# Messages for Catalan (català)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Alan Mena
# Author: Aleator
# Author: Alvaro Vidal-Abarca
# Author: Amire80
# Author: Annamerida
# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
# Author: Bogreudell
# Author: Danieldegroot2
# Author: Delta123
# Author: Eduardo Martinez
# Author: El libre
# Author: Fitoschido
# Author: Galactic Thrasher
# Author: Gemmaa
# Author: Grondin
# Author: Jaumeortola
# Author: Jconstanti
# Author: Jlrb+
# Author: Jmaspons
# Author: Jmontane
# Author: Macofe
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
# Author: Medol
# Author: Mguix
# Author: Micru
# Author: Mlforcada
# Author: Nemo bis
# Author: Netol
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
# Author: Qllach
# Author: Quel.soler
# Author: Rbndev
# Author: Ruila
# Author: SMP
# Author: Sim6
# Author: Skurz0
# Author: Solde
# Author: Somenxavier
# Author: Ssola
# Author: Toniher
# Author: Vfc
# Author: XVEC
# Author: 아라
---
ca:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
helpers:
file:
prompt: Seleccioneu un fitxer
submit:
diary_comment:
create: Comenta
diary_entry:
create: Publica
update: Actualitza
issue_comment:
create: Afegeix un comentari
message:
create: Envia
client_application:
create: Registreu-vos
update: Actualitza
oauth2_application:
create: Registreu-vos
update: Actualitza
redaction:
create: Crea una eliminació
update: Desa una eliminació
trace:
create: Carrega
update: Desa els canvis
user_block:
create: Crea un bloc
update: Actualitza el bloc
activerecord:
errors:
messages:
invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida
email_address_not_routable: no és routable
models:
acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
country: País/Estat
diary_comment: Comentari al Diari
diary_entry: Entrada al Diari
friend: Amic
issue: Incidència
language: Llengua
message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del Node
old_node: Node Antic
old_node_tag: Etiqueta de node antiga
old_relation: Relació antiga
old_relation_member: Membre de relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
old_way: Via antiga
old_way_node: Node de la via antiga
old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
report: Informe
session: Sessió
trace: Traça
tracepoint: Punt de la traça
tracetag: Etiqueta de la traça
user: Usuari/a
user_preference: Preferència de l'usuari
user_token: Testimoni d'usuari
way: Via
way_node: Node de la via
way_tag: Etiqueta de la via
attributes:
client_application:
name: Nom (Requerit)
url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
callback_url: URL de crida de retorn
support_url: URL de suport
allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari
allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
allow_write_api: Modifica el mapa
allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
allow_write_gpx: Carrega traces GPS
allow_write_notes: Modifica notes
diary_comment:
body: Cos
diary_entry:
user: Usuari/a
title: Tema
body: Cos
latitude: Latitud
longitude: Longitud
language_code: Llengua
doorkeeper/application:
name: Nom
redirect_uri: Redirigeix URIs
confidential: Aplicació confidencial?
scopes: Permisos
friend:
user: Usuari/a
friend: Amic
trace:
user: Usuari
visible: Visible
name: Nom del fitxer
size: Mida
latitude: Latitud
longitude: Longitud
public: Públic
description: Descripció
gpx_file: Carregar fitxer GPX
visibility: Visibilitat
tagstring: Etiquetes
message:
sender: Remitent
title: Tema
body: Cos
recipient: Destinatari
redaction:
title: Títol
description: Descripció
report:
category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia
details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
user:
auth_provider: Proveïdor d'autenticació
auth_uid: UID d'autenticació
email: Adreça electrònica
email_confirmation: Confirmació de correu electrònic
new_email: Nova adreça electrònica
active: Actiu
display_name: Nom en pantalla
description: Descripció del perfil
home_lat: Latitud
home_lon: Longitud
languages: Llengües preferides
preferred_editor: Editor preferit
pass_crypt: Contrasenya
pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya
help:
doorkeeper/application:
confidential: L'aplicació serà utilitzada on el secret del client pugui ser
mantingut confidencial (les aplicacions natives de mòbil i les aplicacions
d'una sola pàgina no són confidencials)
redirect_uri: Useu una línia per URI
trace:
tagstring: separat per comes
user_block:
reason: La raó per què l'usuari s'està blocant. Mantingueu la calma i sigueu
tan raonable com sigui possible, doneu tants detalls com sigui possible
sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
que intenteu utilitzar termes comuns.
needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge se suprimeixi?
user:
email_confirmation: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la
nostra política de privadesa
per a més informació)
new_email: (no es mostrarà mai públicament)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
one: fa 1 hora aproximadament
other: 'fa %{count} hores aproximadament '
about_x_months:
one: fa 1 mes aproximadament
other: fa %{count} mesos aproximadament
about_x_years:
one: fa 1 any aproximadament
other: ' fa %{count} anys aproximadament'
almost_x_years:
one: fa gairebé 1 any
other: gairebé fa gairebé %{count} anys
half_a_minute: fa mig minut
less_than_x_seconds:
one: fa menys d'1 segon
other: fa menys de %{count} segons
less_than_x_minutes:
one: fa menys d'1 minut
other: fa menys de %{count} minuts
over_x_years:
one: fa més d'1 any
other: fa més de %{count} anys
x_seconds:
one: fa 1 segon
other: fa %{count} segons
x_minutes:
one: fa 1 minut
other: fa %{count} minuts
x_days:
one: fa 1 dia
other: fa %{count} dies
x_months:
one: fa 1 mes
other: fa %{count} mesos
x_years:
other: un=fa 1 any
editor:
default: Predeterminat (actualment %{name})
id:
name: iD
description: iD (editor integrat en el navegador)
remote:
name: Control remot
description: Control remot (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
auth:
providers:
none: Cap
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
windowslive: Windows Live
github: GitHub
wikipedia: Viquipèdia
api:
notes:
comment:
opened_at_html: Creat %{when}
opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user}
commented_at_html: Actualitzat %{when}
commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user}
closed_at_html: Resolt %{when}
closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user}
reopened_at_html: Reactivat %{when}
reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
rss:
title: Notes d'OpenStreetMap
description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Un agregador RSS per a la nota %{id}
opened: Nota nova (a prop de %{place})
commented: nou comentari (a prop de %{place})
closed: nota tancada (a prop de %{place})
reopened: nota reactivada (a prop de %{place})
entry:
comment: Comentari
full: Nota sencera
account:
deletions:
show:
title: Suprimeix el meu compte
warning: Avís! El procés de supressió del compte és definitiu i no pot revertir-se.
