# Messages for Czech (čeština)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: AlesFiala2002
# Author: Amire80
# Author: Bilbo
# Author: Bilykralik16
# Author: Chmee2
# Author: Cvanca
# Author: DemonioCZ
# Author: DoubyCz
# Author: Dvorapa
# Author: Fraxinus.cs
# Author: H4nek
# Author: Ilimanaq29
# Author: JAn Dudík
# Author: Jan Myšák
# Author: Jaroslav Cerny
# Author: Jezevec
# Author: Jkjk
# Author: Kareyac
# Author: Korytaacheck
# Author: Kudlav
# Author: Kuvaly
# Author: Luk
# Author: LukasJandera
# Author: Marek Pavlica
# Author: Martin Urbanec
# Author: Masox
# Author: Matěj Grabovský
# Author: Matěj Suchánek
# Author: Michaelbrabec
# Author: Mkyral
# Author: Mormegil
# Author: Mr. Richard Bolla
# Author: MrJaroslavik
# Author: Nemo bis
# Author: Patriccck
# Author: Paxt
# Author: Reaperman
# Author: Robins7
# Author: Spotter
# Author: StenSoft
# Author: Tchoř
# Author: Tomasokol
# Author: Urbanecm
# Author: Veritaslibero
# Author: Walter Klosse
# Author: Want
# Author: YjM
# Author: Zbycz
---
cs:
time:
formats:
friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
blog: '%-d. %-m. %Y'
helpers:
file:
prompt: Vyberte soubor
submit:
diary_comment:
create: Odeslat
diary_entry:
create: Publikovat
update: Aktualizovat
issue_comment:
create: Přidat komentář
message:
create: Odeslat
client_application:
create: Zaregistrovat
update: Aktualizovat
oauth2_application:
create: Zaregistrovat
update: Uložit
redaction:
create: Vytvořit redakci
update: Uložit redakci
trace:
create: Nahrát
update: Uložit změny
user_block:
create: Vytvořit blok
update: Aktualizovat blok
activerecord:
errors:
messages:
invalid_email_address: nevypadá jako platná e-mailová adresa
email_address_not_routable: není routovatelná
models:
acl: Seznam přístupových práv
changeset: Sada změn
changeset_tag: Tag sady změn
country: Země
diary_comment: Komentář k deníku
diary_entry: Deníkový záznam
friend: Přítel
issue: Problém
language: Jazyk
message: Zpráva
node: Uzel
node_tag: Tag uzlu
old_node: Starý uzel
old_node_tag: Tag starého uzlu
old_relation: Stará relace
old_relation_member: Člen staré relace
old_relation_tag: Tag staré relace
old_way: Stará cesta
old_way_node: Uzel staré cesty
old_way_tag: Starý způsob tagu
relation: Relace
relation_member: Člen relace
relation_tag: Tag relace
report: Hlášení
session: Relace
trace: Stopa
tracepoint: Bod stopy
tracetag: Tag stopy
user: Uživatel
user_preference: Uživatelské nastavení
user_token: Uživatelský token
way: Cesta
way_node: Uzel cesty
way_tag: Tag cesty
attributes:
client_application:
name: Jméno (vyžadováno)
url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
callback_url: URL pro zpětné volání
support_url: URL s podporou
allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
allow_write_api: upravovat mapu
allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
allow_write_notes: měnit poznámky
diary_comment:
body: Text
diary_entry:
user: Uživatel
title: Nadpis
body: Obsah
latitude: Šířka
longitude: Délka
language_code: Jazyk
doorkeeper/application:
name: Název
redirect_uri: URI pro přesměrování
confidential: Důvěryhodná aplikace?
scopes: Oprávnění
friend:
user: Uživatel
friend: Přítel
trace:
user: Uživatel
visible: Viditelný
name: Název souboru
size: Velikost
latitude: Šířka
longitude: Délka
public: Veřejná
description: Popis
gpx_file: Nahrát GPX soubor
visibility: Viditelnost
tagstring: Značky
message:
sender: Odesílatel
title: Předmět
body: Text
recipient: Příjemce
redaction:
title: Název
description: Popis
report:
category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
user:
auth_provider: Poskytovatel autentizace
auth_uid: Autentifikační UID
email: E-mail
email_confirmation: Potvrzení e-mailu
new_email: nová emailová adresa
active: Aktivní
display_name: Zobrazované jméno
description: Popis profilu
home_lat: Zeměpisná šířka
home_lon: Zeměpisná délka
languages: Preferované jazyky
preferred_editor: Preferovaný editor
pass_crypt: Heslo
pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
help:
doorkeeper/application:
confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
takto důvěryhodné nejsou)
redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
trace:
tagstring: oddělené čárkou
user_block:
reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
běžným lidem.
needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
vymazán?
user:
email_confirmation: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací získáte
v našich pravidlech
ochrany osobních údajů.
new_email: (nikde se veřejně nezobrazuje)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
one: asi před 1 hodinou
other: asi před %{count} hodinami
about_x_months:
one: asi před měsícem
other: asi před %{count} měsíci
about_x_years:
one: asi před rokem
other: asi před %{count} roky
almost_x_years:
one: skoro před rokem
other: skoro před %{count} roky
half_a_minute: před půl minutou
less_than_x_seconds:
one: před méně než vteřinou
other: před méně než %{count} vteřinami
less_than_x_minutes:
one: před méně než minutou
other: před méně než %{count} minutami
over_x_years:
one: více než před rokem
other: před více než %{count} lety
x_seconds:
one: před sekundou
other: před %{count} sekundami
x_minutes:
one: před minutou
other: před %{count} minutami
x_days:
one: den nazpět
other: před %{count} dny
x_months:
one: před měsícem
other: před %{count} měsíci
x_years:
one: před rokem
other: před %{count} lety
editor:
default: Výchozí (aktuálně %{name})
id:
name: iD
description: iD (editor v prohlížeči)
remote:
name: Dálkové ovládání
description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
auth:
providers:
none: Žádná
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
windowslive: Windows Live
github: GitHub
wikipedia: Wikipedie
api:
notes:
comment:
opened_at_html: Vytvořeno %{when}
opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
commented_at_html: Aktualizováno %{when}
commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
closed_at_html: Vyřešeno %{when}
closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
rss:
title: Poznámky OpenStreetMap
description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
opened: nová poznámka (poblíž %{place})
commented: nový komentář (poblíž %{place})
closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
entry:
comment: Komentář
full: Celá poznámka
account:
deletions:
show:
title: Smazat můj účet
warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
delete_account: Smazat účet
delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
polohy budou odstraněny.
delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
použito jinými účty.
retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
i po smazání vašeho účtu:'
retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
zachovány, ale nebudou viditelné.
retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
zachovány, ale nebudou viditelné.
retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
confirm_delete: Jste si jisti?
cancel: Storno
accounts:
edit:
title: Upravit účet
my settings: Moje nastavení
current email address: Stávající e-mailová adresa
external auth: Externí autentizace
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
link text: co to znamená?
public editing:
heading: Veřejné editace
enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: co to znamená?
disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
anonymní.
disabled link text: proč nemůžu editovat?
contributor terms:
heading: Podmínky pro přispěvatele
agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
link text: co to znamená?
save changes button: Uložit změny
delete_account: Smazat účet…
go_public:
heading: Veřejné editace
currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
níže.
only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
veřejní uživatelé.
find_out_why: zjistěte proč
email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
ve výchozím nastavení veřejní.
make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
update:
success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
destroy:
success: Účet smazán.
browse:
created: Vytvořeno
closed: Uzavřeno
created_html: Vytvořeno %{time}
closed_html: Uzavřeno %{time}
created_by_html: Vytvořeno %{time} uživatelem %{user}
deleted_by_html: Smazáno %{time} uživatelem %{user}
edited_by_html: Upraveno %{time} uživatelem %{user}
closed_by_html: Uzavřeno %{time} uživatelem %{user}
version: Verze
in_changeset: Sada změn
anonymous: anonym
no_comment: (bez komentáře)
part_of: Součást
part_of_relations:
one: 1 relace
few: '%{count} relace'
many: '%{count} relací'
other: '%{count} relací'
part_of_ways:
one: 1 cesta
few: '%{count} cesty'
many: '%{count} cest'
other: '%{count} cest'
download_xml: Stáhnout XML
view_history: Zobrazit historii
view_details: Zobrazit detaily
location: 'Pozice:'
changeset:
title: 'Sada změn: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Uzly (%{count})
node_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
way: Cesty (%{count})
way_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
relation: Relace (%{count})
relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
comment: Komentáře (%{count})
hidden_commented_by_html: Skrytý komentář od %{user} %{when}
commented_by_html: Komentář od %{user} %{when}
changesetxml: Sada změn XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Sada změn %{id}
title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
discussion: Diskuse
still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
sada změn uzavřena.
node:
title_html: 'Uzel: %{name}'
history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
way:
title_html: 'Cesta: %{name}'
history_title_html: 'Historie cesty: %{name}'
nodes: Uzly
nodes_count:
one: 1 uzel
few: '%{count} uzly'
many: '%{count} uzlů'
other: '%{count} uzlů'
also_part_of_html:
one: patří do cesty %{related_ways}
other: patří do cest %{related_ways}
relation:
title_html: 'Relace: %{name}'
history_title_html: 'Historie relace: %{name}'
members: Prvky
members_count:
one: 1 prvek
few: '%{count} prvky'
many: '%{count} prvků'
other: '%{count} prvků'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
type:
node: Uzel
way: Cesta
relation: Relace
containing_relation:
entry_html: Relace %{relation_name}
entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
not_found:
title: Nenalezeno
sorry: 'Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt.'
type:
node: uzel
way: cesta
relation: relace
changeset: sada změn
note: poznámka
timeout:
title: Vypršel časový limit
sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
type:
node: uzlu
way: cesty
relation: relace
changeset: sady změn
note: poznámka
redacted:
redaction: Redakce %{id}
message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
type:
node: uzel
way: cesta
relation: relace
start_rjs:
feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
load_data: Nahrát data
loading: Načítá se…
tag_details:
tags: Tagy
wiki_link:
key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
telephone_link: Volat %{phone_number}
colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
email_link: Poslat e-mail na %{email}
query:
title: Průzkum prvků
introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
nearby: Okolní prvky
enclosing: Umístění prvku
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Stránka %{page}
next: Následující »
previous: « Předchozí
changeset:
anonymous: Anonymní
no_edits: (žádné změny)
view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
changesets:
id: ID
saved_at: Uloženo v
user: Uživatel
comment: Komentář
area: Oblast
index:
title: Sady změn
title_user: Sady změn uživatele %{user}
title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
title_friend: Sady změn mých přátel
title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
load_more: Načíst další
timeout:
sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
changeset_comments:
comment:
comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
comments:
comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
index:
title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
timeout:
sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly příliš
dlouho.
dashboards:
contact:
km away: '%{count} km'
m away: '%{count} m'
popup:
your location: Vaše poloha
nearby mapper: Nedaleký uživatel
friend: Přítel
show:
title: Moje nástěnka
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
edit_your_profile: Upravte si profil
my friends: Moji přátelé
no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
nearby users: Další uživatelé poblíž
no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
vás.
