# Messages for Czech (čeština) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Bilbo # Author: Chmee2 # Author: JAn Dudík # Author: Jezevec # Author: Jkjk # Author: Kuvaly # Author: Luk # Author: Masox # Author: Michaelbrabec # Author: Mormegil # Author: Mr. Richard Bolla # Author: Nemo bis # Author: Reaperman # Author: Tchoř # Author: Veritaslibero cs: activerecord: attributes: diary_comment: body: Text diary_entry: language: Jazyk latitude: Šířka longitude: Délka title: Nadpis user: Uživatel friend: friend: Přítel user: Uživatel message: body: Text recipient: Příjemce sender: Odesílatel title: Předmět trace: description: Popis latitude: Šířka longitude: Délka name: Název public: Veřejná size: Velikost user: Uživatel visible: Viditelnost user: active: Aktivní description: Popis display_name: Zobrazované jméno email: E-mail languages: Jazyky pass_crypt: Heslo models: acl: Seznam přístupových práv changeset: Sada změn changeset_tag: Tag sady změn country: Země diary_comment: Komentář k deníčku diary_entry: Deníčkový záznam friend: Přítel language: Jazyk message: Zpráva node: Uzel node_tag: Tag uzlu notifier: Oznamovatel old_node: Starý uzel old_node_tag: Starý tag uzlu old_relation: Stará relace old_relation_member: Starý člen relace old_relation_tag: Starý tag relace old_way: Stará cesta old_way_node: Starý uzel cesty old_way_tag: Starý tag cesty relation: Relace relation_member: Člen relace relation_tag: Tag relace session: Relace trace: Stopa tracepoint: Bod stopy tracetag: Značka stopy user: Uživatel user_preference: Uživatelské nastavení user_token: Uživatelský token way: Cesta way_node: Uzel cesty way_tag: Tag cesty application: require_cookies: cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte. require_moderator: not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor. setup_user_auth: blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní. need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit. browse: changeset: changesetxml: Soubor změn XML feed: title: Sada změn %{id} title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}" osmchangexml: osmChange XML title: Sada změn containing_relation: entry: Relace %{relation_name} entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role}) not_found: sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt. type: changeset: sada změn node: uzel relation: relace way: cesta note: closed_title: "Vyřešená poznámka: %{note_name}" open_title: "Nevyřešená poznámka: %{note_name}" title: Poznámka redacted: message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}. redaction: Redakce %{id} type: node: uzel relation: relace way: cesta relation_member: entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}" type: node: Uzel relation: Relace way: Cesta start_rjs: load_data: Nahrát data loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže. loading: Načítá se… unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})" tag_details: tags: "Tagy:" wiki_link: key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii timeout: sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho. type: changeset: sady změn node: uzlu relation: relace way: cesty changeset: changeset: anonymous: Anonymní no_edits: (žádné změny) view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn changeset_paging_nav: next: Následující » previous: « Předchozí showing_page: Stránka %{page} changesets: area: Oblast comment: Komentář id: ID saved_at: Uloženo v user: Uživatel list: title: Sady změn title_friend: Sady změn vašich přátel title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž title_user: Sady změn uživatele %{user} timeout: sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho. diary_entry: comments: ago: před %{ago} comment: Komentář has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku" newer_comments: Novější komentáře older_comments: Starší komentáře post: Záznam when: Kdy diary_comment: comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at} confirm: Potvrdit hide_link: Skrýt tento komentář diary_entry: comment_count: few: "%{count} komentáře" one: 1 komentář other: "%{count} komentářů" zero: Bez komentářů comment_link: Okomentovat tento zápis confirm: Potvrdit edit_link: Upravit tento záznam hide_link: Skrýt tento záznam posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link} reply_link: Odpovědět na tento zápis edit: body: "Text:" language: "Jazyk:" latitude: "Zeměpisná šířka:" location: "Místo:" longitude: "Zeměpisná délka:" marker_text: Místo deníčkového záznamu save_button: Uložit subject: "Předmět:" title: Upravit deníčkový záznam use_map_link: použít mapu feed: all: description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap language: description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name} title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name} user: description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user} title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user} list: in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language} new: Nový záznam do deníčku new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku newer_entries: Novější záznamy no_entries: Žádné záznamy v deníčku older_entries: Starší záznamy recent_entries: Aktuální deníčkové záznamy title: Deníčky uživatelů title_friends: Deníčky přátel title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž user_title: Deníček uživatele %{user} location: edit: Upravovat location: "Místo:" view: Zobrazit new: title: Nový záznam do deníčku no_such_entry: body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz. heading: Záznam s ID %{id} neexistuje title: Deníčkový záznam nenalezen view: leave_a_comment: Zanechat komentář login: Přihlaste se login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře" save_button: Uložit title: Deníček uživatele %{user} | %{title} user_title: Deníček uživatele %{user} editor: default: Výchozí (v současné době %{name}) id: description: iD (editor v prohlížeči) name: iD potlatch: description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči) name: Potlatch 1 potlatch2: description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči) name: Potlatch 2 remote: description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor) name: Dálkové ovládání export: start: add_marker: Přidat do mapy značku area_to_export: Oblast k exportu embeddable_html: Vkládatelné HTML export_button: Export export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Open Data Commons Open Database License (ODbL). format: Formát format_to_export: Formát exportu image_size: Velikost obrázku