# Messages for Italian (italiano) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Alessioz # Author: Bellazambo # Author: Beta16 # Author: Davalv # Author: Davio # Author: Gianfranco # Author: Karika # Author: LucioGE # Author: McDutchie # Author: Nemo bis # Author: Od1n # Author: Paolopoz # Author: Raoli # Author: Rippitippi # Author: Simone # Author: SimoneSVC # Author: Ximo17 # Author: ZioNicco it: activerecord: attributes: diary_comment: body: Corpo del messaggio diary_entry: language: Lingua latitude: Latitudine longitude: Longitudine title: Titolo user: Utente friend: friend: Amico user: Utente message: body: Corpo del messaggio recipient: Recipiente sender: Mittente title: Titolo trace: description: Descrizione latitude: Latitudine longitude: Longitudine name: Nome public: Pubblico size: Dimensione user: Utente visible: Visibile user: active: Attivo description: Descrizione display_name: Nome visualizzato email: Email languages: Lingue pass_crypt: Password models: acl: Lista di controllo degli accessi changeset: Gruppo di modifiche changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche country: Nazione diary_comment: Commento al diario diary_entry: Voce del diario friend: Amico language: Lingua message: Messaggio node: Nodo node_tag: Etichetta del nodo notifier: Promemoria old_node: Vecchio nodo old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo old_relation: Vecchia relazione old_relation_member: Vecchio membro della relazione old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione old_way: Vecchio percorso old_way_node: Vecchio nodo del percorso old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso relation: Relazione relation_member: Membro della relazione relation_tag: Etichetta della relazione session: Sessione trace: Tracciato tracepoint: Punto del tracciato tracetag: Etichetta del tracciato user: Utente user_preference: Preferenze dell'utente user_token: Codice dell'utente way: Percorso way_node: Nodo del percorso way_tag: Etichetta del percorso application: require_cookies: cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare. require_moderator: not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione. setup_user_auth: blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più. need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga. browse: changeset: changeset: "Gruppo di modifiche: %{id}" changesetxml: gruppo di modifiche XML download: Scarica il %{changeset_xml_link} oppure le %{osmchange_xml_link} feed: title: Gruppo di modifiche %{id} title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} osmchangexml: modificheOsm XML title: Gruppo di modifiche changeset_details: belongs_to: "Appartiene a:" bounding_box: "Riquadro di selezione:" box: riquadro closed_at: "Chiuso il:" created_at: "Creato il:" has_nodes: "Possiede i seguenti %{count} nodi:" has_relations: "Possiede le seguenti %{count} relazioni:" has_ways: "Possiede i seguenti %{count} percorsi:" no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione. show_area_box: Mostra il riquadro dell'area common_details: changeset_comment: "Commento:" deleted_at: "Cancellato il:" deleted_by: "Cancellato da:" edited_at: "Modificato il:" edited_by: "Modificato da:" in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:" version: "Versione:" containing_relation: entry: Relazione %{relation_name} entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role}) map: deleted: Eliminato edit: area: Modifica area node: Modifica nodo relation: Modifica relazione way: Modifica percorso larger: area: Visualizza l'area in una mappa più grande node: Visualizza il nodo in una mappa più grande relation: Visualizza la relazione in una mappa più grande way: Visualizza la way in una mappa più grande loading: Caricamento in corso... navigation: all: next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo next_node_tooltip: Nodo successivo next_relation_tooltip: Relazione successiva next_way_tooltip: Percorso successivo prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente prev_node_tooltip: Nodo precedente prev_relation_tooltip: Relazione precedente prev_way_tooltip: Percorso precedente user: name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di %{user} next_changeset_tooltip: Modifica successiva di %{user} prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di %{user} node: download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}" download_xml: Scarica XML edit: modifica node: Nodo node_title: "Nodo: %{node_name}" view_history: visualizza lo storico node_details: coordinates: "Coordinate:" part_of: "Parte di:" node_history: download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}" download_xml: Scarica XML node_history: Storico del nodo node_history_title: "Storico del nodo: %{node_name}" view_details: visualizza i dettagli not_found: sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il %{type} con l'identificativo %{id}. type: changeset: gruppo di modifiche node: nodo