friends_changesets: sady změn přátel
friends_diaries: záznamy v denících přátel
nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
diary_entries:
new:
title: Nový záznam do deníku
form:
location: Místo
use_map_link: Použít mapu
index:
title: Deníky uživatelů
title_friends: Deníky přátel
title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
user_title: Deník uživatele %{user}
in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
new: Nový záznam do deníku
new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
my_diary: Můj deník
no_entries: Žádné záznamy v deníku
recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
older_entries: Starší záznamy
newer_entries: Novější záznamy
edit:
title: Upravit zápis do deníku
marker_text: Místo deníkového záznamu
show:
title: Deník uživatele %{user} | %{title}
user_title: Deník uživatele %{user}
leave_a_comment: Zanechat komentář
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
login: Přihlaste se
no_such_entry:
title: Deníkový záznam nenalezen
heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
diary_entry:
posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
comment_link: Okomentovat tento záznam
reply_link: Pošlete zprávu autorovi
comment_count:
few: '%{count} komentáře'
one: 1 komentář
zero: Bez komentářů
other: '%{count} komentářů'
edit_link: Upravit tento záznam
hide_link: Skrýt tento záznam
unhide_link: Zviditelnit tento záznam
confirm: Potvrdit
report: Nahlásit tento záznam
diary_comment:
comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
hide_link: Skrýt tento komentář
unhide_link: Zviditelnit tento komentář
confirm: Potvrdit
report: Nahlásit tento komentář
location:
location: 'Místo:'
view: Zobrazit
edit: Upravit
feed:
user:
title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
language:
title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
all:
title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
comments:
title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
heading: Deníkové komentáře uživatele %{user}
subheading_html: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
no_comments: Žádné komentáře k deníkům
post: Záznam
when: Kdy
comment: Komentář
newer_comments: Novější komentáře
older_comments: Starší komentáře
doorkeeper:
flash:
applications:
create:
notice: Aplikace zaregistrována.
errors:
contact:
contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
contact: kontaktovat
contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
vaší žádosti.
forbidden:
title: Zakázáno
description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
pouze administrátorům (HTTP 403)
internal_server_error:
title: Chyba aplikace
description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
not_found:
title: Soubor nenalezen
description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
API s tímto názvem (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
button: Přidat jako přítele
success: '%{name} je nyní váš přítel!'
failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
limit_exceeded: V poslední době jste přidali spoustu přátel. Před dalším přidáváním
přátel chvíli počkejte.
remove_friend:
heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
button: Odebrat z přátel
success: '%{name} byl odstraněn z vašich přátel.'
not_a_friend: '%{name} není mezi vašimi přáteli.'
geocoder:
search:
title:
latlon_html: Výsledky z interní databáze
osm_nominatim_html: Výsledky z OpenStreetMap
Nominatim
osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z OpenStreetMap
Nominatim
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Kabinová lanovka
chair_lift: Sedačková lanovka
drag_lift: Vlek
gondola: Kabinková lanovka
magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
platter: Talířový vlek
pylon: Sloup
station: Stanice lanovky
t-bar: Kotva
"yes": Lanovka
aeroway:
aerodrome: Letiště
airstrip: Startovací a přistávací dráha
apron: Odbavovací plocha
gate: Letištní brána
hangar: Hangár
helipad: Heliport
holding_position: Vyčkávací místo
navigationaid: Letecké navigační příslušenství
parking_position: Parkovací stání
runway: Dráha
taxilane: Dopravní pruh pro taxi
taxiway: Pojezdová dráha
terminal: Letištní terminál
windsock: Větrný rukáv
amenity:
animal_boarding: Nakládání zvířat
animal_shelter: Zvířecí útulek
arts_centre: Kulturní centrum
atm: Bankomat
bank: Banka
bar: Bar
bbq: Místo na grilování
bench: Lavička
bicycle_parking: Parkoviště pro kola
bicycle_rental: Půjčovna kol
bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
biergarten: Zahradní hospoda
blood_bank: Krevní banka
boat_rental: Půjčovna lodí
brothel: Nevěstinec
bureau_de_change: Směnárna
bus_station: Autobusové nádraží
cafe: Kavárna
car_rental: Půjčovna aut
car_sharing: Sdílení aut
car_wash: Automyčka
casino: Kasino
charging_station: Nabíjecí stanice
childcare: Péče o děti
cinema: Kino
clinic: Klinika
clock: Hodiny
college: Univerzita
community_centre: Komunitní centrum
conference_centre: Konferenční centrum
courthouse: Soud
crematorium: Krematorium
dentist: Zubař
doctors: Lékař
drinking_water: Pitná voda
driving_school: Autoškola
embassy: Velvyslanectví
events_venue: Místo konání událostí
fast_food: Rychlé občerstvení
ferry_terminal: Přístaviště přívozu
fire_station: Hasičská stanice
food_court: Občerstvení
fountain: Fontána
fuel: Čerpací stanice
gambling: Hazardní hry
grave_yard: Hřbitov
grit_bin: Koš na štěrk
hospital: Nemocnice
hunting_stand: Posed
ice_cream: Zmrzlina
internet_cafe: Internetová kavárna
kindergarten: Mateřská škola
language_school: Jazyková škola
library: Knihovna
loading_dock: Nakládaci dok
love_hotel: Hotel pro zamilované
marketplace: Tržnice
mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
monastery: Klášter
money_transfer: Převod peněz
motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
music_school: Hudební škola
nightclub: Noční klub
nursing_home: Pečovatelský dům