latitude: "Šířka:" licence: Licence longitude: "Délka:" manually_select: Ručně vybrat jinou oblast map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu) max: max. options: Nastavení osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML output: Výstup paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML scale: Měřítko too_large: body: "Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast nebo použijte jeden z následujících zdrojů pro stahování velkého množství dat:" geofabrik: description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných měst title: Soubory Geofabrik metro: description: Extrakty pro hlavní světová města a jejich okolí title: Extrakty Metro other: description: Další zdroje uvedené ve wiki OpenStreetMap title: Další zdroje planet: description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap title: Planeta OSM zoom: Zoom geocoder: description: title: geonames: Poloha podle GeoNames osm_nominatim: Poloha podle OpenStreetMap Nominatim types: cities: Velkoměsta places: Místa towns: Města direction: east: východ north: sever north_east: severovýchod north_west: severozápad south: jih south_east: jihovýchod south_west: jihozápad west: západ distance: one: asi 1 km other: asi %{count} km zero: méně než 1 km results: more_results: Další výsledky no_results: Nenalezeny žádné výsledky search: title: ca_postcode: Výsledky z Geocoder.CA geonames: Výsledky z GeoNames geonames_reverse: Výsledky z GeoNames latlon: Výsledky z interní databáze osm_nominatim: Výsledky z OpenStreetMap Nominatim osm_nominatim_reverse: Výsledky z OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Výsledky z NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Výsledky z Geocoder.us search_osm_nominatim: admin_levels: level10: Hranice čtvrti level2: Státní hranice level4: Hranice státu level5: Hranice regionu level6: Hranice okresu level8: Hranice obce level9: Hranice vesnice prefix: aerialway: chair_lift: Sedačková lanovka drag_lift: Vlek station: Stanice lanovky aeroway: aerodrome: Letiště apron: Odbavovací plocha gate: Letištní brána helipad: Heliport runway: Dráha taxiway: Pojezdová dráha terminal: Terminál amenity: WLAN: Přístup k WiFi airport: Letiště arts_centre: Kulturní centrum artwork: Umělecké dílo atm: Bankomat auditorium: Posluchárna bank: Banka bar: Bar bbq: Místo na grilování bench: Lavička bicycle_parking: Parkoviště pro kola bicycle_rental: Půjčovna kol biergarten: Zahradní hospoda brothel: Nevěstinec bureau_de_change: Směnárna bus_station: Autobusové nádraží cafe: Kavárna car_rental: Půjčovna aut car_sharing: Sdílení aut car_wash: Automyčka casino: Kasino charging_station: Nabíjecí stanice cinema: Kino clinic: Klinika club: Klub college: Vysoká škola community_centre: Komunitní centrum courthouse: Soud crematorium: Krematorium dentist: Zubař doctors: Lékař dormitory: Kolej drinking_water: Pitná voda driving_school: Autoškola embassy: Velvyslanectví emergency_phone: Nouzový telefon fast_food: Rychlé občerstvení ferry_terminal: Přístaviště přívozu fire_hydrant: Požární hydrant fire_station: Hasičská stanice food_court: Občerstvení fountain: Fontána fuel: Čerpací stanice grave_yard: Hřbitov gym: Fitness centrum / tělocvična hall: Sál health_centre: Zdravotní středisko hospital: Nemocnice hotel: Hotel hunting_stand: Posed ice_cream: Zmrzlinárna kindergarten: Mateřská škola library: Knihovna market: Obchod marketplace: Tržiště mountain_rescue: Horská služba nightclub: 'Noční klub' nursery: Jesle nursing_home: Pečovatelský dům office: Úřad park: Park parking: Parkoviště pharmacy: Lékárna place_of_worship: Náboženský objekt police: Policie post_box: Poštovní schránka post_office: Pošta preschool: Mateřská škola prison: Věznice pub: Hospoda public_building: Veřejná budova public_market: Veřejný trh reception_area: Recepce recycling: Tříděný odpad restaurant: Restaurace retirement_home: Domov důchodců sauna: Sauna school: Škola shelter: Přístřeší shop: Obchod shopping: Nákupní centrum shower: Sprchy social_centre: Společenské centrum social_club: Společenský klub social_facility: Zařízení sociálních služeb studio: Studio supermarket: Supermarket swimming_pool: Bazén taxi: Taxi telephone: Telefonní automat theatre: Divadlo toilets: Toalety townhall: Radnice university: Univerzita vending_machine: Prodejní automat veterinary: Veterinární ordinace village_hall: Společenský sál waste_basket: Odpadkový koš wifi: Přístup k WiFi youth_centre: Centrum pro mládež boundary: administrative: Administrativní hranice census: Hranice pro potřeby sčítání national_park: Národní park protected_area: Chráněná oblast bridge: aqueduct: Akvadukt suspension: Visutý most swing: Otočný most viaduct: Viadukt "yes": Most building: "yes": Budova emergency: fire_hydrant: Požární hydrant phone: Nouzový telefon highway: bridleway: Koňská stezka bus_guideway: Autobusová dráha bus_stop: Autobusová zastávka byway: Účelová komunikace construction: Silnice ve výstavbě cycleway: Cyklostezka emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod footway: Chodník ford: Brod living_street: Obytná zóna milestone: Kilometrovník minor: Vedlejší silnice motorway: Dálnice motorway_junction: Dálniční křižovatka motorway_link: Dálnice path: Pěšina pedestrian: Pěší zóna platform: Nástupiště primary: Silnice první třídy primary_link: Silnice první třídy proposed: Navrhovaná silnice raceway: Závodní dráha residential: Ulice rest_area: Odpočívadlo road: Cesta secondary: Silnice druhé třídy secondary_link: Silnice druhé třídy service: Účelová komunikace services: Dálniční odpočívadlo speed_camera: Radar steps: Schody stile: Schůdky přes ohradu street_lamp: Pouliční lampa tertiary: Silnice třetí třídy tertiary_link: Silnice třetí třídy track: Cesta trail: Stezka trunk: Významná silnice trunk_link: Významná silnice unclassified: Silnice unsurfaced: Nezpevněná cesta historic: archaeological_site: Archeologické naleziště battlefield: Bojiště boundary_stone: Hraniční kámen building: Budova castle: Hrad church: Kostel citywalls: Městské hradby fort: Pevnost house: Dům icon: Ikona manor: Panství memorial: Památník mine: Důl monument: Pomník museum: Muzeum ruins: Zřícenina tomb: Náhrobek tower: Věž wayside_cross: Boží muka wayside_shrine: Boží muka wreck: Vrak landuse: allotments: Zahrádkářská kolonie basin: Vodní nádrž brownfield: Brownfield cemetery: Hřbitov commercial: Komerční zóna conservation: Chráněné území construction: Staveniště farm: Farma farmland: Zemědělská půda farmyard: Dvůr forest: Les garages: Garáže grass: Trávník greenfield: Zelená plocha pro výstavbu industrial: Průmyslová zóna landfill: Skládka meadow: Louka