# Messages for Czech (čeština) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Abijeet Patro # Author: Bilbo # Author: Chmee2 # Author: Cvanca # Author: DemonioCZ # Author: DoubyCz # Author: Dvorapa # Author: H4nek # Author: Ilimanaq29 # Author: JAn Dudík # Author: Jaroslav Cerny # Author: Jezevec # Author: Jkjk # Author: Korytaacheck # Author: Kuvaly # Author: Luk # Author: LukasJandera # Author: Marek Pavlica # Author: Martin Urbanec # Author: Masox # Author: Matěj Grabovský # Author: Matěj Suchánek # Author: Michaelbrabec # Author: Mkyral # Author: Mormegil # Author: Mr. Richard Bolla # Author: Nemo bis # Author: Patriccck # Author: Paxt # Author: Reaperman # Author: Spotter # Author: StenSoft # Author: Tchoř # Author: Urbanecm # Author: Veritaslibero # Author: Walter Klosse # Author: YjM # Author: Zbycz --- cs: time: formats: friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M' blog: '%e. %L. %Y' helpers: submit: diary_comment: create: Uložit diary_entry: create: Publikovat update: Aktualizovat issue_comment: create: Přidat komentář message: create: Odeslat client_application: create: Zaregistrovat update: Upravit redaction: create: Vytvořit redakci update: Uložit redakci trace: create: Nahrát update: Uložit změny user_block: create: Vytvořit blok update: Aktualizovat blok activerecord: errors: messages: invalid_email_address: nevypadá jako platná emailová adresa email_address_not_routable: není routovatelná models: acl: Seznam přístupových práv changeset: Sada změn changeset_tag: Tag sady změn country: Země diary_comment: Komentář k deníku diary_entry: Deníkový záznam friend: Přítel language: Jazyk message: Zpráva node: Uzel node_tag: Tag uzlu notifier: Oznamovatel old_node: Starý uzel old_node_tag: Tag starého uzlu old_relation: Stará relace old_relation_member: Člen staré relace old_relation_tag: Tag staré relace old_way: Stará cesta old_way_node: Uzel staré cesty old_way_tag: Starý způsob tagu relation: Relace relation_member: Člen relace relation_tag: Tag relace session: Relace trace: Stopa tracepoint: Bod stopy tracetag: Tag stopy user: Uživatel user_preference: Uživatelské nastavení user_token: Uživatelský token way: Cesta way_node: Uzel cesty way_tag: Tag cesty attributes: diary_comment: body: Text diary_entry: user: Uživatel title: Nadpis latitude: Šířka longitude: Délka language: Jazyk friend: user: Uživatel friend: Přítel trace: user: Uživatel visible: Viditelný name: Název size: Velikost latitude: Šířka longitude: Délka public: Veřejná description: Popis message: sender: Odesílatel title: Předmět body: Text recipient: Příjemce user: email: E-mail active: Aktivní display_name: Zobrazované jméno description: Popis languages: Jazyky pass_crypt: Heslo datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: one: asi před hodinou other: asi před %{count} hodinami about_x_months: one: asi před měsícem other: asi před %{count} měsíci about_x_years: one: asi před rokem other: asi před %{count} roky almost_x_years: one: skoro před rokem other: skoro před %{count} roky half_a_minute: před půl minutou editor: default: Výchozí (aktuálně %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči) id: name: iD description: iD (editor v prohlížeči) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči) remote: name: Dálkové ovládání description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor) api: notes: comment: opened_at_html: Vytvořeno %{when} opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user} commented_at_html: Aktualizováno %{when} commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} od %{user} closed_at_html: Vyřešeno %{when} closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} od %{user} reopened_at_html: Reaktivováno %{when} reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user} rss: title: Poznámky OpenStreetMap description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: RSS kanál k poznámce %{id} opened: nová poznámka (poblíž %{place}) commented: nový komentář (poblíž %{place}) closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place}) reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place}) entry: comment: Komentář full: Celá poznámka browse: created: Vytvořeno closed: Uzavřeno created_html: Vytvořeno %{time} closed_html: Uzavřeno %{time} created_by_html: Vytvořeno %{time} od %{user} deleted_by_html: Smazáno %{time} od %{user} edited_by_html: Upraveno %{time} od %{user} closed_by_html: Uzavřeno %{time} od %{user} version: Verze in_changeset: Sada změn anonymous: anonym no_comment: (bez komentáře) part_of: Součást download_xml: Stáhnout XML view_history: Zobrazit historii view_details: Zobrazit detaily location: 'Pozice:' changeset: title: 'Sada změn: %{id}' belongs_to: Autor node: Uzly (%{count}) node_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count}) way: Cesty (%{count}) way_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count}) relation: Relace (%{count}) relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count}) comment: Komentáře (%{count}) hidden_commented_by: Skrytý komentář od %{user} %{when} commented_by: Komentář od %{user} %{when} changesetxml: Sada změn XML osmchangexml: osmChange XML feed: title: Sada změn %{id} title_comment: Sada změn %{id} - %{comment} join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se discussion: Diskuse still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude sada změn uzavřena. node: title_html: 'Uzel: %{name}' history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}' way: title_html: 'Cesta: %{name}' history_title_html: 'Historie cesty: %{name}' nodes: Uzly also_part_of_html: one: patří do cesty %{related_ways} other: patří do cest %{related_ways} relation: title_html: 'Relace: %{name}' history_title_html: 'Historie relace: %{name}' members: Prvky relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}' type: node: Uzel way: Cesta relation: Relace containing_relation: entry_html: Relace %{relation_name} entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role}) not_found: sorry: 'Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt.' type: node: uzel way: cesta relation: relace changeset: sada změn note: poznámka timeout: sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho. type: node: uzlu way: cesty relation: relace changeset: sady změn note: poznámka redacted: redaction: Redakce %{id} message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}. type: node: uzel way: cesta relation: relace start_rjs: feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit? load_data: Nahrát data loading: Načítá se… tag_details: tags: Tagy wiki_link: key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii telephone_link: Volat %{phone_number} colour_preview: Náhled barvy %{colour_value} note: title: 'Poznámka: %{id}' new_note: Nová poznámka description: Popis open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}' closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}' hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}' opened_by: Vytvořil %{user} %{when} opened_by_anonymous: Vytvořil anonym %{when} commented_by: %{when} okomentoval %{user} commented_by_anonymous: %{when} okomentoval anonym closed_by: Vyřešeno od %{user} %{when} closed_by_anonymous: Vyřešil před %{when} anonym reopened_by: Reaktivoval před %{when} uživatel %{user} reopened_by_anonymous: Reaktivoval před %{when} anonym hidden_by: Skryl před %{when} uživatel %{user} report: Nahlásit tuto poznámku query: title: Průzkum prvků introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu. nearby: Okolní prvky enclosing: Umístění prvku changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Stránka %{page} next: Následující » previous: « Předchozí changeset: anonymous: Anonymní no_edits: (žádné změny) view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn changesets: id: ID saved_at: Uloženo v user: Uživatel comment: Komentář area: Oblast index: title: Sady změn title_user: Sady změn uživatele %{user} title_friend: Sady změn mých přátel title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn. empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn. empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn. no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn. no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn. no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele. load_more: Načíst další timeout: sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho. changeset_comments: comment: comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}' commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} od %{user} comments: comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}' index: title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap' timeout: sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly příliš dlouho. diary_entries: new: title: Nový záznam do deníku form: subject: 'Předmět:' body: 'Text:' language: 'Jazyk:' location: 'Místo:' latitude: 'Zeměpisná šířka:' longitude: 'Zeměpisná délka:' use_map_link: použít mapu index: title: Deníky uživatelů title_friends: Deníky přátel title_nearby: Deníky uživatelů poblíž user_title: Deník uživatele %{user} in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language} new: Nový záznam do deníku new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku no_entries: Žádné záznamy v deníku recent_entries: Nedávné deníkové záznamy older_entries: Starší záznamy newer_entries: Novější záznamy edit: title: Upravit zápis do deníku marker_text: Místo deníkového záznamu show: title: Deník uživatele %{user} | %{title} user_title: Deník uživatele %{user} leave_a_comment: Zanechat komentář login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře' login: Přihlaste se no_such_entry: title: Deníkový záznam nenalezen heading: Záznam s ID %{id} neexistuje body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz. diary_entry: posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link} comment_link: Okomentovat tento zápis reply_link: Odpovědět na tento zápis comment_count: few: '%{count} komentáře' one: 1 komentář zero: Bez komentářů other: '%{count} komentářů' edit_link: Upravit tento záznam hide_link: Skrýt tento záznam unhide_link: Odkrýt tento záznam confirm: Potvrdit report: Nahlásit tento záznam diary_comment: comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at} hide_link: Skrýt tento komentář unhide_link: Odkrýt tento komentář confirm: Potvrdit report: Nahlásit tento komentář location: location: 'Místo:' view: Zobrazit edit: Upravit feed: user: title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user} description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user} language: title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name} description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name} all: title: Deníkové záznamy OpenStreetMap description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníku' post: Záznam when: Kdy comment: Komentář newer_comments: Novější komentáře older_comments: Starší komentáře geocoder: search: title: latlon_html: Výsledky z interní databáze ca_postcode_html: Výsledky z Geocoder.CA osm_nominatim_html: Výsledky z OpenStreetMap Nominatim geonames_html: Výsledky z GeoNames osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse_html: Výsledky z GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Kabinová lanovka chair_lift: Sedačková lanovka drag_lift: Vlek gondola: Kabinková lanovka platter: Talířový vlek pylon: Sloup station: Stanice lanovky t-bar: Kotva aeroway: aerodrome: Letiště airstrip: Startovací a přistávací dráha apron: Odbavovací plocha gate: Brána hangar: Hangár helipad: Heliport holding_position: Vyčkávací místo parking_position: Parkovací stání runway: Dráha taxiway: Pojezdová dráha terminal: Terminál amenity: animal_shelter: Zvířecí útulek arts_centre: Kulturní centrum atm: Bankomat bank: Banka bar: Bar bbq: Místo na grilování bench: Lavička bicycle_parking: Parkoviště pro kola bicycle_rental: Půjčovna kol biergarten: Zahradní hospoda boat_rental: Půjčovna lodí brothel: Nevěstinec bureau_de_change: Směnárna bus_station: Autobusové nádraží cafe: Kavárna car_rental: Půjčovna aut car_sharing: Sdílení aut car_wash: Automyčka casino: Kasino charging_station: Nabíjecí stanice childcare: Péče o děti cinema: Kino clinic: Klinika clock: Hodiny college: Univerzita community_centre: Komunitní centrum courthouse: Soud crematorium: Krematorium dentist: Zubař doctors: Lékař drinking_water: Pitná voda driving_school: Autoškola embassy: Velvyslanectví fast_food: Rychlé občerstvení ferry_terminal: Přístaviště přívozu fire_station: Hasičská stanice food_court: Občerstvení fountain: Fontána fuel: Čerpací stanice gambling: Hazardní hry grave_yard: Hřbitov grit_bin: Koš na štěrk hospital: Nemocnice hunting_stand: Posed ice_cream: Zmrzlina kindergarten: Mateřská škola library: Knihovna marketplace: Tržnice monastery: Klášter motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly nightclub: Noční klub nursing_home: Pečovatelský dům office: Kancelář parking: Parkoviště parking_entrance: Vjezd na parkoviště parking_space: Parkoviště pharmacy: Lékárna place_of_worship: Náboženský objekt police: Policie post_box: Poštovní schránka post_office: Pošta preschool: Mateřská škola prison: Věznice pub: Hospoda public_building: Veřejná budova recycling: Tříděný odpad restaurant: Restaurace retirement_home: Domov pro seniory sauna: Sauna school: Škola shelter: Přístřeší shop: Obchod shower: Sprchy social_centre: Společenské centrum social_club: Společenský klub social_facility: Zařízení sociálních služeb studio: Studio swimming_pool: Bazén taxi: Taxi telephone: Telefonní automat theatre: Divadlo toilets: WC townhall: Radnice university: Univerzita vending_machine: Prodejní automat veterinary: Veterinární ordinace village_hall: Společenský sál waste_basket: Odpadkový koš waste_disposal: Popelnice water_point: Vodní zdroj youth_centre: Centrum pro mládež boundary: administrative: Administrativní hranice census: Hranice pro potřeby sčítání national_park: Národní park protected_area: Chráněné území bridge: aqueduct: Akvadukt boardwalk: Dřevěný chodník suspension: Visutý most swing: Otočný most viaduct: Viadukt "yes": Most building: "yes": Budova craft: brewery: Pivovar carpenter: Tesařství electrician: Elektrikář gardener: Zahradník painter: Malíř photographer: Fotograf plumber: Instalatérství shoemaker: Ševcovství tailor: Krejčovství "yes": Řemeslná dílna emergency: ambulance_station: Stanoviště záchranné služby assembly_point: Shromažďovací místo defibrillator: Defibrilátor landing_site: Přistávací plocha záchranky phone: Nouzový telefon water_tank: Nouzová vodní nádrž "yes": Nouze highway: abandoned: Zrušená silnice bridleway: Koňská stezka bus_guideway: Autobusová dráha bus_stop: Autobusová zastávka construction: Silnice ve výstavbě corridor: Koridor cycleway: Cyklostezka elevator: Výtah emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod footway: Chodník ford: Brod give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“ living_street: Obytná zóna milestone: Kilometrovník motorway: Dálnice motorway_junction: Dálniční křižovatka motorway_link: Dálnice passing_place: Výhybna path: Stezka pedestrian: Pěší zóna platform: Nástupiště primary: Silnice první třídy primary_link: Silnice první třídy proposed: Navrhovaná silnice raceway: Závodní dráha residential: Ulice rest_area: Odpočívadlo road: Silnice secondary: Silnice druhé třídy secondary_link: Silnice druhé třídy service: Účelová komunikace services: Dálniční odpočívadlo speed_camera: Radar steps: Schody stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“ street_lamp: Pouliční lampa tertiary: Silnice třetí třídy tertiary_link: Silnice třetí třídy track: Cesta traffic_signals: Světelná signalizace trail: Stezka trunk: Významná silnice trunk_link: Významná silnice turning_loop: Otočná smyčka unclassified: Silnice "yes": Cesta historic: archaeological_site: Archeologické naleziště battlefield: Bojiště boundary_stone: Hraniční kámen building: Historická budova bunker: Bunkr castle: Hrad church: Kostel city_gate: Městská brána citywalls: Městské hradby fort: Pevnost heritage: Památka house: Dům icon: Ikona manor: Panství memorial: Památník mine: Důl mine_shaft: Důlní šachta monument: Pomník roman_road: Římská cesta ruins: Zřícenina stone: Kámen tomb: Náhrobek tower: Věž wayside_cross: Boží muka wayside_shrine: Boží muka wreck: Vrak "yes": Historické místo junction: "yes": Křižovatka landuse: allotments: Zahrádkářská kolonie basin: Vodní nádrž brownfield: Brownfield cemetery: Hřbitov commercial: Komerční zóna conservation: Chráněné území construction: Staveniště farm: Farma farmland: Zemědělská půda farmyard: Dvůr forest: Les garages: Garáže grass: Trávník greenfield: Zelená plocha pro výstavbu industrial: Průmyslová zóna landfill: Skládka meadow: Louka military: Vojenský prostor mine: Důl orchard: Ovocný sad quarry: Lom railway: Železnice recreation_ground: Rekreační oblast reservoir: Zásobník na vodu reservoir_watershed: Povodí nádrže residential: Rezidenční oblast retail: Maloobchody road: Cesty village_green: Náves vineyard: Vinice "yes": Využití krajiny leisure: beach_resort: Pláž bird_hide: Ptačí pozorovatelna common: Obecní půda dog_park: Park pro psy firepit: Ohniště fishing: Rybářská oblast fitness_centre: Fitness centrum fitness_station: Fitness garden: Zahrada golf_course: Golfové hřiště horse_riding: Jezdecká stáj ice_rink: Kluziště marina: Přístav miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Přírodní rezervace park: Park pitch: Hřiště playground: Dětské hřiště recreation_ground: Rekreační oblast resort: Letovisko sauna: Sauna slipway: Skluz sports_centre: Sportovní centrum stadium: Stadion swimming_pool: Bazén track: Běžecká dráha water_park: Aquapark "yes": Volný čas man_made: adit: Štola beacon: Maják beehive: Včelí úl breakwater: Vlnolam bridge: Most bunker_silo: Bunkr chimney: Komín crane: Jeřáb dolphin: Kotvicí bod dyke: Hráz embankment: Nábřeží flagpole: Vlajkový stožár gasometer: Plynojem groyne: Vlnolam kiln: Pec lighthouse: Maják mast: Stožár mine: Důl mineshaft: Důlní šachta monitoring_station: Měřicí stanice petroleum_well: Ropný vrt pier: Molo pipeline: Potrubí silo: Silo storage_tank: Skladovací nádrž surveillance: Dohled tower: Věž wastewater_plant: Čistírna odpadních vod watermill: Vodní mlýn water_tower: Vodojem water_well: Studna water_works: Vodárna windmill: Větrný mlýn works: Továrna "yes": Lidský výtvor military: airfield: Vojenské letiště barracks: Kasárna bunker: Bunkr "yes": Armáda mountain_pass: "yes": Průsmyk natural: bay: Záliv beach: Pláž cape: Mys cave_entrance: Vstup do jeskyně cliff: Útes crater: Kráter dune: Duna fell: Fjell fjord: Fjord forest: Les geyser: Gejzír glacier: Ledovec grassland: Pastviny heath: Vřesoviště hill: Kopec island: Ostrov land: Země marsh: Mokřina moor: Vřesoviště mud: Bahno peak: Vrchol point: Bod reef: Útes ridge: Hřeben rock: Skalisko saddle: Horské sedlo sand: Písčiny scree: Osyp scrub: Rumiště spring: Pramen stone: Kámen strait: Úžina tree: Strom valley: Údolí volcano: Sopka water: Vodní plocha wetland: Mokřad wood: Neudržovaný les office: accountant: Účetní administrative: Správa architect: Architekt association: Asociace company: Firma educational_institution: Vzdělávací instituce employment_agency: Pracovní agentura estate_agent: Realitní kancelář government: Vládní úřad insurance: Pojišťovna it: Počítačová kancelář lawyer: Právní kancelář ngo: Úřad nevládní organizace telecommunication: Telekomunikační firma travel_agent: Cestovní kancelář "yes": Kancelář place: allotments: Zahrádkářská kolonie city: Velkoměsto city_block: Městský blok country: Stát county: Hrabství farm: Farma hamlet: Osada house: Dům houses: Budovy island: Ostrov islet: Ostrůvek isolated_dwelling: Samota locality: Oblast municipality: Obecní úřad neighbourhood: Čtvrť postcode: PSČ quarter: Čtvrt region: Region sea: Moře square: Náměstí state: Stát subdivision: Parcely suburb: Městská část town: Město unincorporated_area: Nezařazená oblast village: Vesnice "yes": Místo railway: abandoned: Zrušená železniční trať construction: Železnice ve výstavbě disused: Nepoužívaná železniční trať funicular: Lanová dráha halt: Železniční zastávka junction: Kolejové rozvětvení level_crossing: Železniční přejezd light_rail: Rychlodráha miniature: Zahradní železnice monorail: Monorail narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha platform: Železniční nástupiště preserved: Historická železnice proposed: Navrhovaná železnice spur: Železniční vlečka station: Železniční stanice stop: Železniční zastávka subway: Metro subway_entrance: Vstup do metra switch: Výhybka tram: Tramvajová trať tram_stop: Tramvajová zastávka shop: alcohol: Prodej alkoholu antiques: Starožitnosti art: Prodej umění bakery: Pekařství beauty: Salón krásy beverages: Prodej nápojů bicycle: Cykloobchod bookmaker: Sázková kancelář books: Knihkupectví boutique: Butik butcher: Řeznictví car: Prodej automobilů car_parts: Prodej autodílů car_repair: Autoservis carpet: Obchod s koberci charity: Charitativní obchod chemist: Drogerie clothes: Prodej oděvů computer: Prodej počítačů confectionery: Cukrárna convenience: Smíšené zboží copyshop: Copycentrum cosmetics: Parfumerie deli: Lahůdkářství department_store: Obchodní dům discount: Diskontní prodejna doityourself: Obchod pro kutily dry_cleaning: Chemická čistírna electronics: Prodej elektroniky estate_agent: Realitní kancelář farm: Prodej zemědělských výrobků fashion: Módní salón fish: Rybárna florist: Květinářství food: Potraviny funeral_directors: Pohřební služba furniture: Prodej nábytku gallery: Galerie garden_centre: Zahradnictví general: Smíšené zboží gift: Suvenýry greengrocer: Ovoce–zelenina grocery: Potraviny hairdresser: Kadeřnictví hardware: Železářství hifi: Hi-Fi technika houseware: Domácí potřeby interior_decoration: Vnitřní dekorace jewelry: Klenotnictví kiosk: Kiosek kitchen: Kuchyňský obchod laundry: Prádelna lottery: Loterie mall: Nákupní centrum market: Trh massage: Masáž mobile_phone: Prodej mobilních telefonů motorcycle: Prodej motocyklů music: Prodej hudby newsagent: Novinový stánek optician: Oční optika organic: Prodej biopotravin outdoor: Outdoorový obchod paint: Obchod s barvami pawnbroker: Zastavárník pet: Prodejna pro chovatele pharmacy: Lékárna photo: Prodejna foto seafood: Mořské plody second_hand: Bazar shoes: Obuvnictví sports: Prodejna pro sportovce stationery: Papírnictví supermarket: Supermarket tailor: Krejčí ticket: Obchod s lístky tobacco: Trafika toys: Hračkářství travel_agency: Cestovní kancelář tyres: Pneuservis vacant: Volný obchod variety_store: Levné zboží video: Videopůjčovna, prodej DVD wine: Vinárna "yes": Obchod tourism: alpine_hut: Vysokohorská chata apartment: Apartmán artwork: Umělecké dílo attraction: Turistická atrakce bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast cabin: Chatka camp_site: Tábořiště, kemp caravan_site: Autokemping chalet: Chalupa gallery: Galerie guest_house: Penzion hostel: Hostel hotel: Hotel information: Turistické informace motel: Motel museum: Muzeum picnic_site: Piknikové místo theme_park: Zábavní park viewpoint: Vyhlídka zoo: Zoo tunnel: building_passage: Stavební průchod culvert: Propustek "yes": Tunel waterway: artificial: Umělý vodní kanál/průplav boatyard: Loděnice canal: Kanál dam: Přehrada derelict_canal: Opuštěný kanál ditch: Meliorační kanál dock: Dok drain: Odvodňovací kanál lock: Zdymadlo lock_gate: Vrata plavební komory mooring: Kotviště rapids: Peřeje river: Řeka stream: Potok wadi: Vádí waterfall: Vodopád weir: Jez "yes": Vodní cesta admin_levels: level2: Státní hranice level4: Hranice země, provincie či regionu level5: Hranice regionu level6: Hranice okresu level8: Hranice obce level9: Hranice vesnice level10: Hranice městské části description: title: osm_nominatim: Poloha podle OpenStreetMap Nominatim geonames: Poloha podle GeoNames types: cities: Velkoměsta towns: Města places: Místa results: no_results: Nenalezeny žádné výsledky more_results: Další výsledky issues: index: title: Problémy select_status: Vybrat status select_type: Vybrat Typ select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od reported_user: Nahlášený uživatel not_updated: Neaktualizováno search: Hledat search_guidance: 'Hledat problémy:' user_not_found: Uživatel neexistuje issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny status: Stav reports: Hlášení last_updated: Poslední změna last_updated_time_html: %{time} last_updated_time_user_html: %{time} od %{user} link_to_reports: Zobrazit hlášení reports_count: one: 1 Hlášení other: '%{count} Hlášení' reported_item: Hlášená položka states: ignored: Ignorováno open: Otevřeno resolved: Vyřešeno update: new_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno successful_update: Vaše hlášení bylo úspěšně upraveno provide_details: Uveďte prosím nutné podrobnosti show: title: '%{status} Problém #%{issue_id}' reports: zero: žádné one: 1 hlášení other: '%{count} hlášení' report_created_at: První hlášení v %{datetime} last_resolved_at: Naposledy vyřešeno v %{datetime} last_updated_at: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname} resolve: Vyřešit ignore: Ignorovat reopen: Znovu otevřít reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání read_reports: Číst hlášení new_reports: Nové hlášení other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele. comments_on_this_issue: Komentáře k problému resolve: resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno” ignore: ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno” reopen: reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno” comments: comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at} reassign_param: Znovu pověřit řešením problému? reports: reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}' note: 'Poznámka #%{note_id}' issue_comments: create: comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen reports: new: title_html: Hlášení %{link} missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné). select: 'Uveďte důvod svého hlášení:' disclaimer: intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:' not_just_mistake: Jste si jistý, že problém není jen omyl unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s pomocí ostatních uživatelů. resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem. categories: diary_entry: spam_label: Tento deník je / obsahuje spam offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu other_label: Ostatní diary_comment: spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu other_label: Ostatní user: spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu vandal_label: Tento uživatel je vandal other_label: Ostatní note: spam_label: Tato poznámka je SPAM personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní data abusive_label: Tato poznámka je urážlivá other_label: Ostatní create: successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace layouts: logo: alt_text: Logo OpenStreetMap home: Přejít domů logout: Odhlásit se log_in: Přihlásit se log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu sign_up: Zaregistrovat se start_mapping: Začít mapovat sign_up_tooltip: Vytvořit účet pro editaci edit: Upravit history: Historie export: Export issues: Problémy data: Data export_data: Export dat gps_traces: GPS stopy gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy user_diaries: Deníky uživatelů user_diaries_tooltip: Zobrazit deníky uživatelů edit_with: Upravit pomocí %{editor} tag_line: Otevřená wiki-mapa světa intro_header: Vítejte v OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná pod otevřenou licencí. intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet hosting_partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{bytemark}, a další %{partners}. partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: partneři tou: Podmínky užití osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz. osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení. donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru help: Nápověda about: O projektu copyright: Autorská práva community: Komunita community_blogs: Komunitní blogy community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap foundation: Nadace foundation_title: Nadace OpenStreetMap make_a_donation: title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem text: Pošlete příspěvek learn_more: Více informací more: Další notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku' hi: Ahoj, uživateli %{to_user}, header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:' footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl} message_notification: hi: Dobrý den, uživateli %{to_user}, header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:' footer_html: Zprávu si také můžete přečíst na %{readurl} a odpovědět můžete na %{replyurl} friend_notification: hi: Dobrý den, uživateli %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele' had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.' see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}. befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}. gpx_notification: greeting: Dobrý den, your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor with_description: s popisem and_the_tags: 'a následujícími štítky:' and_no_tags: a bez štítků failure: subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX' failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:' more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se more_info_2: 'jim vyhnout, naleznete na:' import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs success: subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX' loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap' greeting: Ahoj! created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}. confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste svůj účet potvrdili:' welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších informací. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy' email_confirm_plain: greeting: Dobrý den, hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}. click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz. email_confirm_html: greeting: Dobrý den, hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}. click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo' lost_password_plain: greeting: Dobrý den, hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou. click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo. lost_password_html: greeting: Ahoj, hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou. click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo. note_comment_notification: anonymous: Anonymní uživatel greeting: Ahoj, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek, která vás zajímá' your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.' commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která vás zajímá' your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.' commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek, která vás zajímá' your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.' commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.' details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}. changeset_comment_notification: hi: Dobrý den, uživateli %{to_user}, greeting: Dobrý den, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad změn' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn, která vás zajímá' your_changeset: '%{commenter} zanechal komentář na jedné z vašich sad změn, vytvořené %{time}.' commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentář na sadě změn, kterou %{time} vytvořil %{changeset_author} a kterou sledujete.' partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“ partial_changeset_without_comment: bez komentáře details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}. unsubscribe: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url} a klikněte na „Zrušit odebírání“. messages: inbox: title: Doručená pošta my_inbox: Má doručená pošta outbox: odeslaná pošta messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages} new_messages: few: '%{count} nové zprávy' one: '%{count} novou zprávu' other: '%{count} nových zpráv' old_messages: few: '%{count} staré zprávy' one: '%{count} starou zprávu' other: '%{count} starých zpráv' from: Od subject: Předmět date: Datum no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: uživatele poblíž message_summary: unread_button: Označit jako nepřečtené read_button: Označit jako přečtené reply_button: Odpovědět destroy_button: Smazat new: title: Odeslat zprávu send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name} subject: Předmět body: Text back_to_inbox: Zpět do doručené pošty create: message_sent: Zpráva odeslána limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte. no_such_message: title: Zpráva neexistuje heading: Zpráva neexistuje body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje. outbox: title: Odeslaná pošta my_inbox_html: Má %{inbox_link} inbox: doručená pošta outbox: odeslaná pošta messages: few: Máte %{count} odeslané zprávy one: Máte %{count} odeslanou zprávu other: Máte %{count} odeslaných zpráv to: Komu subject: Předmět date: Datum no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: uživatele poblíž reply: wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem. show: title: Čtení zprávy from: Od subject: Předmět date: Datum reply_button: Odpovědět unread_button: Označit jako nepřečtené destroy_button: Smazat back: Zpět to: Komu wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem. sent_message_summary: destroy_button: Smazat mark: as_read: Zpráva označena jako přečtená as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená destroy: destroyed: Zpráva smazána site: about: next: Další copyright_html: ©přispěvatelé
OpenStreetMap used_by_html: Díky %{name} vidíte mapová data na tisících webových stránek, aplikací i GPSkách lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším po celém světě. local_knowledge_title: Místní znalost local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM je přesné a aktuální. community_driven_title: Řízeno komunitou community_driven_html: |- Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další. Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si blog OpenStreetMap, uživatelské deníky, komunitní blogy a webovou stránku nadace OSM Foundation. open_data_title: Otevřená data open_data_html: 'OpenStreetMap tvoří otevřená data: smíte je užívat pro libovolný účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou licencí. Podrobnosti najdete na stránce Autorská práva a licence.' legal_title: Právní informace legal_1_html: |- Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně provozuje OpenStreetMap Foundation (OSMF). Použití všech služeb provozovaných OSMF podléhá našim Podmínkám užití, Pravidlům přijatelného užití a našim Pravidlům ochrany osobních údajů.
