# Messages for Japanese (日本語) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Atysn # Author: Fryed-peach # Author: Higa4 # Author: Hosiryuhosi # Author: Iwai.masaharu # Author: Mage Whopper # Author: Miya # Author: Nabetaro # Author: Nazotoko # Author: Schu # Author: Shirayuki # Author: Tombi-aburage # Author: Wrightbus # Author: 青子守歌 ja: activerecord: attributes: diary_comment: body: 本文 diary_entry: language: 言語 latitude: 緯度 longitude: 経度 title: タイトル user: ユーザ friend: friend: 友達 user: ユーザ message: body: 本文 recipient: 受信者 sender: 送信者 title: タイトル trace: description: 説明 latitude: 緯度 longitude: 経度 name: 名前 public: 公開 size: サイズ user: ユーザ visible: 表示 user: active: アクティブ description: 説明 display_name: 表示名 email: メール languages: 言語 pass_crypt: パスワード models: acl: 通行制限リスト changeset: 変更セット changeset_tag: 変更セット タグ country: 国 diary_comment: 日記コメント diary_entry: 日記エントリ friend: 友達 language: 言語 message: メッセージ node: ノード node_tag: ノードのタグ notifier: 通知 old_node: 古いノード old_node_tag: 古いノードのタグ old_relation: 古いリレーション old_relation_member: 古いリレーションのメンバー old_relation_tag: 古いリレーションのタグ old_way: 古いウェイ old_way_node: 古いウェイのノード old_way_tag: 古いウェイのタグ relation: リレーション relation_member: リレーションのメンバー relation_tag: リレーションのタグ session: セッション trace: トレース tracepoint: トレース ポイント tracetag: トレース タグ user: ユーザ user_preference: ユーザ設定 user_token: ユーザ トークン way: ウェイ way_node: ウェイのノード way_tag: ウェイのタグ application: require_cookies: cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。 require_moderator: not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。 setup_user_auth: blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。 need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を保留されています。ウェブインターフェイスにログインして投稿規約(Contributor Terms)をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。 browse: changeset: changeset: 変更セット:%{id} changesetxml: 変更セットXML download: "%{changeset_xml_link} または %{osmchange_xml_link} をダウンロード" feed: title: 変更セット %{id} title_comment: 変更セット %{id} - %{comment} osmchangexml: osm変更XML title: 変更セット changeset_details: belongs_to: ユーザ: bounding_box: 境界囲み: box: ボックス closed_at: 完了日時: created_at: 作成日時: has_nodes: "以下の %{count} ノードで構成されています:" has_relations: "次の%{count} 個のリレーションを持ちます:" has_ways: "次の %{count} ウェイを持ちます:" no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。 show_area_box: 領域範囲表示 common_details: changeset_comment: "コメント:" deleted_at: "削除日:" deleted_by: "削除者:" edited_at: "編集日:" edited_by: "編集者:" in_changeset: "変更セット:" version: "バージョン:" containing_relation: entry: リレーション %{relation_name} entry_role: リレーション %{relation_name} (ロール %{relation_role}で) map: deleted: 削除済み edit: area: 領域を編集 node: ノードを編集 relation: リレーションを編集 way: ウェイを編集 larger: area: 範囲を大きい地図で表示 node: ノードを大きい地図で表示 relation: このリレーションを大きい地図で見る way: ウェイを大きい地図で表示 loading: 読み込み中... navigation: all: next_changeset_tooltip: 次の変更セット next_node_tooltip: 次のノード next_relation_tooltip: 次のリレーション next_way_tooltip: 次のウェイ prev_changeset_tooltip: 前の変更セット prev_node_tooltip: 前のノード prev_relation_tooltip: 前のリレーション prev_way_tooltip: 前のウェイ user: name_changeset_tooltip: "%{user}による編集を表示" next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による) prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による) node: download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}、または、%{edit_link}" download_xml: XMLをダウンロード edit: 編集 node: ノード node_title: "ノード: %{node_name}" view_history: 履歴表示 node_details: coordinates: "座標:" part_of: "次の一部:" node_history: download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}" download_xml: XMLダウンロード node_history: ノードの履歴 node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}" view_details: 詳細表示 not_found: sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。 type: changeset: 変更セット node: ノード relation: リレーション way: ウェイ paging_nav: of: 中 showing_page: ページ表示 redacted: message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。 redaction: 改訂 %{id} type: node: ノード relation: リレーション way: ウェイ relation: download: "%{download_xml_link} または %{view_history_link}" download_xml: XML をダウンロード relation: リレーション relation_title: "関連: %{relation_name}" view_history: 履歴表示 relation_details: members: "メンバー:" part_of: "次の一部:" relation_history: download: "%{download_xml_link} または %{view_details_link}" download_xml: XML をダウンロード relation_history: 関連の履歴 relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}" view_details: 詳細を表示 relation_member: entry_role: "%{type}で、%{role}の%{name}" type: node: ノード relation: リレーション way: ウェイ start: manually_select: 別の領域を手動で選択 view_data: 現在のマップのデータを表示 start_rjs: data_frame_title: データ data_layer_name: 地図データを参照 details: 詳細 drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集" hide_areas: 領域を隠す history_for_feature: "[[feature]]の履歴" load_data: データの読み込み loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。" loading: 読み込み中... manually_select: 別の領域を手動で選択 object_list: api: API でこの領域を取得 back: オブジェクト一覧を表示 details: 詳細 heading: オブジェクト一覧 history: type: node: ノード [[id]] way: ウェイ [[id]] selected: type: node: ノード [[id]] way: ウェイ [[id]] type: node: ノード way: ウェイ private_user: 非公開ユーザ show_areas: 領域を表示 show_history: 履歴表示 unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。