military: Vojenský prostor mine: Důl nature_reserve: Přírodní rezervace orchard: Ovocný sad park: Park piste: Sjezdovka quarry: Lom railway: Železnice recreation_ground: Rekreační oblast reservoir: Zásobník na vodu reservoir_watershed: Povodí nádrže residential: Rezidenční oblast retail: Maloobchody road: Cesty village_green: Náves vineyard: Vinice wetland: Mokřad wood: Neudržovaný les leisure: beach_resort: Pobřežní letovisko bird_hide: Ptačí pozorovatelna common: Obecní půda fishing: Rybářská oblast fitness_station: Fitness garden: Zahrada golf_course: Golfové hřiště ice_rink: Kluziště marina: Přístav miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Přírodní rezervace park: Park pitch: Hřiště playground: Dětské hřiště recreation_ground: Rekreační oblast sauna: Sauna slipway: Skluzavka sports_centre: Sportovní centrum stadium: Stadion swimming_pool: Bazén track: Běžecká dráha water_park: Aquapark military: airfield: Vojenské letiště barracks: Kasárna bunker: Bunkr mountain_pass: "yes": Průsmyk natural: bay: Záliv beach: Pláž cape: Mys cave_entrance: Vstup do jeskyně channel: Kanál cliff: Útes crater: Kráter dune: Duna feature: Prvek fell: Fjell fjord: Fjord forest: Les geyser: Gejzír glacier: Ledovec heath: Vřesoviště hill: Kopec island: Ostrov land: Země marsh: Mokřina moor: Vřesoviště mud: Bahno peak: Vrchol point: Bod reef: Útes ridge: Hřeben river: Řeka rock: Skalisko scree: Osyp scrub: Rumiště shoal: Mělčina spring: Pramen stone: Kámen strait: Úžina tree: Strom valley: Údolí volcano: Sopka water: Vodní plocha wetland: Mokřad wetlands: Mokřad wood: Neudržovaný les office: accountant: Účetní architect: Architekt company: Firma employment_agency: Pracovní agentura estate_agent: Realitní kancelář government: Vládní úřad insurance: Pojišťovna lawyer: Právnická kancelář ngo: Úřad nevládní organizace telecommunication: Telekomunikační úřad travel_agent: Cestovní kancelář "yes": Kancelář place: airport: Letiště city: Velkoměsto country: Stát county: Hrabství farm: Farma hamlet: Osada house: Dům houses: Budovy island: Ostrov islet: Ostrůvek isolated_dwelling: Samota locality: Oblast moor: Bažina municipality: Obecní úřad neighbourhood: Čtvrť postcode: PSČ region: Region sea: Moře state: Stát subdivision: Parcely suburb: Městská část town: Město unincorporated_area: Nezařazená oblast village: Vesnice railway: abandoned: Zrušená železniční trať construction: Železnice ve výstavbě disused: Nepoužívaná železniční trať disused_station: Nepoužívaná železniční stanice funicular: Lanová dráha halt: Železniční zastávka historic_station: Nádraží historické železnice junction: Kolejové rozvětvení level_crossing: Železniční přejezd light_rail: Rychlodráha miniature: Zahradní železnice monorail: Monorail narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha platform: Železniční nástupiště preserved: Historická železnice proposed: Navrhovaná železnice spur: Železniční vlečka station: Železniční stanice stop: Železniční zastávka subway: Stanice metra subway_entrance: Vstup do metra switch: Výhybka tram: Tramvajová trať tram_stop: Tramvajová zastávka yard: Přednádraží shop: alcohol: Prodej alkoholu antiques: Starožitnosti art: Prodej umění bakery: Pekařství beauty: Salón krásy beverages: Prodej nápojů bicycle: Cykloobchod books: Knihkupectví boutique: Butik butcher: Řeznictví car: Prodej automobilů car_parts: Prodej autodílů car_repair: Autoservis carpet: Obchod s koberci charity: Charitativní obchod chemist: Drogerie clothes: Prodej oděvů computer: Prodej počítačů confectionery: Cukrárna convenience: Smíšené zboží copyshop: Copycentrum cosmetics: Parfumerie deli: Lahůdkářství department_store: Obchodní dům discount: Diskontní prodejna doityourself: Obchod pro kutily dry_cleaning: Chemická čistírna electronics: Prodej elektroniky estate_agent: Realitní kancelář farm: Prodej zemědělských výrobků fashion: Módní salón fish: Rybárna florist: Květinářství food: Potraviny funeral_directors: Pohřební služba furniture: Prodej nábytku gallery: Galerie garden_centre: Zahradnictví general: Smíšení zboží gift: Dárkové zboží, suvenýry greengrocer: Ovoce–zelenina grocery: Prodej potravin hairdresser: Kadeřnictví hardware: Železářství hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky insurance: Pojišťovna jewelry: Klenotnictví kiosk: Kiosek laundry: Prádelna mall: Nákupní centrum market: Obchod mobile_phone: Prodej mobilních telefonů motorcycle: Prodej motocyklů music: Prodej hudby newsagent: Novinový stánek optician: Oční optika organic: Prodej biopotravin outdoor: Outdoorový obchod pet: Prodejna pro chovatele pharmacy: Lékárna photo: Prodejna foto salon: Salón second_hand: Bazar shoes: Obuvnictví shopping_centre: Nákupní centrum sports: Prodejna pro sportovce stationery: Papírnictví supermarket: Supermarket tailor: Krejčí toys: Hračkářství travel_agency: Cestovní kancelář video: Videopůjčovna, prodej DVD wine: Vinárna "yes": Obchod tourism: alpine_hut: Vysokohorská chata artwork: Umělecké dílo attraction: Turistická atrakce bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast cabin: Chatka camp_site: Tábořiště, kemp caravan_site: Autokemping chalet: Chalupa guest_house: Penzion hostel: Hostel hotel: Hotel information: Turistické informace lean_to: Přístřešek motel: Motel museum: Muzeum picnic_site: Piknikové místo theme_park: Zábavní park valley: Údolí viewpoint: Místo s dobrým výhledem zoo: Zoo tunnel: culvert: Propustek "yes": Tunel waterway: artificial: Umělý vodní kanál/průplav boatyard: Loděnice canal: Kanál connector: Propojení vodních cest dam: Přehrada derelict_canal: Opuštěný kanál ditch: Meliorační kanál dock: Dok drain: Odvodňovací kanál lock: Zdymadlo lock_gate: Vrata plavební komory mineral_spring: Minerální pramen mooring: Kotviště rapids: Peřeje river: Řeka riverbank: Břeh řeky stream: Potok wadi: Vádí water_point: Vodní bod waterfall: Vodopád weir: Jez javascripts: close: Zavřít edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte zde. key: title: Legenda tooltip: Legenda tooltip_disabled: Legenda je dostupná pouze pro vrstvu Standardní map: base: cycle_map: Cyklomapa hot: Humanitární mapquest: MapQuest Open standard: Standardní transport_map: Dopravní mapa copyright: © přispěvatelé OpenStreetMap layers: data: Mapová data header: Mapové vrstvy notes: Poznámky k mapě overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy title: Vrstvy locate: popup: Jste do {distance} {unit} od tohoto bodu title: Ukázat moji polohu zoom: in: Přiblížit out: Oddálit notes: new: add: Přidat poznámku intro: Abychom vylepšili mapu, zobrazí se vámi zadané informace ostatním tvůrcům, takže buďte při