Pokud máte problémy či dotazy týkající se licencování, autorských práv či jiných právních záležitostí, kontaktujte prosím OSMF. partners_title: Partneři copyright: foreign: title: O tomto překladu html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka. english_link: anglickým originálem native: title: O této stránce html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských právech a %{mapping_link}. native_link: českou verzi mapping_link: začít mapovat legal_babble: title_html: Autorská práva a licence intro_1_html: OpenStreetMap® jsou svobodná data, která za podmínek Open Data Commons Open Database License (ODbL) nabízí nadace OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném licenčním ujednání. intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 (CC-BY-SA). credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“. credit_2_html: |- Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na tuto stránku. Nebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org. credit_3_html: |- U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy. Příklad: attribution_example: alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce title: Příklad uvedení autorství more_title_html: Další informace more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více na licenční stránce OSMF. more_2_html: |- Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API. Vizte naše Pravidla použití API, Pravidla použití dlaždic a Pravidla použití Nominatimu. contributors_title_html: Naši přispěvatelé contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:' contributors_at_html: 'Rakousko: Obsahuje data od města Vídně pod CC BY), země Vorarlbersko a země Tyrolsko (pod CC BY AT s dodatky).' contributors_au_html: 'Austrálie: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.' contributors_ca_html: 'Kanada: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).' contributors_fi_html: 'Finsko: Obsahuje data z topografické databáze a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos) dostupná pod licencí NLSFI.' contributors_fr_html: 'Francie: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.' contributors_nl_html: 'Nizozemsko: Obsahuje © AND data, 2007 (www.and.com)' contributors_nz_html: 'Nový Zéland: Obsahuje data ze zdroje LINZ Data Service pod licencí CC 4.0.' contributors_si_html: 'Slovinsko: Obsahuje data Zeměměřického a mapovacího úřadu a Ministerstva zemědělství, lesnictví a potravin (veřejné informace o Slovinsku).' contributors_es_html: 'Španělsko: Obsahuje data od španělského Národního geografického institutu (IGN a Národního kartografického systému (SCNE), licencovaná pod CC BY 4.0.' contributors_za_html: |- Jihoafrická republika: Obsahuje data pocházející z Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, State copyright reserved. contributors_gb_html: 'Spojené království: Obsahuje data Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010–19.' contributors_footer_1_html: |- Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na stránce Contributors na wiki OpenStreetMap. contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost. infringement_title_html: Porušení autorských práv infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv. infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho postupu pro odstranění nebo přímo podejte výzvu pomocí on-line formuláře. trademarks_title_html: Ochranné známky trademarks_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně vašeho používání těchto známek, zašlete své dotazy pracovní skupině pro licencování. index: js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný. js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript. permalink: Trvalý odkaz shortlink: Krátký odkaz createnote: Přidat poznámku license: copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání edit: not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné. not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}. user_page_link: uživatelské stránce anon_edits_link_text: Proč to tak je? flash_player_required_html: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si stáhnout Flash Player z Adobe.com. Pro editaci OpenStreetMap existuje mnoho dalších možností. potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.) id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné. export: title: Export area_to_export: Oblast k exportu manually_select: Ručně vybrat jinou oblast format_to_export: Formát exportu osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu) embeddable_html: Vkládatelné HTML licence: Licence export_details_html: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících zdrojů:' body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících zdrojů pro stahování velkého množství dat:' planet: title: Planeta OSM description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap overpass: title: Overpass API description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap geofabrik: title: Soubory Geofabrik description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných měst metro: title: Extrakty Metro description: Extrakty pro hlavní světová města a jejich okolí other: title: Další zdroje description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap options: Možnosti format: Formát scale: Měřítko max: max. image_size: Velikost obrázku zoom: Zoom add_marker: Přidat do mapy značku latitude: 'Šířka:' longitude: 'Délka:' output: Výstup paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML export_button: Export fixthemap: title: Nahlásit problém / opravit mapu how_to_help: title: Jak pomoci join_the_community: title: Přidejte se ke komunitě explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně. add_a_note: instructions_html: |- Stačí kliknout na nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě. Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají. other_concerns: title: Jiné problémy explanation_html: |- Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu, na naší stránce o autorských právech naleznete více právních informací, případně kontaktujte příslušnou pracovní skupinu OSMF. help: title: Nápověda introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat. welcome: url: /welcome title: Vítejte v OpenStreetMap description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap. beginners_guide: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka title: Průvodce začátečníka description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: Fórum pomoci description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí týkajících se OpenStreetMap. mailing_lists: title: E-mailové konference description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí. forums: title: Diskusní fóra description: Otázky a diskuse pro ty, kteří preferují rozhraní v nástěnkovém stylu. irc: title: IRC description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat. switch2osm: title: switch2osm description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další služby založené na OpenStreetMap. welcomemat: url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Pro organizace description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte se na uvítací průvodce. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs title: OpenStreetMap Wiki description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki. sidebar: search_results: Výsledky hledání close: Zavřít search: search: Hledat get_directions: Najít trasu get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body from: Odkud to: Kam where_am_i: Kde je toto? where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače submit_text: Hledat reverse_directions_text: Opačné směry key: table: entry: motorway: Dálnice main_road: Hlavní silnice trunk: Významná silnice primary: Silnice první třídy secondary: Silnice druhé třídy unclassified: Silnice track: Lesní a polní cesta bridleway: Koňská stezka cycleway: Cyklostezka cycleway_national: Národní cyklotrasa cycleway_regional: Regionální cyklotrasa cycleway_local: Místní cyklotrasa footway: Pěší cesta rail: Železnice subway: Metro tram: - Rychlodráha - tramvaj cable: - Lanovka - sedačková lanovka runway: - Vzletová a přistávací dráha - pojezdová dráha apron: - Letištní odbavovací plocha - terminál admin: Administrativní hranice forest: Les wood: Les golf: Golfové hřiště park: Park resident: Obytná oblast common: - Pastvina - louka retail: Nákupní oblast industrial: Průmyslová oblast commercial: Kancelářská oblast heathland: Vřesoviště lake: - Jezero - nádrž farm: Farma brownfield: Zbořeniště cemetery: Hřbitov allotments: Zahrádkářská kolonie pitch: Sportovní hřiště centre: Sportovní centrum reserve: Přírodní rezervace military: Vojenský prostor school: - Škola - univerzita building: Významná budova station: Nádraží summit: - Vrchol - hora tunnel: Čárkované obrysy = tunel bridge: Černé obrysy = most private: Soukromý pozemek destination: Průjezd zakázán construction: Cesta ve výstavbě bicycle_shop: Cykloobchod bicycle_parking: Parkoviště pro kola toilets: Záchody richtext_area: edit: Upravit preview: Náhled markdown_help: title_html: Zpracovává se Kramdownem headings: Nadpisy heading: Nadpis subheading: Podnadpis unordered: Neseřazený seznam ordered: Číslovaný seznam first: První položka second: Druhá položka link: Odkaz text: Text image: Obrázek alt: Alternativní text url: URL welcome: title: Vítejte! introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát. whats_on_the_map: title: Co patří do mapy on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň skutečné a aktuální – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají. off_html: Co nezahrnuje jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální svolení, nekopírujte z online nebo papírových map. basic_terms: title: Základní pojmy pro mapování paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik klíčových slov, která se vám budou hodit. editor_html: Editor je program nebo webová stránka, pomocí které editujete mapu. node_html: Uzel je bod na mapě jako např. jedna restaurace či strom. way_html: Cesta je linie nebo plocha jako např. silnice, potok, jezero nebo budova. tag_html: Tag je troška dat o uzlu nebo cestě jako např. název restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici. rules: title: Pravidla! paragraph_1_html: OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale od všech účastníků očekáváme, že budou spolupracovat a komunikovat s komunitou. Pokud zvažujete jakoukoli jinou činnost než ruční editování, přečtěte si prosím a dodržujte pokyny na stránkách Importy a Automatizované editace. questions: title: Nějaké dotazy? paragraph_1_html: |- OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat. Zde můžete získat pomoc. Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte se na uvítací průvodce. start_mapping: Začít mapovat add_a_note: title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku! paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku. paragraph_2_html: |- Stačí jít na mapu a kliknout na ikonku poznámky: . Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout. Napište svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají. traces: visibility: private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body) public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body) trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami) identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou) new: upload_trace: Nahrát GPS trasu upload_gpx: 'Nahrát GPX soubor:' description: 'Popis:' tags: 'Štítky:' tags_help: oddělené čárkou visibility: 'Viditelnost:' visibility_help: co tohle znamená? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs help: Nápověda help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs create: upload_trace: Nahrát GPS stopu trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem. upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn správce. Zkuste to prosím znovu traces_waiting: few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům. one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům. other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům. edit: title: Úprava stopy %{name} heading: Úprava stopy %{name} filename: 'Název souboru:' download: stáhnout uploaded_at: 'Nahráno v:' points: 'Body:' start_coord: 'Souřadnice začátku:' map: mapa edit: upravit owner: 'Vlastník:' description: 'Popis:' tags: 'Štítky:' tags_help: oddělené čárkou visibility: 'Viditelnost:' visibility_help: co tohle znamená? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs update: updated: Stopa nahrána trace_optionals: tags: Štítky show: title: Zobrazení stopy %{name} heading: Zobrazení stopy %{name} pending: ZPRACOVÁVÁ SE filename: 'Název souboru:' download: stáhnout uploaded: 'Nahráno v:' points: 'Bodů:' start_coordinates: 'Souřadnice začátku:' map: mapa edit: upravit owner: 'Vlastník:' description: 'Popis:' tags: 'Štítky:' none: Žádné edit_trace: Upravit tuto stopu delete_trace: Smazat tuto stopu trace_not_found: Stopa nenalezena! visibility: 'Viditelnost:' confirm_delete: Smazat tuto stopu? trace_paging_nav: showing_page: Stránka %{page} older: Starší stopy newer: Novější stopy trace: pending: ZPRACOVÁVÁ SE count_points: '%{count} bodů' more: více trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy view_map: Zobrazit mapu edit: upravit edit_map: Upravit mapu public: VEŘEJNÁ identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ private: SOUKROMÁ trackable: STOPOVATELNÁ by: od in: v map: mapa index: public_traces: Veřejné GPS stopy my_traces: Moje GPS stopy public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user} description: Procházení nedávno nahraných GPS stop tagged_with: se štítky %{tags} empty_html: Nic tu ještě není. Nahrajte novou stopu nebo si něco o GPS stopách přečtěte na wiki. upload_trace: Nahrát stopu see_all_traces: Zobrazit všechny stopy see_my_traces: Zobrazit mé stopy destroy: scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání make_public: made_public: Stopa zveřejněna offline_warning: message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz. offline: heading: GPX úložiště offline message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz. georss: title: GPS stopy z OpenStreetMap description: description_with_count: one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user} other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user} description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user} application: permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění require_cookies: cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte. require_admin: not_an_admin: Tuto akci může provést jen administrátor. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace. blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní. need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit. oauth: authorize: title: Autorizovat přístup k vašemu účtu request_access_html: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet. allow_to: 'Umožnit klientské aplikaci:' allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení. allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení. allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. allow_write_api: upravovat mapu. allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy. allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. allow_write_notes: měnit poznámky. grant_access: Udělit přístup authorize_success: title: Požadavek na autorizaci povolen allowed_html: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu. verification: Ověřovací kód je %{code}. authorize_failure: title: Požadavek na autorizaci se nezdařil denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu. invalid: Autorizační token je neplatný. revoke: flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán. permissions: missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci oauth_clients: new: title: Registrace nové aplikace edit: title: Upravit aplikaci show: title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name} key: 'Klíč konzumenta (consumer key):' secret: 'Tajemství konzumenta (consumer secret):' url: 'URL tokenu požadavku:' access_url: 'URL přístupového tokenu:' authorize_url: 'Autorizační URL:' support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1. edit: Upravit podrobnosti delete: Smazat klienta confirm: Opravdu? requests: 'Uživatelé se žádají o následující oprávnění:' allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení. allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení. allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. allow_write_api: upravovat mapu. allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy. allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. allow_write_notes: měnit poznámky. index: title: Moje nastavení OAuth my_tokens: Mé autorizované aplikace list_tokens: 'Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:' application: Název aplikace issued_at: Vydáno revoke: Odvolat! my_apps: Mé klientské aplikace no_apps_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky. registered_apps: 'Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:' register_new: Zaregistrovat aplikaci form: name: Název required: Vyžadováno url: Hlavní URL aplikace callback_url: URL pro zpětné volání support_url: URL s podporou requests: 'Žádat uživatele o následující oprávnění:' allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení. allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení. allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. allow_write_api: upravovat mapu. allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy. allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. allow_write_notes: měnit poznámky. not_found: sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}. create: flash: Údaje úspěšně zaregistrovány update: flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány destroy: flash: Registrace klientské aplikace zrušena users: login: title: Přihlásit se heading: Přihlášení email or username: 'E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:' password: 'Heslo:' openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Zapamatuj si mě lost password link: Ztratili jste heslo? login_button: Přihlásit register now: Zaregistrujte se with username: 'Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:' with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:' new to osm: Jste na OpenStreetMap noví? to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet. create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku. no account: Nemáte účet? account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.
Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si nechte poslat nový potvrzovací e-mail. account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
Pokud to chcete řešit, kontaktujte správce serveru. auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit. openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID auth_providers: openid: title: Přihlásit se pomocí OpenID alt: Přihlášení pomocí OpenID URL google: title: Přihlásit se prostřednictvím Google alt: Přihlášení pomocí Google OpenID facebook: title: Přihlásit se přes Facebook alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku windowslive: title: Přihlásit se přes Windows Live alt: Přihlášení pomocí účtu služeb Windows Live github: title: Přihlásit se přes GitHub alt: Přihlásit se pomocí GitHub účtu wikipedia: title: Přihlásit se účtem na Wikipedii alt: Přihlásit se účtem na Wikipedii yahoo: title: Přihlásit se prostřednictvím Yahoo alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID wordpress: title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID aol: title: Přihlásit se prostřednictvím AOL alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID logout: title: Odhlásit se heading: Odhlášení z OpenStreetMap logout_button: Odhlásit se lost_password: title: Ztracené heslo heading: Zapomněli jste heslo? email address: 'E-mailová adresa:' new password button: Znovu nastavit heslo help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo. notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové. notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu. reset_password: title: Změnit heslo heading: Vyresetovat heslo pro %{user} password: 'Heslo:' confirm password: 'Potvrdit heslo:' reset: Vyresetovat heslo flash changed: Vaše heslo bylo změněno. flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL? new: title: Zaregistrovat se no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky. contact_webmaster_html: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte webmastera – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji. about: header: Svobodná a editovatelná html: |-

Na rozdíl od ostatních map je OpenStreetMap vytvořena lidmi jako vy a kdokoli ji může volně opravovat, aktualizovat, stáhnout a používat.

Zaregistrujte se, abyste mohli začít přispívat. K potvrzení vašeho účtu vám pošleme e-mail.

license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s podmínkami pro přispěvatele. email address: 'E-mailová adresa:' confirm email address: 'Potvrdit e-mailovou adresu:' not_displayed_publicly_html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací získáte v našich pravidlech ochrany osobních údajů display name: 'Zobrazované jméno:' display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení. external auth: 'Autentizace třetí stranou:' password: 'Heslo:' confirm password: 'Potvrdit heslo:' use external auth: Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany auth no password: S autentizací třetí stranou není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat. continue: Zaregistrovat se terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele! terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na této wikistránce. terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs terms: title: Podmínky heading: Podmínky heading_ct: Podmínky pro přispěvatele read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování. contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající a budoucí příspěvky. read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím s nimi tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste ho. read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo. consider_pd_why: co to znamená? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: lidsky čitelné shrnutí a nějaké neoficiální překlady' continue: Pokračovat declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs decline: Nesouhlasím you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele. legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:' legale_names: france: Francie italy: Itálie rest_of_world: Zbytek světa no_such_user: title: Uživatel nenalezen heading: Uživatel %{user} neexistuje body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz. deleted: smazán show: my diary: Můj deník new diary entry: nový záznam do deníku my edits: Moje úpravy my traces: Moje stopy my notes: Moje poznámky k mapě my messages: Moje zprávy my profile: Můj profil my settings: Moje nastavení my comments: Moje komentáře oauth settings: nastavení oauth blocks on me: Moje zablokování blocks by me: Zablokování mnou send message: Poslat zprávu diary: Deník edits: Úpravy traces: Stopy notes: Poznámky k mapě remove as friend: Odebrat z přátel add as friend: Přidat do přátel mapper since: 'Účastník projektu od:' ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:' ct undecided: Nerozhodnuto ct declined: Odmítnuty latest edit: 'Poslední úprava (%{ago}):' email address: 'E-mailová adresa:' created from: 'Vytvořeno od:' status: 'Stav:' spam score: 'Spam skóre:' description: Popis user location: Pozice uživatele if_set_location_html: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce %{settings_link} domácí souřadnice. settings_link_text: nastavení my friends: Moji přátelé no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele. km away: '%{count} km' m away: '%{count} m' nearby users: Další uživatelé poblíž no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás. role: administrator: Tento uživatel je správce moderator: Tento uživatel je moderátor grant: administrator: Přidělit práva správce moderator: Přidělit práva moderátora revoke: administrator: Odebrat práva správce moderator: Odebrat práva moderátora block_history: Účinná zablokování moderator_history: Udělená zablokování comments: Komentáře create_block: Blokovat tohoto uživatele activate_user: Aktivovat tohoto uživatele deactivate_user: Deaktivovat tohoto uživatele confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele hide_user: Skrýt tohoto uživatele unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele delete_user: Odstranit tohoto uživatele confirm: Potvrdit friends_changesets: sady změn přátel friends_diaries: záznamy v denících přátel nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž report: Nahlásit tohoto uživatele popup: your location: Vaše poloha nearby mapper: Nedaleký uživatel friend: Přítel account: title: Upravit účet my settings: Moje nastavení current email address: 'Stávající e-mailová adresa:' new email address: 'Nová e-mailová adresa:' email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje) external auth: 'Externí autentizace:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID link text: co to znamená? public editing: heading: 'Veřejné editace:' enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: co to znamená? disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní. disabled link text: proč nemůžu editovat? public editing note: heading: Veřejné editace html: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé. (Přečtěte si důvody.) contributor terms: heading: 'Podmínky pro přispěvatele:' agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele. not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele. review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele. agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo. link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs link text: co to znamená? profile description: 'Popis profilu:' preferred languages: 'Preferované jazyky:' preferred editor: 'Preferovaný editor:' image: 'Obrázek:' gravatar: gravatar: Používat Gravatar link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar link text: co to znamená? disabled: Gravatar byl zakázán. enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno. new image: Přidat obrázek keep image: Zachovat stávající obrázek delete image: Odstranit stávající obrázek replace image: Nahradit stávající obrázek image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100) home location: 'Poloha domova:' no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště. latitude: 'Šířka:' longitude: 'Délka:' update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu? save changes button: Uložit změny make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy return to profile: Zpět na profil flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy. flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. confirm: heading: Zkontrolujte si e-mail! introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail. introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci začít mapovat. press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka. button: Potvrdit success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci! already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen. unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje. reconfirm_html: Pokud potřebujete, abychom vám poslali potvrzovací e-mail znovu, klikněte zde. confirm_resend: success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.

Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat. failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen. confirm_email: heading: Potvrzení změny e-mailové adresy press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko. button: Potvrdit success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena! failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit. unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje. set_home: flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena go_public: flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám. make_friend: heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele? button: Přidat jako přítele success: '%{name} je nyní váš přítel!' failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele. already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}. remove_friend: heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel? button: Odebrat z přátel success: '%{name} byl odstraněn z vašich přátel.' not_a_friend: '%{name} není mezi vašimi přáteli.' index: title: Uživatelé heading: Uživatelé showing: one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items}) other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items}) summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}' summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}' confirm: Potvrdit vybrané uživatele hide: Skrýt vybrané uživatele empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám suspended: title: Účet pozastaven heading: Účet pozastaven webmaster: webmastera body_html: |-

Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.

Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně můžete kontaktovat %{webmaster}.

auth_failure: connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje no_authorization_code: Bez autorizačního kódu unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu invalid_scope: Neplatný rozsah auth_association: heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap. option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí níže zobrazeného formuláře. option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID. user_role: filter: not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli. already_has_role: Uživatel již roli %{role} má. doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}. not_revoke_admin_current_user: Administrátorskou roli nelze odebrat aktuálně přihlášenému uživateli. grant: title: Potvrdit přidělení role heading: Potvrdit přidělení role are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'? confirm: Potvrdit fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji. revoke: title: Potvrdit odebrání role heading: Potvrdit odebrání role are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'? confirm: Potvrdit fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji. user_blocks: model: non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem. non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem. not_found: sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít. back: Zpět na seznam new: title: Vytvoření bloku na uživatele %{name} heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name} reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem. period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován. tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal. tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat. needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit. back: Zobrazit všechny bloky edit: title: Upravit blok na uživatele %{name} heading_html: Úprava bloku na %{name} reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat. period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API. show: Zobrazit tento blok back: Zobrazit všechny bloky needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán? filter: block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat. block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam. create: try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď. try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď. flash: Uživatel %{name} zablokován. update: only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat. success: Blok aktualizován. index: title: Bloky uživatele heading: Seznam bloků uživatele empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok. revoke: title: Zrušení bloku pro %{block_on} heading_html: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by} time_future: Tento blok skončí v %{time}. past: Teto blok skončil %{time} a již nemůže být zrušen. confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok? revoke: Zrušit ! flash: Tento blok byl zrušen. helper: time_future: Končí za %{time}. until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí. time_future_and_until_login: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí. time_past: Ukončeno %{time}. block_duration: hours: one: 1 hodina other: '%{count} hodiny' blocks_on: title: Zablokování uživatele %{name} heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name} empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).' blocks_by: title: Bloky od %{name} heading_html: Blokace od %{name} empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.' show: title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}' heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}' created: Vytvořen status: Stav show: Zobrazit edit: Upravit revoke: Zrušit ! confirm: Jste si jistý? reason: 'Důvod bloku:' back: Zobrazit všechny bloky revoker: 'Zrušil:' needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit. block: not_revoked: (nezrušeno) show: Zobrazit edit: Upravit revoke: Zrušit ! blocks: display_name: Zablokovaný uživatel creator_name: Autor reason: Důvod pro blok status: Stav revoker_name: Zrušil showing_page: Stránka %{page} next: Následující » previous: « Předchozí notes: mine: title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user} heading: Poznámky uživatele %{user} subheading_html: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user} id: ID creator: Autor description: Popis created_at: Vytvořeno last_changed: Poslední změna javascripts: close: Zavřít share: title: Sdílet cancel: Storno image: Obrázek link: Odkaz nebo HTML long_link: Odkaz short_link: Krátký odkaz geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry format: 'Formát:' scale: 'Měřítko:' image_size: Na obrázku bude standardní vrstva v download: Stáhnout short_url: Krátké URL include_marker: Vložit značku center_marker: Vycentrovat mapu na značku paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku view_larger_map: Zobrazit větší mapu only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen standardní vrstvu embed: report_problem: Nahlásit problém key: title: Legenda tooltip: Legenda tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná map: zoom: in: Přiblížit out: Oddálit locate: title: Ukázat moji polohu metersUnit: metry feetUnit: stopy popup: Jste do {distance} {unit} od tohoto bodu base: standard: Standardní cycle_map: Cyklomapa transport_map: Dopravní mapa hot: Humanitární layers: header: Mapové vrstvy notes: Poznámky k mapě data: Data k mapě gps: Veřejné GPS stopy overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy title: Vrstvy copyright: © přispěvatelé OpenStreetMap donate_link_text: terms: Pravidla webu a API site: edit_tooltip: Upravit mapu edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko. map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko. queryfeature_tooltip: Průzkum prvků queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko changesets: show: comment: Okomentovat subscribe: Odebírat unsubscribe: Zrušit odebírání hide_comment: skrýt unhide_comment: odkrýt notes: new: intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům, aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku vysvětlující problém. advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů. add: Přidat poznámku show: anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které by se měly nezávisle ověřit. hide: Skrýt resolve: Vyřešit reactivate: Reaktivovat comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit comment: Okomentovat edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte zde. directions: ascend: Vystupte engines: fossgis_osrm_bike: Na kole (OSRM) fossgis_osrm_car: Autem (OSRM) fossgis_osrm_foot: Pěšky (OSRM) graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper) graphhopper_car: Autem (GraphHopper) graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper) descend: Sestupte directions: Pokyny distance: Vzdálenost errors: no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy. no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“. instructions: continue_without_exit: Pokračujte na %{name} slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name} offramp_right: Použijte sjezd vpravo offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name} offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem na %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}, směrem na %{directions} offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name} offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions} offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem na %{directions} onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name} onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions} onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem na %{directions} onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd onramp_right: Odbočte doprava na nájezd endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name} merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name} fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name} turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name} sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name} uturn_without_exit: Otočte se na %{name} sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name} turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name} offramp_left: Použijte sjezd vlevo offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name} offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na %{directions} offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}, směrem na %{directions} offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name} offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions} offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem na %{directions} onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name} onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions} onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem na %{directions} onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name} merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name} fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name} slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name} via_point_without_exit: (zastávka) follow_without_exit: Jeďte po %{name} roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name} leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name} stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name} start_without_exit: Začněte na %{name} destination_without_exit: Jste v cíli against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name} end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name} roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name} roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem na %{name} exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name} unnamed: nepojmenovaná cesta courtesy: Trasa díky %{link} exit_counts: first: "1." second: "2." third: "3." fourth: "4." fifth: "5." sixth: "6." seventh: "7." eighth: "8." ninth: "9." tenth: "10." time: Čas query: node: Uzel way: Cesta relation: Relace nothing_found: Žádné nalezené objekty error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}' timeout: Vypršel čas při připojování k %{server} context: directions_from: Navigovat odtud directions_to: Navigovat sem add_note: Přidat sem poznámku show_address: Zobrazit adresu query_features: Průzkum prvků centre_map: Zde vystředit mapu redactions: edit: description: Popis heading: Upravit redakci title: Upravit redakci index: empty: Žádné opravy k ukázání. heading: Seznam oprav title: Seznam oprav new: description: Popis heading: Zadejte informace k nové redakci title: Tvorba nové redakce show: description: 'Popis:' heading: Zobrazení redakce „%{title}“ title: Zobrazení redakce user: 'Autor:' edit: Upravit tuto redakci destroy: Odstranit tuto redakci confirm: Opravdu? create: flash: Redakce vytvořena. update: flash: Změny uloženy. destroy: not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce. flash: Redakce zničena. error: Došlo k chybě při ničení této redakce. validations: leading_whitespace: začíná bílými znaky trailing_whitespace: končí bílými znaky invalid_characters: obsahuje neplatné znaky url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters}) ...