(%{max_bbox_size}より小さい必要があります)" wait: お待ちください... zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択 tag_details: tags: "タグ:" wiki_link: key: "%{key} タグの wiki での説明ページ" tag: "%{key}=%{value} タグの wiki での説明ページ" wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事 timeout: sorry: すみません、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。 type: changeset: 変更セット node: ノード relation: リレーション way: ウェイ way: download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}、または、%{edit_link}" download_xml: XML をダウンロード edit: 編集 view_history: 履歴表示 way: ウェイ way_title: "ウェイ: %{way_name}" way_details: also_part_of: one: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります other: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります nodes: "ノード:" part_of: "変更セット:" way_history: download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}" download_xml: XMLダウンロード view_details: 詳細表示 way_history: ウェイの履歴 way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: 匿名 big_area: (大) no_comment: (コメントがありません) no_edits: (編集がありません) show_area_box: 領域境界を表示 still_editing: (まだ編集中です) view_changeset_details: 変更セットの詳細表示 changeset_paging_nav: next: 次へ » previous: « 前へ showing_page: ページ %{page} 表示中 changesets: area: 領域 comment: コメント id: ID saved_at: 保存日時 user: ユーザ list: description: 最近の変更 description_bbox: "%{bbox} 内の変更セット" description_friend: 友達による変更セット description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット description_user: "%{user} による変更セット" description_user_bbox: "%{bbox} 範囲内の %{user} の変更セット" heading: 変更セット heading_bbox: 変更セット heading_friend: 変更セット heading_nearby: 変更セット heading_user: 変更セット heading_user_bbox: 変更セット title: 変更セット title_bbox: "%{bbox} 範囲内の変更セット" title_friend: 友達による変更セット title_nearby: 周辺のユーザによる変更セット title_user: "%{user} の変更セット" title_user_bbox: "%{bbox} 内の %{user} による変更セット" timeout: sorry: すみません、あなたが要求した変更セットの一覧は大きすぎて取得に失敗しました。 diary_entry: comments: ago: "%{ago}前" comment: コメント has_commented_on: "%{display_name} が以下の日記エントリにコメントしました" newer_comments: 新しいコメント older_comments: 古いコメント post: 投稿 when: 日時 diary_comment: comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント" confirm: 確認 hide_link: このコメントを隠す diary_entry: comment_count: one: 1コメント other: "%{count} コメント" comment_link: このエントリへのコメント confirm: 確認 edit_link: この記事の編集 hide_link: このエントリを隠す posted_by: "%{link_user} による %{created}(%{language_link})の投稿。" reply_link: このエントリに返信 edit: body: "本文:" language: 言語: latitude: "緯度:" location: "地域:" longitude: "経度:" marker_text: 日記のロケーション save_button: 保存 subject: "タイトル:" title: 日記の編集 use_map_link: 地図を使用 feed: all: description: OpenStreetMap ユーザの最近の日記エントリ title: OpenStreetMap 日記エントリ language: description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザの最近の日記エントリ" title: "%{language_name} の OpenStreetMap 日記エントリ" user: description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ" title: "%{user} さんの最近のOpenStreetMap 日記エントリ" list: in_language_title: "%{language} の日記エントリ" new: 新規日記入力 new_title: あなたの日記に新規エントリを作成 newer_entries: 新しいエントリ no_entries: 日記の項目がありません older_entries: 古いエントリ recent_entries: "最近の日記エントリ:" title: ユーザの日記 title_friends: 友達の日記 title_nearby: 周辺のユーザの日記 user_title: "%{user} の日記" location: edit: 編集 location: "場所:" view: 表示 new: title: 新しい日記の入力 no_such_entry: body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。 title: そのような日記エントリはありません view: leave_a_comment: コメントを書いてください login: ログイン login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください save_button: 保存 title: "%{user}の日記 | %{title}" user_title: "%{user} の日記" editor: default: 規定値 (現在は %{name}) potlatch: description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディタ) name: Potlatch 1 potlatch2: description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディタ) name: Potlatch 2 remote: description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor) name: 遠隔制御 export: start: add_marker: 地図にマーカーを追加する area_to_export: エクスポートする範囲 embeddable_html: 埋め込みHTML export_button: エクスポート export_details: OpenStreetMap のデータは クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0).によって提供されています。 