relation: relazione way: percorso paging_nav: of: di showing_page: Visualizzata la pagina redacted: message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli. redaction: Redazione %{id} type: node: nodo relation: relazione way: percorso relation: download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}" download_xml: Scarica XML relation: Relazione relation_title: "Relazione: %{relation_name}" view_history: visualizza lo storico relation_details: members: "Membri:" part_of: "Parte di:" relation_history: download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}" download_xml: Scarica XML relation_history: Storico della relazione relation_history_title: "Storico della relazione: %{relation_name}" view_details: visualizza dettagli relation_member: entry_role: "%{type} %{name} come %{role}" type: node: Nodo relation: Relazione way: Percorso start: manually_select: Seleziona manualmente un'area differente view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa start_rjs: data_frame_title: Dati data_layer_name: Esplora Dati Mappa details: Dettagli drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]] hide_areas: Nascondi le aree history_for_feature: Storico per [[feature]] load_data: Carica dati loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." loading: Caricamento in corso... manually_select: Seleziona manualmente un'area differente object_list: api: Ottieni quest'area dalle API back: Visualizza la lista degli oggetti details: Dettagli heading: Lista degli oggetti history: type: node: Nodo [[id]] way: Percorso [[id]] selected: type: node: Nodo [[id]] way: Percorso [[id]] type: node: Nodo way: Percorso private_user: utente privato show_areas: Mostra le aree show_history: Visualizza storico unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di %{max_bbox_size})" wait: Attendere... zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare tag_details: tags: "Etichette:" wiki_link: key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key} tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value} wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page} timeout: sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo. type: changeset: gruppo di modifiche node: nodo relation: relazione way: percorso way: download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}" download_xml: Scarica XML edit: modifica view_history: visualizza lo storico way: Percorso way_title: "Percorso: %{way_name}" way_details: also_part_of: one: anche parte del percorso %{related_ways} other: anche parte dei percorsi %{related_ways} nodes: "Nodi:" part_of: "Parte di:" way_history: download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}" download_xml: Scarica XML view_details: visualizza i dettagli way_history: Storico del percorso way_history_title: "Storico del percorso: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anonimo big_area: (grande) no_comment: (nessuno) no_edits: (nessuna modifica) show_area_box: visualizza il riquadro dell'area still_editing: (ancora in modifica) view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche changeset_paging_nav: next: Successivo » previous: « Precedente showing_page: Visualizzata la pagina %{page} changesets: area: Area comment: Commento id: ID saved_at: Salvato il user: Utente list: description: Ultime modifiche description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox} description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici description_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze description_user: Modifiche dell'utente %{user} description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox} heading: Gruppi di modifiche heading_bbox: Gruppi di modifiche heading_friend: Gruppi di modifiche heading_nearby: Gruppi di modifiche heading_user: Gruppi di modifiche heading_user_bbox: Gruppi di modifiche title: Gruppi di modifiche title_bbox: Modifiche all'interno di %{bbox} title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze title_user: Gruppi di modifiche di %{user} title_user_bbox: Modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox} timeout: sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato. diary_entry: comments: ago: "%{ago} fa" comment: Commento has_commented_on: "% {display_name} ha commentato le seguenti voci di diario" newer_comments: Commenti più recenti older_comments: Commenti più vecchi post: Scrivi when: Quando diary_comment: comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} confirm: Conferma hide_link: Nascondi questo commento diary_entry: comment_count: one: 1 commento other: "%{count} commenti" comment_link: Commento su questa voce confirm: Conferma edit_link: Modifica questa voce hide_link: Nascondi questo elemento posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link} reply_link: Rispondi a questa voce edit: body: "Corpo:" language: "Lingua:" latitude: "Latitudine:" location: "Luogo:" longitude: "Longitudine:" marker_text: Luogo della voce del