delete_account: Suprimeix el compte
delete_introduction: 'Podeu suprimir el vostre compte d''OpenStreetMap fent
servir el botó de sota. Tingueu en compte els detalls següents:'
delete_profile: S'eliminarà la vostra informació de perfil, incloent-hi el
vostre avatar, descripció i ubicació del vostre domicili.
delete_display_name: S'eliminarà el vostre nom en pantalla i podrà ser utilitzat
per altres comptes.
retain_caveats: 'Tanmateix, alguna informació vostra romandrà a OpenStreetMap,
fins i tot després de suprimir el compte:'
retain_edits: Les vostres edicions a la base de dades de mapes, si en teniu
cap, seran conservades.
retain_traces: Si hi heu penjat cap traça, hi romandran.
retain_diary_entries: Si teniu cap entrada o comentari de diari, hi romandran
però s'ocultaran.
retain_notes: Si teniu cap nota o comentari de mapes, hi romandran però s'ocultaran.
retain_changeset_discussions: Les vostres discussions del conjunt de canvis,
si n'hi ha cap, es conservaran.
retain_email: Es conservarà la vostra adreça de correu electrònic.
confirm_delete: N'esteu segur?
cancel: Cancel·la
accounts:
edit:
title: Edita el compte
my settings: La meva configuració
current email address: Adreça electrònica actual
external auth: Autenticació externa
openid:
link text: què és això?
public editing:
heading: Modificació pública
enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
enabled link text: què és això?
disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
són anònimes.
disabled link text: per què no puc editar?
contributor terms:
heading: Termes de col·laboració
agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
de col·laboració.
agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
són de domini públic.
link text: què és això?
save changes button: Desa els canvis
delete_account: Suprimeix el compte...
go_public:
heading: Edició pública
find_out_why_html: (%{link}).
make_edits_public_button: Fes totes les meves modificacions públiques
update:
success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic
nova.
success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
destroy:
success: Compte suprimit.
browse:
created: Creat
closed: Tancat
created_html: Creat a %{time}
closed_html: Tancat a %{time}
created_by_html: Creat a %{time} per %{user}
deleted_by_html: Eliminat a %{time} per %{user}
edited_by_html: Editat a %{time} per %{user}
closed_by_html: Tancat a %{time} per %{user}
version: Versió
in_changeset: Conjunt de canvis
anonymous: anònim
no_comment: (cap comentari)
part_of: Part de
part_of_relations:
one: 1 relació
other: '%{count} relacions'
part_of_ways:
one: 1 via
other: '%{count} vies'
download_xml: Baixa l’XML
view_history: Mostra l’historial
view_details: Mostra els detalls
location: 'Ubicació:'
changeset:
title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Nodes (%{count})
node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
way: Vies (%{count})
way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relacions (%{count})
relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentaris(%{count})
hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a %{when}
commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when}
changesetxml: XML del conjunt de canvis
osmchangexml: XML en format osmChange
feed:
title: Conjunt de canvis %{id}
title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat
discussion: Debat
still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui
el conjunt de canvis.
node:
title_html: 'Node: %{name}'
history_title_html: 'Historial del node: %{name}'
way:
title_html: 'Via: %{name}'
history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
nodes: Nodes
nodes_count:
one: 1 node
other: '%{count} nodes'
also_part_of_html:
one: part de la via %{related_ways}
other: part de les vies %{related_ways}
relation:
title_html: 'Relació: %{name}'
history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
members: Membres
members_count:
one: 1 membre
other: '%{count} membres'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
type:
node: Node
way: Via
relation: Relació
containing_relation:
entry_html: Relació %{relation_name}
entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
not_found:
title: No s'ha trobat
sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
type:
node: node
way: via
relation: relació
changeset: conjunt de canvis
note: nota
timeout:
title: Error d'esgotament del temps d'espera
sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
%{id}.
type:
node: node
way: via
relation: relació
changeset: conjunt de canvis
note: nota
redacted:
redaction: Redacció %{id}
message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com
ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls.
type:
node: node
way: via
relation: relació
start_rjs:
feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que
el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes
dades de tota manera?
load_data: Carregar dades
loading: S'està carregant...
tag_details:
tags: Etiquetes
wiki_link:
key: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}
tag: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value}
wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
telephone_link: Trucar %{phone_number}
colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
email_link: Correu %{email}
query:
title: Consultar objectes
introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
nearby: Objectes propers
enclosing: Objectes envoltants
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
next: Següent »
previous: « Anterior
changeset:
anonymous: Anònim
no_edits: (no hi ha cap edició)
view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
changesets:
id: ID
saved_at: Desat a
user: Usuari
comment: Comentari
area: Àrea
index:
title: Conjunts de canvis
title_user: Conjunts de canvis de %{user}
title_user_link_html: Conjunts de canvis de %{user_link}
title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea.
empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari.
no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis.
no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea.
no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari.
load_more: Carrega'n més
timeout:
sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
carregar-se.
changeset_comments:
comment:
comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}'
commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
comments:
comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
index:
title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap
title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
timeout:
sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
trigat massa a recuperar-se.
dashboards:
contact:
km away: '%{count}km de distància'
m away: '%{count}m de distància'
popup:
your location: La vostra ubicació
nearby mapper: Cartògraf proper
friend: Amic
show:
title: El meu tauler
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa
vostra per veure usuaris propers.'
edit_your_profile: Editeu el vostre perfil
my friends: Les meves amistats
no friends: Encara no has afegit cap amic.
nearby users: Altres usuaris propers
no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
diary_entries:
new:
title: Entrada de diari nova
form:
location: Ubicació
use_map_link: Useu el mapa
index:
title: Diaris dels usuaris
title_friends: Diaris d'amics
title_nearby: Diaris d'usuaris propers
user_title: Diari de %{user}
in_language_title: Entrades de diari en %{language}
new: Entrada de diari nova
new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari
my_diary: El meu diari
no_entries: No hi ha cap entrada en el diari
recent_entries: Entrades recents al diari
older_entries: Entrades més antigues
newer_entries: Entrades més noves
edit:
title: Edita l'entrada del diari
marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari
show:
title: Diari de %{user} | %{title}
user_title: Diari de %{user}
leave_a_comment: Feu un comentari
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari'
login: Inicia una sessió
no_such_entry:
title: Aquesta entrada no és al diari
heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}'
body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
diary_entry:
posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
updated_at_html: Última actualització de %{updated}
comment_link: Comenta aquesta entrada
reply_link: Enviar un missatge a l'autor
comment_count:
zero: Cap comentari
one: '%{count} comentari'
other: '%{count} comentaris'
edit_link: Edita aquesta entrada
hide_link: Amaga aquesta entrada
unhide_link: Mostra aquesta entrada
confirm: Confirma
report: Denuncia aquesta entrada
diary_comment:
comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
hide_link: Amaga aquest comentari
unhide_link: Mostra aquest comentari
confirm: Confirma
report: Denuncia aquest comentari
location:
location: 'Ubicació:'
view: Mostra
edit: Editar
feed:
user:
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user}
description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user}
language:
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name}
all:
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
comments:
title: Comentaris del diari afegits per %{user}
heading: Comentaris del diari de %{user}
subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user}
no_comments: Sense comentaris al diari
post: Publicar
when: Quan
comment: Comentari
newer_comments: Comentaris més nous
older_comments: Comentaris més antics
doorkeeper:
flash:
applications:
create:
notice: S'ha registrat l'aplicació.
errors:
contact:
contact_url_title: Diferents canals de contacte explicats
contact: contacta
forbidden:
title: Prohibit
internal_server_error:
title: Error de l'aplicació
not_found:
title: No s'ha trobat el fitxer
friendships:
make_friend:
heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
button: Afegeix als amics
success: '%{name} és ara el vostre amic!'
failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
limit_exceeded: Us heu amistat amb molts usuaris recentment. Espereu una mica
abans de fer-ho amb algú més.
remove_friend:
heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
button: Suprimeix dels amics
success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
geocoder:
search:
title:
latlon_html: Resultats interns
osm_nominatim_html: Resultats d’OpenStreetMap
Nominatim
osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’OpenStreetMap
Nominatim
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Telefèric
chair_lift: Telecadira
drag_lift: Teleesquí
gondola: Telecabina
magic_carpet: Cinta Transportadora
platter: Teleesquí amb seient de disc
pylon: Piló
station: Estació de telefèric
t-bar: Teleesquí amb seient en T
"yes": Vies per cables penjats
aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
airstrip: Aeròdrom
apron: Àrea d'estacionament d'aeroport
gate: Porta d'aeroport
hangar: Hangar
helipad: Heliport
holding_position: Punt d'espera
navigationaid: Ajut de Navegació per a Aviació
parking_position: Punt d'estacionament
runway: Pista
taxilane: Carril de taxi
taxiway: Carrer de rodatge
terminal: Terminal d'aeroport
windsock: Mànega de vent
amenity:
animal_boarding: Hotel de Mascotes
animal_shelter: Refugi d'animals
arts_centre: Centre d'art
atm: Caixer automàtic
bank: Banc
bar: Bar de copes
bbq: Barbacoa
bench: Banc
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes
biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
blood_bank: Banc de sang
boat_rental: Lloguer d'embarcacions
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
cafe: Cafè
car_rental: Lloguer de cotxes
car_sharing: Compartició de cotxes
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
charging_station: Estació de recàrrega
childcare: Ludoteca
cinema: Cinema
clinic: Clínica
clock: Rellotge
college: Facultat
community_centre: Centre cívic
conference_centre: Centre de conferències
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
drinking_water: Punt d'aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
events_venue: Recinte d'esdeveniments
fast_food: Lloc de menjar ràpid
ferry_terminal: Terminal de ferris
fire_station: Parc de bombers
food_court: Àrea de restauració
fountain: Font ornamental
fuel: Estació de servei
gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
grit_bin: Contenidor de sal
hospital: Hospital
hunting_stand: Mirador de fauna
ice_cream: Gelateria
internet_cafe: Cibercafè
kindergarten: Escola bressol
