# Messages for Czech (čeština)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Abijeet Patro
# Author: Bilbo
# Author: Chmee2
# Author: Cvanca
# Author: DemonioCZ
# Author: DoubyCz
# Author: Dvorapa
# Author: H4nek
# Author: Ilimanaq29
# Author: JAn Dudík
# Author: Jaroslav Cerny
# Author: Jezevec
# Author: Jkjk
# Author: Korytaacheck
# Author: Kuvaly
# Author: Luk
# Author: LukasJandera
# Author: Marek Pavlica
# Author: Martin Urbanec
# Author: Masox
# Author: Matěj Grabovský
# Author: Matěj Suchánek
# Author: Michaelbrabec
# Author: Mkyral
# Author: Mormegil
# Author: Mr. Richard Bolla
# Author: Nemo bis
# Author: Patriccck
# Author: Paxt
# Author: Reaperman
# Author: Spotter
# Author: StenSoft
# Author: Tchoř
# Author: Urbanecm
# Author: Veritaslibero
# Author: Walter Klosse
# Author: YjM
# Author: Zbycz
---
cs:
time:
formats:
friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
blog: '%e. %L. %Y'
helpers:
submit:
diary_comment:
create: Uložit
diary_entry:
create: Publikovat
update: Aktualizovat
issue_comment:
create: Přidat komentář
message:
create: Odeslat
client_application:
create: Zaregistrovat
update: Upravit
redaction:
create: Vytvořit redakci
update: Uložit redakci
trace:
create: Nahrát
update: Uložit změny
user_block:
create: Vytvořit blok
update: Aktualizovat blok
activerecord:
errors:
messages:
invalid_email_address: nevypadá jako platná emailová adresa
email_address_not_routable: není routovatelná
models:
acl: Seznam přístupových práv
changeset: Sada změn
changeset_tag: Tag sady změn
country: Země
diary_comment: Komentář k deníku
diary_entry: Deníkový záznam
friend: Přítel
language: Jazyk
message: Zpráva
node: Uzel
node_tag: Tag uzlu
notifier: Oznamovatel
old_node: Starý uzel
old_node_tag: Tag starého uzlu
old_relation: Stará relace
old_relation_member: Člen staré relace
old_relation_tag: Tag staré relace
old_way: Stará cesta
old_way_node: Uzel staré cesty
old_way_tag: Starý způsob tagu
relation: Relace
relation_member: Člen relace
relation_tag: Tag relace
session: Relace
trace: Stopa
tracepoint: Bod stopy
tracetag: Tag stopy
user: Uživatel
user_preference: Uživatelské nastavení
user_token: Uživatelský token
way: Cesta
way_node: Uzel cesty
way_tag: Tag cesty
attributes:
diary_comment:
body: Text
diary_entry:
user: Uživatel
title: Nadpis
latitude: Šířka
longitude: Délka
language: Jazyk
friend:
user: Uživatel
friend: Přítel
trace:
user: Uživatel
visible: Viditelný
name: Název
size: Velikost
latitude: Šířka
longitude: Délka
public: Veřejná
description: Popis
message:
sender: Odesílatel
title: Předmět
body: Text
recipient: Příjemce
user:
email: E-mail
active: Aktivní
display_name: Zobrazované jméno
description: Popis
languages: Jazyky
pass_crypt: Heslo
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
one: asi před hodinou
other: asi před %{count} hodinami
about_x_months:
one: asi před měsícem
other: asi před %{count} měsíci
about_x_years:
one: asi před rokem
other: asi před %{count} roky
almost_x_years:
one: skoro před rokem
other: skoro před %{count} roky
half_a_minute: před půl minutou
editor:
default: Výchozí (aktuálně %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
id:
name: iD
description: iD (editor v prohlížeči)
potlatch2:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
remote:
name: Dálkové ovládání
description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
api:
notes:
comment:
opened_at_html: Vytvořeno %{when}
opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
commented_at_html: Aktualizováno %{when}
commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} od %{user}
closed_at_html: Vyřešeno %{when}
closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} od %{user}
reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
rss:
title: Poznámky OpenStreetMap
description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
opened: nová poznámka (poblíž %{place})
commented: nový komentář (poblíž %{place})
closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
entry:
comment: Komentář
full: Celá poznámka
browse:
created: Vytvořeno
closed: Uzavřeno
created_html: Vytvořeno %{time}
closed_html: Uzavřeno %{time}
created_by_html: Vytvořeno %{time} od %{user}
deleted_by_html: Smazáno %{time} od %{user}
edited_by_html: Upraveno %{time} od %{user}
closed_by_html: Uzavřeno %{time} od %{user}
version: Verze
in_changeset: Sada změn
anonymous: anonym
no_comment: (bez komentáře)
part_of: Součást
download_xml: Stáhnout XML
view_history: Zobrazit historii
view_details: Zobrazit detaily
location: 'Pozice:'
changeset:
title: 'Sada změn: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Uzly (%{count})
node_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
way: Cesty (%{count})
way_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
relation: Relace (%{count})
relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
comment: Komentáře (%{count})
hidden_commented_by: Skrytý komentář od %{user} %{when}
commented_by: Komentář od %{user} %{when}
changesetxml: Sada změn XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Sada změn %{id}
title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
discussion: Diskuse
still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
sada změn uzavřena.
node:
title_html: 'Uzel: %{name}'
history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
way:
title_html: 'Cesta: %{name}'
history_title_html: 'Historie cesty: %{name}'
nodes: Uzly
also_part_of_html:
one: patří do cesty %{related_ways}
other: patří do cest %{related_ways}
relation:
title_html: 'Relace: %{name}'
history_title_html: 'Historie relace: %{name}'
members: Prvky
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
type:
node: Uzel
way: Cesta
relation: Relace
containing_relation:
entry_html: Relace %{relation_name}
entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt.'
type:
node: uzel
way: cesta
relation: relace
changeset: sada změn
note: poznámka
timeout:
sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
type:
node: uzlu
way: cesty
relation: relace
changeset: sady změn
note: poznámka
redacted:
redaction: Redakce %{id}
message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
type:
node: uzel
way: cesta
relation: relace
start_rjs:
feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
load_data: Nahrát data
loading: Načítá se…
tag_details:
tags: Tagy
wiki_link:
key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
telephone_link: Volat %{phone_number}
colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
note:
title: 'Poznámka: %{id}'
new_note: Nová poznámka
description: Popis
open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
opened_by: Vytvořil %{user} %{when}
opened_by_anonymous: Vytvořil anonym %{when}
commented_by: %{when} okomentoval %{user}
commented_by_anonymous: %{when} okomentoval
anonym
closed_by: Vyřešeno od %{user} %{when}
closed_by_anonymous: Vyřešil před %{when}
anonym
reopened_by: Reaktivoval před %{when} uživatel
%{user}
reopened_by_anonymous: Reaktivoval před %{when}
anonym
hidden_by: Skryl před %{when} uživatel %{user}
report: Nahlásit tuto poznámku
query:
title: Průzkum prvků
introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
nearby: Okolní prvky
enclosing: Umístění prvku
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Stránka %{page}
next: Následující »
previous: « Předchozí
changeset:
anonymous: Anonymní
no_edits: (žádné změny)
view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
changesets:
id: ID
saved_at: Uloženo v
user: Uživatel
comment: Komentář
area: Oblast
index:
title: Sady změn
title_user: Sady změn uživatele %{user}
title_friend: Sady změn mých přátel
title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
load_more: Načíst další
timeout:
sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
changeset_comments:
comment:
comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} od %{user}
comments:
comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
index:
title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
timeout:
sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly příliš
dlouho.
