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
ارتباط برقرار نمیکنید؟
people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
reply:
wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شدهاید اما پیامی که درخواست پاسخش
را دادهاید به این شناسه ارسال نشدهاست. برای امکان پاسخدادن لطفاً بعنوان
کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
show:
title: خواندن پیام
from: از
subject: عنوان
date: تاریخ
reply_button: پاسخ
unread_button: نشان بزن نخواندم
destroy_button: حذف
back: برگشت
to: به
wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شدهاید اما پیامی که درخواست خواندنش
را دادهاید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشدهاست. برای امکان خواندن
لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
sent_message_summary:
destroy_button: حذف
mark:
as_read: پیام بهعنوان خوانده علامتگذاری شد
as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
destroy:
destroyed: پیام حذف شد
site:
about:
next: بعدی
copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors
used_by: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سختافزاری از دادههای نقشهٔ %{name}
نیرو گرفتهاند.
lede_text: OpenStreetMap را جامعهای از نقشهکشان ساختهاند که در ایجاد و نگهداری
دادههای مربوط به جادهها، مسیرهای تریل، کافهها، ایستگاههای راهآهن و بسیاری
موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا میکنند.
local_knowledge_title: دانش محلی
local_knowledge_html: OpenStreetMap بر دانش محلی تأکید دارد. مشارکتکنندگان
از تصاویر هوایی، دستگاههای GPS و نقشههایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
دقت و روزآمدی OSM استفاده میکنند.
community_driven_title: حرکت جامعهمحور
community_driven_html: |-
جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت میکنند؛ شامل نقشهکشان علاقهمند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا میدارند، بشردوستانی که مناطق فاجعهزده را نقشهکشی میکنند و بسیاری دیگر.
برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، اینها را ببینید:
وبلاگ OSM،
روزنوشتهای کاربران،
وبلاگهای جامعه و
وبسایت بنیاد OSM.
open_data_title: دادههای آزاد
open_data_html: 'دادههای OpenStreetMap آزاد است: آزادید آن را در هر
کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکتکنندگان آن یاد کنید.
اگر دادهها را بهشکلی تغییر دهید یا بر اساس آنها چیزی بسازید، باید نتایج
را تحت همین مجوز توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر صفحهٔ
حق نشر و مجوز را ببینید.'
legal_title: قانونی
legal_html: |-
این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابستهاند بهطور رسمی و بهنمایندگی از جامعه توسط بنیاد OpenStreetMap (OSMF) هدایت میشود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به
پذیرش سیاستهای استفاده و سیاست حریم خصوصی ماست.
اگر در رابطه با مجوز، حق تکثیر یا سایر موارد قانونی سوالی دارید لطفاً با OSMF تماس بگیرید.
OpenStreetMap، نشانوارهٔ ذرهبیندار و State of the Map نشانهای تجاری ثبتشده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند.
partners_title: شرکای تجاری
copyright:
foreign:
title: دربارهٔ این ترجمه
text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
انگلیسی برتری دارد
english_link: اصل انگلیسی
native:
title: درباره این صفحه
text: شما در حال مشاهدهٔ ویرایش انگلیسی قانون کپیرایت هستید. برای دیدن %{native_link}
میتوانید به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ کپیرایت را رها و %{mapping_link}
کنید.
native_link: نسخهٔ فارسی
mapping_link: شروع به نقشهکشی
legal_babble:
title_html: حق نشر و مجوز
intro_1_html: |-
OpenStreetMap داده باز است، تحت مجوز Open Data
Commons Open Database License (ODbL).
intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکتکنندگان آن یاد کنید، برای
کپیبرداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) دادههای ما آزاد هستید. اگر دادههای
ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آنها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل بایدونبایدهای
قانونی حقوق و وظایف شما را توضیح میدهد.
intro_3_html: |-
نقشهنگاریهای ارائهشده در کاشیهای نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ Creative
Commons Attribution-ShareAlike 2.0هستند (CC BY-SA).
credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
credit_1_html: |-
بایسته است که اینگونه از ما یاد کنید:
“©مشارکتکنندگان OpenStreetMap”.
credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که دادهها تحت پروانهٔ پایگاهدادهٔ باز
یا Open Database License قرار دارند و اگر کاشیهای نقشهٔ ما را استفاده کردید
بهروشنی بیان کنید که نقشهنگاریها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را
با پیونددادن به این صفحهٔ
حق نشر انجام دهید. بهعنوان جایگزین، میتوانید با نام و پیوند مستقیماً
به مجوز(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع میکنید انجام این
کار ضروری است). در رسانههایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)،
توصیه میکنیم که خوانندگان خود را به openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap
به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org
هدایت کنید.
credit_3_html: |-
در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
برای مثال:
attribution_example:
alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
title: مثال انتساب
more_title_html: یافتن اطلاعات بیشتر
more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از دادههای ما و چگونگی یادکرد
ما صفحهٔ مجوز بنیاد OSM
را بخوانید.