format: "ファイル形式:" format_to_export: エクスポートするファイル形式 image_size: 画像サイズ: latitude: 緯度: licence: ライセンス longitude: 経度: manually_select: 別の領域を指定する map_image: 地図画像 (標準レイヤを表示) max: 最大 options: オプション osm_xml_data: OSM XMLデータ output: 出力 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください scale: 縮尺 too_large: body: このエリアは OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎます。拡大するか、もっと小さなエリアを選択してください。 heading: エリアが大きすぎます zoom: ズーム start_rjs: add_marker: マーカーを地図に追加する change_marker: マーカーの位置を変更する click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリック drag_a_box: 地図の選択したい範囲をマウスをドラッグしてください export: エクスポート manually_select: 別の範囲を手動選択 view_larger_map: 大きな地図を表示... geocoder: description: title: geonames: GeoNamesからの結果 osm_namefinder: OpenStreetMap Namefinderからの%{types} osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatimからの位置 types: cities: 都市 places: 場所 towns: 町 direction: east: 東 north: 北 north_east: 北東 north_west: 北西 south: 南 south_east: 南東 south_west: 南西 west: 西 distance: one: 約1キロメートル other: 約%{count}キロメートル zero: 1キロメートル以下 results: more_results: その他の結果 no_results: 見つかりませんでした。 search: title: ca_postcode: Geocoder.CAからの結果 geonames: GeoNamesからの結果 latlon: Internalからの結果 osm_namefinder: OpenStreetMap Namefinderからの結果 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim からの結果 uk_postcode: NPEMap / FreeThe Postcodeからの結果 us_postcode: Geocoder.usからの結果 search_osm_namefinder: suffix_parent: "%{suffix}(%{parentname} から%{parentdirection}に %{parentdistance})" suffix_place: "%{placename} から%{direction}に %{distance}" search_osm_nominatim: prefix: aeroway: aerodrome: 飛行場 apron: エプロン(空港ランプ) gate: 門 helipad: ヘリポート runway: 滑走路 taxiway: 空港誘導路 terminal: ターミナル amenity: WLAN: WiFiアクセスポイント airport: 空港 arts_centre: アートセンター artwork: 芸術作品 atm: ATM auditorium: 講堂 bank: 銀行 bar: バー (立ち飲み屋) bbq: バーベキュー bench: ベンチ bicycle_parking: 駐輪場 bicycle_rental: レンタサイクル biergarten: ビアガーデン brothel: 売春宿 bureau_de_change: 両替 bus_station: バス停 cafe: 喫茶店 car_rental: レンタカー car_sharing: カーシェアリング car_wash: 洗車 casino: 賭場 charging_station: 充電ステーション cinema: 映画館 clinic: 診療所 club: クラブ college: 大学 community_centre: コミュニティ センター courthouse: 裁判所 crematorium: 火葬場 dentist: 歯科医 doctors: 医師 dormitory: 寮 drinking_water: 飲み水 driving_school: 自動車学校 embassy: 大使館 emergency_phone: 緊急電話 fast_food: ファストフード ferry_terminal: フェリー乗り場 fire_hydrant: 消火栓 fire_station: 消防署 food_court: フードコート fountain: 噴水 fuel: 燃料 grave_yard: 墓地 gym: フィットネス センター/ジム hall: ホール health_centre: 保健所 hospital: 病院 hotel: ホテル hunting_stand: ハンティング スタンド ice_cream: アイスクリーム販売店 kindergarten: 幼稚園 library: 図書館 market: 市場 marketplace: 市場 mountain_rescue: 山岳救助 nightclub: ナイト クラブ nursery: 保育所 nursing_home: 特別養護老人ホーム office: オフィス park: 公園 parking: 駐車場 pharmacy: 薬局 place_of_worship: 神社仏閣 police: 警察署 post_box: 郵便ポスト post_office: 郵便局 preschool: 幼稚園 prison: 刑務所 pub: パブ public_building: 公共建築物 public_market: 公設市場 reception_area: レセプション エリア recycling: リサイクル場 restaurant: レストラン retirement_home: 老人ホーム sauna: サウナ school: 学校 shelter: 避難所 shop: 店舗 shopping: ショッピング shower: シャワー social_centre: 社会センター social_club: 社交クラブ studio: スタジオ supermarket: スーパーマーケット swimming_pool: 水泳用プール taxi: タクシー乗り場 telephone: 公衆電話 theatre: 劇場 toilets: トイレ townhall: 市庁舎 university: 大学 vending_machine: 自動販売機 veterinary: 獣医外科 village_hall: 役場 waste_basket: ごみ箱 wifi: WiFiアクセスポイント youth_centre: 青少年センター boundary: administrative: 行政境界 census: 国勢調査の境界 national_park: 国立公園 bridge: aqueduct: 水道橋 suspension: 吊り橋 swing: 旋回橋 viaduct: 高架橋 "yes": 橋 building: "yes": 建造物 highway: bridleway: 乗馬道 bus_guideway: 路面バス専用車線 bus_stop: バス停 byway: 路地 construction: 建設中の高速道路 cycleway: 自転車道 footway: 歩道 ford: 砦 living_street: 住宅街 milestone: マイルス トーン minor: 補助道路 motorway: 高速道路 motorway_junction: 高速道路ジャンクション path: パス pedestrian: 歩行者用通路 platform: プラットフォーム primary: 幹線道路 primary_link: 幹線道路 rest_area: 休憩所 road: 道路 secondary: 一般道路 secondary_link: 一般道路 service: 取付道路 speed_camera: 高速度カメラ steps: 階段 tertiary: 周辺道路 trunk: 国道 trunk_link: 幹線道路 unclassified: 未分類の道路 unsurfaced: 未舗装道路 historic: archaeological_site: 考古学サイト battlefield: 戦場 boundary_stone: 境界石 building: ビル castle: 城 church: 教会 fort: 砦 house: 住宅 icon: アイコン manor: 荘園 memorial: 記念碑 mine: 鉱山 monument: 記念碑 museum: 博物館 ruins: 廃墟 tower: 塔 wreck: 沈没船 landuse: allotments: 家庭菜園 cemetery: 墓地 commercial: 商業地域 construction: 工事中 farm: 農場 farmland: 農地 forest: 森林 garages: ガレージ grass: 草地 industrial: 工業地帯 landfill: 埋め立て地 meadow: 牧草地 military: 軍用地域 mine: 鉱山 orchard: 果樹園 park: 公園 quarry: 採石場 railway: 鉄道 reservoir: 貯水池 residential: 住宅街 retail: 小売店 vineyard: Vineyard wetland: 湿地帯 wood: 森林 leisure: beach_resort: ビーチリゾート common: 共有地 fishing: 釣り場 fitness_station: フィットネス ステーション garden: 庭園 golf_course: ゴルフ場 ice_rink: アイススケート場 marina: マリーナ miniature_golf: ミニチュアゴルフ nature_reserve: 自然保護区 park: 公園 pitch: 運動場 