diary_entries:
new:
title: Nový záznam do deníku
form:
subject: 'Předmět:'
body: 'Text:'
language: 'Jazyk:'
location: 'Místo:'
latitude: 'Zeměpisná šířka:'
longitude: 'Zeměpisná délka:'
use_map_link: použít mapu
index:
title: Deníky uživatelů
title_friends: Deníky přátel
title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
user_title: Deník uživatele %{user}
in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
new: Nový záznam do deníku
new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
no_entries: Žádné záznamy v deníku
recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
older_entries: Starší záznamy
newer_entries: Novější záznamy
edit:
title: Upravit zápis do deníku
marker_text: Místo deníkového záznamu
show:
title: Deník uživatele %{user} | %{title}
user_title: Deník uživatele %{user}
leave_a_comment: Zanechat komentář
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
login: Přihlaste se
no_such_entry:
title: Deníkový záznam nenalezen
heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
diary_entry:
posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
comment_link: Okomentovat tento zápis
reply_link: Odpovědět na tento zápis
comment_count:
few: '%{count} komentáře'
one: 1 komentář
zero: Bez komentářů
other: '%{count} komentářů'
edit_link: Upravit tento záznam
hide_link: Skrýt tento záznam
unhide_link: Odkrýt tento záznam
confirm: Potvrdit
report: Nahlásit tento záznam
diary_comment:
comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
hide_link: Skrýt tento komentář
unhide_link: Odkrýt tento komentář
confirm: Potvrdit
report: Nahlásit tento komentář
location:
location: 'Místo:'
view: Zobrazit
edit: Upravit
feed:
user:
title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
language:
title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
all:
title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníku'
post: Záznam
when: Kdy
comment: Komentář
newer_comments: Novější komentáře
older_comments: Starší komentáře
geocoder:
search:
title:
latlon_html: Výsledky z interní databáze
ca_postcode_html: Výsledky z Geocoder.CA
osm_nominatim_html: Výsledky z OpenStreetMap
Nominatim
geonames_html: Výsledky z GeoNames
osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse_html: Výsledky z GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Kabinová lanovka
chair_lift: Sedačková lanovka
drag_lift: Vlek
gondola: Kabinková lanovka
platter: Talířový vlek
pylon: Sloup
station: Stanice lanovky
t-bar: Kotva
aeroway:
aerodrome: Letiště
airstrip: Startovací a přistávací dráha
apron: Odbavovací plocha
gate: Brána
hangar: Hangár
helipad: Heliport
holding_position: Vyčkávací místo
parking_position: Parkovací stání
runway: Dráha
taxiway: Pojezdová dráha
terminal: Terminál
amenity:
animal_shelter: Zvířecí útulek
arts_centre: Kulturní centrum
atm: Bankomat
bank: Banka
bar: Bar
bbq: Místo na grilování
bench: Lavička
bicycle_parking: Parkoviště pro kola
bicycle_rental: Půjčovna kol
biergarten: Zahradní hospoda
boat_rental: Půjčovna lodí
brothel: Nevěstinec
bureau_de_change: Směnárna
bus_station: Autobusové nádraží
cafe: Kavárna
car_rental: Půjčovna aut
car_sharing: Sdílení aut
car_wash: Automyčka
casino: Kasino
charging_station: Nabíjecí stanice
childcare: Péče o děti
cinema: Kino
clinic: Klinika
clock: Hodiny
college: Univerzita
community_centre: Komunitní centrum
courthouse: Soud
crematorium: Krematorium
dentist: Zubař
doctors: Lékař
drinking_water: Pitná voda
driving_school: Autoškola
embassy: Velvyslanectví
fast_food: Rychlé občerstvení
ferry_terminal: Přístaviště přívozu
fire_station: Hasičská stanice
food_court: Občerstvení
fountain: Fontána
fuel: Čerpací stanice
gambling: Hazardní hry
grave_yard: Hřbitov
grit_bin: Koš na štěrk
hospital: Nemocnice
hunting_stand: Posed
ice_cream: Zmrzlina
kindergarten: Mateřská škola
library: Knihovna
marketplace: Tržnice
monastery: Klášter
motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
nightclub: Noční klub
nursing_home: Pečovatelský dům
office: Kancelář
parking: Parkoviště
parking_entrance: Vjezd na parkoviště
parking_space: Parkoviště
pharmacy: Lékárna
place_of_worship: Náboženský objekt
police: Policie
post_box: Poštovní schránka
post_office: Pošta
preschool: Mateřská škola
prison: Věznice
pub: Hospoda
public_building: Veřejná budova
recycling: Tříděný odpad
restaurant: Restaurace
retirement_home: Domov pro seniory
sauna: Sauna
school: Škola
shelter: Přístřeší
shop: Obchod
shower: Sprchy
social_centre: Společenské centrum
social_club: Společenský klub
social_facility: Zařízení sociálních služeb
studio: Studio
swimming_pool: Bazén
taxi: Taxi
telephone: Telefonní automat
theatre: Divadlo
toilets: WC
townhall: Radnice
university: Univerzita
vending_machine: Prodejní automat
veterinary: Veterinární ordinace
village_hall: Společenský sál
waste_basket: Odpadkový koš
waste_disposal: Popelnice
water_point: Vodní zdroj
youth_centre: Centrum pro mládež
boundary:
administrative: Administrativní hranice
census: Hranice pro potřeby sčítání
national_park: Národní park
protected_area: Chráněné území
bridge:
aqueduct: Akvadukt
boardwalk: Dřevěný chodník
suspension: Visutý most
swing: Otočný most
viaduct: Viadukt
"yes": Most
building:
"yes": Budova
craft:
brewery: Pivovar
carpenter: Tesařství
electrician: Elektrikář
gardener: Zahradník
painter: Malíř
photographer: Fotograf
plumber: Instalatérství
shoemaker: Ševcovství
tailor: Krejčovství
"yes": Řemeslná dílna
emergency:
ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
assembly_point: Shromažďovací místo
defibrillator: Defibrilátor
landing_site: Přistávací plocha záchranky
phone: Nouzový telefon
water_tank: Nouzová vodní nádrž
"yes": Nouze
highway:
abandoned: Zrušená silnice
bridleway: Koňská stezka
bus_guideway: Autobusová dráha
bus_stop: Autobusová zastávka
construction: Silnice ve výstavbě
corridor: Koridor
cycleway: Cyklostezka
elevator: Výtah
emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
footway: Chodník
ford: Brod
give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
living_street: Obytná zóna
milestone: Kilometrovník
motorway: Dálnice
motorway_junction: Dálniční křižovatka
motorway_link: Dálnice
passing_place: Výhybna
path: Stezka
pedestrian: Pěší zóna
platform: Nástupiště
primary: Silnice první třídy
primary_link: Silnice první třídy
proposed: Navrhovaná silnice
raceway: Závodní dráha
residential: Ulice
rest_area: Odpočívadlo
road: Silnice
secondary: Silnice druhé třídy
secondary_link: Silnice druhé třídy
service: Účelová komunikace
services: Dálniční odpočívadlo
speed_camera: Radar
steps: Schody
stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
street_lamp: Pouliční lampa
tertiary: Silnice třetí třídy
tertiary_link: Silnice třetí třídy
track: Cesta
traffic_signals: Světelná signalizace
trail: Stezka
trunk: Významná silnice
trunk_link: Významná silnice
turning_loop: Otočná smyčka
unclassified: Silnice
"yes": Cesta
historic:
archaeological_site: Archeologické naleziště
battlefield: Bojiště
boundary_stone: Hraniční kámen
building: Historická budova
bunker: Bunkr
castle: Hrad
church: Kostel
city_gate: Městská brána
citywalls: Městské hradby
fort: Pevnost
heritage: Památka
house: Dům
icon: Ikona
manor: Panství
memorial: Památník
mine: Důl
mine_shaft: Důlní šachta
monument: Pomník
roman_road: Římská cesta
ruins: Zřícenina
stone: Kámen
tomb: Náhrobek
tower: Věž
wayside_cross: Boží muka
wayside_shrine: Boží muka
wreck: Vrak
"yes": Historické místo
junction:
"yes": Křižovatka