umisťování značky a zadávání poznámky co nejvíce podrobní a přesní. show: anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které by se měly nezávisle ověřit. closed_by: vyřešil %{user} v %{time} closed_by_anonymous: vyřešil anonym v %{time} comment: Okomentovat comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit commented_by: komentář od uživatele %{user} z %{time} commented_by_anonymous: komentář od anonyma z %{time} hide: Skrýt opened_by: vytvořil %{user} v %{time} opened_by_anonymous: vytvořil anonym v %{time} permalink: Trvalý odkaz reactivate: Reaktivovat reopened_by: reaktivoval %{user} v %{time} reopened_by_anonymous: reaktivoval anonym v %{time} resolve: Vyřešit share: cancel: Storno center_marker: Vycentrovat mapu na značku custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry download: Stáhnout embed: HTML format: "Formát:" image: Obrázek image_size: Na obrázku bude standardní vrstva v include_marker: Vložit značku link: Odkaz nebo HTML long_link: Odkaz paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku scale: "Měřítko:" short_link: Krátký odkaz short_url: Krátké URL title: Sdílet view_larger_map: Zobrazit větší mapu site: createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko edit_tooltip: Upravit mapu layouts: community: Komunita community_blogs: Komunitní blogy community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap copyright: Copyright & licence data: Data donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru edit: Upravit edit_with: Upravit pomocí %{editor} export: Export export_data: Export dat foundation: Nadace foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation gps_traces: GPS stopy gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy help: Nápověda history: Historie home: Přejít domů intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet log_in: přihlásit se log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu logo: alt_text: Logo OpenStreetMap logout: Odhlásit make_a_donation: text: Pošlete příspěvek title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz. osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení. partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}. partners_ic: Imperial College London partners_partners: partneři partners_ucl: středisko VR UCL partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=cs sign_up: zaregistrovat se sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci tag_line: Otevřená wiki-mapa světa user_diaries: Deníčky user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů license_page: foreign: english_link: anglickým originálem text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka. title: O tomto překladu legal_babble: attribution_example: alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce title: Příklad uvedení autorství contributors_at_html: "Rakousko: Obsahuje data od města Vídně pod CC BY), země Vorarlbersko a země Tyrolsko (pod CC BY AT s dodatky)." contributors_ca_html: "Kanada: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)." contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na stránce Contributors na wiki OpenStreetMap." contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost. contributors_fr_html: "Francie: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts." contributors_gb_html: "Spojené království: Obsahuje data Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010–12." contributors_intro_html: "Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:" contributors_nl_html: "Nizozemsko: Obsahuje © AND data, 2007 (www.and.com)" contributors_nz_html: "Nový Zéland: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." contributors_title_html: Naši přispěvatelé contributors_za_html: "Jihoafrická republika: Obsahuje data pocházející z Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved." credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“. credit_2_html: "Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na tuto stránku.\n\nNebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org." credit_3_html: "U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.\nPříklad:" credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv. infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho postupu pro odstranění nebo přímo podejte výzvu pomocí on-line formuláře. infringement_title_html: Porušení autorských práv intro_1_html: OpenStreetMap jsou svobodná data, nabízená za podmínek Open Data Commons Open Database License (ODbL). intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném licenčním ujednání. intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 (CC-BY-SA). more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více v našem Právním FAQ. more_2_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\nVizte naše Pravidla použití API, Pravidla použití dlaždic a Pravidla použití Nominatimu." more_title_html: Další informace title_html: Autorská práva a licence native: mapping_link: začít mapovat native_link: českou verzi text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}. title: O této stránce message: delete: deleted: Zpráva smazána inbox: date: Datum from: Od messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages} my_inbox: Má doručená pošta new_messages: few: "%{count} nové zprávy" one: "%{count} novou zprávu" other: "%{count} nových zpráv" no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}? old_messages: few: "%{count} staré zprávy" one: "%{count} starou zprávu" other: "%{count} starých zpráv" outbox: odeslaná pošta people_mapping_nearby: uživatele poblíž subject: Předmět title: Doručená pošta mark: as_read: Zpráva označena jako přečtená as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená message_summary: delete_button: Smazat read_button: Označit jako přečtené reply_button: Odpovědět unread_button: Označit jako nepřečtené new: back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv body: Text limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte. message_sent: Zpráva odeslána send_button: Odeslat send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name} subject: Předmět title: Odeslat zprávu no_such_message: body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje. heading: Zpráva neexistuje title: Zpráva neexistuje outbox: date: Datum inbox: doručená pošta messages: few: Máte %{count} odeslané zprávy one: Máte %{count} odeslanou zprávu other: Máte %{count} odeslaných zpráv my_inbox: Má %{inbox_link} no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}? outbox: odeslaná pošta people_mapping_nearby: uživatele poblíž subject: Předmět title: Odeslaná pošta to: Komu read: back: Zpět date: Datum from: Od reply_button: Odpovědět subject: Předmět title: Čtení zprávy to: Komu unread_button: Označit jako nepřečtené wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem. reply: wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem. sent_message_summary: delete_button: Smazat note: description: closed_at_by_html: Vyřešeno před %{when} uživatelem %{user} closed_at_html: Vyřešeno před %{when} commented_at_by_html: Aktualizováno před %{when} uživatelem %{user} commented_at_html: Aktualizováno před %{when} opened_at_by_html: Vytvořeno před %{when} uživatelem %{user} opened_at_html: Vytvořeno před %{when} reopened_at_by_html: Reaktivováno před %{when} uživatelem %{user} reopened_at_html: Reaktivováno před %{when} entry: comment: Komentář full: Celá poznámka mine: ago_html: před %{when} created_at: Vytvořeno creator: Tvůrce description: Popis heading: Poznámky uživatele %{user} id: ID last_changed: Poslední změna subheading: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user} title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user} rss: closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place}) commented: nový komentář (poblíž %{place}) description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: RSS kanál k poznámce %{id} opened: nová poznámka (poblíž %{place}) reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place}) title: Poznámky OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl} header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:" hi: Ahoj, uživateli %{to_user}, subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy" email_confirm_html: click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz. greeting: Ahoj, hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz. greeting: Ahoj, hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}. friend_notification: befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele." see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}. subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele" gpx_notification: and_no_tags: a bez štítků and_the_tags: "a následujícími štítky:" failure: failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:" import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:" subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX" greeting: Ahoj, success: loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů. subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX" with_description: s popisem your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo" lost_password_html: click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo. greeting: Ahoj, hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou. lost_password_plain: click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo. greeting: Ahoj, hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou. message_notification: footer_html: Zprávu si také můžete přečíst na %{readurl} a odpovědět můžete na %{replyurl} header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:" hi: Dobrý den, uživateli %{to_user}, note_comment_notification: anonymous: Anonymní uživatel closed: commented_note: "%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která vás zajímá" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek" your_note: "%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}." commented: commented_note: "%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek, která vás zajímá" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek" your_note: "%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}." details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}. greeting: Ahoj, reopened: commented_note: "%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek, která vás zajímá" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek" your_note: "%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}." signup_confirm: confirm: "Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste svůj účet potvrdili:" created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}. greeting: Ahoj! subject: "[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap" welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších informací. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy. allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení. allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:" allow_write_api: upravovat mapu. allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. allow_write_notes: měnit poznámky. allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení. request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet. revoke: flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán. oauth_clients: create: flash: Údaje úspěšně zaregistrovány destroy: flash: Registrace klientské aplikace zrušena edit: submit: Upravit title: Upravit aplikaci form: allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy. allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení. allow_write_api: upravovat mapu. allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. allow_write_notes: měnit poznámky. allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení. callback_url: URL pro zpětné volání name: Název requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:" required: Vyžadováno support_url: URL s podporou url: Hlavní URL aplikace index: application: Název aplikace issued_at: Vydáno list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:" my_apps: Mé klientské aplikace my_tokens: Mé autorizované aplikace no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky. register_new: Zaregistrovat aplikaci registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:" revoke: Odvolat! title: Moje nastavení OAuth new: submit: Zaregistrovat title: Registrace nové aplikace not_found: sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}. show: access_url: "URL přístupového tokenu:" allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy. allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení. allow_write_api: upravovat mapu. allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. allow_write_notes: měnit poznámky. allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení. authorize_url: "Autorizační URL:" confirm: Opravdu? delete: Smazat klienta edit: Upravit podrobnosti key: "Uživatelský klíč:" requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:" secret: "Tajný klíč uživatele:" support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1. title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name} url: "URL tokenu