more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، اما نمیتوانیم API نقشه را
بهرایگان در اختیار توسعهدهندگان شخص ثالث قرار دهیم. سیاست
استفاده از API ، سیاست
استفاده از کاشیها و سیاست
استفاده از Nominatim را ببینید.
contributors_title_html: همکاران ما
contributors_intro_html: 'مشارکتکنندگانی که با ما همکاری میکنند هزاران شخص
هستند. دادههایی با مجوز باز از سازمانهای نقشهبرداری ملی و دیگر منابع
را نیز در کنار آنها داریم، از جمله:'
contributors_at_html: |-
Austria: Contains data from
Stadt Wien (under
CC BY),
Land Vorarlberg and
Land Tirol (under CC BY AT with amendments).
contributors_ca_html: |-
Canada: Contains data from
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
Statistics Canada).
contributors_fi_html: |-
Finland: Contains data from the
National Land Survey of Finland's Topographic Database
and other datasets, under the
NLSFI License.
contributors_fr_html: |-
France: Contains data sourced from
Direction Générale des Impôts.
contributors_nl_html: |-
Netherlands: Contains © AND data, 2007
(www.and.com)
contributors_nz_html: |-
New Zealand: Contains data sourced from
Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
contributors_za_html: |-
South Africa: Contains data sourced from
Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.
contributors_gb_html: |-
United Kingdom: Contains Ordnance
Survey data © Crown copyright and database right
2010-12.
contributors_footer_1_html: |-
برای اطلاعات بیشتر درباره اینها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپناستریتمپ استفاده شدهاند، لطفاً صفحهٔ مشارکتکنندگان را در ویکی نگاه کنید.
contributors_footer_2_html: ورود دادهها در OpenStreetMap به این معنی نیست
که فراهمکنندهٔ اصلی دادهها OpenStreetMap را تأیید میکند، ضمانتی میدهد،
یا مسئولیتی را میپذیرد.
infringement_title_html: نقض کپیرایت
infringement_1_html: به مشارکتکنندگان OSM یادآوری می کنیم که هرگز دادهای
را از منابع دارای حق نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشههای گوگل یا نقشههای چاپشده)،
مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادههای مشمول حق نشر بهطور نامناسبی
به پایگاهدادهٔ OpenStreetMap یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به روندنامهٔ
حذف مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در صفحهٔ
دادخواهی برخط تسلیم کنید.
trademarks_title_html: نشانهای تجاری
trademarks_1_html: OpenStreetMap، نشانوارهٔ ذرهبیندار و State of the Map
نشانهای تجاری ثبتشده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
پاسخ پرسشهای خود دربارهٔ استفاده از این نشانها، لطفاً سسیاستنامهٔ
نشان تجاری را ببینید.
index:
js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
permalink: پیوند ثابت
shortlink: پیوند کوتاه
createnote: افزودن یادداشت
license:
copyright: حق نشر OpenStreetMap و مشارکتکنندگان، تحت یک مجوز آزاد
remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
ی کنترل از راه دور فعال است
edit:
not_public: تنظیم نکردهاید که ویرایشهایتان عمومی باشد.
not_public_description: دیگر نمیتوانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این کار
را انجام دهید. در %{user_page} خود میتوانید ویرایشهایتان را بهعنوان عمومی
تنظیم کنید.
user_page_link: صفحهٔ کاربر
anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
flash_player_required: برای استفاده از Potlatch (ویرایشگر فلش OpenStreetMap)
به فلشپلیر نیاز دارید. میتوانید آن
را از Adobe.com دانلود کنید. همچنین چندین
گزینهٔ دیگر برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
را ببینید.
potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
no_iframe_support: مرورگر شما فریمهای HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
نمی کند.
export:
title: برونبُرد
area_to_export: محدوده برای برونبرد
manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
format_to_export: قالب برونبرد
osm_xml_data: دادههای XML OpenStreetMap
map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
embeddable_html: HTML قابل درج
licence: مجوز
export_details: دادههای OpenStreetMap تحت پروانهٔ
دادههای همگانی باز، پایگاهدادهٔ باز (ODbL) قرار دارد.
too_large:
advice: 'اگر برونبَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
کنید:'
body: این محدوده برای برونبَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت دادههای
انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
planet:
title: سیارهٔ OSM
description: کپیهای کامل از پایگاهدادهٔ OpenStreetMap که بهطور منظم بهروز
میشود
overpass:
title: Overpass API
description: دریافت این محدوده از یکی از آینههای پایگاهدادهٔ OpenStreetMap
geofabrik:
title: دانلودهای Geofabrik
description: دادههای قارهها، کشورها، و شهرهای برگزیده که بهطور منظم بهروز
میشود
metro:
title: خلاصه های مترو
description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
other:
title: سایر منابع
description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
options: گزینهها
format: فرمت
scale: مقیاس
max: حداکثر
image_size: اندازهٔ تصویر
zoom: بزگنمایی
add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
latitude: 'عرض:'
longitude: 'طول:'
output: خروجی
paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
export_button: برونبُرد
fixthemap:
title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
how_to_help:
title: چگونه کمک کنید
join_the_community:
title: به جامعه بپیوندید
explanation_html: اگر در دادههای نقشهٔ ما مشکلی یافتید، مثلاً نشانی یا
جادهای در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل آن است که به جامعهٔ اُپناستریتمپ
بپیوندید و خودتان دادهها را اضافه یا اصلاح کنید.