diario save_button: Salva subject: "Oggetto:" title: Modifica voce del diario use_map_link: utilizza mappa feed: all: description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap title: Voci del diario di OpenStreetMap language: description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name} title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name} user: description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user} title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user} list: in_language_title: Voci del diario in %{language} new: Nuova voce del diario new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente newer_entries: Voci più recenti no_entries: Nessuna voce nel diario older_entries: Voci più vecchie recent_entries: "Voci del diario recenti:" title: Diari degli utenti title_friends: Diari degli amici title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze user_title: Diario dell'utente %{user} location: edit: Modifica location: "Località:" view: Visualizza new: title: Nuova voce del diario no_such_entry: body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}" title: Nessuna voce del diario view: leave_a_comment: Lascia un commento login: Login login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per lasciare un commento" save_button: Salva title: Diario di %{user} | %{title} user_title: Diario dell'utente %{user} editor: default: Predefinito (al momento %{name}) potlatch: description: Potlatch 1 (editor nel browser) name: Potlatch 1 potlatch2: description: Potlatch 2 (editor nel browser) name: Potlatch 2 remote: description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor) name: Controllo remoto export: start: add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa area_to_export: Area da esportare embeddable_html: HTML incapsulabile export_button: Esporta export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. format: Formato format_to_export: Formato di esportazione image_size: Dimensione immagine latitude: "Lat:" licence: Licenza longitude: "Lon:" manually_select: Seleziona manualmente un'area differente map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard) max: max options: Opzioni osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap output: Risultato paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web scale: Scala too_large: body: Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare o di selezionare un'area più piccola. heading: Area troppo grande zoom: Ingrandimento start_rjs: add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa change_marker: Cambia la posizione del marcatore click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area export: Esporta manually_select: Seleziona manualmente un'area differente view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia geocoder: description: title: geonames: Località da GeoNames osm_namefinder: "%{types} da OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Località da OpenStreetMap Nominatim types: cities: Città places: Luoghi towns: Città description_osm_namefinder: prefix: "%{distance} a %{direction} di %{type}" direction: east: est north: nord north_east: nord-est north_west: nord-ovest south: sud south_east: sud-est south_west: sud-ovest west: ovest distance: one: circa 1km other: circa %{count}km zero: meno di 1km results: more_results: Altri risultati no_results: Nessun risultato search: title: ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA geonames: Risultati da GeoNames latlon: Risultati da Internal osm_namefinder: Risultati da OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Risultati da Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} a %{parentdirection} di %{parentname})" suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: aeroway: aerodrome: Aerodromo apron: Grembiule gate: Gate aeroportuale helipad: Elisuperficie runway: Pista taxiway: Pista di rullaggio terminal: Terminal aeroportuale amenity: WLAN: Punto di accesso WiFi airport: Aeroporto arts_centre: Centro d'arte artwork: Opera d'arte atm: Cassa automatica auditorium: Auditorium bank: Banca bar: Bar bbq: Barbecue bench: Panchina bicycle_parking: Parcheggio per biciclette bicycle_rental: Noleggio biciclette biergarten: Birreria all'aperto brothel: Bordello bureau_de_change: Cambia valute bus_station: Stazione degli autobus cafe: Cafe car_rental: Autonoleggio car_sharing: Car Sharing car_wash: Autolavaggio casino: Casinò charging_station: Stazione di ricarica cinema: Cinema clinic: Clinica club: Club college: Scuola superiore community_centre: Centro civico courthouse: Tribunale crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Medici dormitory: Dormitorio drinking_water: Acqua potabile driving_school: Scuola guida embassy: Ambasciata emergency_phone: Colonnina SOS fast_food: Fast Food ferry_terminal: Terminal traghetti fire_hydrant: Pompa antincendio fire_station: Vigili del fuoco food_court: Food Court fountain: Fontana fuel: Stazione di rifornimento