playground: 遊び場 recreation_ground: 遊園地 sauna: サウナ slipway: 造船台 sports_centre: スポーツ センター stadium: スタジアム swimming_pool: 水泳用プール track: 陸上競技用トラック water_park: 親水公園 military: airfield: 軍用飛行場 barracks: バラック bunker: 貯蔵庫 natural: bay: 入り江 beach: 砂浜 cape: 岬 cave_entrance: 洞窟入口 channel: 水路 cliff: 崖 crater: クレーター dune: 砂丘 feature: 地物 fell: 荒野 fjord: フィヨルド forest: 森林 geyser: 間欠泉 glacier: 氷河 heath: 荒れ地 hill: 丘陵 island: 島 land: 陸地 marsh: 沼地 moor: 沼地 mud: 泥 peak: 山頂 point: 点 reef: 砂州 ridge: 海嶺 river: 河川 rock: 岩場 scree: がれ場 scrub: 低木林 shoal: 浅瀬 spring: 泉 stone: 岩石 strait: 海峡 tree: 木 valley: 谷 volcano: 噴火口 water: 湖水 wetland: 湿地帯 wetlands: 湿原 wood: 森林 office: accountant: 会計 architect: 建築士 company: 会社 employment_agency: 職業紹介 estate_agent: 不動産代理店 government: 官公庁 insurance: 保険事務所 lawyer: 弁護士 ngo: NGO オフィス telecommunication: 通信 travel_agent: 旅行代理店 "yes": オフィス place: airport: 空港 city: 市 country: 国 county: 国 farm: 牧場 hamlet: 村 house: 住宅 houses: 住宅地 island: 島 islet: 小島 isolated_dwelling: 免震住宅 locality: 地域 moor: 沼地 municipality: 市町村 postcode: Postcode region: 地域 sea: 海 state: 都道府県・州 subdivision: 区分 suburb: 郊外 town: 町 village: 村 railway: abandoned: 廃止鉄道 construction: 建設中の鉄道 disused: 廃線跡 funicular: ケーブル鉄道 halt: 列車停止 junction: 鉄道連絡駅 level_crossing: 踏切 light_rail: ライトレール monorail: モノレール narrow_gauge: 狭軌鉄道 platform: 鉄道プラットフォーム station: 鉄道駅 subway: 地下鉄駅 subway_entrance: 地下鉄駅入口 tram: 路面軌道 tram_stop: トラム停留所 yard: 車両基地 shop: antiques: 骨董品 art: アート ショップ bakery: パン屋 beauty: 美容室 beverages: 飲料ショップ bicycle: 自転車販売店 books: 書店 butcher: 肉屋 car: 自動車販売店 car_parts: 自動車部品販売店 car_repair: 自動車修理 carpet: カーペット店 charity: チャリティ ショップ chemist: 化学者 clothes: 洋服店 computer: コンピューターショップ convenience: コンビニエンス ストア cosmetics: 化粧品販売店 department_store: デパート discount: 安売り店 doityourself: 日曜大工 dry_cleaning: クリーニング electronics: 電気製品販売店 estate_agent: 不動産代理店 fashion: ファッション ショップ fish: 鮮魚販売店 florist: 花屋 food: 食品販売店 furniture: 家具店 gallery: ギャラリー general: 雑貨屋 gift: ギフト ショップ greengrocer: 八百屋 grocery: 食料品店 hairdresser: 美容室 hifi: 高級オーディオ insurance: 保険 jewelry: 宝石店 kiosk: キオスク laundry: クリーニング店 mall: モール market: 市場 mobile_phone: 携帯電話販売店 motorcycle: バイクショップ music: 音楽ショップ newsagent: 新聞販売店 optician: メガネ店 organic: 有機食材店 outdoor: アウトドア ショップ pet: ペット ショップ photo: 写真屋 salon: サロン shoes: 靴屋 shopping_centre: ショッピング センター sports: スポーツ用品専門店 stationery: 文房具店 supermarket: スーパーマーケット toys: 玩具店 travel_agency: 旅行代理店 video: ビデオ ショップ tourism: artwork: 芸術作品 attraction: アトラクション bed_and_breakfast: 民宿(B&B) cabin: 山小屋 camp_site: キャンプ場 caravan_site: オートキャンプ場 chalet: 別荘 guest_house: 民宿 hostel: ホステル hotel: ホテル information: 案内所 motel: モーテル museum: 博物館 picnic_site: ピクニック サイト theme_park: テーマパーク valley: 谷 zoo: 動物園 tunnel: "yes": トンネル waterway: boatyard: ボートヤード canal: 運河 dam: ダム derelict_canal: 遺棄運河 ditch: 溝 dock: 埠頭 drain: 排水溝 lock: 岩場 lock_gate: 水門 mineral_spring: 鉱泉 mooring: 係留所 rapids: 急流 river: 河川 riverbank: 川岸 stream: 小川 wadi: 涸れ川 water_point: 給水所 waterfall: 滝 weir: ダム javascripts: map: base: cycle_map: 自転車地図 standard: 標準 transport_map: 輸送地図 site: edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください edit_tooltip: 地図を編集 edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください history_disabled_tooltip: 編集履歴を表示するには拡大してください history_tooltip: この範囲の編集履歴を表示 history_zoom_alert: 編集履歴を表示するには拡大してください layouts: community: コミュニティ community_blogs: コミュニティ ブログ community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ copyright: 著作権とライセンス documentation: ドキュメント documentation_title: プロジェクトのドキュメント donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。 donate_link_text: 寄付 edit: 編集 edit_with: "%{editor} で編集" export: エクスポート export_tooltip: 地図データのエクスポート foundation: 財団 foundation_title: OpenStreetMap 財団 gps_traces: GPSトレース gps_traces_tooltip: トレースの管理 help: ヘルプ help_centre: ヘルプ センター help_title: プロジェクトのヘルプサイト history: 履歴 home: ホーム home_tooltip: ホームに戻る inbox: 受信箱 (%{count}) inbox_tooltip: one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります other: 受信箱には %{count} 通の未読メッセージがあります zero: 受信箱に未読メッセージはありません intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。 intro_2_create_account: ユーザ アカウントを作成 intro_2_download: ダウンロード intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。 intro_2_license: オープン ライセンス intro_2_use: 使用 license: title: OpenStreetMapのデータは、クリエイティブコモンズ表示 - 継承2.0一般 でライセンスされています log_in: ログイン log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン logo: alt_text: OpenStreetMap ロゴ logout: ログアウト logout_tooltip: ログアウト make_a_donation: text: 寄付 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。 