add_a_note:
instructions_html: |-
فقط یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما میتوانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهندشد.
other_concerns:
title: نگرانیهای دیگر
explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
قرار میگیرد یا درباره درباره محتوا با copyright page
ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با OSMF
working group تماس بگیرید.
help:
title: کمک بگیرید
introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخدادنِ سوالات،
بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشهکشی و ثبت آنها منابع زیادی وجود دارد.
welcome:
url: /welcome
title: به OSM خوش آمدید
description: از این راهنمای ساده و سریع که دربردارندهٔ مبانی OpenStreetMap
است آغاز کنید.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
title: راهنمای مبتدیان
description: راهنمایی برای تازهواردان که اعضای جامعه آماده کردهاند.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: در سایت پرسشوپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخها بگردید.
mailing_lists:
title: فهرستهای پستی
description: در فهرستهای پستی متنوعِ موضوعی یا منطقهای سوال بپرسید یا دربارهٔ
چیزهای جالب گفتوگو کنید.
forums:
title: انجمنها
description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح میدهند.
irc:
title: IRC
description: گفتوگوی تعاملی به زبانهای مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
switch2osm:
title: کوچ به OSM
description: راهنمای شرکتها و سازمانهایی که میخواهند به نقشه و سایر خدمات
مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
welcomemat:
title: برای سازمانها
description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوشآمدگویی
را ببینید.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: مستندات عمیق OSM را در ویکی مرور کنید.
sidebar:
search_results: نتایج جستجو
close: بستن
search:
search: جستجو
get_directions: دریافت مسیر
get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
from: از
to: به
where_am_i: اینجا کجاست؟
where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
submit_text: برو
reverse_directions_text: برعکسکردن مسیر
key:
table:
entry:
motorway: آزادراه
main_road: جاده اصلی
trunk: بزرگراه
primary: جادهٔ اصلی
secondary: راه درجه دو
unclassified: جاده طبقه بندی نشده
track: رد
bridleway: راه حیوان رو
cycleway: راه دوچرخه
cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقهای
cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
footway: راه پیاده
rail: راهآهن
subway: مترو
tram:
- راه آهن سبک
- قطار برقی
cable:
- ماشین کابلی
- صندلی بالابر
runway:
- باند فرودگاه
- خزشراه
apron:
- پیشگاه فرودگاه
- پایانه
admin: مرز اداری
forest: جنگل
wood: چوب
golf: زمین گلف
park: پارک
resident: منطقه مسکونی
common:
- عمومی
- علفزار
retail: منطقه خرده فروشی
industrial: منطقه صنعتی
commercial: منطقه تجاری
heathland: Heathland
lake:
- دریاچه
- مخزن
farm: مزرعه
brownfield: سایت قهوهای
cemetery: گورستان
allotments: اراضی اختصاصیافته
pitch: زمین ورزشی
centre: مرکز ورزشی
reserve: طبیعت حفاظت شده
military: منطقه نظامی
school:
- مدرسه
- دانشگاه
building: ساختمان مهم
station: ایستگاه راه آهن
summit:
- چکاد
- قله
tunnel: پوشش خطچین = تونل
bridge: پوشش سیاه = پل
private: دسترسی شخصی
destination: دسترسی مقصد
construction: جاده در دست ساخت
bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
toilets: سرویس های بهداشتی
richtext_area:
edit: ویرایش
preview: پیشنمایش
markdown_help:
title_html: تجزیه با مارکداون
headings: عنوانبندی
heading: عنوان
subheading: عنوان فرعی
unordered: لیست نامرتب
ordered: لیست مرتب
first: اولین مورد
second: دومین مورد
link: پیوند
text: متن
image: تصویر
alt: متن جایگزین
url: نشانی اینترنتی
welcome:
title: خوش آمدید!
introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابلویرایش از جهان.
اکنون که ثبتنامتان کامل شده، میتوانید یکراست نقشهکشی را آغاز کنید. اینجا
یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
whats_on_the_map:
title: آنچه در نقشه میآید
on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشهکشی میکنیم که هم واقعی و هم
موجود باشند که شامل میلیونها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکانهاست.
