# Messages for Tagalog (Tagalog) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: AnakngAraw tl: activerecord: attributes: diary_comment: body: Katawan diary_entry: language: Wika latitude: Latitud longitude: Longhitud title: Pamagat user: Tagagamit friend: friend: Kaibigan user: Tagagamit message: body: Katawan recipient: Tumatanggap sender: Nagpadala title: Pamagat trace: description: Paglalarawan latitude: Latitud longitude: Longhitud name: Pangalan public: Pangmadla size: Sukat user: Tagagamit visible: Nakikita user: active: Masigla description: Paglalarawan display_name: Ipakita ang Pangalan email: E-liham languages: Mga wika pass_crypt: Hudyat models: acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta changeset: Pangkat ng pagbabago changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago country: Bansa diary_comment: Puna sa Talaarawan diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan friend: Kaibigan language: Wika message: Mensahe node: Buko node_tag: Tatak ng Buko notifier: Tagapagpabatid old_node: Lumang Buko old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko old_relation: Lumang Kaugnayan old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan old_way: Lumang Daan old_way_node: Buko ng Lumang Daan old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan relation: Kaugnayan relation_member: Kasapi sa Kaugnayan relation_tag: Tatak ng Kaugnayan session: Laang Panahon trace: Bakas tracepoint: Tuldok ng Bakas tracetag: Tatak ng Bakas user: Tagagamit user_preference: Nais ng Tagagamit user_token: Kahalip ng Tagagamit way: Daan way_node: Buko ng Daan way_tag: Tatak ng Daan application: require_cookies: cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy. setup_user_auth: blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang makaalam ng marami pa. need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag. Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito. browse: changeset: changeset: "Pangkat ng pagbabago: %{id}" changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago download: Ikargang paibaba ang %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link} feed: title: "%{id} ng pangkat ng pagbabago" title_comment: "%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}" osmchangexml: XML ng osmChange title: Pangkat ng pagbabago changeset_details: belongs_to: "Pag-aari ni:" bounding_box: "Bumabalot na kahon:" box: kahon closed_at: "Isinara sa:" created_at: "Nilikha sa:" has_nodes: other: "isa=May sumusunod na %{count} ng buko:" has_relations: other: "isa=Mayroong sumusunod na %{count} ng kaugnayan:" has_ways: other: "isa=May sumusunod na %{count} ng daan:" no_bounding_box: Walang naitabing gumagapos na kahon para sa pangkat pamalit na ito. show_area_box: Ipakita ang Kahon ng Pook common_details: changeset_comment: "Puna:" deleted_at: "Binura doon sa:" deleted_by: "Binura ni:" edited_at: "Binago sa:" edited_by: "Binago ni:" in_changeset: "Sa loob ng pangkat ng pagbabago:" version: "Bersyon:" containing_relation: entry: Kaugnayan %{relation_name} entry_role: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role}) map: deleted: Binura larger: area: Tingnan ang pook sa mas malaking mapa node: Tingnan ang buko sa mas malaking mapa relation: Tingnan ang kaugnayan sa mas malaking mapa way: Tingnan ang daan sa mas malaking mapa loading: Ikinakarga... navigation: all: next_changeset_tooltip: Susunod na pangkat ng pagbabago next_node_tooltip: Susunod na buko next_relation_tooltip: Susunod na kaugnayan next_way_tooltip: Susunod na daan prev_changeset_tooltip: Nakaraang pangkat ng pagbabago prev_node_tooltip: Nakaraang buko prev_relation_tooltip: Nakaraang kaugnayan prev_way_tooltip: Dating daan user: name_changeset_tooltip: Tingnan ang mga pamamatnugot ni %{user} next_changeset_tooltip: Susunod na pamamatnugot ni %{user} prev_changeset_tooltip: Nakaraang pagbabagong ginawa ni %{user} node: download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}" download_xml: Ikargang paibaba ang XML edit: baguhin node: Buko node_title: "Buko : %{node_name}" view_history: tingnan ang kasaysayan node_details: coordinates: "Mga tugmaang-pampook:" part_of: "Bahagi ng:" node_history: download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Ikargang paibaba ang XML node_history: Kasaysayan ng Buko node_history_title: "Kasaysayan ng Buko: %{node_name}" view_details: tingnan ang mga detalye not_found: sorry: Paumanhin, ang %{type} na may ID na %{id}, ay hindi matagpuan. type: changeset: palitan ang pagtatakda node: buko relation: kaugnayan way: daan paging_nav: of: ang showing_page: Ipinapakita ang pahina relation: download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" download_xml: Ikargang paibaba ang XML relation: Kaugnayan relation_title: "Kaugnayan: %{relation_name}" view_history: tingnan ang kasaysayan relation_details: members: "Mga kasapi:" part_of: "Bahagi ng:" relation_history: download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Ikargang paibaba ang XML relation_history: Kasaysayan ng Kaugnayan relation_history_title: "Kasaysayan ng Kaugnayan: %{relation_name}" view_details: tingnan ang mga detalye relation_member: entry_role: "%{type} %{name} bilang %{role}" type: node: Buko relation: Kaugnayan way: Daan start: manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar view_data: Tingnan ang dato para sa pangkasalukuyang tanawin ng mapa start_rjs: data_frame_title: Dato data_layer_name: Dato details: Mga detalye drag_a_box: Kumaladkad ng isang kahon sa mapa upang pumili ng isang lugar edited_by_user_at_timestamp: Binago ni [[user]] sa ganap na [[timestamp]] hide_areas: Itago ang mga lugar history_for_feature: Kasaysayan para sa [[feature]] load_data: Ikarga ang Dato loaded_an_area_with_num_features: "Nagkarga ka ng isang pook na naglalaman ng mga tamok na [[num_features]]. Sa pangkalahatan, ilang mga pantingin-tingin ang hindi maaaring makaangkop ng mabuti sa pagpapakita ng ganitong dami ng dato. Sa pangkalahatan, gumagana ng pinakamahusay ang mga pantingin-tingin kapag nagpapakita ng mas kakaunti kaysa 100 mga tampok: ang paggawa ng ibang mga bagay ay maaaring makagawa sa iyong pantingin-tingin upang bumagal/hindi tumutugon. Kung nakatitiyak kang nais mong ipakita ang ganitong dato, magagawa mo ito sa pamamagitan ng pagpindot sa pindutang nasa ibaba." loading: Ikinakarga... manually_select: Kinakamay na pumili ng iba pang lugar object_list: api: Kuhaning muli ang pook na ito mula sa API back: Ipakita ang tala ng bagay details: Mga detalye heading: Tala ng bagay history: type: node: Buko [[id]] way: Daan [[id]] selected: type: node: Buko [[id]] way: Daan [[id]] type: node: Buko way: Daan private_user: pribadong tagagamit show_areas: Ipakita ang mga lugar show_history: Ipakita ang Kasaysayan unable_to_load_size: "Hindi naikarga: Napakalaki ng sumasakop na sukat ng kahon na [[bbox_size]] (dapat na mas maliit kaysa %{max_bbox_size})" wait: Hintay... zoom_or_select: Lumapit o pumili ng isang lugar sa mapa na tatanawin tag_details: tags: "Mga tatak:" wiki_link: key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key} tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value} wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia timeout: sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan bago nakuha uli. type: changeset: palitan ang pagtatakda node: buko relation: kaugnayan way: daan way: download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}" download_xml: Ikargang paibaba ang XML edit: baguhin view_history: tingnan ang kasaysayan way: Daan way_title: "Daan: %{way_name}" way_details: also_part_of: other: isa=bahagi rin ng daan %{related_ways}, bahagi rin ng mga daan %{related_ways} nodes: "Mga buko:" part_of: "Bahagi ng:" way_history: download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Ikargang paibaba ang XML view_details: tingnan ang mga detalye way_history: Kasaysayan ng Daan way_history_title: "Kasaysayan ng Daan: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo) big_area: (malaki) no_comment: (wala) no_edits: (walang mga pamamatnugot) show_area_box: ipakita ang kahon ng pook still_editing: (namamatnugot pa rin) view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago changeset_paging_nav: next: Kasunod » previous: « Nakaraan showing_page: Ipinapakita ang pahinang %{page} changesets: area: Pook comment: Puna/Kumento id: ID saved_at: Sinagip sa user: Tagagamit list: description: Kamakailang pagbabago description_bbox: Mga pangkat ng pagbabago sa loob ng %{bbox} description_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user} description_user_bbox: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user} sa loob ng %{bbox} heading: Mga pangkat ng pagbabago heading_bbox: Mga pangkat ng pagbabago heading_user: Mga pangkat ng pagbabago heading_user_bbox: Mga pangkat ng pagbabago title: Mga pangkat ng pagbabago title_bbox: Mga pangkat ng pagbabago sa loob ng %{bbox} title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user} title_user_bbox: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user} sa loob ng %{bbox} timeout: sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging napakatagal bago nakuhang muli. diary_entry: diary_comment: comment_from: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at} confirm: Tiyakin hide_link: Itago ang punang ito diary_entry: comment_count: one: 1 puna other: "%{count} mga puna" comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito confirm: Tiyakin edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito hide_link: Itago ang ipinasok na ito posted_by: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link} reply_link: Tumugon sa pagpapasok na ito edit: body: "Katawan:" language: "Wika:" latitude: "Latitud:" location: "Pook (lokasyon):" longitude: "Longhitud:" marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan save_button: Sagipin subject: "Paksa:" title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan use_map_link: gamitin ang mapa feed: all: description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit ng OpenStreetMap title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap language: description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit ng OpenStreetMap na nasa %{language_name} title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name} user: description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula kay %{user} title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user} list: in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language} new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok recent_entries: "Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan:" title: Mga talaarawan ng mga tagagamit user_title: Talaarawan ni %{user} location: edit: Baguhin location: "Pook (lokasyon):" view: Tingnan new: title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan no_such_entry: body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}. Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo. heading: "Walang ipinasok na may ID na: %{id}" title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan no_such_user: body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}. Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo. heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user} title: Walang ganyang tagagamit view: leave_a_comment: Mag-iwan ng puna login: Lumagda login_to_leave_a_comment: "%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna" save_button: Sagipin title: Talaarawan ni %{user} | %{title} user_title: Talaarawan ni %{user} editor: default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name}) potlatch: description: Pagbibigay-daan 1 (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin) name: Pagbibigay-daan 1 potlatch2: description: Pagbibigay-daan 2 (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin) name: Pagbibigay-daan 2 remote: description: Pangmalayong Pantaban (JOSM o Merkaartor) name: Pangmalayong Pantaban export: start: add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa area_to_export: Pook na Iluluwas embeddable_html: Maibabaong HTML export_button: Iluwas export_details: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim ng lisensiyang Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. format: Anyo format_to_export: Anyong Iluluwas image_size: Sukat ng Larawan latitude: "Latitud:" licence: Lisensiya longitude: "Longhitud:" manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar mapnik_image: Larawan ng Mapnik max: pinakamataas options: Mga mapagpipilian osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap osmarender_image: Larawan ng Osmarender output: Kinalabasan paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt scale: Sukat too_large: body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook. heading: Napakalaki ng Lugar zoom: Lapitan start_rjs: add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa change_marker: Baguhin ang puwesto ng pangmarka click_add_marker: Pumindot sa mapa upang magdagdag ng isang pangmarka drag_a_box: Kumaladkad ng isang kahon sa mapa upang pumili ng isang lugar export: Iluwas manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa geocoder: description: title: geonames: Kinalalagyan mula sa GeoNames osm_namefinder: "%{types} mula sa Tagapaghanap ng Pangalan ng OpenStreetMap" osm_nominatim: Kinalalagyan mula sa Nominatim ng OpenStreetMap types: cities: Mga lungsod places: Mga lugar towns: Mga bayan description_osm_namefinder: prefix: "%{distance} %{direction} ng %{type}" direction: east: silangan north: hilaga north_east: hilaga-silangan north_west: hilaga-kanluran south: timog south_east: timog-silangan south_west: timog-kanluran west: kanluran distance: other: sero=mas mababa kaysa 1km results: more_results: Marami pang mga kinalabasan no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan search: title: ca_postcode: Mga kinalabasan mula sa Geocoder.CA geonames: Mga kinalabasan mula sa GeoNames latlon: Mga kinalabasan mula sa Panloob osm_namefinder: Mga kinalabasan mula sa Tagahanap ng Pangalan ng OpenStreetMap osm_nominatim: Mga kinalabasan mula sa Nominatim ng OpenStreetMap uk_postcode: Mga kinalabasan mula sa NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Mga kinalabasan mula sa Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} ng %{parentname})" suffix_place: ", %{distance} %{direction} ng %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: amenity: airport: Paliparan arts_centre: Lunduyan ng Sining atm: ATM auditorium: Awditoryum bank: Bangko bar: Tindahang Inuman ng Alak bench: Bangko bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta brothel: Bahay-aliwan bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera bus_station: Himpilan ng Bus cafe: Kapihan car_rental: Arkilahan ng Kotse car_sharing: Paghihiraman ng Kotse car_wash: Paliguan ng Kotse casino: Bahay-pasugalan