language_school: Escola d'idiomes
library: Biblioteca
loading_dock: Moll de càrrega
love_hotel: Hotel d'amor
marketplace: Mercat ambulant
mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils
monastery: Monestir
money_transfer: Transferència de diners
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
music_school: Escola de música
nightclub: Club nocturn
nursing_home: Residència geriàtrica
parking: Aparcament
parking_entrance: Entrada d'aparcament
parking_space: Plaça d’aparcament
payment_terminal: Terminal de pagament
pharmacy: Farmàcia
place_of_worship: Lloc de culte
police: Policia
post_box: Bústia
post_office: Oficina de correus
prison: Presó
pub: Bar - Pub
public_bath: Bany públic
public_bookcase: Llibreria pública
public_building: Edifici públic
ranger_station: Lloc de guarda forestal
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
sanitary_dump_station: Abocador de WC químics
school: Escola - Institut
shelter: Refugi
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
social_facility: Equipament social
studio: Estudi de gravació
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
toilets: Lavabos
townhall: Ajuntament
training: Instal·lacions d'entrenament
university: Universitat
vehicle_inspection: Inspecció de vehicles
vending_machine: Màquina expenedora
veterinary: Cirurgia veterinària
village_hall: Centre cívic
waste_basket: Paperera
waste_disposal: Contenidor d'escombraries
waste_dump_site: Abocador de residus
watering_place: Abeurador
water_point: Punt d'aigua
weighbridge: Bàscula
"yes": Servei
boundary:
aboriginal_lands: Terres aborígens
administrative: Límit administratiu
census: Límit censal
national_park: Parc nacional
political: Frontera electoral
protected_area: Àrea protegida
"yes": Frontera
bridge:
aqueduct: Aqüeducte
boardwalk: Passarel·la de fusta
suspension: Pont suspès
swing: Pont giratori
viaduct: Viaducte
"yes": Pont
building:
apartment: Apartament
apartments: Apartaments
barn: Graner
bungalow: Bungalou
cabin: Cabanya
chapel: Capella
church: Edifici de l'església
civic: Centre cívic
college: Edifici universitari
commercial: Edifici comercial
construction: Edifici en construcció
detached: Casa unifamiliar
dormitory: Residència Universitària
duplex: Dúplex
farm: Casa de pagès
farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja
garage: Garatge
garages: Garatges
greenhouse: Hivernacle
hangar: Hangar
hospital: Edifici hospitalari
hotel: Edifici hoteler
house: Casa
houseboat: Casa flotant
hut: Barraca
industrial: Edifici industrial
kindergarten: Edifici d'escola bressol
manufacture: Fàbrica
office: Edifici d'oficines
public: Edifici públic
residential: Edifici residencial
retail: Edifici de Venda al detall
roof: Sostre
ruins: Edifici en ruïnes
school: Edifici escolar
semidetached_house: Casa semiadossada
service: Edifici de servei
shed: Cobert
stable: Estable
static_caravan: Caravana
temple: Edifici d'un temple
terrace: Edifici de terrasses
train_station: Edifici d'estació de trens
university: Edifici universitari
warehouse: Magatzem
"yes": Edifici
club:
scout: Centre escolta
sport: Club esportiu
"yes": Club
craft:
beekeeper: Apicultor
blacksmith: Ferrer
brewery: Fàbrica de cervesa
carpenter: Fuster
caterer: Càtering
confectionery: Confiteria
dressmaker: Modista
electrician: Electricista
electronics_repair: Reparació d'aparells electrònics
gardener: Jardiner
glaziery: Vidrier
handicraft: Artesania
hvac: Fabricant de productes de climatització
metal_construction: Constructor de metalls
painter: Pintor
photographer: Fotògraf
plumber: Lampista
roofer: Fabricant de terrats
sawmill: Serradora
shoemaker: Sabater
stonemason: Picapedrer
tailor: Sastre
window_construction: Construcció de finestres
winery: Bodega
"yes": Botiga d'artesania
emergency:
access_point: Punt d'accés
ambulance_station: Base d'ambulàncies
assembly_point: Punt de reunió
defibrillator: Desfibril·lador
fire_extinguisher: Extintor de foc
fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis
landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
life_ring: Anell d'emergència
phone: Telèfon per a emergències
siren: Sirena d'emergència
suction_point: Punt de succió d'emergència
water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
highway:
abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Camí de ferradura
bus_guideway: Carril per a troleibús
bus_stop: Parada d'autobús
construction: Carretera en construcció
corridor: Passadís
crossing: Encreuament
cycleway: Carril bici
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
emergency_bay: Badia d'emergència
footway: Via per a vianants
ford: Gual
give_way: Senyal de cediu el pas
living_street: Carrer residencial
milestone: Fita
motorway: Autopista
motorway_junction: Enllaç d'autopista
motorway_link: Calçada d'autopista
passing_place: Apartador
path: Corriol - Sender
pedestrian: Via de vianants
platform: Andana per a transport públic
primary: Carretera primària
primary_link: Carretera primària
proposed: Carretera proposada
raceway: Circuit de curses
residential: Carrer
rest_area: Àrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
secondary_link: Carretera secundària
service: Via de servei
services: Àrea de serveis
speed_camera: Radar
steps: Graons
stop: Senyal de stop
street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera terciària
tertiary_link: Carretera terciària
track: Pista - Camí
traffic_mirror: Mirall de trànsit
traffic_signals: Semàfors
trailhead: Cap de pista
trunk: Via ràpida
trunk_link: Via ràpida
turning_circle: Atzucac
turning_loop: Canvi de sentit final
unclassified: Carretera sense classificar
"yes": Carretera
historic:
aircraft: Avió històric
archaeological_site: Jaciment arqueològic
bomb_crater: Cràter de bomba històric
battlefield: Camp de batalla
boundary_stone: Fita fronterera
building: Edifici històric
bunker: Búnquer
cannon: Canó històric
castle: Castell
charcoal_pile: Carbonera històrica
church: Església
city_gate: Porta de la població
citywalls: Muralles de la població
fort: Fortí
heritage: Patrimoni de la humanitat
hollow_way: Camí enfonsat
house: Casa
manor: Casa pairal
memorial: Memorial
milestone: Fita històrica
mine: Mina
mine_shaft: Pou miner
monument: Monument
railway: Ferrocarril històric
roman_road: Calçada romana
ruins: Ruïnes
rune_stone: Pedra rúnica
stone: Pedra
tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_chapel: Capella Wayside
wayside_cross: Creu de terme
wayside_shrine: Oratori
wreck: Derelicte
"yes": Lloc històric
junction:
"yes": Intersecció
landuse:
allotments: Horts
aquaculture: Aqüicultura