شما میتوانید هر عارضهای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشهکشی
کنید.
off_html: چیزهایی که در نقشه نمیآید عبارتاند از دادههای سلیقهای
مانند رتبهبندیها، عارضههای تاریخی یا فرضی و دادههایی که از منابع دارای
حق نشر بهدست میآوریم. از نقشههای آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
basic_terms:
title: اصطلاحات پایه برای نقشهکشی
paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
editor_html: ویرایشگر یا editor یک نرمافزار
یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش میکنید.
node_html: گره یا node یک نقطه روی نقشه
است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
way_html: راه یا way یک خط یا محدوده است؛
مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
tag_html: برچسب یا tag دادهٔ کوچکی دربارهٔ
یک گره یا راه است، شبیه نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
rules:
title: قوانین!
paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
مشارکتکنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
میخواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
مربوط به درونبُرد
(Import) و ویرایشهای
خودکار را بخوانید و از آنها پیروی کنید.
questions:
title: سؤالی هست؟
paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخدادنِ
سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشهکشی و ثبت آنها منابع زیادی وجود
دارد. از اینجا کمک بگیرید. در سازمان خود طرحی
دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ
خوشآمدگویی را ببینید.
start_mapping: نقشهکشی را آغاز کنید
add_a_note:
title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
paragraph_1_html: |-
اگر فقط میخواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت کافی برای ثبتنام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
یک یادداشت بنویسید.
paragraph_2_html: |-
کافی است نقشه را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
. اینجوری یک نشانهگذار به نقشه اضافه میشود که میتوانید با کشیدن جابهجایش کنید. پیامتان را بنویسید و بعد روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشهکشها آن را بررسی خواهند کرد.
traces:
visibility:
private: خصوصی (اشتراکگذاری فقط بهصورت ناشناس، نقاط نامرتب)
public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
trackable: قابل ردگیری (اشتراکگذاری فقط بهصورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
مهر زمان)
identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
با مهر زمان)
new:
upload_trace: بارگذاری رد جیپیاس
upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
description: 'توضیحات:'
tags: 'برچسبها:'
tags_help: جداشده با کاما (,)
visibility: 'پدیداری:'
visibility_help: این چیست؟
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
upload_button: بارگذاری
help: کمک
create:
upload_trace: بارگذاری رد جیپیاس
trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاهداده است.
این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول میکشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
شما فرستاده میشود.
upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
خطا اطلاعرسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
traces_waiting:
one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
برای تمامشدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
edit:
title: ویرایش رد %{name}
heading: ویرایش رد %{name}
filename: 'نام فایل:'
download: دریافت
uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
points: 'نقاط:'
start_coord: 'مختصات شروع:'
map: نقشه
edit: ویرایش
owner: 'مالک:'
description: 'شرح:'
tags: 'برچسبها:'
tags_help: جداشده با کاما (,)
save_button: ذخیرهٔ تغییرات
visibility: 'پدیداری:'
visibility_help: این چیست؟
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: رد بهروز شد
trace_optionals:
tags: برچسبها
show:
title: در حال دیدن رد %{name}
heading: در حال دیدن رد %{name}
pending: در انتظار
filename: 'نام فایل:'
download: دریافت
uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
points: 'نقاط:'
start_coordinates: 'مختصات شروع:'
map: نقشه
edit: ویرایش
owner: 'مالک:'
description: 'شرح:'
tags: 'برچسبها:'
none: هیچ
edit_trace: ویرایش این رد
delete_trace: حذف این رد
trace_not_found: رد یافت نشد!
visibility: 'پدیداری:'
confirm_delete: این رد حذف شود؟
trace_paging_nav:
showing_page: صفحه %{page}
older: ردهای قدیمیتر
newer: ردهای تازهتر
trace:
pending: در انتظار
count_points: %{count} نقطه
ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
more: بیشتر
trace_details: مشاهده جزئیات رد
view_map: نمایش نقشه
edit: ویرایش
edit_map: ویرایش نقشه
public: عمومی
identifiable: قابل شناسایی
private: خصوصی
trackable: قابل رهگیری
by: توسط
in: در
map: نقشه
index:
public_traces: ردهای GPS عمومی
my_traces: ردهای جیپیاس من
public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاریشده
tagged_with: با %{tags} برچسب خورده
empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. رد جدیدی بارگذاری
کنید یا در صفحه
ی ویکی درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
upload_trace: بارگذاری یک رد
see_all_traces: دیدن همه ردها
see_my_traces: ردهای من
delete:
scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمانبندی شد
make_public:
made_public: رد عمومی شد
offline_warning:
message: سامانهٔ بارگذاری جیپیاکس در حال حاضر در دسترس نیست
offline:
heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
message: ذخیرهگاه فایل جیپیاکس و سامانهٔ بارگذاری هماکنون در دسترس نیستند.