cinema: Sinehan clinic: Klinika club: Kapisanan college: Dalubhasaan community_centre: Lunduyan ng Pamayanan courthouse: Gusali ng Hukuman crematorium: Krematoryum dentist: Dentista doctors: Mga manggagamot dormitory: Dormitoryo drinking_water: Naiinom na Tubig driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho embassy: Embahada emergency_phone: Teleponong Pangsakuna fast_food: Kainang Pangmabilisan ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid fire_hydrant: Panubig ng Bumbero fire_station: Himpilan ng Bumbero fountain: Bukal fuel: Panggatong grave_yard: Sementeryo gym: Lunduyang Pangkalusugan / Himnasyo hall: Bulwagan health_centre: Lunduyan ng Kalusugan hospital: Ospital hotel: Otel hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso ice_cream: Sorbetes kindergarten: Kindergarten library: Aklatan market: Pamilihan marketplace: Palengke mountain_rescue: Pagliligtas na Pangbundok nightclub: Alibangbang nursery: Alagaan ng mga Bata nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda office: Tanggapan park: Liwasan parking: Paradahan pharmacy: Botika place_of_worship: Sambahan police: Pulis post_box: Kahon ng Liham post_office: Tanggapan ng Sulat preschool: Paunang Paghahanda para sa Paaralan prison: Bilangguan pub: Pangmadlang Bahay public_building: Pangmadlang Gusali public_market: Pangmadlang Pamilihan reception_area: Tanggapang Pook recycling: Pook ng Muling Paggamit restaurant: Kainan retirement_home: Tahanan ng Pagreretiro sauna: Silid-suuban school: Paaralan shelter: Kanlungan shop: Tindahan shopping: Pamimili social_club: Kapisanang Panglipunan studio: Istudyo supermarket: Malaking Pamilihan taxi: Taksi telephone: Teleponong Pangmadla theatre: Tanghalan toilets: Mga banyo townhall: Bulwagan ng Bayan university: Pamantasan vending_machine: Makinang Nagbebenta veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya village_hall: Bulwagan ng Nayon waste_basket: Basurahan wifi: Puntahang WiFi youth_centre: Lunduyan ng Kabataan boundary: administrative: Hangganang Pampangangasiwa building: apartments: Bloke ng Apartamento block: Bloke ng Gusali bunker: Hukay na Pangsundalo chapel: Kapilya church: Simbahan city_hall: Gusaling Panglungsod commercial: Gusaling Pangkalakal dormitory: Dormitoryo entrance: Pasukan ng Gusali faculty: Gusali ng mga Guro farm: Gusaling Pambukid flats: Mga bahay-latagan garage: Garahe hall: Bulwagan hospital: Gusali ng Hospital hotel: Otel house: Bahay industrial: Gusaling Pang-industriya office: Gusaling Tanggapan public: Pangmadlang Gusali residential: Gusaling Tirahan retail: Gusaling Tingian school: Gusali ng Paaralan shop: Tindahan stadium: Istadyum store: Bilihan terrace: Balkonahe tower: Tore train_station: Himpilan ng Tren university: Gusali ng Pamantasan highway: bridleway: Daanan ng Kabayo bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus bus_stop: Hintuan ng Bus byway: Landas na Hindi Madaanan construction: Ginagawang Punong Lansangan cycleway: Daanan ng Bisikleta distance_marker: Pananda ng Layo emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna footway: Makitid na Lakaran ng Tao ford: Bagtasan ng Tao gate: Tarangkahan living_street: Buhay na Lansangan minor: Kalsadang Hindi Pangunahin motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor path: Landas pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad platform: Palapag primary: Pangunahing Kalsada primary_link: Pangunahing Kalsada raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig residential: Pamahayan road: Lansangan secondary: Pampangalawang Lansangan secondary_link: Pampangalawang Lansangan service: Kalyeng Pampalingkuran services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor steps: Mga hakbang stile: Hagdanan ng Bakod tertiary: Pampangatlong Kalsada track: Pinak trail: Bulaos trunk: Pangunahing Ruta trunk_link: Pangunahing Ruta unclassified: Kalsadang Walang Kaurian unsurfaced: Kalsadang Hindi Patag historic: archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya battlefield: Pook ng Labanan boundary_stone: Bato ng Hangganan building: Gusali castle: Kastilyo church: Simbahan house: Bahay icon: Kinatawang Larawan manor: Manor memorial: Muog na Pang-alaala mine: Minahan monument: Bantayog museum: Museo ruins: Mga Guho tower: Tore wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada wreck: Wasak na Sasakyan landuse: allotments: Mga Laang Bahagi basin: Lunas ng Ilog brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin cemetery: Libingan commercial: Pook na Pangkalakalan conservation: Lupaing Iniligtas construction: Konstruksyon farm: Bukid farmland: Lupaing Sakahan farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid forest: Gubat grass: Damo greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin industrial: Pook na Pang-industriya landfill: Tabon na Lupain meadow: Kaparangan military: Pook ng Militar mine: Minahan mountain: Bundok nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan park: Liwasan piste: Piste ng Iski plaza: Plasa quarry: Hukay na Tibagan railway: Daambakal recreation_ground: Lupaing Libangan reservoir: Tinggalan ng Tubig residential: Pook na Panirahan retail: Tingi village_green: Nayong Lunti vineyard: Ubasan wetland: Babad na Lupain wood: Kahoy leisure: beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan common: Karaniwang Lupain fishing: Pook na Palaisdaan garden: Halamanan golf_course: Kurso ng Golp ice_rink: Pook Pang-iskeyting marina: Marina miniature_golf: Munting Golp nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan park: Liwasan pitch: Hagisang Pampalakasan playground: Palaruan recreation_ground: Lupaing Libangan slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko sports_centre: Lunduyang Pampalakasan stadium: Istadyum swimming_pool: Palanguyan track: Landas na Takbuhan water_park: Liwasang Tubigan natural: bay: Look beach: Dalampasigan cape: Tangway cave_entrance: Pasukan ng Yungib channel: Bambang cliff: Bangin coastline: Baybay-dagat crater: Uka feature: Tampok fell: Pulak fjord: Tubigang Mabangin geyser: Geyser glacier: Tipak ng Yelong Bundok heath: Lupain ng Halamang Erika hill: Burol island: Pulo land: Lupain marsh: Latian moor: Lupang Pugalan ng Tubig mud: Putik peak: Tugatog point: Tuldok reef: Bahura ridge: Tagaytay river: Ilog rock: Bato scree: Batuhang Buhaghag scrub: Palumpong shoal: Banlik spring: Bukal strait: Kipot tree: Puno valley: Lambak volcano: Bulkan water: Tubig wetland: Babad na Lupain wetlands: Mga Babad na Lupain wood: Kahoy place: airport: Paliparan city: Lungsod country: Bansa county: Kondehan farm: Bukid hamlet: Maliit na Nayon house: Bahay houses: Mga Bahay island: Pulo islet: Munting Pulo locality: Lokalidad moor: Lupang Pugalan ng Tubig municipality: Munisipalidad postcode: Kodigo ng Koreo region: Rehiyon sea: Dagat state: Estado subdivision: Kabahaging kahatian suburb: Kanugnog ng lungsod town: Bayan unincorporated_area: Pook na hindi pa kasanib village: Nayon railway: abandoned: Pinabayaang daambakal construction: Kinukumpuning Daambakal disused: Hindi Ginagamit na Daambakal disused_station: Hindi Ginagamit na Himpilan ng Daambakal funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa halt: Hintuan ng Tren historic_station: Makasaysayang Himpilan ng Daambakal junction: Panulukan ng Daambakal level_crossing: Patag na Tawiran light_rail: Banayad na Riles monorail: Isahang Riles narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang platform: Plataporma