partners_bytemark: バイトマーク ホスティング partners_html: ホスティング支援:%{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners} partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン partners_partners: パートナー partners_ucl: UCL VR センター sign_up: 登録 sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成 sotm2011: 2011年 OpenStreetMap カンファレンス State of the Map は 9月9日-11日 デンバーで開かれます。おいでください! tag_line: 自由なウィキ世界地図 user_diaries: 日記 user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る view: 閲覧 view_tooltip: 地図を見る welcome_user: "%{user_link} さん、ようこそ。" welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ wiki: ウィキ wiki_title: プロジェクトの Wiki サイト license_page: foreign: english_link: 英語の原文 text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。 title: この翻訳について native: mapping_link: マッピングを開始 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。 title: このページについて message: delete: deleted: メッセージを削除しました inbox: date: 日付 from: 差出人 messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります" my_inbox: 自分の受信箱 new_messages: one: "%{count} 件の新着メッセージ" other: "%{count} 件の新着メッセージ" no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか? old_messages: one: "%{count} 件の古いメッセージ" other: "%{count} 件の古いメッセージ" outbox: 送信箱 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々 subject: 件名 title: 受信箱 mark: as_read: 既読メッセージ as_unread: 未読メッセージ message_summary: delete_button: 削除 read_button: 既読にする reply_button: 返信 unread_button: 未読にする new: back_to_inbox: 受信箱に戻る body: 本文 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。 message_sent: 送信したメッセージ send_button: 送信 send_message_to: "%{name}に新しいメッセージを送信" subject: タイトル title: メッセージの送信 no_such_message: body: すみません、その ID のメッセージはありません。 heading: そのようなメッセージはありません title: そのようなメッセージはありません outbox: date: 日付 inbox: 受信箱 messages: one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります" other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります" my_inbox: 私の%{inbox_link} no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか? outbox: 送信箱 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々 subject: 件名 title: 送信箱 to: 宛先 read: back_to_inbox: 受信箱に戻る back_to_outbox: 送信箱に戻る date: 日付 from: 差出人 reading_your_messages: メッセージを読む reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む reply_button: 返信 subject: 件名 title: メッセージを読む to: 宛先 unread_button: 未読にする wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、あなたが読もうとしたメッセージは、そのユーザーが送信したものでも、そのユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザでログインしてください。 reply: wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、あなたが返信しようとしたメッセージは、そのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザでログインしてください。 sent_message_summary: delete_button: 削除 notifier: diary_comment_notification: footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。" header: あなたが最近入力した OpenStreetMap 日記エントリ(タイトル:%{subject})に対して、%{from_user} がコメントしました。 hi: やあ、%{to_user} さん subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認" email_confirm_html: click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。 greeting: こんにちは、 hopefully_you: 誰か(おそらくあなた)が %{server_url} で、メールアドレスを %{new_address} に変更しようとしています。 email_confirm_plain: click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。 greeting: こんにちは。 hopefully_you_1: "誰か(おそらくあなた)が彼らのメール アドレスを変更しようとしています。変更先:" hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。" friend_notification: had_added_you: "%{user} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。" see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんが、あなたを友達に加えました。" gpx_notification: and_no_tags: とタグなし。 and_the_tags: "と次のタグ:" failure: failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:" more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、 more_info_2: "それらはここにあります:" subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗" greeting: こんにちは、 success: loaded_successfully: 得られた%{possible_points} 点のうち、%{trace_points}点がロードに成功しました。 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功" with_description: 説明付き your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです lost_password: subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求" lost_password_html: click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。 greeting: こんにちは、 hopefully_you: 誰か(おそらくあなた)が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対して、パスワードをリセットするように依頼しました。 lost_password_plain: click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。 greeting: こんにちは、 hopefully_you_1: 誰か(おそらくあなた)がこの openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。 message_notification: footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。" footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。 header: "%{from_user} さんが OpenStreetMap であなたに、件名 %{subject} でメッセージを送信しました:" hi: やあ %{to_user} さん、 signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認" signup_confirm_html: ask_questions: 質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます : get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、ウィキを読みましょう。