landuse:
allotments: Zahrádkářská kolonie
basin: Vodní nádrž
brownfield: Brownfield
cemetery: Hřbitov
commercial: Komerční zóna
conservation: Chráněné území
construction: Staveniště
farm: Farma
farmland: Zemědělská půda
farmyard: Dvůr
forest: Les
garages: Garáže
grass: Trávník
greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
industrial: Průmyslová zóna
landfill: Skládka
meadow: Louka
military: Vojenský prostor
mine: Důl
orchard: Ovocný sad
quarry: Lom
railway: Železnice
recreation_ground: Rekreační oblast
reservoir: Zásobník na vodu
reservoir_watershed: Povodí nádrže
residential: Rezidenční oblast
retail: Maloobchody
road: Cesty
village_green: Náves
vineyard: Vinice
"yes": Využití krajiny
leisure:
beach_resort: Pláž
bird_hide: Ptačí pozorovatelna
common: Obecní půda
dog_park: Park pro psy
firepit: Ohniště
fishing: Rybářská oblast
fitness_centre: Fitness centrum
fitness_station: Fitness
garden: Zahrada
golf_course: Golfové hřiště
horse_riding: Jezdecká stáj
ice_rink: Kluziště
marina: Přístav
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Přírodní rezervace
park: Park
pitch: Hřiště
playground: Dětské hřiště
recreation_ground: Rekreační oblast
resort: Letovisko
sauna: Sauna
slipway: Skluz
sports_centre: Sportovní centrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Bazén
track: Běžecká dráha
water_park: Aquapark
"yes": Volný čas
man_made:
adit: Štola
beacon: Maják
beehive: Včelí úl
breakwater: Vlnolam
bridge: Most
bunker_silo: Bunkr
chimney: Komín
crane: Jeřáb
dolphin: Kotvicí bod
dyke: Hráz
embankment: Nábřeží
flagpole: Vlajkový stožár
gasometer: Plynojem
groyne: Vlnolam
kiln: Pec
lighthouse: Maják
mast: Stožár
mine: Důl
mineshaft: Důlní šachta
monitoring_station: Měřicí stanice
petroleum_well: Ropný vrt
pier: Molo
pipeline: Potrubí
silo: Silo
storage_tank: Skladovací nádrž
surveillance: Dohled
tower: Věž
wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
watermill: Vodní mlýn
water_tower: Vodojem
water_well: Studna
water_works: Vodárna
windmill: Větrný mlýn
works: Továrna
"yes": Lidský výtvor
military:
airfield: Vojenské letiště
barracks: Kasárna
bunker: Bunkr
"yes": Armáda
mountain_pass:
"yes": Průsmyk
natural:
bay: Záliv
beach: Pláž
cape: Mys
cave_entrance: Vstup do jeskyně
cliff: Útes
crater: Kráter
dune: Duna
fell: Fjell
fjord: Fjord
forest: Les
geyser: Gejzír
glacier: Ledovec
grassland: Pastviny
heath: Vřesoviště
hill: Kopec
island: Ostrov
land: Země
marsh: Mokřina
moor: Vřesoviště
mud: Bahno
peak: Vrchol
point: Bod
reef: Útes
ridge: Hřeben
rock: Skalisko
saddle: Horské sedlo
sand: Písčiny
scree: Osyp
scrub: Rumiště
spring: Pramen
stone: Kámen
strait: Úžina
tree: Strom
valley: Údolí
volcano: Sopka
water: Vodní plocha
wetland: Mokřad
wood: Neudržovaný les
office:
accountant: Účetní
administrative: Správa
architect: Architekt
association: Asociace
company: Firma
educational_institution: Vzdělávací instituce
employment_agency: Pracovní agentura
estate_agent: Realitní kancelář
government: Vládní úřad
insurance: Pojišťovna
it: Počítačová kancelář
lawyer: Právní kancelář
ngo: Úřad nevládní organizace
telecommunication: Telekomunikační firma
travel_agent: Cestovní kancelář
"yes": Kancelář
place:
allotments: Zahrádkářská kolonie
city: Velkoměsto
city_block: Městský blok
country: Stát
county: Hrabství
farm: Farma
hamlet: Osada
house: Dům
houses: Budovy
island: Ostrov
islet: Ostrůvek
isolated_dwelling: Samota
locality: Oblast
municipality: Obecní úřad
neighbourhood: Čtvrť
postcode: PSČ
quarter: Čtvrt
region: Region
sea: Moře
square: Náměstí
state: Stát
subdivision: Parcely
suburb: Městská část
town: Město
unincorporated_area: Nezařazená oblast
village: Vesnice
"yes": Místo
railway:
abandoned: Zrušená železniční trať
construction: Železnice ve výstavbě
disused: Nepoužívaná železniční trať
funicular: Lanová dráha
halt: Železniční zastávka
junction: Kolejové rozvětvení
level_crossing: Železniční přejezd
light_rail: Rychlodráha
miniature: Zahradní železnice
monorail: Monorail
narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
platform: Železniční nástupiště
preserved: Historická železnice
proposed: Navrhovaná železnice
spur: Železniční vlečka
station: Železniční stanice
stop: Železniční zastávka
subway: Metro
subway_entrance: Vstup do metra
switch: Výhybka
tram: Tramvajová trať
tram_stop: Tramvajová zastávka
shop:
alcohol: Prodej alkoholu
antiques: Starožitnosti
art: Prodej umění
bakery: Pekařství
beauty: Salón krásy
beverages: Prodej nápojů
bicycle: Cykloobchod
bookmaker: Sázková kancelář
books: Knihkupectví
boutique: Butik
butcher: Řeznictví
car: Prodej automobilů
car_parts: Prodej autodílů
car_repair: Autoservis
carpet: Obchod s koberci
charity: Charitativní obchod
chemist: Drogerie
clothes: Prodej oděvů
computer: Prodej počítačů
confectionery: Cukrárna
convenience: Smíšené zboží
copyshop: Copycentrum
cosmetics: Parfumerie
deli: Lahůdkářství
department_store: Obchodní dům
discount: Diskontní prodejna
doityourself: Obchod pro kutily
dry_cleaning: Chemická čistírna
electronics: Prodej elektroniky
estate_agent: Realitní kancelář
farm: Prodej zemědělských výrobků
fashion: Módní salón
fish: Rybárna
florist: Květinářství
food: Potraviny
funeral_directors: Pohřební služba
furniture: Prodej nábytku
gallery: Galerie
garden_centre: Zahradnictví
general: Smíšené zboží
gift: Suvenýry
greengrocer: Ovoce–zelenina
grocery: Potraviny
hairdresser: Kadeřnictví
hardware: Železářství
hifi: Hi-Fi technika
houseware: Domácí potřeby
interior_decoration: Vnitřní dekorace
jewelry: Klenotnictví
kiosk: Kiosek
kitchen: Kuchyňský obchod
laundry: Prádelna
lottery: Loterie
mall: Nákupní centrum
market: Trh
massage: Masáž
mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
motorcycle: Prodej motocyklů
music: Prodej hudby
newsagent: Novinový stánek
optician: Oční optika
organic: Prodej biopotravin
outdoor: Outdoorový obchod
paint: Obchod s barvami
pawnbroker: Zastavárník
pet: Prodejna pro chovatele
pharmacy: Lékárna
photo: Prodejna foto
seafood: Mořské plody
second_hand: Bazar
shoes: Obuvnictví
sports: Prodejna pro sportovce
stationery: Papírnictví
supermarket: Supermarket
tailor: Krejčí
ticket: Obchod s lístky
tobacco: Trafika
toys: Hračkářství
travel_agency: Cestovní kancelář
tyres: Pneuservis
vacant: Volný obchod
variety_store: Levné zboží
video: Videopůjčovna, prodej DVD
wine: Vinárna
"yes": Obchod
tourism:
alpine_hut: Vysokohorská chata
apartment: Apartmán
artwork: Umělecké dílo
attraction: Turistická atrakce
bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
cabin: Chatka
camp_site: Tábořiště, kemp
caravan_site: Autokemping
chalet: Chalupa
gallery: Galerie
guest_house: Penzion
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Turistické informace
motel: Motel
museum: Muzeum
picnic_site: Piknikové místo
theme_park: Zábavní park
viewpoint: Vyhlídka
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Stavební průchod
culvert: Propustek
"yes": Tunel
waterway:
artificial: Umělý vodní kanál/průplav
boatyard: Loděnice
canal: Kanál
dam: Přehrada
derelict_canal: Opuštěný kanál
ditch: Meliorační kanál
dock: Dok
drain: Odvodňovací kanál
lock: Zdymadlo
lock_gate: Vrata plavební komory
mooring: Kotviště
rapids: Peřeje
river: Řeka
stream: Potok
wadi: Vádí
waterfall: Vodopád
weir: Jez
"yes": Vodní cesta
admin_levels:
level2: Státní hranice
level4: Hranice země, provincie či regionu
level5: Hranice regionu
level6: Hranice okresu
level8: Hranice obce
level9: Hranice vesnice
level10: Hranice městské části