grave_yard: Cimitero gym: Centro fitness / Palestra hall: Sala health_centre: Casa di cura hospital: Ospedale hotel: Hotel hunting_stand: Postazione di caccia ice_cream: Gelateria kindergarten: Asilo infantile library: Biblioteca market: Mercato marketplace: Mercato mountain_rescue: Soccorso alpino nightclub: Locale notturno nursery: Asilo nido nursing_home: Asilo nido office: Ufficio park: Parco parking: Parcheggio pharmacy: Farmacia place_of_worship: Luogo di culto police: Polizia post_box: Cassetta delle lettere post_office: Ufficio postale preschool: Scuola Materna prison: Prigione pub: Pub public_building: Edificio pubblico public_market: Mercato pubblico reception_area: Area accoglienza recycling: Punto riciclaggio rifiuti restaurant: Ristorante retirement_home: Casa di Riposo sauna: Sauna school: Scuola shelter: Pensilina/ricovero shop: Negozio shopping: Acquisti shower: Doccia social_centre: Centro sociale social_club: Centro Sociale studio: Studio supermarket: Supermercato swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telefono pubblico theatre: Teatro toilets: Bagni pubblici townhall: Municipio university: Università vending_machine: Distributore automatico veterinary: Veterinario village_hall: Municipio waste_basket: Cestino rifiuti wifi: Punto di accesso WiFi youth_centre: Centro Giovanile boundary: administrative: Confine amministrativo census: Limite di censimento national_park: Parco nazionale protected_area: Area protetta bridge: aqueduct: Acquedotto suspension: Ponte sospeso swing: Ponte girevole viaduct: Viadotto "yes": Ponte building: "yes": Edificio highway: bridleway: Percorso per equitazione bus_guideway: Autobus guidato bus_stop: Fermata autobus byway: Byway (UK) construction: Strada in costruzione cycleway: Percorso ciclabile emergency_access_point: Colonnina SOS footway: Percorso pedonale ford: Guado living_street: Strada pedonale milestone: Pietra miliare minor: Strada secondaria motorway: Autostrada/tangenziale motorway_junction: Svincolo motorway_link: Autostrada path: Sentiero pedestrian: Percorso pedonale platform: Piattaforma primary: Strada di importanza nazionale primary_link: Strada principale raceway: Pista residential: Strada residenziale rest_area: Area di Sosta road: Strada generica secondary: Strada di importanza regionale secondary_link: Strada secondaria service: Strada di servizio services: Stazione di servizio speed_camera: Autovelox fissi steps: Scala stile: Scaletta tertiary: Strada di importanza locale tertiary_link: Strada di importanza locale track: Strada forestale o agricola trail: Percorso escursionistico trunk: Superstrada trunk_link: Superstrada unclassified: Strada minore unsurfaced: Strada non pavimentata historic: archaeological_site: Sito archeologico battlefield: Campo di battaglia boundary_stone: Pietra confinaria building: Edificio castle: Castello church: Chiesa fort: Forte house: Casa storica icon: Icona manor: Maniero memorial: Memoriale mine: Mina monument: Monumento museum: Museo ruins: Rovine tower: Torre wayside_cross: Croce wayside_shrine: Edicola votiva wreck: Relitto landuse: allotments: Orti casalinghi basin: Bacino brownfield: Area con edifici in demolizione cemetery: Cimitero commercial: Zona di uffici conservation: Conservazione construction: Costruzione farm: Fattoria farmland: Terreno agricolo farmyard: Aia forest: Foresta garages: Garage grass: Prato greenfield: Area da adibire a costruzioni industrial: Zona Industriale landfill: Discarica di rifiuti meadow: Prato military: Zona militare mine: Miniera nature_reserve: Riserva naturale orchard: Frutteto park: Parco piste: Piste quarry: Cava railway: Ferrovia recreation_ground: Area di svago reservoir: Riserva idrica reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque residential: Area Residenziale retail: Negozi road: Area della sede stradale village_green: Parco urbano vineyard: Vigneto wetland: Zona umida wood: Bosco leisure: beach_resort: Stabilimento balneare bird_hide: Osservatorio Camuffato common: Area comune (UK) fishing: Riserva di pesca fitness_station: Centro fitness garden: Giardino golf_course: Campo da golf ice_rink: Pista di ghiaccio marina: Porto turistico miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Riserva naturale park: Parco pitch: Campo sportivo playground: Parco giochi recreation_ground: Area di svago sauna: Sauna slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni sports_centre: Centro sportivo stadium: Stadio swimming_pool: Piscina track: Pista da corsa water_park: Parco acquatico military: airfield: Aeroporto militare barracks: Caserma bunker: Bunker natural: bay: Baia beach: Spiaggia cape: Capo cave_entrance: Entrata di grotta/caverna channel: Canale cliff: Rupe crater: Cratere dune: Duna feature: Caratteristica fell: Prato alpino fjord: Fiordo forest: Foresta geyser: Geyser glacier: Ghiacciaio heath: Brughiera hill: Collina island: Isola land: Terra marsh: Palude alluvionale moor: Molo mud: Zona fangosa (sabbie