そして、最新ニュースをOpenStreetMap ブログかTwitterで追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast のOpenGeoData ブログを見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、podcastsで聞くこともできます。(英語です) greeting: やあ、皆さん! hopefully_you: "誰か(おそらくあなた)がここでアカウントを作りたいようです:" introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。" more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}. more_videos_here: その他の動画はこちら user_wiki_page: ユーザ wiki ページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]]などです。 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画 wiki_signup: また、OpenStreetMap wikのサインアップもしておくとよいでしょう。 signup_confirm_plain: ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:" blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:" greeting: やあ、皆さん! introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:" more_videos: "その他の動画がこちらにあります:" opengeodata: OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストもされています: the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide wiki_signup: OpenStreetMap wiki にサインアップしたい場合は: wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja oauth: oauthorize: allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。 allow_read_prefs: あなたのユーザ設定を読み込みます。 allow_to: "クライアントアプリケーションに以下の操作を許可する:" allow_write_api: 地図を修正します。 allow_write_diary: 日記エントリを作成したり、コメントしたり、友達を作ったりします。 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。 allow_write_prefs: あなたのユーザ設定を変更します。 request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。 revoke: flash: "%{application} へのトークンを失効しました。" oauth_clients: create: flash: 正常に登録完了しました。 destroy: flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録 edit: submit: 編集 title: アプリケーションを編集 form: allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。 allow_read_prefs: ユーザ設定を読み込みます。 allow_write_api: 地図を修正します。 allow_write_diary: 日記エントリやコメントを作成し、友達を作ります。 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。 allow_write_prefs: ユーザ設定を変更します。 callback_url: コールバックURL name: 名前 requests: "ユーザから以下の許可をリクエスト:" required: 必須 support_url: サポートURL url: メインアプリケーションのURL index: application: アプリケーション名 issued_at: 発行 list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:" my_apps: クライアント アプリケーション my_tokens: 認証を許可したアプリケーション no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。 register_new: アプリケーションの登録 registered_apps: 以下のクライアントアプリケーションを登録しています。 revoke: 失効! title: OAuthの詳細 new: submit: 登録 title: 新しいアプリケーションを登録 not_found: sorry: すみません、その %{type} は見つかりませんでした。 show: access_url: "アクセス トークン URL:" allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。 allow_read_prefs: ユーザ設定を読み込む。 allow_write_api: 地図を修正します。 allow_write_diary: 日記エントリやコメントを作成し、友達を作ります。 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。 allow_write_prefs: ユーザ設定を変更します。 authorize_url: "承認 URL:" confirm: よろしいですか? edit: 詳細を編集 key: "コンシューマ キー:" requests: "ユーザが以下の許可をリクエストしています:" secret: "コンシューマ シークレット:" support_notice: SSLモードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1方式(推奨)にも対応しています。 title: "%{app_name} の OAuth 詳細" url: "リクエスト トークン URL:" update: flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました redaction: edit: description: 説明 new: description: 説明 show: confirm: よろしいですか? description: 説明: user: "作成者:" update: flash: 変更を保存しました。 site: edit: flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player はAdobe.comからダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する他の方法もあります。 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。 not_public: あなたの編集結果を公開できません。 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください:http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 で保存するには、保存をクリックする必要があります。) potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.) user_page_link: ユーザページ index: js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。 js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。 license: license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 notice: " %{project_name}とその貢献者により、%{license_name} ライセンスの元提供されています。" project_name: OpenStreetMapプロジェクト permalink: パーマリンク remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor がロードされており、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください。 