description:
title:
osm_nominatim: Poloha podle OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Poloha podle GeoNames
types:
cities: Velkoměsta
towns: Města
places: Místa
results:
no_results: Nenalezeny žádné výsledky
more_results: Další výsledky
issues:
index:
title: Problémy
select_status: Vybrat status
select_type: Vybrat Typ
select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
reported_user: Nahlášený uživatel
not_updated: Neaktualizováno
search: Hledat
search_guidance: 'Hledat problémy:'
user_not_found: Uživatel neexistuje
issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
status: Stav
reports: Hlášení
last_updated: Poslední změna
last_updated_time_html: %{time}
last_updated_time_user_html: %{time} od %{user}
link_to_reports: Zobrazit hlášení
reports_count:
one: 1 Hlášení
other: '%{count} Hlášení'
reported_item: Hlášená položka
states:
ignored: Ignorováno
open: Otevřeno
resolved: Vyřešeno
update:
new_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
successful_update: Vaše hlášení bylo úspěšně upraveno
provide_details: Uveďte prosím nutné podrobnosti
show:
title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
reports:
zero: žádné
one: 1 hlášení
other: '%{count} hlášení'
report_created_at: První hlášení v %{datetime}
last_resolved_at: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
last_updated_at: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
resolve: Vyřešit
ignore: Ignorovat
reopen: Znovu otevřít
reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
read_reports: Číst hlášení
new_reports: Nové hlášení
other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
comments_on_this_issue: Komentáře k problému
resolve:
resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
ignore:
ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
reopen:
reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
comments:
comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
reassign_param: Znovu pověřit řešením problému?
reports:
reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
note: 'Poznámka #%{note_id}'
issue_comments:
create:
comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
reports:
new:
title_html: Hlášení %{link}
missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
select: 'Uveďte důvod svého hlášení:'
disclaimer:
intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
not_just_mistake: Jste si jistý, že problém není jen omyl
unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
pomocí ostatních uživatelů.
resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
categories:
diary_entry:
spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
other_label: Ostatní
diary_comment:
spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
other_label: Ostatní
user:
spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
vandal_label: Tento uživatel je vandal
other_label: Ostatní
note:
spam_label: Tato poznámka je SPAM
personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní data
abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
other_label: Ostatní
create:
successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
home: Přejít domů
logout: Odhlásit se
log_in: Přihlásit se
log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
sign_up: Zaregistrovat se
start_mapping: Začít mapovat
sign_up_tooltip: Vytvořit účet pro editaci
edit: Upravit
history: Historie
export: Export
issues: Problémy
data: Data
export_data: Export dat
gps_traces: GPS stopy
gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
user_diaries: Deníky uživatelů
user_diaries_tooltip: Zobrazit deníky uživatelů
edit_with: Upravit pomocí %{editor}
tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
pod otevřenou licencí.
intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet
hosting_partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{bytemark}, a další %{partners}.
partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partneři
tou: Podmínky užití
osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
údržbě mimo provoz.
osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
údržbě pouze pro čtení.
donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
help: Nápověda
about: O projektu
copyright: Autorská práva
community: Komunita
community_blogs: Komunitní blogy
community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
foundation: Nadace
foundation_title: Nadace OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
text: Pošlete příspěvek
learn_more: Více informací
more: Další
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
%{subject}:'
footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl}
nebo odpovědět na %{replyurl}
message_notification:
hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
%{subject}:'
footer_html: Zprávu si také můžete přečíst na %{readurl} a odpovědět můžete
na %{replyurl}
friend_notification:
hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Dobrý den,
your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
with_description: s popisem
and_the_tags: 'a následujícími štítky:'
and_no_tags: a bez štítků
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:'
more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
more_info_2: 'jim vyhnout, naleznete na:'
import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
success:
subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points}
bodů.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
greeting: Ahoj!
created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
svůj účet potvrdili:'
welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
informací.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
email_confirm_plain:
greeting: Dobrý den,
hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
na %{new_address}.
click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
odkaz.
email_confirm_html:
greeting: Dobrý den,
hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
na %{new_address}.
click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
odkaz.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
lost_password_plain:
greeting: Dobrý den,
hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové
heslo.
lost_password_html:
greeting: Ahoj,
hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové
heslo.
note_comment_notification:
anonymous: Anonymní uživatel
greeting: Ahoj,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
která vás zajímá'
your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
%{place}.'
commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
vás zajímá'
your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
která vás zajímá'
your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
%{place}.'
commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
greeting: Dobrý den,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
změn'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
která vás zajímá'
your_changeset: '%{commenter} zanechal komentář na jedné z vašich sad změn,
vytvořené %{time}.'
commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentář na sadě změn, kterou
%{time} vytvořil %{changeset_author} a kterou sledujete.'
partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
partial_changeset_without_comment: bez komentáře
details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
unsubscribe: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url} a klikněte
na „Zrušit odebírání“.