mobili) peak: Picco montuoso point: Punto reef: Scogliera ridge: Cresta montuosa river: Fiume rock: Roccia scree: Ghiaione scrub: Boscaglia shoal: Secca spring: Sorgente stone: Pietra strait: Stretto tree: Albero valley: Valle volcano: Vulcano water: Acqua wetland: Zona umida wetlands: Zona umida wood: Bosco office: accountant: Ragioniere architect: Architetto company: Azienda employment_agency: Agenzia di lavoro estate_agent: Agente immobiliare government: Ufficio governativo insurance: Agenzia di assicurazione lawyer: Avvocato ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa) telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni travel_agent: Agenzia di viaggi "yes": Ufficio place: airport: Aeroporto city: Città country: Nazione county: Contea (in Italia NON usare) farm: Area agricola hamlet: Gruppo di case house: Casa houses: Gruppo di case island: Isola islet: Isoletta isolated_dwelling: Case sparse locality: Località (luogo con nome, non popolato) moor: Molo municipality: Comune postcode: CAP region: Provincia sea: Mare state: Regione subdivision: Suddivisione suburb: Quartiere town: Paese unincorporated_area: Area non inclusa village: Piccolo paese railway: abandoned: Linea ferroviaria abbandonata construction: Ferrovia in costruzione disused: Linea ferroviaria dismessa disused_station: Stazione ferroviaria dismessa funicular: Funicolare halt: Fermata del treno historic_station: Storica stazione ferroviaria junction: Collegamento ferroviario level_crossing: Passaggio a livello light_rail: Ferrovia leggera miniature: Ferrovia in miniatura monorail: Monorotaia narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto platform: Banchina ferroviaria preserved: Ferrovia storica spur: Ferrovia per società o ente station: Stazione ferroviaria subway: Stazione della metropolitana subway_entrance: Ingresso alla metropolitana switch: Punti ferroviari tram: Tramvia tram_stop: Fermata del tram yard: Zona di manovra ferroviaria shop: alcohol: Alcolici antiques: Antiquario art: Negozio d'arte bakery: Panetteria beauty: Prodotti cosmetici beverages: Negozio bevande bicycle: Negozio biciclette books: Libreria butcher: Macellaio car: Concessionaria car_parts: Autoricambi car_repair: Autofficina carpet: Tappeti charity: Negozio solidale chemist: Farmacia clothes: Negozio di abbigliamento computer: Negozio di computer confectionery: Pasticceria convenience: Minimarket copyshop: Copisteria cosmetics: Negozio cosmetici department_store: Grande magazzino discount: Discount doityourself: Fai da-te dry_cleaning: Lavasecco electronics: Elettronica estate_agent: Agenzia immobiliare farm: Parafarmacia fashion: Negozio moda fish: Pescheria florist: Fioraio food: Alimentari funeral_directors: Agenzia funebre furniture: Arredamenti gallery: Galleria d'arte garden_centre: Centro giardinaggio general: Emporio gift: Articoli da regalo greengrocer: Fruttivendolo grocery: Fruttivendolo hairdresser: Parrucchiere hardware: Ferramenta hifi: Hi-Fi insurance: Assicurazioni jewelry: Gioielleria kiosk: Edicola laundry: Lavanderia mall: Centro commerciale market: Mercato mobile_phone: Centro telefonia mobile motorcycle: Concessionario di motociclette music: Articoli musicali newsagent: Giornalaio optician: Ottico organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto pet: Negozio animali photo: Articoli fotografici salon: Salone shoes: Negozio di calzature shopping_centre: Centro commerciale sports: Articoli sportivi stationery: Cartoleria supermarket: Supermercato toys: Negozio di giocattoli travel_agency: Agenzia di viaggi video: Videoteca wine: Alcolici tourism: alpine_hut: Rifugio alpino artwork: Opera d'arte attraction: Attrazione turistica bed_and_breakfast: Bed and Breakfast cabin: Cabina camp_site: Campeggio caravan_site: Area caravan e camper chalet: Casetta (chalet) guest_house: Guest House hostel: Ostello hotel: Hotel information: Informazioni lean_to: Tettoia motel: Motel museum: Museo picnic_site: Area picnic theme_park: Parco divertimenti valley: Valle viewpoint: Punto panoramico zoo: Zoo tunnel: "yes": Galleria waterway: artificial: Corso d'acqua artificiale boatyard: Cantiere nautico canal: Canale connector: Canale connettore dam: Diga derelict_canal: Canale in disuso ditch: Fosso dock: Bacino chiuso drain: Fognatura/Canale di scolo lock: Chiusa lock_gate: Chiusa mineral_spring: Sorgente di acqua minerale mooring: Ormeggio rapids: Rapide river: Fiume riverbank: Argine/Banchina stream: Ruscello wadi: Uadì water_point: Punto di ristoro waterfall: Cascata weir: Sbarramento idrico javascripts: map: base: cycle_map: Open Cycle Map mapquest: MapQuest Open standard: Predefinito transport_map: Mappa dei trasporti site: edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa edit_tooltip: Modifica la mappa edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa history_disabled_tooltip: Devi ingrandire per vedere le modifiche per quest'area history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche layouts: community: Comunità community_blogs: Blog della comunità community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap copyright: Copyright e Licenza documentation: Documentazione documentation_title: Documentazione sul progetto donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. donate_link_text: donando edit: Modifica edit_with: Modifica con %{editor} export: Esporta export_tooltip: Esporta i dati della mappa foundation: Fondazione foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap gps_traces: Tracciati GPS gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS help: Aiuto help_centre: Aiuto help_title: Sito di aiuto per il progetto history: Storico home: posizione iniziale home_tooltip: Vai alla posizione iniziale inbox: in arrivo (%{count}) inbox_tooltip: one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto other: La tua posta in arrivo contiene %{count} messaggi non letti zero: La tua posta in arrivo contiene solo messaggi già letti intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te. intro_2_create_account: Crea un account utente intro_2_download: scaricati intro_2_html: I dati possono essere %{download} liberamente e %{use} in accordo alla %{license}. %{create_account} per aiutare a migliorare la mappa. intro_2_license: licenza libera intro_2_use: utilizzati license: title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic log_in: entra log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente logo: alt_text: Logo OpenStreetMap logout: esci logout_tooltip: Esci make_a_donation: text: Fai una donazione title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}. partners_ic: Imperial College (Londra) partners_partners: partner partners_ucl: UCL VR Centre sign_up: iscriviti sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche sotm2011: Vieni alla conferenza di OpenStreetMap 2011, The State of the Map, il 9-11 Settembre a Denver! tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo user_diaries: Diari degli utenti user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente view: Visualizza view_tooltip: Visualizza la mappa welcome_user: Benvenuto, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale wiki: Wiki wiki_title: Wiki del progetto license_page: foreign: english_link: l'originale in inglese text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese title: A proposito di questa traduzione legal_babble: "
\n OpenStreetMap è un database aperto, rilasciato in base alla licenza \n Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA).\n
\n\n Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare le nostre mappe\n e dati, finchè lo attribuisci a OpenStreetMap e i suoi\n contributori. Se tu alteri o ti basi sulle nostre mappe o dati,\n è possibile distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \n codice legale completo legale\n illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità.\n \n\n \n Se utilizzi le immagini della mappa di OpenStreetMap, si richiede che\n l'attribuzione abbia almeno scritto “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se utilizzi solo i dati della mappa\n si richiede “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”.\n \n Ove possibile, OpenStreetMap dovrebbe essere un collegamento ipertestuale a http://www.openstreetmap.org/\n e CC BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n utilizzi un mezzo dove il link non sono possibili (per esempio un\n opera stampata), suggeriamo di indirizzare i lettori a\n www.OpenStreetMap.org (forse scrivendo\n ‘OpenStreetMap’ a questo indirizzo completo) e a\n www.creativecommons.org.\n \n\n \n Approfonisci su come utilizzare i nostri dati presso le Domande\n legali frequenti.\n \n \n Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi\n fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza\n esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.\n \n Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire una\n mappa API esente dalle tasse per gli sviluppatori di terze parti.\n\n Vedi la nostra Politica di utilizzo API, la\n Politica di utilizzo dei riquadri mappa\n e la Politica di utilizzo Nominatim.\n \n La nostra licenza CC BY-SA richiede di “dare la ragionevole\n attribuzione dell'autore originale al mezzo o ai mezzi che stai\n utilizzando”. I mappatori individuali OSM non richiedono\n un'attribuzione al di là che per i “contributori\n OpenStreetMap”, ma, dove i dati forniti da un' agenzia cartografica\n nazionale o altra fonte importante sono stati inclusi in OpenStreetMap,\n può essere congrua l'attribuzione a loro, riproducendo direttamente\n la loro attribuzione o l'indirizzamento a questa pagina.\n \n L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che l'originale\n provider di dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\n accetti qualsiasi responsabilità.\nCome si attribuisce a OpenStreetMap
\nPer saperne di più
\nNostri collaboratori
\n\n
\n\n
Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.