požadavku:" update: flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány redaction: create: flash: Redakce vytvořena. destroy: error: Došlo k chybě při ničení této redakce. flash: Redakce zničena. not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce. edit: description: Popis heading: Upravit redakci submit: Uložit redakci title: Upravit redakci index: empty: Žádné opravy k ukázání. heading: Seznam oprav title: Seznam oprav new: description: Popis heading: Zadejte informace k nové redakci submit: Vytvořit redakci title: Tvorba nové redakce show: confirm: Opravdu? description: "Popis:" destroy: Odstranit tuto redakci edit: Upravit tuto redakci heading: Zobrazení redakce „%{title}“ title: Zobrazení redakce user: "Autor:" update: flash: Změny uloženy. site: edit: anon_edits_link_text: Proč to tak je? flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si stáhnout Flash Player z Adobe.com. Pro editaci OpenStreetMap existuje mnoho dalších možností. id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné. not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné. not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}. potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.) potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.) user_page_link: uživatelské stránce index: createnote: Přidat poznámku js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný. js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript. license: copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí permalink: Trvalý odkaz remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání shortlink: Krátký odkaz key: table: entry: admin: Administrativní hranice allotments: Zahrádkářská kolonie apron: - Letištní odbavovací plocha - terminál bridge: Černé obrysy = most bridleway: Koňská stezka brownfield: Zbořeniště building: Významná budova byway: Cesta cable: - Lanovka - sedačková lanovka cemetery: Hřbitov centre: Sportovní centrum commercial: Kancelářská oblast common: - Pastvina - louka construction: Cesta ve výstavbě cycleway: Cyklostezka destination: Průjezd zakázán farm: Farma footway: Pěší cesta forest: Les golf: Golfové hřiště heathland: Vřesoviště industrial: Průmyslová oblast lake: - Jezero - nádrž military: Vojenský prostor motorway: Dálnice park: Park permissive: Přístup tolerován pitch: Sportovní hřiště primary: Silnice první třídy private: Soukromý pozemek rail: Železnice reserve: Přírodní rezervace resident: Obytná oblast retail: Nákupní oblast runway: - Vzletová a přistávací dráha - pojezdová dráha school: - Škola - univerzita secondary: Silnice druhé třídy station: Nádraží subway: Metro summit: - Vrchol - hora tourist: Turistická atrakce track: Lesní a polní cesta tram: - Rychlodráha - tramvaj trunk: Významná silnice tunnel: Čárkované obrysy = tunel unclassified: Silnice unsurfaced: Nezpevněná cesta wood: Les markdown_help: alt: Alternativní text first: První položka heading: Nadpis headings: Nadpisy image: Obrázek link: Odkaz ordered: Číslovaný seznam second: Druhá položka subheading: Podnadpis text: Text title_html: Zpracovává se Markdownem unordered: Neseřazený seznam url: URL richtext_area: edit: Upravit preview: Náhled search: search: Hledat submit_text: Hledat where_am_i: Kde se nacházím? where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače sidebar: close: Zavřít search_results: Výsledky vyhledávání time: formats: blog: "%e. %L. %Y" friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem. upload_trace: Nahrát GPS stopu delete: scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání description: description_with_count: one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user} other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user} description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user} edit: description: "Popis:" download: stáhnout edit: upravit filename: "Název souboru:" heading: Úprava stopy %{name} map: mapa owner: "Vlastník:" points: "Body:" save_button: Uložit změny start_coord: "Souřadnice začátku:" tags: "Štítky:" tags_help: oddělené čárkou title: Úprava stopy %{name} uploaded_at: "Nahráno v:" visibility: "Viditelnost:" visibility_help: co tohle znamená? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs georss: title: GPS stopy z OpenStreetMap list: description: Procházení nedávno nahraných GPS stop empty_html: Nic tu ještě není. Nahrajte novou stopu nebo si něco o GPS stopách přečtěte na wiki. public_traces: Veřejné GPS stopy public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user} tagged_with: " oštítkované jako %{tags}" your_traces: Vaše GPS stopy make_public: made_public: Stopa zveřejněna offline: heading: GPX úložiště offline message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz. offline_warning: message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz. trace: ago: před %{time_in_words_ago} by: od count_points: "%{count} bodů" edit: upravit edit_map: Upravit mapu identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ in: v map: mapa more: více pending: ZPRACOVÁVÁ SE private: SOUKROMÁ public: VEŘEJNÁ trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy trackable: STOPOVATELNÁ view_map: Zobrazit mapu trace_form: description: "Popis:" help: Nápověda help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs tags: "Štítky:" tags_help: oddělené čárkou upload_button: Nahrát upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:" visibility: "Viditelnost:" visibility_help: co tohle znamená? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs trace_header: see_all_traces: Zobrazit všechny stopy see_your_traces: Zobrazit vaše stopy traces_waiting: few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům. one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům. other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům. upload_trace: Nahrát stopu trace_optionals: tags: Štítky trace_paging_nav: newer: Novější stopy older: Starší stopy showing_page: Stránka %{page} view: delete_track: Smazat tuto stopu description: "Popis:" download: stáhnout edit: upravit edit_track: Upravit tuto stopu filename: "Název souboru:" heading: Zobrazení stopy %{name} map: mapa none: Žádné owner: "Vlastník:" pending: ZPRACOVÁVÁ SE points: "Bodů:" start_coordinates: "Souřadnice začátku:" tags: "Štítky:" title: Zobrazení stopy %{name} trace_not_found: Stopa nenalezena! uploaded: "Nahráno v:" visibility: "Viditelnost:" visibility: identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou) private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body) public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body) trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami) user: account: contributor terms: agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele. agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo. heading: "Podmínky pro přispěvatele:" link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs link text: co to znamená? not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele. review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele. current email address: "Stávající e-mailová adresa:" delete image: Odstranit stávající obrázek email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje) flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy. gravatar: gravatar: Používat Gravatar link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar link text: co to znamená? home location: "Poloha domova:" image: "Obrázek:" image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100) keep image: Zachovat stávající obrázek latitude: "Šířka:" longitude: "Délka:" make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy my settings: Moje nastavení new email address: "Nová e-mailová adresa:" new image: Přidat obrázek no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID link text: co to znamená? openid: "OpenID:" preferred editor: "Preferovaný editor:" preferred languages: "Preferované jazyky:" profile description: "Popis profilu:" public editing: disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní. disabled link text: proč nemůžu editovat? enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: co to znamená? heading: "Veřejné editace:" public editing note: heading: Veřejné editace text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé. (Přečtěte si důvody.) replace image: Nahradit stávající obrázek return to profile: Zpět na profil save changes button: Uložit změny title: Upravit účet update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu? confirm: already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen. button: Potvrdit heading: Zkontrolujte si e-mail! introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail. introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci začít mapovat. press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka. reconfirm_html: Pokud potřebujete, abychom vám poslali potvrzovací e-mail znovu, klikněte zde. unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje. confirm_email: button: Potvrdit failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit. heading: Potvrzení změny e-mailové adresy press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko. success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci! confirm_resend: failure: Uživatel %{name} neexistuje. success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.

Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat. filter: not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce. go_public: flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám. list: confirm: Potvrdit vybrané uživatele empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám heading: Uživatelé hide: Skrýt vybrané uživatele showing: one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items}) other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items}) summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}" summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}" title: Uživatelé login: account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
Pokud to chcete řešit, kontaktujte správce serveru. account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.
Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si nechte poslat nový potvrzovací e-mail. auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit. create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku. email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:" heading: Přihlášení login_button: Přihlásit lost password link: Ztratili jste heslo? new to osm: Jste na OpenStreetMap noví? no account: Nemáte účet? openid: "%{logo} OpenID:" openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID openid_providers: aol: alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID title: Přihlášení pomocí AOL google: alt: Přihlášení pomocí Google OpenID title: Přihlášení pomocí Google myopenid: alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID title: Přihlášení pomocí myOpenID openid: alt: Přihlášení pomocí OpenID URL title: Přihlášení pomocí OpenID wordpress: alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID title: Přihlášení pomocí Wordpress yahoo: alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID title: Přihlášení pomocí Yahoo password: "Heslo:" register now: Zaregistrujte se remember: Zapamatuj si mě title: Přihlásit se to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet. with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:" with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:" logout: heading: Odhlášení z OpenStreetMap logout_button: Odhlásit se title: Odhlásit se lost_password: email address: "E-mailová adresa:" heading: Zapomněli jste heslo? help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo. new password button: Znovu nastavit heslo notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu. notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové. title: Ztracené heslo make_friend: already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}. button: Přidat jako přítele failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele. heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele? success: "%{name} je nyní váš přítel!" new: about: header: Svobodná a editovatelná html: "

Na rozdíl od ostatních map je OpenStreetMap vytvořena lidmi jako vy a kdokoli ji může volně opravovat, aktualizovat, stáhnout a používat.

\n

Zaregistrujte se, abyste mohli začít přispívat. K potvrzení vašeho účtu vám pošleme e-mail.

" confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:" confirm password: "Potvrdit heslo:" contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte webmastera – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji. continue: Zaregistrovat se display name: "Zobrazované jméno:" display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení. email address: "E-mailová adresa:" license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s podmínkami pro přispěvatele. no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky. not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte pravidla ochrany osobních údajů) openid: "%{logo} OpenID:" openid association: "

Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.