messages:
inbox:
title: Doručená pošta
my_inbox: Má doručená pošta
outbox: odeslaná pošta
messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nové zprávy'
one: '%{count} novou zprávu'
other: '%{count} nových zpráv'
old_messages:
few: '%{count} staré zprávy'
one: '%{count} starou zprávu'
other: '%{count} starých zpráv'
from: Od
subject: Předmět
date: Datum
no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: uživatele poblíž
message_summary:
unread_button: Označit jako nepřečtené
read_button: Označit jako přečtené
reply_button: Odpovědět
destroy_button: Smazat
new:
title: Odeslat zprávu
send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
subject: Předmět
body: Text
back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
create:
message_sent: Zpráva odeslána
limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
chvíli počkejte.
no_such_message:
title: Zpráva neexistuje
heading: Zpráva neexistuje
body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
outbox:
title: Odeslaná pošta
my_inbox_html: Má %{inbox_link}
inbox: doručená pošta
outbox: odeslaná pošta
messages:
few: Máte %{count} odeslané zprávy
one: Máte %{count} odeslanou zprávu
other: Máte %{count} odeslaných zpráv
to: Komu
subject: Předmět
date: Datum
no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: uživatele poblíž
reply:
wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
pod správným účtem.
show:
title: Čtení zprávy
from: Od
subject: Předmět
date: Datum
reply_button: Odpovědět
unread_button: Označit jako nepřečtené
destroy_button: Smazat
back: Zpět
to: Komu
wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
se pod správným účtem.
sent_message_summary:
destroy_button: Smazat
mark:
as_read: Zpráva označena jako přečtená
as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
destroy:
destroyed: Zpráva smazána
site:
about:
next: Další
copyright_html: ©přispěvatelé
OpenStreetMap
used_by_html: Díky %{name} vidíte mapová data na tisících webových stránek,
aplikací i GPSkách
lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
po celém světě.
local_knowledge_title: Místní znalost
local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
je přesné a aktuální.
community_driven_title: Řízeno komunitou
community_driven_html: |-
Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si blog OpenStreetMap, uživatelské deníky, komunitní blogy a webovou stránku nadace OSM Foundation.
open_data_title: Otevřená data
open_data_html: 'OpenStreetMap tvoří otevřená data: smíte je užívat pro
libovolný účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů.
Pokud data měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen
pod stejnou licencí. Podrobnosti najdete na stránce Autorská
práva a licence.'
legal_title: Právní informace
legal_1_html: |-
Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně provozuje OpenStreetMap Foundation (OSMF). Použití všech služeb provozovaných OSMF podléhá našim Podmínkám užití, Pravidlům přijatelného užití a našim Pravidlům ochrany osobních údajů.
Pokud máte problémy či dotazy týkající se licencování, autorských práv či jiných právních záležitostí, kontaktujte prosím OSMF.
partners_title: Partneři
copyright:
foreign:
title: O tomto překladu
html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
má přednost anglická stránka.
english_link: anglickým originálem
native:
title: O této stránce
html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
právech a %{mapping_link}.
native_link: českou verzi
mapping_link: začít mapovat
legal_babble:
title_html: Autorská práva a licence
intro_1_html: OpenStreetMap® jsou
svobodná data, která za podmínek Open
Data Commons Open Database License (ODbL) nabízí nadace OpenStreetMap
Foundation (OSMF).
intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat
naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud
naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek
šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném
licenčním ujednání.
intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace
jsou k dispozici pod licencí Creative
Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 (CC-BY-SA).
credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
credit_2_html: |-
Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na tuto stránku.
Nebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org.
credit_3_html: |-
U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.
Příklad:
attribution_example:
alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
title: Příklad uvedení autorství
more_title_html: Další informace
more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
dočíst více na licenční stránce
OSMF.
more_2_html: |-
Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.
Vizte naše Pravidla použití API, Pravidla použití dlaždic a Pravidla použití Nominatimu.
contributors_title_html: Naši přispěvatelé
contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
zdrojů, mimo jiné:'
contributors_at_html: 'Rakousko: Obsahuje data od města
Vídně pod CC
BY), země
Vorarlbersko a země Tyrolsko (pod CC
BY AT s dodatky).'
contributors_au_html: 'Austrálie: Obsahuje data předměstí
založená na datech Australského statistického úřadu.'
contributors_ca_html: 'Kanada: Obsahuje data z GeoBase®,
GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics
Canada).'
contributors_fi_html: 'Finsko: Obsahuje data z topografické
databáze a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
dostupná pod licencí
NLSFI.'
contributors_fr_html: 'Francie: Obsahuje data pocházející
z Direction Générale des Impôts.'
contributors_nl_html: 'Nizozemsko: Obsahuje © AND data,
2007 (www.and.com)'
contributors_nz_html: 'Nový Zéland: Obsahuje data ze zdroje
LINZ Data Service pod licencí CC 4.0.'
contributors_si_html: 'Slovinsko: Obsahuje data Zeměměřického
a mapovacího úřadu a Ministerstva
zemědělství, lesnictví a potravin (veřejné informace o Slovinsku).'
contributors_es_html: 'Španělsko: Obsahuje data od španělského
Národního geografického institutu (IGN
a Národního kartografického systému (SCNE),
licencovaná pod CC
BY 4.0.'
contributors_za_html: |-
Jihoafrická republika: Obsahuje data pocházející z Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.
contributors_gb_html: 'Spojené království: Obsahuje data
Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010–19.'
contributors_footer_1_html: |-
Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na stránce Contributors na wiki OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
jakoukoli zodpovědnost.
infringement_title_html: Porušení autorských práv
infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo
na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
podle našeho postupu
pro odstranění nebo přímo podejte výzvu pomocí on-line
formuláře.
trademarks_title_html: Ochranné známky
trademarks_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
vašeho používání těchto známek, zašlete své dotazy pracovní
skupině pro licencování.
index:
js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
zakázaný.
js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
permalink: Trvalý odkaz
shortlink: Krátký odkaz
createnote: Přidat poznámku
license:
copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
a je zapnuto dálkové ovládání
edit:
not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
user_page_link: uživatelské stránce
anon_edits_link_text: Proč to tak je?
flash_player_required_html: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor
OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si stáhnout
Flash Player z Adobe.com. Pro editaci OpenStreetMap existuje mnoho
dalších možností.
potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální
cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko
uložit, pokud tam je.)