georss:
title: ردهای جیپیاس OpenStreetMap
description:
description_with_count:
one: فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}
other: ' فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}'
description_without_count: فایل GPX از %{user}
application:
require_cookies:
cookies_needed: بنظر میرسد که کوکیها را غیرفعال کردهاید - لطفاً قبل از ادامه
کوکیها را روی مرورگرتان فعال کنید.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
برای اینکه بتوانید ویرایشهای خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
کاربری وب وارد شوید (log in).
need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شدهاست. برای مشاهدهٔ شرایط
شرکتکننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
حتماً آنٰها را ببینید.
oauth:
authorize:
title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیتهای
زیر دسترسی داشته باشد. میتوانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
کنید.
allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
allow_write_diary: ساخت روزنوشتها، نظردادن و افزودن دوست.
allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
allow_write_notes: یادداشتها را تغییر دهد.
grant_access: دسترسی میدهم
authorize_success:
title: درخواست صدور مجوز انجام شد
allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
verification: کد تأیید %{code} است.
authorize_failure:
title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
revoke:
flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
oauth_clients:
new:
title: ثبتنام یک برنامهٔ تازه
submit: ثبت نام
edit:
title: ویرایش برنامه تان
submit: ویرایش
show:
title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
key: 'کلید مصرف کننده:'
secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
authorize_url: 'آدرس authorise:'
support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
کنیم.
edit: ویرایش جزئیات
delete: حذف مصرف کننده
confirm: آیا مطمئن هستید؟
requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست میشود:'
allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آنها را بخواند.
allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آنها را تغییر دهد.
allow_write_diary: ساخت روزنوشتها، نظردادن و افزودن دوست.
allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آنها را بخواند.
allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
allow_write_notes: یادداشتها را تغییر دهد.
index:
title: جزئیات OAuth من
my_tokens: نرمافزارهای مجاز من
list_tokens: 'توکنهای زیر با نام شما برای برنامههای زیر صادر شده است:'
application: نام برنامه
issued_at: تاریخ صدور
revoke: باطل شود!
my_apps: برنامههای کارخواه (client) من
no_apps: آیا برنامهای دارید که میخواهید بهوسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامهتان بتواند درخواستهای
OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
registered_apps: 'شما برنامههای کارخواه (client) زیر را ثبت کردهاید:'
register_new: برنامهتان را ثبت کنید
form:
name: نام
required: موردنیاز
url: آدرس وب برنامه اصلی
callback_url: Callback URL
support_url: آدرس وب پشتیبانی
requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آنها را بخواند.
allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آنها را تغییر دهد.
allow_write_diary: ساخت روزنوشتها، نظردادن و افزودن دوست.
allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آنها را بخواند.
allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
allow_write_notes: یادداشتها را تغییر دهد.
not_found:
sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
create:
flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
update:
flash: بهروزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیتآمیز بود
destroy:
flash: ثبتنام برنامه کارخواه از بین رفت
users:
login:
title: ورود
heading: ورود
email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
password: 'کلمهٔ عبور:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: مرا به خاطر بسپار
lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کردهاید؟
login_button: ورود
register now: اکنون ثبتنام کنید
with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
وارد شوید:'
with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
new to osm: در OpenStreetMap تازهوارد هستید؟
to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
داشته باشید.
create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
no account: حساب کاربری ندارید؟
account not active: پوزش میخواهیم، حسابتان هنوز فعال نشدهاست.
لطفاً از
پیوندی که در ایمیل تأییدتان بود برای فعالسازی حساب خود استفاده کنید، یا یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید.
account is suspended: پوزش میخواهیم، حساب شما به دلیل فعالیتهای مشکوک مسدود
شدهاست.
برای گفتوگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با مدیر
سایت تماس بگیرید.
auth failure: شوربختانه با این اطلاعات نمیتوان وارد شد.
openid_logo_alt: ورود با OpenID
auth_providers:
openid:
title: ورود با OpenID
alt: ورود با نشانی OpenID
google:
title: ورود با گوگل
alt: ورود با OpenID گوگل
facebook:
title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
windowslive:
title: ورود به سایت از طریق Windows Live
alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
github:
title: ورود با GitHub
alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
wikipedia:
title: ورود با ویکیپدیا
alt: ورود با حساب کاربر ویکیپدیا
yahoo:
title: ورود با یاهو
alt: ورود با OpenID یاهو
wordpress:
title: ورود با وردپرس
alt: ورود با OpenID وردپرس
aol:
title: ورود با AOL
alt: ورود با OpenID AOL
logout:
title: خروج
heading: خروج از OpenStreetMap
logout_button: خروج
lost_password:
title: فراموشی کلمه عبور
heading: کلمه عبور خود را فراموش کردهاید؟
email address: 'نشانی ایمیل:'
new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
help_text: ایمیلی را که هنگام ثبتنام استفاده کردهاید وارد کنید. ما پیوندی
به آن میفرستیم تا بتوانید بهوسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید.
notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
reset_password:
title: بازنشانی کلمهٔ عبور
heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user}
password: 'کلمهٔ عبور:'
confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
reset: بازنشانی کلمهٔ عبور
flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد.
flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
new:
title: ثبت نام
no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
کاربری شما مقدور نیست.
contact_webmaster: لطفاً با مدیر سایت برای ساختن
حساب کاربری هماهنگی کنید و تماس بگیرید - ما سعی میکنیم به درخواست ها به
سرعت پاسخ دهیم.
about:
header: آزاد و قابلویرایش
html: |-
بر خلاف سایر نقشهها، OpenStreetMap کاملاً بهدست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، بهروزآوری، بارگیری و بهکارگیری آن برای همه آزاد است.