\n" openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat. password: "Heslo:" terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele! terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na této wikistránce. terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs title: Zaregistrovat se use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID no_such_user: body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz. heading: Uživatel %{user} neexistuje title: Uživatel nenalezen popup: friend: Přítel nearby mapper: Nedaleký uživatel your location: Vaše poloha remove_friend: button: Odebrat z přátel heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel? not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli." success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel." reset_password: confirm password: "Potvrdit heslo:" flash changed: Vaše heslo bylo změněno. flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL? heading: Vyresetovat heslo pro %{user} password: "Heslo:" reset: Vyresetovat heslo title: Vyresetovat heslo set_home: flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena suspended: body: "

\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n

\n

\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n

" heading: Účet pozastaven title: Účet pozastaven webmaster: webmastera terms: agree: Souhlasím consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo. consider_pd_why: co to znamená? decline: Nesouhlasím declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: lidsky čitelné shrnutí a nějaké neoficiální překlady" heading: Podmínky pro přispěvatele legale_names: france: Francie italy: Itálie rest_of_world: Zbytek světa legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:" read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky. title: Podmínky pro přispěvatele you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele. view: activate_user: aktivovat tohoto uživatele add as friend: Přidat do přátel ago: (před %{time_in_words_ago}) block_history: zablokování blocks by me: Zablokování mnou blocks on me: Moje zablokování comments: Komentáře confirm: Potvrdit confirm_user: potvrdit tohoto uživatele create_block: blokovat tohoto uživatele created from: "Vytvořeno od:" ct accepted: Přijaty před %{ago} ct declined: Odmítnuty ct status: "Podmínky pro přispěvatele:" ct undecided: Nerozhodnuto deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele delete_user: odstranit tohoto uživatele description: Popis diary: Deníček edits: Editace email address: "E-mailová adresa:" friends_changesets: sady změn přátel friends_diaries: záznamy v deníčcích přátel hide_user: skrýt tohoto uživatele if set location: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce %{settings_link} domácí souřadnice. km away: "%{count} km" latest edit: "Poslední editace %{ago}:" m away: "%{count} m" mapper since: "Účastník projektu od:" moderator_history: udělená zablokování my comments: Moje komentáře my diary: Můj deníček my edits: Moje editace my notes: Moje poznámky k mapě my profile: Můj profil my settings: Moje nastavení my traces: Moje stopy nearby users: Další uživatelé poblíž nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž nearby_diaries: záznamy v deníčcích uživatelů poblíž new diary entry: nový záznam do deníčku no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele. no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás. notes: Poznámky k mapě oauth settings: nastavení oauth remove as friend: Odebrat z přátel role: administrator: Tento uživatel je správce grant: administrator: Přidělit práva správce moderator: Přidělit práva moderátora moderator: Tento uživatel je moderátor revoke: administrator: Odebrat práva správce moderator: Odebrat práva moderátora send message: Poslat zprávu settings_link_text: nastavení spam score: "Spam skóre:" status: "Stav:" traces: Stopy unhide_user: zobrazit tohoto uživatele user location: Pozice uživatele your friends: Vaši přátelé user_block: blocks_by: empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval." heading: Seznam bloků od %{name} title: Bloky od %{name} blocks_on: empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)." heading: Seznam zablokování uživatele %{name} title: Zablokování uživatele %{name} create: flash: Uživatel %{name} zablokován. try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď. try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď. edit: back: Zobrazit všechny bloky heading: Úprava bloku na %{name} needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán? period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API. reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat. show: Zobrazit tento blok submit: Aktualizovat blok title: Upravit blok na uživatele %{name} filter: block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat. block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam. helper: time_future: Končí v %{time}. time_past: Ukončeno před %{time}. until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí. index: empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok. heading: Seznam bloků uživatele title: Bloky uživatele model: non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem. non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem. new: back: Zobrazit všechny bloky heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name} needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit. period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován. reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem. submit: Vytvořit blok title: Vytvoření bloku na uživatele %{name} tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal. tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat. not_found: back: Zpět na seznam sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít. partial: confirm: Jste si jistý? creator_name: Autor display_name: Zablokovaný uživatel edit: Upravit next: Následující » not_revoked: (nezrušeno) previous: « Předchozí reason: Důvod pro blok revoke: Zrušit ! revoker_name: Zrušno show: Zobrazit showing_page: Stránka %{page} status: Stav period: one: 1 hodina other: "%{count} hodiny" revoke: confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok? flash: Tento blok byl zrušen. heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by} past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen. revoke: Zrušit ! time_future: Tento blok skončí v %{time}. title: Zrušení bloku pro %{block_on} show: back: Zobrazit všechny bloky confirm: Jste si jistý? edit: Upravit heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}" needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit. reason: "Důvod bloku:" revoke: Zrušit ! revoker: "Zrušil:" show: Zobrazit status: Stav time_future: Končí v %{time}. time_past: Ukončeno před %{time} title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat. success: Blok aktualizován. user_role: filter: already_has_role: Uživatel již roli %{role} má. doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}. not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli. not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste. grant: are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'? confirm: Potvrdit fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji. heading: Potvrdit přidělení role title: Potvrdit přidělení role revoke: are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'? confirm: Potvrdit fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji. heading: Potvrdit odebrání role title: Potvrdit odebrání role welcome_page: add_a_note: paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku. paragraph_2_html: "Stačí jít na mapu a kliknout na ikonku poznámky:\n. Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout.\nNapište svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají." title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku! basic_terms: editor_html: Editor je program nebo webová stránka, pomocí které editujete mapu. node_html: Uzel je bod na mapě jako např. jedna restaurace či strom. paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik klíčových slov, která se vám budou hodit. tag_html: Tag je troška dat o uzlu nebo cestě jako např. název restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici. title: Základní pojmy pro mapování way_html: Cesta je linie nebo plocha jako např. silnice, potok, jezero nebo budova. introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát. questions: paragraph_1_html: Potřebujete pomoc s mapováním nebo vám není jasné, jak OpenStreetMap používat? Odpovědi na své otázky se můžete dozvědět na webu s nápovědou. title: Nějaké dotazy? start_mapping: Začít mapovat title: Vítejte! whats_on_the_map: off_html: Co nezahrnuje jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální svolení, nekopírujte z online nebo papírových map. on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň skutečné a aktuální – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají. title: Co patří do mapy