parking: Parkoviště
parking_entrance: Vjezd na parkoviště
parking_space: Parkoviště
payment_terminal: Platební terminál
pharmacy: Lékárna
place_of_worship: Náboženský objekt
police: Policie
post_box: Poštovní schránka
post_office: Pošta
prison: Věznice
pub: Hospoda
public_bath: Veřejné lázně
public_bookcase: Veřejná knihovnička
public_building: Veřejná budova
ranger_station: Stanice poštovního kurýra
recycling: Tříděný odpad
restaurant: Restaurace
sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
school: Škola
shelter: Přístřeší
shower: Sprchy
social_centre: Společenské centrum
social_facility: Zařízení sociálních služeb
studio: Studio
swimming_pool: Bazén
taxi: Taxi
telephone: Telefonní automat
theatre: Divadlo
toilets: WC
townhall: Radnice
training: Školicí zařízení
university: Univerzita
vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
vending_machine: Prodejní automat
veterinary: Veterinární ordinace
village_hall: Společenský sál
waste_basket: Odpadkový koš
waste_disposal: Popelnice
waste_dump_site: Skládka odpadků
watering_place: Lázně
water_point: Vodní zdroj
weighbridge: Vážící most
"yes": Vybavení
boundary:
aboriginal_lands: Půda domorodců
administrative: Administrativní hranice
census: Hranice pro potřeby sčítání
national_park: Národní park
political: Volební hranice
protected_area: Chráněné území
"yes": Hranice
bridge:
aqueduct: Akvadukt
boardwalk: Dřevěný chodník
suspension: Visutý most
swing: Otočný most
viaduct: Viadukt
"yes": Most
building:
apartment: Apartmán
apartments: Apartmány
barn: Stodola
bungalow: Bungalov
cabin: Chatka
chapel: Kaple
church: Kostel
civic: Budova občanské vybavenosti
college: Budova školy
commercial: Komerční budova
construction: Budova ve výstavbě
detached: Rodinný dům
dormitory: Kolej
duplex: Dvojdomek
farm: Hospodářská budova
farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
garage: Garáž
garages: Garáže
greenhouse: Skleník
hangar: Hangár
hospital: Nemocniční budova
hotel: Hotel
house: Dům
houseboat: Hausbot
hut: Chata
industrial: Průmyslová budova
kindergarten: Budova mateřské školy
manufacture: Výrobní budova
office: Kancelářská budova
public: Veřejná budova
residential: Obytná budova
retail: Maloobchodní budova
roof: Střecha
ruins: Zničená budova
school: Školní budova
semidetached_house: Částečně oddělený dům
service: Servisní budova
shed: Kůlna
stable: Stáj
static_caravan: Karavan
temple: Budova chrámu
terrace: Terasovitá budova
train_station: Železniční stanice
university: Univerzitní budova
warehouse: Sklad
"yes": Budova
club:
scout: Základna Skautů
sport: Sportovní klub
"yes": Klub
craft:
beekeeper: Včelař
blacksmith: Kovář
brewery: Pivovar
carpenter: Tesařství
caterer: Kuchař
confectionery: Cukrovinky
dressmaker: Švadlena
electrician: Elektrikář
electronics_repair: Opravy elektroniky
gardener: Zahradník
glaziery: Sklenářství
handicraft: Řemeslo
hvac: Výrobce klimatizace
metal_construction: Montér kovových konstrukcí
painter: Malíř
photographer: Fotograf
plumber: Instalatérství
roofer: Pokrývač
sawmill: Pila
shoemaker: Ševcovství
stonemason: Kameník
tailor: Krejčovství
window_construction: Konstrukce oken
winery: Vinařství
"yes": Řemeslná dílna
emergency:
access_point: Přístupový bod
ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
assembly_point: Shromažďovací místo
defibrillator: Defibrilátor
fire_extinguisher: Hasicí přístroj
fire_water_pond: Požární nádrž
landing_site: Přistávací plocha záchranky
life_ring: Záchranný kruh
phone: Nouzový telefon
siren: Nouzová siréna
suction_point: Nouzové sací místo
water_tank: Nouzová vodní nádrž
highway:
abandoned: Zrušená silnice
bridleway: Koňská stezka
bus_guideway: Autobusová dráha
bus_stop: Autobusová zastávka
construction: Silnice ve výstavbě
corridor: Koridor
crossing: Přechod
cycleway: Cyklostezka
elevator: Výtah
emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
emergency_bay: Nouzová zátoka
footway: Chodník
ford: Brod
give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
living_street: Obytná zóna
milestone: Kilometrovník
motorway: Dálnice
motorway_junction: Dálniční křižovatka
motorway_link: Dálnice
passing_place: Výhybna
path: Stezka
pedestrian: Pěší zóna
platform: Nástupiště
primary: Silnice první třídy
primary_link: Silnice první třídy
proposed: Navrhovaná silnice
raceway: Závodní dráha
residential: Ulice
rest_area: Odpočívadlo
road: Silnice
secondary: Silnice druhé třídy
secondary_link: Silnice druhé třídy
service: Účelová komunikace
services: Dálniční odpočívadlo
speed_camera: Radar
steps: Schody
stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
street_lamp: Pouliční lampa
tertiary: Silnice třetí třídy
tertiary_link: Silnice třetí třídy
track: Cesta
traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
traffic_signals: Světelná signalizace
trailhead: Začátek stezky
trunk: Významná silnice
trunk_link: Významná silnice
turning_circle: Místo na otočení
turning_loop: Otočná smyčka
unclassified: Silnice
"yes": Cesta
historic:
aircraft: Historické letadlo
archaeological_site: Archeologické naleziště
bomb_crater: Historický kráter od bomby
battlefield: Bojiště
boundary_stone: Hraniční kámen
building: Historická budova
bunker: Bunkr
cannon: Historické dělo
castle: Hrad
charcoal_pile: Historický milíř
church: Kostel
city_gate: Městská brána
citywalls: Městské hradby
fort: Pevnost
heritage: Památka
hollow_way: Zatopená cesta
house: Dům
manor: Panství
memorial: Památník
milestone: Historický milník
mine: Důl
mine_shaft: Důlní šachta
monument: Pomník
railway: Historická železnice
roman_road: Římská cesta
ruins: Zřícenina
rune_stone: Runový kámen
stone: Kámen
tomb: Náhrobek
tower: Věž
wayside_chapel: Kaplička u cesty
wayside_cross: Boží muka
wayside_shrine: Boží muka
wreck: Vrak
"yes": Historické místo
junction:
"yes": Křižovatka
landuse:
allotments: Zahrádkářská kolonie
aquaculture: Akvakultura
basin: Vodní nádrž