برای شروع همکاری ثبتنام کنید. ایمیلی برای شما میفرستیم تا حساب کاربریتان را تأیید کنید.
license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با شرایط مشارکتکننده موافقت کنید. email address: 'نشانی ایمیل:' confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:' not displayed publicly: نشانی شما به دیگران نشان داده نمیشود. برای اطلاعات بیشتر سیاست حریم خصوصی را ببینید display name: 'نام نمایشی:' display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را میبینند. میتوانید بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید. external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:' password: 'کلمهٔ عبور:' confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:' use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث' auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به اتصال به سرور آنهاست. continue: ثبت نام terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکتکنندگان تازه! terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای اطلاعات بیشتر، این صفحه ویکیرا ببینید. terms: title: شرایط مشارکتکنندگان heading: شرایط مشارکتکنندگان read and accept: لطفاً توافقنامه را بخوانید و دکمهٔ «میپذیرم» را برگزینید تا تأیید کنید که با شرایط این توافقنامه دربارهٔ مشارکتهای موجود و آیندهٔ خود موافق هستید. consider_pd: علاوه بر توافقنامهٔ بالا، میپذیرم که مشارکتهایم در مالکیت عمومی باشد. consider_pd_why: این چیست؟ guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: human readable summaryو برخی از ترجمه های غیر رسمی' agree: میپذیرم decline: نمیپذیرم you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ جدید را بپذیرید یا رد کنید. legale_select: 'كشور محل سكونت:' legale_names: france: فرانسه italy: ایتالیا rest_of_world: دیگر نقاط جهان no_such_user: title: چنین کاربری وجود ندارد heading: کاربر %{user} وجود ندارد body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید، شاید هم پیوندی که کلیک کردهاید اشتباه است. deleted: حذف شده show: my diary: روزنوشتهای من new diary entry: روزنوشت تازه my edits: ویرایشهای من my traces: ردهای من my notes: یادداشتهای من my messages: پیامهای من my profile: نمایهٔ من my settings: تنظیمات من my comments: نظرات من oauth settings: تنظیمات oauth blocks on me: مسدودیهای من blocks by me: بوک های توسط من send message: ارسال پیام diary: روزنوشت edits: ویرایش ها traces: ردها notes: یادداشتهای نقشه remove as friend: لغو دوستی add as friend: افزودن دوست mapper since: 'آغاز نقشهکشی از:' ago: (%{time_in_words_ago} پیش) ct status: 'شرایط مشارکتکنندگان:' ct undecided: بلاتکلیف ct declined: رد شده ct accepted: '%{ago} پیش پذیرفته شد' latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:' email address: 'نشانی ایمیل:' created from: 'ایجادشده از:' status: 'وضعیت:' spam score: 'امتیاز هرزنامه:' description: شرح user location: موقعبت کاربر if set location: مکان خانهتان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران نزدیکتان را ببینید. settings_link_text: تنظیمات my friends: دوستان من no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکردهاید km away: %{count} کیلومتر فاصله m away: %{count} متر فاصله nearby users: دیگر کاربران نزدیک no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری نقشه ترسیم نکرده است role: administrator: این کاربر سرپرست است moderator: این کاربر مدیر است grant: administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست moderator: اجازه ی دسترسی به محیط revoke: administrator: لغو دسترسی سرپرست moderator: لغو دسترسی مدیر block_history: مسدودیهای فعال moderator_history: مسدودکردنها comments: نظرات create_block: این کاربر مسدود شود activate_user: فعال کردن این کاربر deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر confirm_user: تأیید این کاربر hide_user: مخفی کردن این کاربر unhide_user: آشکار ساختن این کاربر delete_user: حذف این کاربر confirm: تأیید friends_changesets: ویرایشهای دوستان friends_diaries: روزنوشتهای دوستان nearby_changesets: ویرایشهای کاربران نزدیک nearby_diaries: روزنوشتهای کاربران نزدیک report: گزارش این کاربر popup: your location: مکان شما nearby mapper: نقشه کش نزدیک friend: دوست account: title: ویرایش حساب my settings: تنظیمات من current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:' new email address: 'نشانی ایمیل جدید:' email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود) external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: این چیست؟ public editing: heading: 'ویرایش عمومی:' enabled: فعال. ناشناس نیستید و میتوانید اطلاعات را ویرایش کنید. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: این چیست؟ disabled: غیرفعال شده و نمیتوان دادهها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایشهای قبلی ناشناس هستند. disabled link text: چرا من نمیتوانم ویرایش کنم؟ public editing note: heading: ویرایش عمومی text: هم اکنون ویرایشهای شما ناشناساند و مردم نمیتوانند مکان شما را ببینند یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کردهاید و اجازه به مردم برای برقراری ارتباط با شما از طریق وبسایت، روی دکمهی زیر کلیک کنید. از زمان روی کار آمدن 0.6 API، فقط کاربران عمومی میتوانند نقشه را ویرایش کنند. (چرا؟).شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
بهزودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی میکند. در صورت تمایل میتوانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفتوگو کنید.