\n\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n
\n\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n
" heading: Account sospeso title: Account sospeso webmaster: webmaster terms: agree: Accetto consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio consider_pd_why: cos'è questo? decline: Non accetto guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto leggibile ed alcune traduzioni informali" heading: Regole per contribuire legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mondo legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:" read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri. title: Regole per contribuire you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare. view: activate_user: attiva questo utente add as friend: aggiungi come amico ago: (%{time_in_words_ago} fa) block_history: vedi i blocchi ricevuti blocks by me: blocchi applicati da me blocks on me: blocchi su di me comments: commenti confirm: Conferma confirm_user: conferma questo utente create_block: blocca questo utente created from: "Creato da:" ct accepted: Accettato da %{ago} ct declined: Non accetto ct status: "Termini di collaborazione:" ct undecided: Indeciso deactivate_user: disattiva questo utente delete_user: elimina questo utente description: Descrizione diary: diario edits: modifiche email address: "Indirizzo email:" friends_changesets: Visualizza tutti i gruppi di modifica degli amici friends_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli amici hide_user: nascondi questo utente if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle %{settings_link}. km away: distante %{count} km latest edit: "Ultima modifica %{ago}:" m away: "%{count}m di distanza" mapper since: "Mappatore dal:" moderator_history: vedi i blocchi applicati my comments: miei commenti my diary: diario personale my edits: modifiche personali my settings: impostazioni personali my traces: tracciati personali nearby users: Altri utenti nelle vicinanze nearby_changesets: Sfoglia tutti i gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze nearby_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli utenti nelle vicinanze new diary entry: nuova voce del diario no friends: Non ci sono ancora amici. no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze. oauth settings: impostazioni oauth remove as friend: rimuovi come amico role: administrator: Questo utente è un amministratore grant: administrator: Assegna l'accesso come amministratore moderator: Assegna l'accesso come moderatore moderator: Questo utente è un moderatore revoke: administrator: Revoca l'accesso come amministratore moderator: Revoca l'accesso come moderatore send message: spedisci messaggio settings_link_text: impostazioni spam score: "Punteggio Spam:" status: "Stato:" traces: tracciati unhide_user: mostra questo utente user location: Luogo dell'utente your friends: Amici personali user_block: blocks_by: empty: "%{name} non ha ancora imposto alcun blocco." heading: Lista dei blocchi imposti da %{name} title: Blocchi imposti da %{name} blocks_on: empty: "%{name} non è stato ancora bloccato." heading: Lista dei blocchi su %{name} title: Blocchi su %{name} create: flash: E' stato imposto un blocco sull'utente %{name}. try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo. edit: back: Visualizza tutti i blocchi heading: Modifica del blocco su %{name} needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente. reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti. show: Visualizza questo blocco submit: Aggiorna blocco title: Modifica del blocco su %{name} filter: block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato. block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina. helper: time_future: Termina fra %{time}. time_past: Terminato %{time} fa. until_login: Attivo finché l'utente non si collega. index: empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. heading: Lista dei blocchi dell'utente title: Blocchi dell'utente model: non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. new: back: Visualizza tutti i blocchi heading: Creazione del blocco su %{name} needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato. period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente. reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. submit: Crea blocco title: Creazione del blocco su %{name} tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni. not_found: back: Ritorna all'indice sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. partial: confirm: Sei sicuro? creator_name: Autore display_name: Utente bloccato edit: Modifica not_revoked: (non revocato) reason: Motivo del blocco revoke: Revoca! revoker_name: Revocato da show: Mostra status: Stato period: one: 1 ora other: "%{count} ore" revoke: confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? flash: Questo blocco è stato revocato. heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora. revoke: Revoca! time_future: Questo blocco terminerà in %{time}. title: Revoca del blocco su %{block_on} show: back: Visualizza tutti i blocchi confirm: Sei sicuro? edit: Modifica heading: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. reason: "Motivazione del blocco:" revoke: Revoca! revoker: "Revocatore:" show: Mostra status: Stato time_future: Termina fra %{time} time_past: Terminato %{time} fa title: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. success: Blocco aggiornato. user_role: filter: already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore. grant: are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? confirm: Conferma fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. heading: Conferma l'assegnazione del ruolo title: Conferma l'assegnazione del ruolo revoke: are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? confirm: Conferma fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. heading: Conferma la revoca del ruolo title: Conferma la revoca del ruolo