shortlink: ショートリンク key: map_key: 凡例 map_key_tooltip: マップのキー table: entry: admin: 行政境界 allotments: 家庭菜園 apron: - 空港ビル - 空港ターミナル bridge: 黒枠 = 橋梁 bridleway: 馬道 brownfield: Brownfield サイト(廃工場地域) building: 重要建造物 byway: 路地 cable: - ケーブルカー - リフト cemetery: 墓地 centre: スポーツセンター commercial: 商業地域 common: - 共有地 - 牧草地 construction: 建設中の道路 cycleway: 自転車道 destination: 目的通行 farm: 農牧場 footway: 歩道 forest: 森 golf: ゴルフ場 heathland: 荒地 industrial: 工業地域 lake: - 湖 - 溜池 military: 軍用地域 motorway: 自動車専用道路 park: 公園 permissive: 許可制通行 pitch: 運動場 primary: 幹線道路 private: 私的通行 rail: 鉄道 reserve: 自然保護地区 resident: 住宅街 retail: 商業地区 runway: - 空港滑走路 - 空港誘導路 school: - 学校 - 大学 secondary: 一般道路 station: 鉄道駅 subway: 地下鉄 summit: - 山脈 - 山頂 tourist: 観光名所 track: Track (農道・林道) tram: - 軽便鉄道 - 路面電車 trunk: Trunk道 (国道) tunnel: 点線の枠 = トンネル unclassified: 未分類の道路 unsurfaced: 未舗装道路 wood: 森林 markdown_help: alt: 代替テキスト first: 最初の項目 heading: 見出し headings: 見出し image: 画像 link: リンク ordered: 順序付きリスト second: 2 番目の項目 subheading: 小見出し text: テキスト unordered: 順序なしリスト url: URL richtext_area: edit: 編集 preview: プレビュー search: search: 検索 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など その他の例..." submit_text: 行く where_am_i: いまどこ? where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述 sidebar: close: 閉じる search_results: 検索結果 time: formats: friendly: "%Y年 %B %e日 %H:%M" trace: create: trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は30分ほどで完了し、そのことをお知らせするメールをあなたに送信します。 upload_trace: GPS トレースのアップロード delete: scheduled_for_deletion: トラックの削除準備を行いました edit: description: "詳細:" download: ダウンロード edit: 編集 filename: "ファイル名:" heading: トレース %{name} を編集 map: 地図 owner: "アップロードしたユーザ:" points: "ポイント数:" save_button: 変更を保存 start_coord: "開始座標:" tags: "タグ:" tags_help: カンマ区切り title: トレース %{name} を編集 uploaded_at: "アップロード日時:" visibility: "可視性:" visibility_help: これはどういう意味? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces list: public_traces: 公開GPSトレース public_traces_from: "%{user}からの公開GPSトレース" tagged_with: "%{tags}でタグ付けされた" your_traces: あなたのGPSトレース make_public: made_public: トラックを公開しました offline: heading: GPXのストレージが利用できません message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。 offline_warning: message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません trace: ago: "%{time_in_words_ago}前" count_points: "%{count} ポイント" edit: 編集 edit_map: 地図を編集 identifiable: 識別可能 map: 地図 more: 詳細 pending: 処理中 private: 非公開 public: 公開 trace_details: トレースの詳細表示 trackable: 追跡可能 view_map: 地図で表示 trace_form: description: 説明: help: ヘルプ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload tags: タグ: tags_help: カンマ区切り upload_button: アップロード upload_gpx: GPXファイルのアップロード: visibility: 可視性: visibility_help: これはどういう意味? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces trace_header: see_all_traces: すべてのトレースを見る see_your_traces: あなたのトレースを全て見る traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードの完了までお待ちください。他のユーザのアップロードが制限されてしまいます。 upload_trace: トレースをアップロード trace_optionals: tags: タグ(複数可) trace_paging_nav: next: 次へ » previous: « 前へ showing_page: " %{page} ページ" view: delete_track: このトラックを削除 description: "詳細:" download: ダウンロード edit: 編集 edit_track: このトラックを編集 filename: "ファイル名:" heading: トレース%{name}の表示 map: 地図 none: なし owner: "アップロードしたユーザ:" pending: アップロード中 points: "ポイント数:" start_coordinates: "開始座標:" tags: タグ title: "%{name} のトレースを見る。" trace_not_found: トレースが見つかりません! uploaded: "アップロード日時:" visibility: "可視性:" visibility: identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。) private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ) public: 公開 (トレースリストに表示する。匿名の状態では点の順序はわからない。) trackable: 追跡可能 (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。) user: account: contributor terms: agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。 heading: "投稿規約:" link text: これは何ですか? not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。 current email address: "現在のメール アドレス:" delete image: 現在の画像を削除 email never displayed publicly: (非公開) flash update success: ユーザ情報を更新しました。 flash update success confirm needed: ユーザ情報を更新しました。新しいメール アドレスを確認するためにメールを確認してください。 home location: "活動地域:" image: "画像:" image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適) keep image: 現在の画像を保持 latitude: "緯度:" longitude: "経度:" make edits public button: 私の編集を全て公開する my settings: 私の設定 new email address: "新しいメール アドレス:" new image: 画像を追加 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。 openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: これは何ですか? openid: OpenID: preferred editor: 優先エディタ: preferred languages: "言語設定:" profile description: "ユーザ情報の詳細:" public editing: disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。 disabled link text: なぜ編集できないのですか? enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits enabled link text: これは何ですか? heading: "公開編集:" public editing note: heading: 公開編集 text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。API 0.6版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。(その理由)
あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。
\n\n 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n