auth_failure: connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر no_authorization_code: بدون مجوز کد unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم invalid_scope: محدوده غیرمعتبر auth_association: heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است. option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر یک حساب کاربری جدید بسازید. option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را با شناسه خود متصل کنید. user_role: filter: not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست. already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد. doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد. grant: title: تأیید اعطای نقش heading: تأیید اعطای نقش are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}' اعطا کنید؟ confirm: تأیید fail: '%{name} نمیتوان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.' revoke: title: تأیید ابطال نقش heading: تأیید ابطال نقش are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}' لغو نمایید؟ confirm: تأیید fail: نمیتوان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید. user_blocks: model: non_moderator_update: برای بهروزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود. non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود. not_found: sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد. back: بازگشت به فهرست new: title: در حال مسدودکردن %{name} heading: مسدودکردن %{name} reason: |- این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه میتوانید بهشکل جزئیتر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما بهطور عمومی قابل مشاهده است. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمیفهمند، لطفاً سعی کنید واژههایی که استفاده میکنید غیرتخصصی باشد. period: مدتزمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا). submit: ایجاد مسدودی tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند. tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد. needs_view: برای پاکشدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود. back: دیدن تمام مسدودیها edit: title: ویرایش مسدودی کاربر %{name} heading: ویرایش مسدودی %{name} reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه میتوانید بهشکل جزئیتر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمیفهمند، لطفاً سعی کنید واژههایی که استفاده میکنید غیرتخصصی باشد. period: مدتزمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا). submit: بهروزرسانی مسدودی show: مشاهده این مسدودی back: دیدن تمام مسدودیها needs_view: آیا قبل از پاکشدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟ filter: block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست. block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد. create: try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان بدهید تا پاسخگو باشد. try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو باشد. flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد. update: only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده میتواند آنرا ویرایش کند. success: مسدودی بهروزرسانی شد. index: title: مسدودیهای کاربر heading: لیست مسدودیهای کاربری empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده. revoke: title: لغو مسدودی از %{block_on} heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by} time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد. past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست. confirm: مطمئنید میخواهید این مسدودی را لغو کنید؟ revoke: باطل شود! flash: این مسدودی لغو شد. period: one: 1 ساعت other: '%{count} ساعت' helper: time_future: در %{time} پایان می پذیرد. until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود. time_future_and_until_login: تا %{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان مییابد. time_past: '%{time} پیش به پایان رسید.' blocks_on: title: مسدودیهای کاربری %{name} heading: فهرست مسدودیهای %{name} empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.' blocks_by: title: مسدودشدهها توسط %{name} heading: فهرست مسدودشدهها توسط %{name} empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.' show: title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده' heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده' time_future: در %{time} پایان می پذیرد time_past: '%{time} پیش به پایان رسید' created: ایجاد شده ago: '%{time} پیش' status: وضعیت show: نمایش edit: ویرایش revoke: باطل شود! confirm: آیا مطمئن هستید؟ reason: 'دلیل مسدودی:' back: دیدن تمام مسدودیها revoker: 'باطل کننده:' needs_view: برای پاکشدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود. block: not_revoked: (باطل نشده) show: نمایش edit: ویرایش revoke: باطل شود! blocks: display_name: کاربر مسدودشده creator_name: ایجاد کننده reason: دلیل مسدودی status: وضعیت revoker_name: باطل شده توسط showing_page: صفحهٔ %{page} next: بعدی » previous: « قبلی notes: comment: opened_at_html: '%{when} پیش ایجاد شد' opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user} commented_at_html: '%{when} پیش بهروز شد' commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user} closed_at_html: '%{when} پیش حل شد' closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user} reopened_at_html: '%{when} پیش دوباره فعال شد' reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user} rss: title: یادداشتهای OpenStreetMap description_area: 'لیستی از یادداشتها: گزارششدهها، نظردارها یا بستهشده در منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id} opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place}) commented: نظر تازه (نزدیک %{place}) closed: یادداشت بستهشده (نزدیک %{place}) reopened: یادداشت بازگشاییشده(نزدیک %{place}) entry: comment: نظر full: یادداشت کامل mine: title: یادداشتهایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده heading: یادداشتهای %{user} subheading: یادداشتهایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده id: شناسه creator: ایجاد کننده description: شرح created_at: ایجاد شده در last_changed: آخرین تغییر ago_html: '%{when} پیش' javascripts: close: بستن share: title: همرسانی cancel: لغو image: تصویر link: پیوند یا اچتیامال long_link: پیوند short_link: پیوند کوتاه geo_uri: لینک ژئو embed: HTML custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی format: 'قالب:' scale: 'مقیاس: ' image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به این ابعاد نمایش داده میشود: ' download: دریافت short_url: آدرس کوتاه include_marker: شامل نشانگر center_marker: مرکز نقشه در نشانگر paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد میتوان خروجی تصویری گرفت embed: report_problem: گزارش مشکل key: title: کلید نقشه tooltip: کلید نقشه tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست map: zoom: in: بزرگنمایی out: کوچکنمایی locate: title: نمایش مکان من popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید base: standard: استاندارد cycle_map: نقشه دوچرخه transport_map: نقشه حمل و نقل hot: بشردوستانه layers: header: لایههای نقشه notes: یادداشتهای نقشه data: داده های نقشه gps: ردهای GPS عمومی overlays: برای اشکالزدایی از نقشه رولایهها را فعال کنید title: لایهها copyright: © مشارکتکنندگان OpenStreetMap donate_link_text: کمک مالی site: edit_tooltip: ویرایش نقشه edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشتهای نقشه بزرگنمایی کنید map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادههای نقشه بزرگنمایی کنید queryfeature_tooltip: پرسوجوی عارضهها queryfeature_disabled_tooltip: برای پرسوجوی عارضهها بزرگنمایی کنید changesets: show: comment: نظر subscribe: اشتراک unsubscribe: لغو اشتراک hide_comment: نهفتن unhide_comment: نمایش notes: new: intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کردهاید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشهکشهای دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را بهطور کامل شرح دهید. advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را میبینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا اطلاعات برداشتشده از منابع دارای حق تکثیر را اینجا ننویسید. add: افزودن یادداشت show: anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید بهطور مستقل تأیید شوند. hide: نهفتن resolve: حل شد reactivate: فعال سازی مجدد comment_and_resolve: نظر + حل شد comment: نظر edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که میخواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید، سپس اینجا کلیک کنید. directions: ascend: فراز engines: graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper) graphhopper_car: ماشین (GraphHopper) graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper) mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest) mapquest_car: اتومبیل (MapQuest) mapquest_foot: پیاده (MapQuest) osrm_car: اتومبیل (OSRM) descend: فرود directions: راهنمای مسیر distance: مسافت errors: no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد. no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد. instructions: continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name} offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} بهسمت %{directions} بروید offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید، بهسمت %{directions} offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، بهسمت %{directions} onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید بهسمت %{directions} endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name} fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name} fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name} via_point_without_exit: (از نقطه) follow_without_exit: دنبال کن %{name} roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name} stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name} start_without_exit: از %{name} شروع کنید destination_without_exit: به مقصد رسیدید against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name} roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید exit_roundabout: از میدان بهطرف %{name} خارج شوید unnamed: بی نام courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link} exit_counts: first: اول second: دوم third: سوم fourth: چهارم fifth: پنجم sixth: ششم seventh: هفتم eighth: هشتم ninth: نهم tenth: دهم time: مدت query: node: گره way: راه relation: رابطه nothing_found: عارضهای یافت نشد error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}' timeout: اتمام زمان %{server} context: directions_from: مسیریابی از اینجا directions_to: مسیریابی به اینجا add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید show_address: نمایش آدرس query_features: پرسوجو برای عارضهها centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن redactions: edit: description: شرح heading: ویرایش پاکسازی submit: ذخیره ویرایش title: ویرایش پاکسازی index: empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست. heading: سیاههٔ پاکسازیها(redactions) title: فهرست ویرایشهای حذفشده new: description: شرح heading: اطلاعات پاکسازی جدید را وارد کنید submit: ایجاد بازویرایی title: ایجاد پاکسازی جدید show: description: 'شرح:' heading: نمایش پاکسازی %{title} title: نمایش دادن ویرایش user: 'ایجاد کننده:' edit: ویرایش این پاکسازی destroy: حذف این ویرایش confirm: آیا مطمئن هستید؟ create: flash: پاکسازی ایجاد شد. update: flash: تغییرات ذخیره شد. destroy: not_empty: پاکسازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخههای متعلق به این پاکسازی را از پاکسازی خارج کنید. flash: ویرایش از بین رفت. error: هنگام از بین بردن این پاکسازی خطایی رخ داد. validations: leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها invalid_characters: حاوی نویسههای نامعتبر است ...