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace
najdete na https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím
na tlačítko.)
id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které
jsou pro tuto funkci nezbytné.
export:
title: Export
area_to_export: Oblast k exportu
manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
format_to_export: Formát exportu
osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
embeddable_html: Vkládatelné HTML
licence: Licence
export_details_html: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Open
Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
zdrojů:'
body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
planet:
title: Planeta OSM
description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
overpass:
title: Overpass API
description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
geofabrik:
title: Soubory Geofabrik
description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
měst
metro:
title: Extrakty Metro
description: Extrakty pro hlavní světová města a jejich okolí
other:
title: Další zdroje
description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
options: Možnosti
format: Formát
scale: Měřítko
max: max.
image_size: Velikost obrázku
zoom: Zoom
add_marker: Přidat do mapy značku
latitude: 'Šířka:'
longitude: 'Délka:'
output: Výstup
paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
export_button: Export
fixthemap:
title: Nahlásit problém / opravit mapu
how_to_help:
title: Jak pomoci
join_the_community:
title: Přidejte se ke komunitě
explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
add_a_note:
instructions_html: |-
Stačí kliknout na nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
other_concerns:
title: Jiné problémy
explanation_html: |-
Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu, na naší
stránce o autorských právech naleznete více právních informací, případně kontaktujte
příslušnou pracovní skupinu OSMF.
help:
title: Nápověda
introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
welcome:
url: /welcome
title: Vítejte v OpenStreetMap
description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
title: Průvodce začátečníka
description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: Fórum pomoci
description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí
týkajících se OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: E-mailové konference
description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
forums:
title: Diskusní fóra
description: Otázky a diskuse pro ty, kteří preferují rozhraní v nástěnkovém
stylu.
irc:
title: IRC
description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
switch2osm:
title: switch2osm
description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
služby založené na OpenStreetMap.
welcomemat:
url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Pro organizace
description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
se na uvítací průvodce.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
title: OpenStreetMap Wiki
description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
sidebar:
search_results: Výsledky hledání
close: Zavřít
search:
search: Hledat
get_directions: Najít trasu
get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
from: Odkud
to: Kam
where_am_i: Kde je toto?
where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
submit_text: Hledat
reverse_directions_text: Opačné směry
key:
table:
entry:
motorway: Dálnice
main_road: Hlavní silnice
trunk: Významná silnice
primary: Silnice první třídy
secondary: Silnice druhé třídy
unclassified: Silnice
track: Lesní a polní cesta
bridleway: Koňská stezka
cycleway: Cyklostezka
cycleway_national: Národní cyklotrasa
cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
cycleway_local: Místní cyklotrasa
footway: Pěší cesta
rail: Železnice
subway: Metro
tram:
- Rychlodráha
- tramvaj
cable:
- Lanovka
- sedačková lanovka
runway:
- Vzletová a přistávací dráha
- pojezdová dráha
apron:
- Letištní odbavovací plocha
- terminál
admin: Administrativní hranice
forest: Les
wood: Les
golf: Golfové hřiště
park: Park
resident: Obytná oblast
common:
- Pastvina
- louka
retail: Nákupní oblast
industrial: Průmyslová oblast
commercial: Kancelářská oblast
heathland: Vřesoviště
lake:
- Jezero
- nádrž
farm: Farma
brownfield: Zbořeniště
cemetery: Hřbitov
allotments: Zahrádkářská kolonie
pitch: Sportovní hřiště
centre: Sportovní centrum
reserve: Přírodní rezervace
military: Vojenský prostor
school:
- Škola
- univerzita
building: Významná budova
station: Nádraží
summit:
- Vrchol
- hora
tunnel: Čárkované obrysy = tunel
bridge: Černé obrysy = most
private: Soukromý pozemek
destination: Průjezd zakázán
construction: Cesta ve výstavbě
bicycle_shop: Cykloobchod
bicycle_parking: Parkoviště pro kola
toilets: Záchody
richtext_area:
edit: Upravit
preview: Náhled
markdown_help:
title_html: Zpracovává se Kramdownem
headings: Nadpisy
heading: Nadpis
subheading: Podnadpis
unordered: Neseřazený seznam
ordered: Číslovaný seznam
first: První položka
second: Druhá položka
link: Odkaz
text: Text
image: Obrázek
alt: Alternativní text
url: URL
welcome:
title: Vítejte!
introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa.
Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
whats_on_the_map:
title: Co patří do mapy
on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň skutečné
a aktuální – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o
místech. Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají.
off_html: Co nezahrnuje jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické
objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální
svolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
basic_terms:
title: Základní pojmy pro mapování
paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je
několik klíčových slov, která se vám budou hodit.
editor_html: Editor je program nebo webová stránka, pomocí
které editujete mapu.
node_html: Uzel je bod na mapě jako např. jedna restaurace
či strom.
way_html: Cesta je linie nebo plocha jako např. silnice,
potok, jezero nebo budova.
tag_html: Tag je troška dat o uzlu nebo cestě jako např.
název restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici.
rules:
title: Pravidla!
paragraph_1_html: OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale od všech
účastníků očekáváme, že budou spolupracovat a komunikovat s komunitou. Pokud
zvažujete jakoukoli jinou činnost než ruční editování, přečtěte si prosím
a dodržujte pokyny na stránkách Importy
a Automatizované
editace.
questions:
title: Nějaké dotazy?
paragraph_1_html: |-
OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
Zde můžete získat pomoc. Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte se na uvítací průvodce.
start_mapping: Začít mapovat
add_a_note:
title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se
registrovat a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
paragraph_2_html: |-
Stačí jít na mapu a kliknout na ikonku poznámky:
. Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout.
Napište svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají.
traces:
visibility:
private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
s časovými značkami)
identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
uspořádané body s časovou značkou)
new:
upload_trace: Nahrát GPS trasu
upload_gpx: 'Nahrát GPX soubor:'
description: 'Popis:'
tags: 'Štítky:'
tags_help: oddělené čárkou
visibility: 'Viditelnost:'
visibility_help: co tohle znamená?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
help: Nápověda
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
create:
upload_trace: Nahrát GPS stopu
trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
správce. Zkuste to prosím znovu
traces_waiting:
few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
frontu dalším uživatelům.
one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
dalším uživatelům.
other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
frontu dalším uživatelům.
edit:
title: Úprava stopy %{name}
heading: Úprava stopy %{name}
filename: 'Název souboru:'
download: stáhnout
uploaded_at: 'Nahráno v:'
points: 'Body:'
start_coord: 'Souřadnice začátku:'
map: mapa
edit: upravit
owner: 'Vlastník:'
description: 'Popis:'
tags: 'Štítky:'
tags_help: oddělené čárkou
visibility: 'Viditelnost:'
visibility_help: co tohle znamená?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
update:
updated: Stopa nahrána
trace_optionals:
tags: Štítky
show:
title: Zobrazení stopy %{name}
heading: Zobrazení stopy %{name}
pending: ZPRACOVÁVÁ SE
filename: 'Název souboru:'
download: stáhnout
uploaded: 'Nahráno v:'
points: 'Bodů:'
start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
map: mapa
edit: upravit
owner: 'Vlastník:'
description: 'Popis:'
tags: 'Štítky:'
none: Žádné
edit_trace: Upravit tuto stopu
delete_trace: Smazat tuto stopu
trace_not_found: Stopa nenalezena!
visibility: 'Viditelnost:'
confirm_delete: Smazat tuto stopu?
trace_paging_nav:
showing_page: Stránka %{page}
older: Starší stopy
newer: Novější stopy
trace:
pending: ZPRACOVÁVÁ SE
count_points: '%{count} bodů'
more: více
trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
view_map: Zobrazit mapu
edit: upravit
edit_map: Upravit mapu
public: VEŘEJNÁ
identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
private: SOUKROMÁ
trackable: STOPOVATELNÁ
by: od
in: v
map: mapa
index:
public_traces: Veřejné GPS stopy
my_traces: Moje GPS stopy
public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
tagged_with: se štítky %{tags}
empty_html: Nic tu ještě není. Nahrajte novou stopu
nebo si něco o GPS stopách přečtěte na wiki.
upload_trace: Nahrát stopu
see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
see_my_traces: Zobrazit mé stopy
destroy:
scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
make_public:
made_public: Stopa zveřejněna
offline_warning:
message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
offline:
heading: GPX úložiště offline
message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
georss:
title: GPS stopy z OpenStreetMap
description:
description_with_count:
one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
application:
permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
require_cookies:
cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
v prohlížeči zapněte.
require_admin:
not_an_admin: Tuto akci může provést jen administrátor.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
do webového rozhraní.
need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
oauth:
authorize:
title: Autorizovat přístup k vašemu účtu
request_access_html: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}.
Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete
jich zvolit libovolný počet.
allow_to: 'Umožnit klientské aplikaci:'
allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
allow_write_api: upravovat mapu.
allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
allow_write_notes: měnit poznámky.
grant_access: Udělit přístup
authorize_success:
title: Požadavek na autorizaci povolen
allowed_html: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
verification: Ověřovací kód je %{code}.
authorize_failure:
title: Požadavek na autorizaci se nezdařil
denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
invalid: Autorizační token je neplatný.
revoke:
flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
permissions:
missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
oauth_clients:
new:
title: Registrace nové aplikace
edit:
title: Upravit aplikaci
show:
title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
key: 'Klíč konzumenta (consumer key):'
secret: 'Tajemství konzumenta (consumer secret):'
url: 'URL tokenu požadavku:'
access_url: 'URL přístupového tokenu:'
authorize_url: 'Autorizační URL:'
support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
edit: Upravit podrobnosti
delete: Smazat klienta
confirm: Opravdu?
requests: 'Uživatelé se žádají o následující oprávnění:'
allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
allow_write_api: upravovat mapu.
allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
allow_write_notes: měnit poznámky.
index:
title: Moje nastavení OAuth
my_tokens: Mé autorizované aplikace
list_tokens: 'Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:'
application: Název aplikace
issued_at: Vydáno
revoke: Odvolat!
my_apps: Mé klientské aplikace
no_apps_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by
s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až
poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
registered_apps: 'Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:'
register_new: Zaregistrovat aplikaci
form:
name: Název
required: Vyžadováno
url: Hlavní URL aplikace
callback_url: URL pro zpětné volání
support_url: URL s podporou
requests: 'Žádat uživatele o následující oprávnění:'
allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
allow_write_api: upravovat mapu.
allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
allow_write_notes: měnit poznámky.
not_found:
sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
create:
flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
update:
flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
destroy:
flash: Registrace klientské aplikace zrušena
users:
login:
title: Přihlásit se
heading: Přihlášení
email or username: 'E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:'
password: 'Heslo:'
openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Zapamatuj si mě
lost password link: Ztratili jste heslo?
login_button: Přihlásit
register now: Zaregistrujte se
with username: 'Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:'
with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:'
new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský
účet.
create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
no account: Nemáte účet?
account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.
Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu,
případně si nechte poslat nový potvrzovací e-mail.
account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé
aktivitě.
Pokud to chcete řešit, kontaktujte správce
serveru.
auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
auth_providers:
openid:
title: Přihlásit se pomocí OpenID
alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
google:
title: Přihlásit se prostřednictvím Google
alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
facebook:
title: Přihlásit se přes Facebook
alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku
windowslive:
title: Přihlásit se přes Windows Live
alt: Přihlášení pomocí účtu služeb Windows Live
github:
title: Přihlásit se přes GitHub
alt: Přihlásit se pomocí GitHub účtu
wikipedia:
title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
alt: Přihlásit se účtem na Wikipedii
yahoo:
title: Přihlásit se prostřednictvím Yahoo
alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
wordpress:
title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress
alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
aol:
title: Přihlásit se prostřednictvím AOL
alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
logout:
title: Odhlásit se
heading: Odhlášení z OpenStreetMap
logout_button: Odhlásit se
lost_password:
title: Ztracené heslo
heading: Zapomněli jste heslo?
email address: 'E-mailová adresa:'
new password button: Znovu nastavit heslo
help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže
si budete brzy moci zvolit nové.
notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
reset_password:
title: Změnit heslo
heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
password: 'Heslo:'
confirm password: 'Potvrdit heslo:'
reset: Vyresetovat heslo
flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
new:
title: Zaregistrovat se
no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
automaticky.
contact_webmaster_html: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte webmastera
– pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
about:
header: Svobodná a editovatelná
html: |-
Na rozdíl od ostatních map je OpenStreetMap vytvořena lidmi jako vy a kdokoli ji může volně opravovat, aktualizovat, stáhnout a používat.
Zaregistrujte se, abyste mohli začít přispívat. K potvrzení vašeho účtu vám pošleme e-mail.
license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s podmínkami pro přispěvatele. email address: 'E-mailová adresa:' confirm email address: 'Potvrdit e-mailovou adresu:' not_displayed_publicly_html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací získáte v našich pravidlech ochrany osobních údajů display name: 'Zobrazované jméno:' display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení. external auth: 'Autentizace třetí stranou:' password: 'Heslo:' confirm password: 'Potvrdit heslo:' use external auth: Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany auth no password: S autentizací třetí stranou není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat. continue: Zaregistrovat se terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele! terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na této wikistránce. terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs terms: title: Podmínky heading: Podmínky heading_ct: Podmínky pro přispěvatele read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování. contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající a budoucí příspěvky. read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím s nimi tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste ho. read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo. consider_pd_why: co to znamená? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: lidsky čitelné shrnutí a nějaké neoficiální překlady' continue: Pokračovat declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs decline: Nesouhlasím you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele. legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:' legale_names: france: Francie italy: Itálie rest_of_world: Zbytek světa no_such_user: title: Uživatel nenalezen heading: Uživatel %{user} neexistuje body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz. deleted: smazán show: my diary: Můj deník new diary entry: nový záznam do deníku my edits: Moje úpravy my traces: Moje stopy my notes: Moje poznámky k mapě my messages: Moje zprávy my profile: Můj profil my settings: Moje nastavení my comments: Moje komentáře oauth settings: nastavení oauth blocks on me: Moje zablokování blocks by me: Zablokování mnou send message: Poslat zprávu diary: Deník edits: Úpravy traces: Stopy notes: Poznámky k mapě remove as friend: Odebrat z přátel add as friend: Přidat do přátel mapper since: 'Účastník projektu od:' ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:' ct undecided: Nerozhodnuto ct declined: Odmítnuty latest edit: 'Poslední úprava (%{ago}):' email address: 'E-mailová adresa:' created from: 'Vytvořeno od:' status: 'Stav:' spam score: 'Spam skóre:' description: Popis user location: Pozice uživatele if_set_location_html: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce %{settings_link} domácí souřadnice. settings_link_text: nastavení my friends: Moji přátelé no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele. km away: '%{count} km' m away: '%{count} m' nearby users: Další uživatelé poblíž no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás. role: administrator: Tento uživatel je správce moderator: Tento uživatel je moderátor grant: administrator: Přidělit práva správce moderator: Přidělit práva moderátora revoke: administrator: Odebrat práva správce moderator: Odebrat práva moderátora block_history: Účinná zablokování moderator_history: Udělená zablokování comments: Komentáře create_block: Blokovat tohoto uživatele activate_user: Aktivovat tohoto uživatele deactivate_user: Deaktivovat tohoto uživatele confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele hide_user: Skrýt tohoto uživatele unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele delete_user: Odstranit tohoto uživatele confirm: Potvrdit friends_changesets: sady změn přátel friends_diaries: záznamy v denících přátel nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž report: Nahlásit tohoto uživatele popup: your location: Vaše poloha nearby mapper: Nedaleký uživatel friend: Přítel account: title: Upravit účet my settings: Moje nastavení current email address: 'Stávající e-mailová adresa:' new email address: 'Nová e-mailová adresa:' email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje) external auth: 'Externí autentizace:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID link text: co to znamená? public editing: heading: 'Veřejné editace:' enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: co to znamená? disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní. disabled link text: proč nemůžu editovat? public editing note: heading: Veřejné editace html: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé. (Přečtěte si důvody.)Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně můžete kontaktovat %{webmaster}.