basin: Conca hidrogràfica
brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
conservation: Espai protegit
construction: Zona en construcció
farmland: Terres de conreu
farmyard: Corral
forest: Bosc
garages: Garatges
grass: Herba
greenfield: Terreny no urbanitzat
industrial: Zona industrial
landfill: Abocador
meadow: Prat
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Verger
plant_nursery: Viver
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'esbarjo
religious: Terra religiosa
reservoir: Embassament
reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Àrea residencial
retail: Àrea comercial
village_green: Prat municipal
vineyard: Vinya
"yes": Ús del terreny
leisure:
adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults
amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs
bandstand: Glorieta
beach_resort: Complex turístic de platja
bird_hide: Mirador d'ocells
bleachers: Grades
bowling_alley: Bolera
common: Terreny comunal
dance: Sala de ball
dog_park: Parc caní
firepit: Pou per a fer foc
fishing: Àrea de pesca
fitness_centre: Gimnàs
fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
garden: Jardí
golf_course: Camp de golf
horse_riding: Hípica
ice_rink: Pista de gel
marina: Port esportiu
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
outdoor_seating: Seient exterior
park: Parc
picnic_table: Taula de pícnic
pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
recreation_ground: Zona d'esbarjo
resort: Complex turístic
sauna: Sauna
slipway: Grada nàutica
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
track: Pista d'atletisme
water_park: Parc aquàtic
"yes": Oci
man_made:
adit: Galeria d'accés
advertising: Publicitat
antenna: Antena
avalanche_protection: Protecció d'allaus
beacon: Balisa
beam: Barra
beehive: Rusc d'abelles
breakwater: Escullera
bridge: Pont
bunker_silo: Búnquer
cairn: Cairn
chimney: Xemeneia
clearcut: Talat
communications_tower: Torre de comunicacions
crane: Grua
cross: Creu
dolphin: Punt d'amarratge
dyke: Dic
embankment: Terraplè
flagpole: Asta
gasometer: Gasòmetre
groyne: Espigó
kiln: Kiln
lighthouse: Far
manhole: Tapa de clavegueram
mast: Màstil
mine: Mina
mineshaft: Pou miner
monitoring_station: Estació de control
petroleum_well: Pou petrolífer
pier: Moll
pipeline: Canonada
pumping_station: Estació de bombeig
reservoir_covered: Dipòsit cobert
silo: Sitja
snow_cannon: Canó de neu
snow_fence: Barrera contra les allaus
storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
street_cabinet: Armari tècnic
surveillance: Vigilància
telescope: Telescopi
tower: Torre
utility_pole: Pal d'electricitat
wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
watermill: Molí d'aigua
water_tap: Aixeta d'aigua
water_tower: Torre d'aigua
water_well: Pou
water_works: Estructura hidràulica
windmill: Molí de vent
works: Fàbrica
"yes": Artificial
military:
airfield: Aeroport militar
barracks: Caserna
bunker: Búnquer
checkpoint: Punt de control
trench: Trinxera
"yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Coll - Port de muntanya
natural:
atoll: Atol
bare_rock: Roca pelada
bay: Badia
beach: Platja
cape: Cap
cave_entrance: Entrada a cova
cliff: Cingle
coastline: Costa
crater: Cràter
dune: Duna
fell: Landa
fjord: Fiord
forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
grassland: Prats
heath: Bruguerar
hill: Pujol
hot_spring: Surgència termal
island: Illa
isthmus: Istme
land: Terra
marsh: Aiguamoll
moor: Torbera
mud: Llot
peak: Pic
peninsula: Península
point: Punt
reef: Escull
ridge: Cresta
rock: Roca
saddle: Coll
sand: Sorra
scree: Pedregar
scrub: Matollar
shingle: Còdol
spring: Deu
stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
tree_row: Fila d'arbres
tundra: Tundra
valley: Vall
volcano: Volcà
water: Aigua
wetland: Aiguamoll
wood: Bosc
"yes": Característica natural
office:
accountant: Comptable
administrative: Administració
advertising_agency: Agència publicitària
architect: Arquitecte
association: Associació
company: Empresa
diplomatic: Oficina diplomàtica
educational_institution: Institució educativa
employment_agency: Agència d'ocupació
energy_supplier: Oficina subministradora d'energia
estate_agent: Immobiliària
financial: Oficina financera
government: Oficina governamental
insurance: Oficina d'assegurances
it: Oficina TIC
lawyer: Advocat
logistics: Oficina logística
newspaper: Oficina de redacció d'un diari
ngo: Oficina d'una ONG
notary: Notaria
religion: Oficina religiosa
research: Oficina de recerca
tax_advisor: Gestoria
telecommunication: Oficina de telecomunicacions
travel_agent: Agència de viatges
"yes": Oficina
place:
allotments: Horts
archipelago: Arxipèlag
city: Ciutat
city_block: Illa de cases
country: País
county: Comtat
farm: Granja
hamlet: Llogaret
house: Casa
houses: Cases
island: Illa
islet: Illot
isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
municipality: Municipi
neighbourhood: Barri
plot: Parcel·la
postcode: Codi postal
quarter: Districte
region: Regió
sea: Mar
square: Plaça
state: Estat
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
town: Vila
village: Poble
"yes": Lloc
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonat
buffer_stop: Topall
construction: Ferrocarril en construcció
disused: Ferrocarril en desús
funicular: Funicular
halt: Parada de trens
junction: Nus ferroviari
level_crossing: Pas a nivell
light_rail: Tren lleuger
miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta
platform: Andana de tren
preserved: Ferrocarril conservat
proposed: Ferrocarril projectat
rail: Raïl
spur: Branc ferroviari
station: Estació de tren
stop: Parada de trens
subway: Metro
subway_entrance: Accés al metro
switch: Canvi d'agulles
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
turntable: Placa giratòria
yard: Pati de ferrocarril
shop:
agrarian: Botiga agrària
alcohol: Licorista
antiques: Antiquari
appliance: Botiga d'electrodomèstics
art: Galeria d'art
baby_goods: Botiga d'articles per a nadons
bag: Botiga de bosses
bakery: Fleca
bathroom_furnishing: Mobiliari de bany
beauty: Saló de bellesa
bed: Matalasseria
beverages: Botiga de begudes
bicycle: Botiga de bicicletes
bookmaker: Casa d'apostes
books: Llibreria
boutique: Boutique
butcher: Carnisseria
car: Venda de cotxes
car_parts: Recanvis per a cotxes
car_repair: Taller mecànic
carpet: Botiga de catifes
charity: Botiga de beneficència
cheese: Botiga de formatge
chemist: Farmàcia
chocolate: Xocolateria
clothes: Botiga de roba
coffee: Cafeteria
computer: Botiga d'informàtica
confectionery: Confiteria
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga cosmètica