brownfield: Brownfield
cemetery: Hřbitov
commercial: Komerční zóna
conservation: Chráněné území
construction: Staveniště
farmland: Zemědělská půda
farmyard: Dvůr
forest: Les
garages: Garáže
grass: Trávník
greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
industrial: Průmyslová zóna
landfill: Skládka
meadow: Louka
military: Vojenský prostor
mine: Důl
orchard: Ovocný sad
plant_nursery: Lesní školka
quarry: Lom
railway: Železnice
recreation_ground: Rekreační oblast
religious: Posvátná půda
reservoir: Zásobník na vodu
reservoir_watershed: Povodí nádrže
residential: Rezidenční oblast
retail: Maloobchodní zóna
village_green: Náves
vineyard: Vinice
"yes": Využití krajiny
leisure:
adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
amusement_arcade: Hrací automat
bandstand: hudební podium
beach_resort: Pláž
bird_hide: Ptačí pozorovatelna
bleachers: Bělidlo
bowling_alley: Bowlingová dráha
common: Obecní půda
dance: Tančírna
dog_park: Park pro psy
firepit: Ohniště
fishing: Rybářská oblast
fitness_centre: Fitness centrum
fitness_station: Fitness
garden: Zahrada
golf_course: Golfové hřiště
horse_riding: Jezdecké centrum
ice_rink: Kluziště
marina: Přístav
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Přírodní rezervace
outdoor_seating: Venkovní posezení
park: Park
picnic_table: Piknikový stůl
pitch: Hřiště
playground: Dětské hřiště
recreation_ground: Rekreační oblast
resort: Letovisko
sauna: Sauna
slipway: Skluz
sports_centre: Sportovní centrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Bazén
track: Běžecká dráha
water_park: Aquapark
"yes": Volný čas
man_made:
adit: Štola
advertising: Reklamní plocha
antenna: Anténa
avalanche_protection: Ochrana před lavinami
beacon: Maják
beam: Kláda
beehive: Včelí úl
breakwater: Vlnolam
bridge: Most
bunker_silo: Bunkr
cairn: Mohyla
chimney: Komín
clearcut: Holoseč
communications_tower: Komunikační věž
crane: Jeřáb
cross: Kříž
dolphin: Kotvicí bod
dyke: Hráz
embankment: Násep
flagpole: Vlajkový stožár
gasometer: Plynojem
groyne: Vlnolam
kiln: Pec
lighthouse: Maják
manhole: Průlez
mast: Stožár
mine: Důl
mineshaft: Důlní šachta
monitoring_station: Měřicí stanice
petroleum_well: Ropný vrt
pier: Molo
pipeline: Potrubí
pumping_station: Benzínka
reservoir_covered: Krytá nádrž
silo: Silo
snow_cannon: Sněhové dělo
snow_fence: Sněhový plot
storage_tank: Skladovací nádrž
street_cabinet: Pouliční skříňka
surveillance: Dohled
telescope: Teleskop
tower: Věž
utility_pole: Telefonní sloup
wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
watermill: Vodní mlýn
water_tap: Vodovodní kohoutek
water_tower: Vodojem
water_well: Studna
water_works: Vodárna
windmill: Větrný mlýn
works: Továrna
"yes": Lidský výtvor
military:
airfield: Vojenské letiště
barracks: Kasárna
bunker: Bunkr
checkpoint: Kontrolní bod
trench: Příkop
"yes": Armáda
mountain_pass:
"yes": Průsmyk
natural:
atoll: Atol
bare_rock: Holá skála
bay: Záliv
beach: Pláž
cape: Mys
cave_entrance: Vstup do jeskyně
cliff: Útes
coastline: Pobřežní čára
crater: Kráter
dune: Duna
fell: Fjell
fjord: Fjord
forest: Les
geyser: Gejzír
glacier: Ledovec
grassland: Pastviny
heath: Vřesoviště
hill: Kopec
hot_spring: Horké prameny
island: Ostrov
isthmus: Pevninská šíje
land: Země
marsh: Mokřina
moor: Vřesoviště
mud: Bahno
peak: Vrchol
peninsula: Poloostrov
point: Bod
reef: Útes
ridge: Hřeben
rock: Skalisko
saddle: Horské sedlo
sand: Písčiny
scree: Osyp
scrub: Rumiště
shingle: Oblázky
spring: Pramen
stone: Kámen
strait: Úžina
tree: Strom
tree_row: Alej
tundra: Tundra
valley: Údolí
volcano: Sopka
water: Vodní plocha
wetland: Mokřad
wood: Neudržovaný les
"yes": Přírodní prvek
office:
accountant: Účetní
administrative: Správa
advertising_agency: Reklamní agentura
architect: Architekt
association: Asociace
company: Firma
diplomatic: Kancelář diplomata
educational_institution: Vzdělávací instituce
employment_agency: Pracovní agentura
energy_supplier: Dodavatel energií
estate_agent: Realitní kancelář
financial: Finanční úřad
government: Vládní úřad
insurance: Pojišťovna
it: Počítačová kancelář
lawyer: Právní kancelář
logistics: Kancelář přepravce
newspaper: Redakce novin
ngo: Úřad nevládní organizace
notary: Notář
religion: Kancelář náboženské organizace
research: Výzkumná kancelář
tax_advisor: Daňový poradce
telecommunication: Telekomunikační firma
travel_agent: Cestovní kancelář
"yes": Kancelář
place:
allotments: Zahrádkářská kolonie
archipelago: Souostroví
city: Velkoměsto
city_block: Městský blok
country: Stát
county: Hrabství
farm: Farma
hamlet: Osada
house: Dům
houses: Budovy
island: Ostrov
islet: Ostrůvek
isolated_dwelling: Samota
locality: Oblast
municipality: Obecní úřad
neighbourhood: Čtvrť
plot: Pozemek
postcode: PSČ
quarter: Čtvrt
region: Region
sea: Moře
square: Náměstí
state: Stát
subdivision: Parcely
suburb: Městská část
town: Město
village: Vesnice
"yes": Místo
railway:
abandoned: Zrušená železniční trať
buffer_stop: Zarážedlo
construction: Železnice ve výstavbě
disused: Nepoužívaná železniční trať
funicular: Lanová dráha
halt: Železniční zastávka
junction: Kolejové rozvětvení
level_crossing: Železniční přejezd
light_rail: Rychlodráha
miniature: Zahradní železnice
monorail: Jednokolejka
narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
platform: Železniční nástupiště
preserved: Historická železnice
proposed: Navrhovaná železnice
rail: Železnice
spur: Železniční vlečka
station: Železniční stanice
stop: Železniční zastávka
subway: Metro
subway_entrance: Vstup do metra
switch: Výhybka
tram: Tramvajová trať
tram_stop: Tramvajová zastávka
turntable: Točna
yard: Přednádraží
shop:
agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
alcohol: Prodej alkoholu
antiques: Starožitnosti
appliance: Obchod se spotřebiči
art: Prodej umění
baby_goods: Dětské zboží
bag: Obchod s taškami
bakery: Pekařství
bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
beauty: Salón krásy
bed: Ložní výrobky