auth_failure: connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje no_authorization_code: Bez autorizačního kódu unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu invalid_scope: Neplatný rozsah auth_association: heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap. option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí níže zobrazeného formuláře. option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID. user_role: filter: not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli. already_has_role: Uživatel již roli %{role} má. doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}. not_revoke_admin_current_user: Administrátorskou roli nelze odebrat aktuálně přihlášenému uživateli. grant: title: Potvrdit přidělení role heading: Potvrdit přidělení role are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'? confirm: Potvrdit fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji. revoke: title: Potvrdit odebrání role heading: Potvrdit odebrání role are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'? confirm: Potvrdit fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji. user_blocks: model: non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem. non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem. not_found: sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít. back: Zpět na seznam new: title: Vytvoření bloku na uživatele %{name} heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name} reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem. period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován. tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal. tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat. needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit. back: Zobrazit všechny bloky edit: title: Upravit blok na uživatele %{name} heading_html: Úprava bloku na %{name} reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat. period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API. show: Zobrazit tento blok back: Zobrazit všechny bloky needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán? filter: block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat. block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam. create: try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď. try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď. flash: Uživatel %{name} zablokován. update: only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat. success: Blok aktualizován. index: title: Bloky uživatele heading: Seznam bloků uživatele empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok. revoke: title: Zrušení bloku pro %{block_on} heading_html: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by} time_future: Tento blok skončí v %{time}. past: Teto blok skončil %{time} a již nemůže být zrušen. confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok? revoke: Zrušit ! flash: Tento blok byl zrušen. helper: time_future: Končí za %{time}. until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí. time_future_and_until_login: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí. time_past: Ukončeno %{time}. block_duration: hours: one: 1 hodina other: '%{count} hodiny' blocks_on: title: Zablokování uživatele %{name} heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name} empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).' blocks_by: title: Bloky od %{name} heading_html: Blokace od %{name} empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.' show: title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}' heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}' created: Vytvořen status: Stav show: Zobrazit edit: Upravit revoke: Zrušit ! confirm: Jste si jistý? reason: 'Důvod bloku:' back: Zobrazit všechny bloky revoker: 'Zrušil:' needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit. block: not_revoked: (nezrušeno) show: Zobrazit edit: Upravit revoke: Zrušit ! blocks: display_name: Zablokovaný uživatel creator_name: Autor reason: Důvod pro blok status: Stav revoker_name: Zrušil showing_page: Stránka %{page} next: Následující » previous: « Předchozí notes: mine: title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user} heading: Poznámky uživatele %{user} subheading_html: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user} id: ID creator: Autor description: Popis created_at: Vytvořeno last_changed: Poslední změna javascripts: close: Zavřít share: title: Sdílet cancel: Storno image: Obrázek link: Odkaz nebo HTML long_link: Odkaz short_link: Krátký odkaz geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry format: 'Formát:' scale: 'Měřítko:' image_size: Na obrázku bude standardní vrstva v download: Stáhnout short_url: Krátké URL include_marker: Vložit značku center_marker: Vycentrovat mapu na značku paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku view_larger_map: Zobrazit větší mapu only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen standardní vrstvu embed: report_problem: Nahlásit problém key: title: Legenda tooltip: Legenda tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná map: zoom: in: Přiblížit out: Oddálit locate: title: Ukázat moji polohu metersUnit: metry feetUnit: stopy popup: Jste do {distance} {unit} od tohoto bodu base: standard: Standardní cycle_map: Cyklomapa transport_map: Dopravní mapa hot: Humanitární layers: header: Mapové vrstvy notes: Poznámky k mapě data: Data k mapě gps: Veřejné GPS stopy overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy title: Vrstvy copyright: © přispěvatelé OpenStreetMap donate_link_text: Poskytněte dar terms: Pravidla webu a API site: edit_tooltip: Upravit mapu edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko. map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko. queryfeature_tooltip: Průzkum prvků queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko changesets: show: comment: Okomentovat subscribe: Odebírat unsubscribe: Zrušit odebírání hide_comment: skrýt unhide_comment: odkrýt notes: new: intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům, aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku vysvětlující problém. advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů. add: Přidat poznámku show: anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které by se měly nezávisle ověřit. hide: Skrýt resolve: Vyřešit reactivate: Reaktivovat comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit comment: Okomentovat edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte zde. directions: ascend: Vystupte engines: fossgis_osrm_bike: Na kole (OSRM) fossgis_osrm_car: Autem (OSRM) fossgis_osrm_foot: Pěšky (OSRM) graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper) graphhopper_car: Autem (GraphHopper) graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper) descend: Sestupte directions: Pokyny distance: Vzdálenost errors: no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy. no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“. instructions: continue_without_exit: Pokračujte na %{name} slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name} offramp_right: Použijte sjezd vpravo offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name} offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem na %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}, směrem na %{directions} offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name} offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions} offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem na %{directions} onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name} onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions} onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem na %{directions} onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd onramp_right: Odbočte doprava na nájezd endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name} merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name} fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name} turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name} sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name} uturn_without_exit: Otočte se na %{name} sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name} turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name} offramp_left: Použijte sjezd vlevo offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name} offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na %{directions} offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}, směrem na %{directions} offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name} offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions} offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem na %{directions} onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name} onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions} onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem na %{directions} onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name} merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name} fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name} slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name} via_point_without_exit: (zastávka) follow_without_exit: Jeďte po %{name} roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name} leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name} stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name} start_without_exit: Začněte na %{name} destination_without_exit: Jste v cíli against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name} end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name} roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name} roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem na %{name} exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name} unnamed: nepojmenovaná cesta courtesy: Trasa díky %{link} exit_counts: first: "1." second: "2." third: "3." fourth: "4." fifth: "5." sixth: "6." seventh: "7." eighth: "8." ninth: "9." tenth: "10." time: Čas query: node: Uzel way: Cesta relation: Relace nothing_found: Žádné nalezené objekty error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}' timeout: Vypršel čas při připojování k %{server} context: directions_from: Navigovat odtud directions_to: Navigovat sem add_note: Přidat sem poznámku show_address: Zobrazit adresu query_features: Průzkum prvků centre_map: Zde vystředit mapu redactions: edit: description: Popis heading: Upravit redakci title: Upravit redakci index: empty: Žádné opravy k ukázání. heading: Seznam oprav title: Seznam oprav new: description: Popis heading: Zadejte informace k nové redakci title: Tvorba nové redakce show: description: 'Popis:' heading: Zobrazení redakce „%{title}“ title: Zobrazení redakce user: 'Autor:' edit: Upravit tuto redakci destroy: Odstranit tuto redakci confirm: Opravdu? create: flash: Redakce vytvořena. update: flash: Změny uloženy. destroy: not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce. flash: Redakce zničena. error: Došlo k chybě při ničení této redakce. validations: leading_whitespace: začíná bílými znaky trailing_whitespace: končí bílými znaky invalid_characters: obsahuje neplatné znaky url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters}) ...