\n\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n
" heading: アカウント停止 title: アカウント停止 webmaster: ウェブマスター terms: agree: 同意 consider_pd: 私の投稿をパブリックドメインとします(著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権の行使を行いません) consider_pd_why: これは何ですか? decline: 拒否 guidance: この規約を理解するための情報として、要約(英語) や 非公式の翻訳 をごらんください。 heading: 投稿規約 legale_names: france: フランス italy: イタリア rest_of_world: それ以外の国 legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:" read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。 title: 投稿規約 you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。 view: activate_user: このユーザを有効にする add as friend: 友達に追加 ago: (%{time_in_words_ago}前) block_history: 受信したブロックを表示 blocks by me: 私によるブロック blocks on me: 私へのブロック comments: コメント confirm: 確認 confirm_user: このユーザを確認 create_block: このユーザをブロック created from: "作成日:" ct accepted: "%{ago}前に承認" ct declined: 拒否 ct status: "投稿規約:" ct undecided: 未決定 deactivate_user: このユーザを無効にする delete_user: このユーザを削除 description: 説明 diary: 日記 edits: 編集 email address: "メール アドレス:" friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照 friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照 hide_user: このユーザを隠す if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。 km away: 距離 %{count}km latest edit: "最終編集 %{ago}:" m away: 距離 %{count}m mapper since: "マッパー歴:" moderator_history: 与えられたブロックを表示 my comments: 私のコメント my diary: 私の日記 my edits: 私の編集 my settings: 設定 my traces: 私のトレース nearby users: 周辺のその他のユーザ nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照 nearby_diaries: ユーザの周辺のすべての日記エントリを参照 new diary entry: 新しい日記エントリ no friends: あなたは誰も友達として登録されていません。 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。 oauth settings: OAuth設定 remove as friend: 友達から削除 role: administrator: このユーザは管理者です grant: administrator: 管理者アクセスを許可 moderator: モデレータ権限を許可 moderator: このユーザはモデレータです revoke: administrator: 管理者権限を剥奪 moderator: モデレータ権限を剥奪 send message: メッセージ送信 settings_link_text: 設定 spam score: スパム評価: status: "状態:" traces: トレース unhide_user: このユーザを再表示 user location: ユーザの位置 your friends: あなたの友達 user_block: blocks_by: empty: "%{name} は一度もブロックしていません。" heading: "%{name} によるブロックの一覧" title: "%{name} が行ったブロック" blocks_on: empty: "%{name} は一度もブロックされていません。" heading: "%{name} のブロックのリスト" title: "%{name} がされたブロック" create: flash: ユーザ %{name} をブロックしました。 try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。 try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。 edit: back: すべてのブロックを表示 heading: "%{name} のブロックを編集" period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。" show: このブロックを閲覧 submit: ブロックを更新 title: "%{name} のブロックを編集" filter: block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。 helper: time_future: "%{time} に終了します。" time_past: "%{time}前に終了しました。" until_login: ユーザがログインするまでアクティブです。 index: empty: ブロックはまだ行われていません。 heading: ユーザ ブロックの一覧 title: ユーザ ブロック model: non_moderator_revoke: ブロックを解除するにはモデレータ権限が必要です。 non_moderator_update: ブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。 new: back: 全てのブロックを表示 heading: "%{name} をブロック" needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。" submit: ブロックを作成 title: "%{name} をブロック" tried_contacting: ユーザに連絡し、それらをやめるよう依頼しました。 not_found: back: 索引に戻る sorry: すみません、ID %{id} のユーザ ブロックはありませんでした。 partial: confirm: 確かですか? creator_name: 製作者 display_name: ブロックされたユーザ edit: 編集 not_revoked: (取り消されていません) reason: ブロックされた理由 revoke: 取り消す! revoker_name: "取り消し者:" show: 表示する status: 状態 period: "%{count} 時間" revoke: confirm: このブロックを取り消してよろしいですか? flash: このブロックは取り消されました。 heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。 past: このブロックは%{time}前に終了しました。もう取り消すことはできません。 revoke: 取消し time_future: このブロックは %{time} に終了します。 title: "%{block_on} のブロックを取消し" show: back: すべてのブロックを表示 confirm: 本当によろしいですか? edit: 編集 heading: "%{block_on} %{block_by} がブロックしました" needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。 reason: "ブロックの理由:" revoke: 取り消す! revoker: "取消:" show: 表示 status: 状態 time_future: "%{time} に終了" time_past: "%{time}前に終了しました" title: "%{block_on} %{block_by} がブロックしました" update: only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。 success: ブロックを更新しました。 user_role: filter: already_has_role: ユーザーはすでに %{role} 権限を付与されています。 doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。 not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。 grant: are_you_sure: あなたはユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を与えようとしています。よろしいですか? confirm: 確認 fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。 heading: 権限付与を確定 title: 権限付与を確定 revoke: are_you_sure: あなたはユーザー「%{name}の「%{role}」権限を取り消そうとしています。よろしいですか? confirm: 確認 fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。 heading: 権限取り消しを確定 title: 権限取り消しを確定