craft: Botiga de subministrament per a fabricants
curtain: Botiga de cortines
dairy: Lleteria
deli: Botiga gastronòmica
department_store: Grans magatzems
discount: Botiga de descompte
doityourself: Botiga de bricolatge
dry_cleaning: Tintoreria
e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics
electronics: Botiga d'electrònica
erotic: Botiga eròtica
estate_agent: Immobiliària
fabric: Botiga de teixits
farm: Agrobotiga
fashion: Botiga de moda
fishing: Botiga d'accessoris de pesca
florist: Floristeria
food: Botiga d'alimentació
frame: Botiga de marcs
funeral_directors: Funerària
furniture: Botiga de mobles
garden_centre: Centre de jardineria
gas: Gasolinera
general: Botiga generalista
gift: Botiga de regals
greengrocer: Verduleria
grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria
hardware: Ferreteria
health_food: Botiga dietètica
hearing_aids: Botiga d'audiòfons
herbalist: Herbolari
hifi: Botiga de Hi-Fi
houseware: Botiga d'objectes per a la llar
ice_cream: Gelateria
interior_decoration: Decoració d'interiors
jewelry: Joieria
kiosk: Quiosc
kitchen: Botiga de cuina
laundry: Bugaderia
locksmith: Manyà
lottery: Loteria
mall: Centre comercial
massage: Massatgista
medical_supply: Botiga de subministraments mèdics
mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
money_lender: Prestador de diners
motorcycle: Botiga de motocicletes
motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes
music: Botiga de música
musical_instrument: Instruments musicals
newsagent: Quiosc de premsa
nutrition_supplements: Suplements de nutrició
optician: Òptica
organic: Botiga d'aliments ecològics
outdoor: Botiga d'esports d'aventura
paint: Botiga de pintures
pastry: Pastisseria
pawnbroker: Casa de penyores
perfumery: Perfumeria
pet: Botiga d'animals
pet_grooming: Perruqueria de mascotes
photo: Fotògraf
seafood: Botiga de marisc
second_hand: Botiga de segona mà
sewing: Merceria
shoes: Sabateria
sports: Botiga d'esports
stationery: Papereria
storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge
supermarket: Supermercat
tailor: Sastreria
tattoo: Botiga de tatuatges
tea: Botiga de te
ticket: Venda d'entrades
tobacco: Estanc
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
tyres: Botiga de pneumàtics
vacant: Botiga tancada
variety_store: Botiga de preus baixos
video: Videoclub
video_games: Botiga de videojocs
wholesale: Magatzem a l'engròs
wine: Vinateria - Celler
"yes": Botiga
tourism:
alpine_hut: Refugi de muntanya
apartment: Apartament de vacances
artwork: Obra d'art
attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Bed and breakfast
cabin: Cabanya turística
camp_pitch: Parcel·la de càmping
camp_site: Càmping
caravan_site: Càmping per a caravanes
chalet: Xalet
gallery: Galeria
guest_house: Pensió
hostel: Alberg
hotel: Hotel
information: Punt d'informació
motel: Hotel de carretera
museum: Museu
picnic_site: Àrea de pícnic
theme_park: Parc temàtic
viewpoint: Mirador
wilderness_hut: Refugi lliure
zoo: Zoològic
tunnel:
building_passage: Passatge en edifici
culvert: Desguàs
"yes": Túnel
waterway:
artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
dam: Presa - Embassament
derelict_canal: Canal abandonat
ditch: Rasa
dock: Moll
drain: Canal de drenatge
lock: Resclosa
lock_gate: Comporta de la resclosa
mooring: Amarratge
rapids: Ràpids
river: Riu
stream: Riera - Torrent
wadi: Uadi
waterfall: Cascada
weir: Assut
"yes": Curs d'aigua
admin_levels:
level2: Frontera (nivell 2)
level3: Límit regional
level4: Límit estatal (nivell 4)
level5: Límit regional (nivell 5)
level6: Límit comarcal (nivell 6)
level7: Límit municipal
level8: Límit municipal (nivell 8)
level9: Límit inframunicipal (nivell 9)
level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10)
level11: Límit del veïnat
types:
cities: Ciutats
towns: Viles
places: Llocs
results:
no_results: Cap resultat trobat
more_results: Més resultats
issues:
index:
title: Incidències
select_status: Seleccionar estat
select_type: Seleccionar tipus
select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per
reported_user: Usuari denunciat
not_updated: No actualitzat
search: Cerca
search_guidance: 'Cercar incidències:'
user_not_found: El compte d’usuari no existeix
issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
status: Estat
reports: Denúncies
last_updated: Darrera actualització
last_updated_time_html: %{time}
last_updated_time_user_html: %{time} per %{user}
link_to_reports: Veure les denúncies
reports_count:
one: 1 Informe
other: '%{count} Informes'
reported_item: Element denunciat
states:
ignored: Ignorat
open: Obert
resolved: Resolt
show:
title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
reports:
zero: Cap informe
one: 1 informe
other: '%{count} informes'
report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime}
last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime}
last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
resolve: Resol
ignore: Ignora
reopen: Torna a obrir
reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió
read_reports: Llegir denúncies
new_reports: Noves denúncies
other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari
no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari
comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència
resolve:
resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta"
ignore:
ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada"
reopen:
reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta"
comments:
comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at}
reassign_param: Reassignar incidència?
reports:
reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
note: 'Nota #%{note_id}'
issue_comments:
create:
comment_created: S’ha creat el comentari correctament
issue_reassigned: S'ha creat el vostre comentari i la incidència s'ha reassignat
reports:
new:
title_html: Denunciar %{link}
missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
disclaimer:
intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
que:'
not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error
unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels
membres de la teva comunitat
resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
categories:
diary_entry:
spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
other_label: Un altre
diary_comment:
spam_label: Aquest comentari de diari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
other_label: Un altre
user:
spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
other_label: Un altre
note:
spam_label: Aquesta nota és brossa
personal_label: Aquesta nota conté dades personals
abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
other_label: Un altre
create:
successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
layouts:
logo:
alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
home: Ves a la ubicació d'inici
logout: Surt
log_in: Inicia la sessió
sign_up: Registreu-vos-hi
start_mapping: Comença a cartografiar
edit: Edita
history: Historial
export: Exporta
issues: Incidències
data: Dades
export_data: Exporta les dades
gps_traces: Traces de GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
user_diaries: Diaris d'usuari
user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari
edit_with: Edita amb %{editor}
tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
intro_header: OpenStreetMap us dona la benvinguda
intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
lliure sota una llicència oberta.
intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari
hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
i d'altres %{partners}.
partners_ucl: UCL
partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socis
tou: Condicions d’ús
osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les
actuacions de manteniment necessàries.
osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de
lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries.
donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari.
help: Ajuda
about: Informació
copyright: Drets d'autor
communities: Comunitats
community: Comunitat
community_blogs: Blogs de la comunitat
community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
text: Feu una donació
learn_more: Aprèn-ne més
more: Més
user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
el tema %{subject}:'
header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap
amb el tema %{subject}:'
footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl}
o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl}
o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
tema %{subject}:'
header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap
amb el tema %{subject}:'
footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
a l'autor a %{replyurl}
footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
a l'autor a %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Hola %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
gpx_description:
description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb
la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}'
description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name}
amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes
gpx_failure:
hi: Hola %{to_user},
failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació
de GPX i com evitar-les a %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
gpx_success:
hi: Hola %{to_user},
loaded_successfully:
one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
punts possibles.
subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
greeting: Hola
created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de
compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:'
welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu
començar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
a %{server_url} per %{new_address}.
click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a confirmar
el canvi.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reinicialitzar la contrasenya
del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a reinicialitzar
la contrasenya.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuari anònim
greeting: Hola,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres
notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
mapa a prop de %{place}.'
your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres
notes de mapa a prop de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa
que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
interessa'
your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a
prop de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
Aquesta nota és a prop de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
Aquesta nota és a prop de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
interessa'
your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa
a prop de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat.
La nota és a prop de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu
comentat. La nota és a prop de %{place}.'
details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
details_html: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Hola %{to_user},
greeting: Hola,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts
de canvis'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis
que us interessa'
your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
conjunts de canvis'
your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels
vostres conjunts de canvis'
commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un
conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}'
commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en
un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: cap comentari
details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}.
unsubscribe: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de
canvis, visita %{url} i clica "Dona de baixa"
unsubscribe_html: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt
de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa".
confirmations:
confirm:
heading: Comprova el teu correu electrònic
introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per a activar el compte.
button: Confirma
success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
confirm_resend:
failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
confirm_email:
heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
press confirm button: Premeu el botó de confirmar de sota per a confirmar la
vostra nova adreça de correu electrònic.
button: Confirma
success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
resend_success_flash:
confirmation_sent: Hem enviat una nota de confirmació a %{email} i tan aviat
com confirmeu el vostre compte podreu començar a cartografiar.
whitelist: Si utilitzeu un sistema antispam que descarta les peticions de confirmació,
aleshores assegureu-vos d'afegir %{sender} a la vostra llista blanca, ja que
no podrem respondre a cap petició de confirmació.