ng Daambakal preserved: Pinangangalagaang Daambakal spur: Tahid ng Daambakal station: Himpilan ng Daambakal subway: Himpilan ng Pang-ilalim na Daambakal subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal tram: Riles ng Trambya tram_stop: Hintuan ng Trambya yard: Bakuran ng Daambakal shop: alcohol: Wala sa Lisensiya apparel: Tindahan ng Kasuotan art: Tindahan ng Sining bakery: Panaderya beauty: Tindahan ng Pampaganda beverages: Tindahan ng mga Inumin bicycle: Tindahan ng Bisikleta books: Tindahan ng Aklat butcher: Mangangatay car: Tindahan ng Kotse car_dealer: Mangangalakal ng Kotse car_parts: Mga Bahagi ng Kotse car_repair: Kumpunihan ng Kotse carpet: Tindahan ng Karpet charity: Tindahang Pangkawanggawa chemist: Kimiko clothes: Tindahan ng mga Damit computer: Tindahan ng Kompyuter confectionery: Tindahan ng Kendi convenience: Tindahang Maginhawa copyshop: Tindahang Kopyahan cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda department_store: Tindahang Kagawaran discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo doityourself: Gawin ng Sarili Mo drugstore: Tindahan ng Gamot dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo electronics: Tindahan ng Elektroniks estate_agent: Ahente ng Lupain farm: Tindahang Pambukid fashion: Tindahan ng Moda fish: Tindahan ng Isda florist: Nagtitinda ng Bulaklak food: Tindahan ng Pagkain funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya furniture: Muwebles gallery: Galeriya garden_centre: Lunduyang Halamanan general: Tindahang Panglahat gift: Tindahan ng Regalo greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay grocery: Tindahan ng Groserya hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok hardware: Tindahan ng Hardwer hifi: Hi-Fi insurance: Seguro jewelry: Tindahan ng Alahas kiosk: Tindahan ng Kubol laundry: Labahan mall: Pasyalang Pangmadla market: Pamilihan mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo music: Tindahan ng Tugtugin newsagent: Ahente ng Balita optician: Optiko organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko outdoor: Tindahang Panlabas pet: Tindahan ng Alagang Hayop photo: Tindahan ng Litrato salon: Salon shoes: Tindahan ng Sapatos shopping_centre: Lunduyang Pamilihan sports: Tindahang Pampalakasan stationery: Tindahan ng Papel supermarket: Malaking Pamilihan toys: Tindahan ng Laruan travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay video: Tindahan ng Bidyo wine: Wala sa Lisensiya tourism: alpine_hut: Kubong Pambundok artwork: Likhang Sining attraction: Pang-akit bed_and_breakfast: Kama at Almusal cabin: Dampa camp_site: Pook ng Kampo caravan_site: Lugar ng Karabana chalet: Kubo ng Pastol guest_house: Bahay na Pampanauhin hostel: Hostel hotel: Otel information: Kabatiran lean_to: Sibi motel: Motel museum: Museo picnic_site: Pook na Pampiknik theme_park: Liwasang may Tema valley: Lambak viewpoint: Tuldok ng pananaw zoo: Hayupan waterway: boatyard: Bakuran ng bangka canal: Paralanan connector: Pandugtong sa Daanan ng Tubig dam: Saplad derelict_canal: Pinabayaang Paralanan ditch: Bambang dock: Pantalan drain: Limasan lock: Kandado lock_gate: Tarangkahan ng Kandado mineral_spring: Balong na Mineral mooring: Pugalan rapids: Mga lagaslasan river: Ilog riverbank: Pampang ng Ilog stream: Batis wadi: Tuyot na Ilog water_point: Tuldok ng Tubigan waterfall: Talon weir: Pilapil javascripts: map: base: cycle_map: Mapa ng Ikot site: edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa edit_tooltip: Baguhin ang mapa edit_zoom_alert: Dapat kang lumapit upang baguhin ang mapa history_disabled_tooltip: Lumapit upang matingnan ang mga pagbabago para sa lugar na ito history_tooltip: Tingnan ang mga pagbabago para sa lugar na ito history_zoom_alert: Dapat kang lumapit upang matingnan ang mga pagbabago para sa lugar na ito layouts: community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap copyright: Karapatang-ari at Lisensiya documentation: Dokumentasyon documentation_title: Dokumentasyon para sa proyekto donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas ng Uri ng Hardwer. donate_link_text: nag-aabuloy edit: Baguhin edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor} export: Iluwas export_tooltip: Iluwas ang dato ng mapa foundation: Pundasyon foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap gps_traces: Mga Bakas ng GPS gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS help: Tulong help_centre: Lunduyan ng Tulong help_title: Lugar ng tulong para sa proyekto history: Kasaysayan home: tahanan home_tooltip: Pumunta sa kinalalagyan ng tahanan inbox: kahong-tanggapan (%{count}) inbox_tooltip: other: sero=Ang kahong-tanggapan mo ay walang mga mensaheng hindi pa nababasa intro_1: Ang OpenStreetMap ay isang malayang mababagong mapa ng buong mundo. Ginawa ito ng mga taong katulad mo. intro_2: Ang OpenStreetMap ay nagpapahintulot sa iyong tumingin, magbago at gumamit ng dato pangheograpiya sa isang paraang nagtutulungan magmula sa anumang pook sa ibabaw ng Daigdig. intro_3: Ang pagpapasinaya ng OpenStreetMap ay malugod na tinatangkilik ng %{ucl} at %{bytemark}. Ang iba pang mga tagapagtangkilik ng proyekto ay mga nakatala sa loob ng %{partners}. intro_3_partners: wiki license: title: Nilisensiyahan ang dato ng OpenStreetMap sa ilalim ng Pangkalahatang Lisensiya ng Malikhaing mga Pangkaraniwan ng Pagbanggit at Pagbabahaging Magkatulad 2.0 log_in: lumagda log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt logo: alt_text: Logo ng OpenStreetMap logout: umalis mula sa pagkakalagda logout_tooltip: Umalis sa pagkakalagda make_a_donation: text: Magkaloob ng isang Abuloy title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato. osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato. sign_up: magpatala sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot sotm2011: Pumunta sa Pulong ng OpenStreetMap ng 2011, Ang Katayuan ng Mapa, ika-9 hanggang ika-11 ng Setyembre sa Denver! tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit view: Tingnan view_tooltip: Tingnan ang mapa welcome_user: Maligayang pagdating, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: Ang iyong pahina ng tagagamit wiki: Wiki wiki_title: Lugar ng wiki para sa proyekto license_page: foreign: english_link: ang orihinal na nasa Ingles text: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang nasa Ingles title: Tungkol sa salinwikang ito legal_babble: "
\nAng OpenStreetMap ay bukas na dato, na nilisensiyahan sa ilalim ng lisensiyangMalikhaing Pangkaraniwang Pagtukoy na Magkatulad 2.0 (CC-BY-SA).\n
\n\nMalaya mong makokopya, maipapamahagi, maipadadala and iangkop ang aming mga mapa at dato, hangga’t binabanggit mo ang OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito. Kapag binago o pinainam mo ang aming mga mapa o dato, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng katulad na lisensiya. Ang buong kodigong makabatas ay nagpapaliwanag ng iyong mga karapatan at mga pananagutan.\n
\n\nKapag ginagamit mo ang mga larawan ng mapa ng OpenStreetMap, hinihiling naming na ang pagbanggit mo ay mapagbabasahan ng kahit na “© Mga tagapag-ambag sa OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Kapag ginagamit mo lamang ang dato ng mapa, hinihiling namin ang “Dato ng mapa © Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap, CC-BY-SA”.\n