beverages: Prodej nápojů
bicycle: Cykloobchod
bookmaker: Sázková kancelář
books: Knihkupectví
boutique: Butik
butcher: Řeznictví
car: Prodej automobilů
car_parts: Prodej autodílů
car_repair: Autoservis
carpet: Obchod s koberci
charity: Charitativní obchod
cheese: Obchod se sýry
chemist: Drogerie
chocolate: Prodejna čokolády
clothes: Prodej oděvů
coffee: Prodejna kávy
computer: Prodej počítačů
confectionery: Cukrárna
convenience: Smíšené zboží
copyshop: Copycentrum
cosmetics: Parfumerie
craft: Obchod s řemeslnými nástroji
curtain: Obchod se závěsy
dairy: Mlékárna
deli: Lahůdkářství
department_store: Obchodní dům
discount: Diskontní prodejna
doityourself: Obchod pro kutily
dry_cleaning: Chemická čistírna
e-cigarette: Prodejna e-cigaret
electronics: Prodej elektroniky
erotic: Erotický obchod
estate_agent: Realitní kancelář
fabric: Obchod s látkami
farm: Prodej zemědělských výrobků
fashion: Módní salón
fishing: Obchod s rybářskými potřebami
florist: Květinářství
food: Potraviny
frame: Obchod s rámy
funeral_directors: Pohřební služba
furniture: Prodej nábytku
garden_centre: Zahradnictví
gas: Prodej plynových nádob
general: Smíšené zboží
gift: Suvenýry
greengrocer: Ovoce–zelenina
grocery: Potraviny
hairdresser: Kadeřnictví
hardware: Železářství
health_food: Obchod se zdravou výživou
hearing_aids: Naslouchací přístroje
herbalist: Bylinkář
hifi: Hi-Fi obchod
houseware: Domácí potřeby
ice_cream: Zmrzlinový obchod
interior_decoration: Vnitřní dekorace
jewelry: Klenotnictví
kiosk: Kiosek
kitchen: Kuchyňský obchod
laundry: Prádelna
locksmith: Zámečník
lottery: Loterie
mall: Nákupní centrum
massage: Masáž
medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
money_lender: Peněžní půjčky
motorcycle: Prodej motocyklů
motorcycle_repair: Opravna motocyklů
music: Prodej hudby
musical_instrument: Hudební nástroje
newsagent: Novinový stánek
nutrition_supplements: Výživové doplňky
optician: Oční optika
organic: Prodej biopotravin
outdoor: Outdoorový obchod
paint: Obchod s barvami
pastry: Cukrárna
pawnbroker: Zastavárník
perfumery: Parfumerie
pet: Prodejna pro chovatele
pet_grooming: Psí salon
photo: Prodejna foto
seafood: Mořské plody
second_hand: Bazar
sewing: Obchod se šicími potřebami
shoes: Obuvnictví
sports: Prodejna pro sportovce
stationery: Papírnictví
storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
supermarket: Supermarket
tailor: Krejčí
tattoo: Tetovací salon
tea: Prodej čaje
ticket: Obchod s lístky
tobacco: Trafika
toys: Hračkářství
travel_agency: Cestovní kancelář
tyres: Pneuservis
vacant: Volný obchod
variety_store: Levné zboží
video: Videopůjčovna, prodej DVD
video_games: Prodejna počítačových her
wholesale: Velkoobchod
wine: Vinárna
"yes": Obchod
tourism:
alpine_hut: Vysokohorská chata
apartment: Apartmán
artwork: Umělecké dílo
attraction: Turistická atrakce
bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
cabin: Turistická útulna
camp_pitch: Místo pro kempování
camp_site: Tábořiště, kemp
caravan_site: Autokemping
chalet: Chalupa
gallery: Galerie
guest_house: Penzion
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Informace
motel: Motel
museum: Muzeum
picnic_site: Piknikové místo
theme_park: Zábavní park
viewpoint: Vyhlídka
wilderness_hut: Chata v divočině
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Stavební průchod
culvert: Propustek
"yes": Tunel
waterway:
artificial: Umělý vodní kanál/průplav
boatyard: Loděnice
canal: Kanál
dam: Přehrada
derelict_canal: Opuštěný kanál
ditch: Meliorační kanál
dock: Dok
drain: Odvodňovací kanál
lock: Zdymadlo
lock_gate: Vrata plavební komory
mooring: Kotviště
rapids: Peřeje
river: Řeka
stream: Potok
wadi: Vádí
waterfall: Vodopád
weir: Jez
"yes": Vodní cesta
admin_levels:
level2: Státní hranice
level3: Hranice regionu
level4: Hranice země, provincie či regionu
level5: Hranice regionu
level6: Hranice okresu
level7: Hranice obce
level8: Hranice obce
level9: Hranice vesnice
level10: Hranice městské části
level11: Hranice sousedství
types:
cities: Velkoměsta
towns: Města
places: Místa
results:
no_results: Nenalezeny žádné výsledky
more_results: Další výsledky
issues:
index:
title: Problémy
select_status: Vybrat status
select_type: Vybrat Typ
select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
reported_user: Nahlášený uživatel
not_updated: Neaktualizováno
search: Hledat
search_guidance: 'Hledat problémy:'
user_not_found: Uživatel neexistuje
issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
status: Stav
reports: Hlášení
last_updated: Poslední změna
last_updated_time_html: %{time}
last_updated_time_user_html: %{time} od %{user}
link_to_reports: Zobrazit hlášení
reports_count:
one: 1 Hlášení
other: '%{count} Hlášení'
reported_item: Hlášená položka
states:
ignored: Ignorováno
open: Otevřeno
resolved: Vyřešeno
show:
title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
reports:
zero: žádné
one: 1 hlášení
other: '%{count} hlášení'
report_created_at: První hlášení v %{datetime}
last_resolved_at: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
last_updated_at: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
resolve: Vyřešit
ignore: Ignorovat
reopen: Znovu otevřít
reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
read_reports: Číst hlášení
new_reports: Nové hlášení
other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
comments_on_this_issue: Komentáře k problému
resolve:
resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
ignore:
ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
reopen:
reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
comments:
comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
reassign_param: Znovu pověřit řešením problému?
reports:
reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
note: 'Poznámka #%{note_id}'
issue_comments:
create:
comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
reports:
new:
title_html: Hlášení %{link}
missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
disclaimer:
intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
pomocí ostatních uživatelů.
resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
categories:
diary_entry:
spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
other_label: Ostatní
diary_comment:
spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
other_label: Ostatní
user:
spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
vandal_label: Tento uživatel je vandal
other_label: Ostatní
note:
spam_label: Tato poznámka je spam
personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
other_label: Ostatní
create:
successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
home: Přejít domů
logout: Odhlásit se
log_in: Přihlásit se
sign_up: Zaregistrovat se
start_mapping: Začít mapovat
edit: Upravit
history: Historie
export: Export
issues: Problémy
data: Data
export_data: Export dat
gps_traces: GPS stopy
gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
user_diaries: Deníky uživatelů
user_diaries_tooltip: Zobrazit deníky uživatelů
edit_with: Upravit pomocí %{editor}
tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
pod otevřenou licencí.
intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet
hosting_partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a další
%{partners}.
partners_ucl: UCL
partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partneři
tou: Podmínky užití
osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
údržbě mimo provoz.
osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
údržbě pouze pro čtení.
donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
help: Nápověda
about: O projektu
copyright: Autorská práva
communities: Komunity
community: Komunita
community_blogs: Komunitní blogy
community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
text: Pošlete příspěvek
learn_more: Více informací
more: Další
user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
%{subject}:'
header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
%{subject}:'
footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
%{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
%{subject}:'
header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
s předmětem %{subject}:'
footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
na %{replyurl}
footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
autorovi na %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
befriend_them_html: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
gpx_description:
description_with_tags_html: 'Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s popisem
%{trace_description} a s těmito značkami: %{tags}'
description_with_no_tags_html: Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s
popisem %{trace_description} a bez značek
gpx_failure:
hi: Ahoj, %{to_user},
failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:'
more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
najdete na %{url}.
import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
gpx_success:
hi: Ahoj %{to_user},
loaded_successfully:
one: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možného 1 bodu.
other: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
greeting: Ahoj!
created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
svůj účet potvrdili:'
welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
informací.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
greeting: Dobrý den,
hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
na %{new_address}.
click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
odkaz.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
greeting: Dobrý den,
hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
nové heslo.
note_comment_notification:
anonymous: Anonymní uživatel
greeting: Ahoj,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
která vás zajímá'
your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
%{place}.'
your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
%{place}.'
commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
vás zajímá'
your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
%{place}.'
commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
která vás zajímá'
your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
%{place}.'
your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
%{place}.'
commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
details_html: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
greeting: Dobrý den,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
změn'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
která vás zajímá'
your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
sad změn.'
your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
sad změn.'
commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
partial_changeset_without_comment: bez komentáře
details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
details_html: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
unsubscribe: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url} a klikněte
na „Zrušit odebírání“.
unsubscribe_html: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url}
a klikněte na „Zrušit odebírání“.
confirmations:
confirm:
heading: Zkontrolujte si e-mail!
introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
začít mapovat.
press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
button: Potvrdit
success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
confirm_resend:
failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
confirm_email:
heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
tlačítko.
button: Potvrdit
success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
resend_success_flash:
confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
schopni reagovat.
messages:
inbox:
title: Doručená pošta
my_inbox: Má doručená pošta
my_outbox: Moje odchozí
messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nové zprávy'
one: '%{count} novou zprávu'
other: '%{count} nových zpráv'
old_messages:
few: '%{count} staré zprávy'
one: '%{count} starou zprávu'
other: '%{count} starých zpráv'
from: Od
subject: Předmět
date: Datum
no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: uživatele poblíž
message_summary:
unread_button: Označit jako nepřečtené
read_button: Označit jako přečtené
reply_button: Odpovědět
destroy_button: Smazat
new:
title: Odeslat zprávu
send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
create:
message_sent: Zpráva odeslána
limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
chvíli počkejte.
no_such_message:
title: Zpráva neexistuje
heading: Zpráva neexistuje
body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
outbox:
title: Odeslaná pošta
my_inbox: Moje příchozí
my_outbox: Moje odchozí
messages:
few: Máte %{count} odeslané zprávy
one: Máte %{count} odeslanou zprávu
other: Máte %{count} odeslaných zpráv
to: Komu
subject: Předmět
date: Datum
no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: uživatele poblíž
reply:
wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
pod správným účtem.
show:
title: Čtení zprávy
reply_button: Odpovědět
unread_button: Označit jako nepřečtené
destroy_button: Smazat
back: Zpět
wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
se pod správným účtem.
sent_message_summary:
destroy_button: Smazat
mark:
as_read: Zpráva označena jako přečtená
as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
destroy:
destroyed: Zpráva smazána
passwords:
lost_password:
title: Ztracené heslo
heading: Zapomněli jste heslo?
email address: 'E-mailová adresa:'
new password button: Resetovat heslo
help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže
si budete brzy moci zvolit nové.
notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
reset_password:
title: Obnovit heslo
heading: Resetovat heslo pro %{user}
reset: Resetovat heslo
flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
preferences:
show:
title: Moje preference
preferred_editor: Preferovaný editor
preferred_languages: Preferované jazyky
edit_preferences: Změnit preference
edit:
title: Změnit preference
save: Nastavit preference
cancel: Storno
update:
failure: Nepodařilo se nastavit preference.
update_success_flash:
message: Preference nastaveny.
profiles:
edit:
title: Upravit profil
save: Nastavit profil
cancel: Storno
image: Obrázek
gravatar:
gravatar: Používat Gravatar
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
what_is_gravatar: Co je Gravatar?
disabled: Gravatar byl zakázán.
enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
new image: Přidat obrázek
keep image: Zachovat stávající obrázek
delete image: Odstranit stávající obrázek
replace image: Nahradit stávající obrázek
image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
home location: Poloha domova
no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
update:
success: Profil nastaven.
failure: Nepodařilo se nastavit profil.
sessions:
new:
title: Přihlásit se
heading: Přihlášení
email or username: 'E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:'
password: 'Heslo:'
openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Zapamatuj si mě
lost password link: Ztratili jste heslo?
login_button: Přihlásit
register now: Zaregistrujte se
with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:'
no account: Nemáte účet?
auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
auth_providers:
openid:
title: Přihlásit se pomocí OpenID
alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
google:
title: Přihlásit se prostřednictvím Google
alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
facebook:
title: Přihlásit se přes Facebook
alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku
windowslive:
title: Přihlásit se přes Windows Live
alt: Přihlášení pomocí účtu služeb Windows Live
github:
title: Přihlásit se přes GitHub
alt: Přihlásit se pomocí GitHub účtu
wikipedia:
title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
alt: Přihlásit se účtem na Wikipedii
wordpress:
title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress
alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
aol:
title: Přihlásit se prostřednictvím AOL
alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
destroy:
title: Odhlásit se
heading: Odhlášení z OpenStreetMap
logout_button: Odhlásit se
suspended_flash:
suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
support: podporu
shared:
markdown_help:
headings: Nadpisy
heading: Nadpis
subheading: Podnadpis
unordered: Neseřazený seznam
ordered: Číslovaný seznam
first: První položka
second: Druhá položka
link: Odkaz
text: Text
image: Obrázek
alt: Alternativní text
url: URL
richtext_field:
edit: Upravit
preview: Náhled
site:
about:
next: Další
copyright_html: ©přispěvatelé
OpenStreetMap
used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
aplikací a hardwarových zařízení'
lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
po celém světě.
local_knowledge_title: Místní znalost
local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
je přesné a aktuální.
community_driven_title: Řízeno komunitou
community_driven_html: |-
Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si blog OpenStreetMap, uživatelské deníky, komunitní blogy a webovou stránku nadace OSM Foundation.
open_data_title: Otevřená data
open_data_html: 'OpenStreetMap tvoří otevřená data: smíte je užívat pro
libovolný účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů.
Pokud data měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen
pod stejnou licencí. Podrobnosti najdete na stránce Autorská
práva a licence.'
legal_title: Právní informace
legal_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
provozuje OpenStreetMap Foundation
(OSMF). Použití všech služeb provozovaných OSMF podléhá našim Podmínkám
užití, Pravidlům
přijatelného užití a našim Pravidlům
ochrany osobních údajů.
legal_2_html: |-
Pokud máte problémy či dotazy týkající se licencování, autorských práv či jiných právních záležitostí, kontaktujte prosím OSMF.
OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou registrované ochranné známky OSMF.
partners_title: Partneři
copyright:
foreign:
title: O tomto překladu
html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
má přednost anglická stránka.
english_link: anglickým originálem
native:
title: O této stránce
html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
právech a %{mapping_link}.
native_link: českou verzi
mapping_link: začít mapovat
legal_babble:
title_html: Autorská práva a licence
intro_1_html: OpenStreetMap® jsou
svobodná data, která za podmínek Open
Data Commons Open Database License (ODbL) nabízí nadace OpenStreetMap
Foundation (OSMF).
intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat
naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud
naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek
šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném
licenčním ujednání.
intro_3_1_html: |-
Naše dokumentace je pod licencí
Creative
Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
následující dvě věci:'
credit_2_1_html: |-