messages:
inbox:
title: Safata d'entrada
my_inbox: La meva safata d'entrada
my_outbox: La meva safata de sortida
messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} missatge nou'
other: '%{count} missatges nous'
old_messages:
one: '%{count} missatge antic'
other: '%{count} missatges antics'
from: De
subject: Assumpte
date: Data
no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
message_summary:
unread_button: Marca com a no llegit
read_button: Marca com a llegit
reply_button: Respon
destroy_button: Suprimeix
new:
title: Envia un missatge
send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
create:
message_sent: S'ha enviat el missatge
limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans
d'enviar-ne d'altres.
no_such_message:
title: Aquest missatge no existeix
heading: Aquest missatge no existeix
body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
outbox:
title: Safata de sortida
my_inbox: La meva safata d'entrada
my_outbox: La meva safata de sortida
messages:
one: Teniu %{count} missatge enviat
other: Teniu %{count} missatges enviats
to: Per a
subject: Assumpte
date: Data
no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
reply:
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
sessió amb l'usuari correcte.
show:
title: Llegeix el missatge
reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
destroy_button: Suprimeix
back: Enrere
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
la sessió amb l'usuari correcte.
sent_message_summary:
destroy_button: Suprimeix
mark:
as_read: Missatge marcat com a llegit
as_unread: Missatge marcat com a no llegit
destroy:
destroyed: Missatge suprimit
passwords:
lost_password:
title: Contrasenya perduda
heading: Heu oblidat la contrasenya?
email address: 'Adreça de correu electrònic:'
new password button: Restableix la contrasenya
help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
us hi enviarem un enllaç per a restablir la contrasenya.
notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un
correu i la podreu restablir ben aviat.
notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
reset_password:
title: Restableix la contrasenya
heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
reset: Restableix la contrasenya
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu l'URL.
preferences:
show:
title: Les meves preferències
preferred_editor: Editor preferit
preferred_languages: Idiomes preferits
edit_preferences: Edita les preferències
edit:
title: Edita les preferències
save: Actualitza les preferències
cancel: Cancel·la
update:
failure: No s'han pogut actualitzar les preferències.
update_success_flash:
message: S'han actualitzat les preferències.
profiles:
edit:
title: Edita el perfil
save: Actualitza el perfil
cancel: Cancel·la
image: Imatge
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
what_is_gravatar: Què és Gravatar?
disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
new image: Afegeix una imatge
keep image: Conserva la imatge actual
delete image: Suprimeix la imatge actual
replace image: Reemplaça la imatge actual
image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
home location: Ubicació inicial
no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
clic al mapa?
update:
success: S'ha actualitzat el perfil.
failure: No s'ha pogut actualitzar el perfil.
sessions:
new:
title: Inicia la sessió
heading: Inicia la sessió
email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:'
password: 'Contrasenya:'
openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Recorda'm
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
login_button: Accés
register now: Registreu-vos-hi ara
with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
no account: No teniu cap compte?
auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
auth_providers:
openid:
title: Inicia sessió amb un compte OpenID
alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
google:
title: Inicieu la sessió amb Google
alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
facebook:
title: Inicieu la sessió amb Facebook
alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
windowslive:
title: Inicieu la sessió amb Windows Live
alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live
github:
title: Inicieu la sessió amb GitHub
alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
wikipedia:
title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia
alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia
wordpress:
title: Inicieu la sessió amb Wordpress
alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress
aol:
title: Inicieu la sessió amb AOL
alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL
destroy:
title: Surt
heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
logout_button: Surt
suspended_flash:
suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per activitat sospitosa.
contact_support_html: Poseu-vos en contacte amb %{support_link} si voleu discutir-ho.
support: assistència
shared:
markdown_help:
headings: Encapçalaments
heading: Encapçalament
subheading: Subtítol
unordered: Llista sense ordenar
ordered: Llista ordenada
first: Primer element
second: Segon element
link: Enllaç
text: Text
image: Imatge
alt: Text alternatiu
url: URL
richtext_field:
edit: Edita
preview: Previsualitza
site:
about:
next: Següent
copyright_html: © Col·laboradors/es
d’OpenStreetMap
used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web,
aplicacions per a mòbils i dispositius'
lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
i molt més arreu del món.
local_knowledge_title: Coneixement local
local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors
usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
que OSM és correcte i està actualitzat.
community_driven_title: Impulsat per la comunitat
community_driven_html: |-
La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM.
open_data_title: Dades obertes
open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo
per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
la pàgina de copyright i llicència per a
més detalls.'
legal_title: Avisos legals
legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
formalment per la \nFundació OpenStreetMap
(OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
es troba subjecte a les nostres ,
\npolítiques
d'ús acceptable i a les nostres polítiques
de privadesa"
legal_2_html: |-
Contacta amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són marques registrades de l'OSMF.
partners_title: Socis
copyright:
foreign:
title: Quant a la traducció
html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
la pàgina en anglès té prevalença
english_link: l'original en anglès
native:
title: Sobre aquesta pàgina
html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu
tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre
els drets d'autor i %{mapping_link}.
native_link: Versió en català
mapping_link: Comença a cartografiar
legal_babble:
title_html: Drets d'autor i llicència
intro_1_html: |-
L'OpenStreetMap® són dades obertes, publicades sota la Open Data
Commons Open Database License (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF).
intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
El\ncodi legal
complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència Text
de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA).
credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
credit_1_html: 'Allà on utilitzeu les dades de l''OpenStreetMap, cal que feu
les dues coses següents:'
credit_2_1_html: |-