\n\nKung saan maaari, ang OpenStreetMap ay dapat na ikawing sa http://www.openstreetmap.org/\nat CC-BY-SA sa http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Kung gumagamit ka ng isang midyum kung saan hindi maaari ang mga kawing (katulad halimbawa ng isang nilimbag a akda), iminumungkahi namin na papuntahin ang mga mambabasa mo sa www.openstreetmap.org (marahil sa pamamagitan ng pagpapalawig ng ‘OpenStreetMap’ papunta sa buong tirahang ito) at sa www.creativecommons.org.\n
\n\nMagbasa ng iba pa na ginagamit an gaming dato na nasa Mga madalas na tanong na makabatas.\n
\n\nAng mga tagapag-ambag sa OSM ay pinaaalalahanang huwag na huwag magdaragdag ng anumang mga dato mula sa anumang mga mapagkukunang may karapatang-ari (katulad ng Google Maps o nakalimbag na mga mapa) na walang hayagang pahintulot mula sa mga tagapaghawak ng karapatan sa kopya.\n
\n\nBagaman ang OpenStreetMap ay isang bukas na dato, hindi kami makapagbibigay ng isang hindi binabayarang API ng mapa para sa mga tagapagpaunlad ng pangatlong partido. Tingnan ang aming Patakaran sa Paggamit ng API,Patakaran sa Paggamit ng Tisa and Patakaran sa Paggamit ng Nominatim.\n
\n\nAng aming lisensiyang CC-BY-SA ay nangangailangan sa iyo na “magbigay ng pagbanggit sa Orihinal na May-akda na makatwiran para sa midya o paraang ginagamit Mo”.Ang indibidwal na mga tagapagmapa ng OSM ay hindi humihiling ng isang pagbanggit sa ibabaw at sa itaas niyan sa “Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap”, subalit kung saan ang dato para sa isang ahensiya ng pagmamapang pambansa o ibang pangunahing kuhanan ay naisama na sa OpenStreetMap,maaaring makatwirang banggitin sila na tuwiran sa pamamagitan ng tuwirang muling pagsipi ng kanilang pagbabanggit o sa pamamagitan ng pagkakawing nito sa pahinang ito.
\n\n\nAng pagsasama ng dato sa OpenStreetMap ay hindi nagpapahiwatig na ang nagbigay ng orihinal na dato ay tumatangkilik sa OpenStreetMap, nagbiibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang pananagutan.\n
" native: mapping_link: simulan ang pagmamapa native_link: Bersyon ng PANGALAN_NG_WIKANG_ITO_DITO text: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya. Makababalik ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol sa karapatang-ari at %{mapping_link}. title: Tungkol sa pahinang ito message: delete: deleted: Binura ang mensahe inbox: date: Petsa from: Mula sa my_inbox: Kahong-tanggapan ko no_messages_yet: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}? outbox: kahong-labasan people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa subject: Paksa title: Kahon ng pumapasok you_have: Mayroon kang %{new_count} bagong mga mensahe at %{old_count} lumang mga mensahe mark: as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa message_summary: delete_button: Burahin read_button: Tatakan bilang nabasa na reply_button: Tumugon unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa new: back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan body: Katawan limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa. message_sent: Naipadala na ang mensahe send_button: Ipadala send_message_to: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name} subject: Paksa title: Magpadala ng mensahe no_such_message: body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID. heading: Walang ganyang mensahe title: Walang ganyang mensahe no_such_user: body: Paumanhin walang tagagamit na may ganyang pangalan. heading: Walang ganyang tagagamit title: Walang ganyang tagagamit outbox: date: Petsa inbox: kahon ng pumapasok my_inbox: "%{inbox_link} ko" no_sent_messages: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}? outbox: kahong-labasan people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa subject: Paksa title: Kahong-labasan to: Para kay you_have_sent_messages: Mayroon kang %{count} naipadalang mga mensahe read: back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan back_to_outbox: Bumalik sa kahong-labasan date: Petsa from: Mula sa reading_your_messages: Binabasa ang mga mensahe mo reading_your_sent_messages: Binabasa ang ipinadala mong mga mensahe reply_button: Tumugon subject: Paksa title: Basahin ang mensahe to: Para kay unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito. reply: wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang ang tamang tagagamit upang makatugon. sent_message_summary: delete_button: Burahin notifier: diary_comment_notification: footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl} header: "Pinuna ni %{from_user} ang iyong kamakailang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:" hi: Kumusta %{to_user}, subject: Si %{user} ng [OpenStreetMap] ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham" email_confirm_html: click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang tiyakin ang pagbabago. greeting: Kumusta, hopefully_you: May isang tao (ikaw sana) ang nagnanais na baguhin ang kanilang tirahan ng e-liham doon sa %{server_url} papunta sa %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang tiyakin ang pagbabago. greeting: Kumusta, hopefully_you_1: May isang tao (ikaw sana) ang may nais na baguhin ang kanilang tirahan ng e-liham na nandoon sa hopefully_you_2: "%{server_url} papunta sa %{new_address}." friend_notification: befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa %{befriendurl}. had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap. see_their_profile: Maaari mong makita ang kanilang balangkas sa %{userurl}. subject: Idinagdag ka ni %{user} ng [OpenStreetMap] bilang isang kaibigan gpx_notification: and_no_tags: at walang mga tatak. and_the_tags: "at ang sumusunod na mga tatak:" failure: failed_to_import: "nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:" more_info_1: Marami pang kabatiran hinggil sa mga kabiguan ng pag-angkat ng GPX at kung paano maiiwasan more_info_2: "ang mga ito ay matatagpuan sa:" subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap] greeting: Kumusta, success: loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang maaaring %{possible_points} mga tuldok. subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap] with_description: na may paglalarawan your_gpx_file: Mukha itong katulad ng talaksan ng GPX mo lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng hudyat" lost_password_html: click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang itakdang muli ang hudyat mo. greeting: Kumusta, hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakdang muli ang hudyat dito sa akawnt ng openstreetmap.org ng tirahang ito ng e-liham. lost_password_plain: click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang itakdang muli ang hudyat mo. greeting: Kumusta, hopefully_you_1: May isang tao (marahil ay ikaw) ang humiling na itakdang muli ang hudyat dito sa hopefully_you_2: akawnt ng openstreetmap.org ng mga tirahan ng e-liham. message_notification: footer1: Maaari mo ring basahin ang mensahe roon sa %{readurl} footer2: at maaari kang tumugon doon sa %{replyurl} header: "Nagpadala sa iyo si %{from_user} ng isang mensahe sa pamamagitan ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:" hi: Kumusta %{to_user}, signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham" signup_confirm_html: ask_questions: Maaari kang magtanong ng anumang mga katanungang mayroon ka hinggil sa OpenStreetMap doon sa aming pook ng katanungan at kasagutan. click_the_link: Kung ikaw ito, maligayang pagdating! Mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang tiyakin ang akawnt na iyan at magbasa pa para sa mas marami pang kabatiran hinggil sa OpenStreetMap current_user: Isang talaan ng pangkasalukuyang mga tagagamit sa loob ng mga kategorya, na nakabatay kung saan sa mundo sila naroroon, ang makukuha mula sa Kategorya:Mga_tagagamit_ayon_sa_rehiyong_pangheograpiya. get_reading: Kumuha ng mababasa tungkol sa OpenStreetMap doon sa wiki, humabol sa pinakahuling mga balita sa pamamagitan ng blog ng OpenStreetMap o Twitter, o tumingin-tingin sa kahabaan ng blog ng OpenGeoData ng tagapagtatag ng OpenStreetMap na si Steve Coast para sa nakatapayang kasaysayan ng proyekto, na mayroon ding mga podkast na mapakikinggan! greeting: Kumusta ka diyan! hopefully_you: May isang tao (ikaw sana) ang may nais na lumikha ng isang akawnt doon sa introductory_video: Maaari kang manood ng isang %{introductory_video_link}. more_videos: Mayroong mga %{more_videos_link}. more_videos_here: marami pang mga bidyo rito user_wiki_page: Iminumungkahing lumikha ka ng isang pahina ng wiki ng tagagamit, na nagsasama ng mga tatak ng kategorya na nagsasabi kung nasaan ka, katulad ng [[Kategorya:Mga_tagagamit_na_nasa_Londres]]. video_to_openstreetmap: bidyo ng pagpapakilala sa OpenStreetMap wiki_signup: Maaari mo ring naisin na magpatala sa wiki ng OpenStreetMap. signup_confirm_plain: ask_questions: "Maaari kang magtanong ng anumang mga katanungang mayroon ka hinggil sa OpenStreetMap doon sa aming lugar ng katanungan at kasagutan:" blog_and_twitter: "Humabol sa pinakahuling mga balita sa pamamagitan ng blog ng OpenStreetMap o Twitter:" click_the_link_1: Kung ikaw ito, maligayang pagdating! Mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang tiyakin ang iyong click_the_link_2: akawnt at magbasa pa para sa mas marami pang kabatiran tungkol sa OpenStreetMap. current_user_1: Isang talaan ng pangkasalukuyang mga tagagamit na nasa mga kategorya, na nakabatay sa kung saan sa mundo current_user_2: "sila naroroon, ay makukuha magmula sa:" greeting: Kumusta ka diyan! hopefully_you: May isang tao (ikaw sana) ang may nais na lumikha ng isang akawnt doon sa introductory_video: "Maaari kang makapanood ng isang bidyo ng pagpapakilala sa OpenStreetMap dito:" more_videos: "May marami pang mga bidyo rito:" opengeodata: "Ang OpenGeoData.org ay ang blog ng tagapagtatag ng OpenStreetMap na si Steve Coast, at mayroon din itong mga podkast:" the_wiki: "Kumuha ng mababasa tungkol sa OpenStreetMap doon sa wiki:" user_wiki_1: Iminumungkahing lumikha ka ng isang pahina ng wiki ng tagagamit, na may kasamang user_wiki_2: mga tatak ng kategorya na nagtatala kung nasaan ka, katulad ng [[Kategorya:Mga tagagamit_sa_Londres]]. wiki_signup: "Marahil ay nais mo ring magpatala sa wiki ng OpenStreetMap doon sa:" oauth: oauthorize: allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS. allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit. allow_to: "Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:" allow_write_api: baguhin ang mapa. allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan. allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS. allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit. request_access: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na makapunta sa akawnt mo. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon sa iyong kagustuhan. revoke: flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application} oauth_clients: create: flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran destroy: flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente edit: submit: Baguhin title: Baguhin ang aplikasyon mo form: allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS. allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit. allow_write_api: baguhin ang mapa. allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan. allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS. allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit. callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik name: Pangalan requests: "Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:" required: Kinakailangan support_url: URL ng Pagtangkilik url: URL ng Pangunahing Aplikasyon index: application: Pangalan ng Aplikasyon issued_at: Ibinigay Doon Sa list_tokens: "Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa pamamagitan ng pangalan mo:" my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon no_apps: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin namin na ginagamit ang pamantayan ng %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang ito. register_new: Ipatala ang aplikasyon mo registered_apps: "Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:" revoke: Bawiin! title: Mga Detalye ng Aking OAuth new: submit: Magpatala title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon not_found: sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}. show: access_url: "URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:" allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS. allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit. allow_write_api: baguhin ang mapa. allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan. allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS. allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit. authorize_url: "Payagan ang URL:" edit: Baguhin ang mga Detalye key: "Susi ng Tagaubos:" requests: "Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:" secret: "Lihim ng Tagaubos:" support_notice: Tinatangkilik namin ang HMAC-SHA1 (iminumungkahi) pati na ang tekstong lantad na nasa pamamaraang ssl. title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name} url: "URL ng Kahalip ng Kahilingan:" update: flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente site: edit: anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan. flash_player_required: Kailangan mo ng isang tagapagpaandar na Flash upang magamit ang Potlatch, ang patnugot na Flash ng OpenStreetMap. Maaari mong ikargang paibaba ang Flash Player magmula sa Adobe.com. Ilang pang mga mapagpipilian ang makukuha rin para sa pamamatnugot ng OpenStreetMap. no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito. not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla. not_public_description: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla magmula sa iyong %{user_page}. potlatch2_not_configured: Hindi pa naisasaayos ang Potlatch 2 - mangyaring tingnan ang http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para sa mas marami pang kabatiran potlatch2_unsaved_changes: Mayroon kang mga pagbabagong hindi pa nasasagip. (Upang masagip sa Potlatch 2, dapat mong pindutin ang sagipin.) potlatch_unsaved_changes: Mayroon kang mga pagbabagong hindi pa nasasagip. (Upang makapagsagip sa Potlatch, dapat mong huwag piliin ang pangkasalukuyang daan o tuldok, kung namamatnugot sa pamamaraang buhay, o pindutin ang sagipin kung mayroon kang isang pindutang sagipin.) user_page_link: pahina ng tagagamit index: js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript. js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa. js_3: Maaaring naisin mong subukan ang pangtingin-tingin ng hindi tumitinag na tisa ng Tiles@Home. license: license_name: Malikhaing Pangkaraniwang Pagtukoy na Pamamahaging Magkatulad 2.0 notice: Nilisensiyahan sa ilalim ng lisensiyang %{license_name} ng %{project_name} at ng mga tagapag-ambag nito. project_name: Proyekto ng OpenStreetMap permalink: Permalink remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban shortlink: Maikling kawing key: map_key: Susi ng Mapa map_key_tooltip: Susi para sa mapa table: entry: admin: Hangganang pampangangasiwa allotments: Mga Laang Bahagi apron: - Tapis ng paliparan - terminal bridge: Itim na pambalot = tulay bridleway: Daanan ng Kabayo brownfield: Pook ng kayumangging bukirin building: Makabuluhang gusali byway: Landas na hindi madaanan cable: - Kotse ng kable - upuang inaangat cemetery: Libingan centre: Lunduyang pampalakasan commercial: Pook na pangkalakalan common: - Karaniwan - kaparangan construction: Mga kalsadang ginagawa cycleway: Daanan ng motorsiklo o bisikleta destination: Pagpapapunta sa patutunguhan farm: Bukid footway: Lakaran ng tao forest: Gubat golf: Kurso ng golp heathland: Lupain ng halamang erika industrial: Pook na pang-industriya lake: - Lawa - tinggalan ng tubig military: Pook ng militar motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor park: Liwasan permissive: Mapagpaubayang pagpapapunta pitch: Hagisang pampalakasan primary: Pangunahing kalsada private: Pribadong pagpunta rail: Daambakal reserve: Lupaing laan sa kalikasan resident: Pook na panuluyan retail: Lugar na tingian runway: - Rampa ng Paliparan - daanan ng taksi school: - Paaralan - pamantasan secondary: Pampangalawang kalsada station: Himpilan ng daambakal subway: Daanang pang-ilalim summit: - Taluktok - tugatog tourist: Pang-akit ng turista track: Bakas tram: - Banayad na riles - trambya trunk: Punong Kalsada tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan unclassified: Kalsadang walang kaurian unsurfaced: Kalsadang hindi patag wood: Kahoy search: search: Maghanap search_help: "mga halimbawa: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', o 'mga padalahan ng liham na malapit sa Lünen' marami pang mga halimbawa..." submit_text: Gawin where_am_i: Nasaan ba ako? where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang makinang panghanap sidebar: close: Isara search_results: Mga Resulta ng Paghahanap time: formats: friendly: "%e %B %Y sa ganap na %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng pagsisingit sa kalipunan ng dato. Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na. upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS delete: scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal edit: description: "Paglalarawan:" download: ikargang paibaba edit: baguhin filename: "Pangalan ng talaksan:" heading: Binabago ang %{name} ng bakas map: mapa owner: "May-ari:" points: "Mga tuldok:" save_button: Sagipin ang mga Pagbabago start_coord: "Simulan ang tagpuan:" tags: "Mga tatak:" tags_help: hindi hinangganan ang kuwit title: Binabago ang bakas na %{name} uploaded_at: "Naikargang paitaas:" visibility: "Pagkanatatanaw:" visibility_help: ano ba ang kahulugan nito? list: public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS public_traces_from: Pangmadlang pagbakas ng GPS mula kay %{user} tagged_with: tinatakan ng %{tags} your_traces: Mga pagbabakas ng GPS mo make_public: made_public: Ginawang pangmadla ang bakas no_such_user: body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}. Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo. heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user} title: Walang ganyang tagagamit offline: heading: Hindi nakaugnay sa Internet na Imbakan ng GPX message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak ng talaksang GPX. offline_warning: message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang GPX trace: ago: "%{time_in_words_ago} ang nakalipas" by: sa pamamagitan ng count_points: "%{count} mga puntos" edit: baguhin edit_map: Baguhin ang Mapa identifiable: MAKIKILALA in: sa map: mapa more: marami pa pending: NAGHIHINTAY private: PRIBADO public: PANGMADLA trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas trackable: MATUTUGAYGAYAN view_map: Tingnan ang Mapa trace_form: description: Paglalarawan help: Saklolo tags: Mga tatak tags_help: hindi hinangganang kuwit upload_button: Ikargang paitaas upload_gpx: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX visibility: Pagkanatatanaw visibility_help: ano ang kahulugan nito? trace_header: see_all_traces: Tingnan ang lahat ng mga pagbabakas see_your_traces: Tingnan ang lahat ng mga pagbabakas mo traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas na pagkakarga. Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba pang mga tagagamit. upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas trace_optionals: tags: Mga tatak trace_paging_nav: next: Susunod » previous: « Nakaraan showing_page: Ipinapakita ang pahinang %{page} view: delete_track: Burahin ang bakas na ito description: "Paglalarawan:" download: ikargang paibaba edit: baguhin edit_track: Baguhin ang bakas na ito filename: "Pangalan ng talaksan:" heading: Tinatanaw ang bakas na %{name} map: mapa none: Wala owner: "May-ari:" pending: NAGHIHINTAY points: "Mga tuldok:" start_coordinates: "Simulan ang tugmaan:" tags: "Mga tatak:" title: Tinitingnan ang bakas na %{name} trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas! uploaded: "Naikarga na:" visibility: "Pagkanakikita:" visibility: identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras) private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos na mga puntos) public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos na mga puntos) trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos na mga puntos na may mga tatak ng oras) user: account: contributor terms: agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag. agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla. heading: "Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag:" link text: ano ba ito? not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag. review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag. current email address: "Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham:" delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan email never displayed publicly: (hindi kailanman ipinapakita sa madla) flash update success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit. flash update success confirm needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit. Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan ng e-liham. home location: "Kinalalagyan ng Tahanan:" image: "Larawan:" image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa sa 100x100) keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan latitude: "Latitud:" longitude: "Longhitud:" make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko my settings: Mga pagtatakda ko new email address: "Bagong Tirahan ng E-liham:" new image: Magdagdag ng isang larawan no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo. preferred editor: "Nais na Patnugot:" preferred languages: "Nais na mga Wika:" profile description: "Paglalarawan ng Balangkas:" public editing: disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala. disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot? enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ano ba ito? heading: "Pangmadlang pamamatnugot:" public editing note: heading: Pangmadlang pamamatnugot text: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo. Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang nasa ibaba. Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa. (alamin kung bakit).\n Paumanhin, ang akawnt mo ay kusang inantala dahil sa\n kahina-hinalang gawain.\n
\n\n Ang kapasyahang ito ay susuriing muli ng isang tagapangasiwa sa loob ng ilang sandali, o\n maaari kang makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.\n
" heading: Inantala ang Akawnt title: Naantalang Akawnt webmaster: panginoon ng sapot terms: agree: Sumang-ayon consider_pd: Bilang karagdagan sa kasunduang nasa itaas, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa Nasasaklawan ng Madla. consider_pd_why: ano ba ito? decline: Tanggihan guidance: "Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito: a buod na nababasa ng tao at ilang impormal na mga salinwika" heading: Tuntunin sa taga-ambag legale_names: france: Pransiya italy: Italya rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo legale_select: "Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:" read and accept: Mangyaring basahin ang kasunduang nasa ibaba at pindutin ang pindutan ng pagpayag upang tiyakan ang pagtanggap mo sa patakarang ito para sa iyong umiiral at hinaharap na mga pag-aambag. title: "Mga tuntunin sa tagapag-ambag:" you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy. view: activate_user: pasiglahin ang tagagamit na ito add as friend: idagdag bilang kaibigan ago: (%{time_in_words_ago} na ang nakalipas) block_history: tingnan ang natanggap na mga paghadlang blocks by me: mga paghahadlang ko blocks on me: mga paghadlang sa akin confirm: Tiyakin confirm_user: tiyakin ang tagagamit na ito create_block: hadlangan ang tagagamit na ito created from: "Nilikha magmula sa:" deactivate_user: huwag pasiglahin ang tagagamit na ito delete_user: burahin ang tagagamit na ito description: Paglalarawan diary: talaarawan edits: mga pagbabago email address: "Tirahan ng e-liham:" hide_user: itago ang tagagamit na ito if set location: Kapat itinakda mo ang kinalalagyan mo, isang marilag na mapa at mga abubot ang lilitaw dito. Maitatakda mo ang iyong kinalalagyan ng tahanan sa iyong pahina ng %{settings_link}. km away: "%{count}km ang layo" latest edit: "Pinakahuling pagbabago %{ago}:" m away: "%{count}m ang layo" mapper since: "Tagapagmapa mula pa noong:" moderator_history: tingnan ang ibinigay na mga paghadlang my diary: talaarawan ko my edits: mga pamamatnugot ko my settings: mga pagtatakda ko my traces: mga pagbabakas ko nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan. no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan. oauth settings: mga pagtatakda ng oauth remove as friend: tanggalin bilang kaibigan role: administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito grant: administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito revoke: administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan send message: ipadala ang mensahe settings_link_text: mga pagtatakda spam score: "Puntos ng Basurang Liham:" status: "Katayuan:" traces: mga bakas unhide_user: huwag itago ang tagagamit na ito user location: Kinalalagyan ng tagagamit your friends: Mga kaibigan mo user_block: blocks_by: empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}. heading: Tala ng mga paghadlang ni %{name} title: Mga paghadlang ni %{name} blocks_on: empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}. heading: Tala ng mga paghadlang sa %{name} title: Mga paghadlang sa %{name} create: flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}. try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon. try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang panahon upang tumugon bago sila hadlangan. edit: back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang heading: Binabago ang paghadlang kay %{name} needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang na ito? period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API. reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan si %{name}. Mangyaring maging mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao. show: Tingnan ang hadlang na ito submit: Isapanahon ang paghadlang title: Binabago ang paghadlang kay %{name} filter: block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa. block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba. not_a_moderator: Kailangan mong maging isang tagapamagitan upang maisagawa ang galaw na iyan. helper: time_future: Magwawakas sa %{time}. time_past: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas. until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit. index: empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang. heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit title: Mga paghadlang ng tagagamit model: non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang paghadlang. non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon ng isang paghadlang. new: back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang heading: Nililikha ang paghadlang kay %{name} needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang na ito period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API. reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan si %{name}. Mangyaring maging mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao. submit: Likhain ang hadlang title: Nililikha ang paghadlang kay %{name} tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto na. tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan. not_found: back: Bumalik sa talatuntunan sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}. partial: confirm: Nakatitiyak ka ba? creator_name: Tagapaglikha display_name: Hinadlangang Tagagamit edit: Baguhin not_revoked: (hindi binawi) reason: Dahilan ng pagharang revoke: Bawiin! revoker_name: Binawi ni show: Ipakita status: Kalagayan period: one: 1 oras other: "%{count} mga oras" revoke: confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito? flash: Nabawi na ang hadlang na ito. heading: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by} past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} na ang nakalilipas at hindi na ngayon mababawi. revoke: Bawiin! time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}. title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} show: back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang confirm: Nakatitiyak ka ba? edit: Baguhin heading: "%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}" needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang na ito. reason: "Dahilan ng paghadlang:" revoke: Bawiin! revoker: "Tagapagbawi:" show: Ipakita status: Kalagayan time_future: Magwawakas sa %{time} time_past: Nagwakas noong %{time} na ang nakalilipas title: "%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang na ito ang makapagbabago nito. success: Naisapanahon na ang hadlang. user_role: filter: already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}. doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}. not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin. not_an_administrator: Tanging mga tagapangasiwa lamang ang makapagsasagawa ng pamamahala ng gampanin ng tagagamit, at hindi ka isang tagapangasiwa. grant: are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'? confirm: Pagtibayin fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'. Mangyaring suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin. heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin revoke: are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'? confirm: Tiyakin fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'. Mangyaring suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin. heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin