is: html: dir: ltr activerecord: # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site models: acl: "Aðgangslisti" changeset: "Breytingarsett" changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts" country: "Land" diary_comment: "Bloggathugasemd" diary_entry: "Bloggfærsla" friend: "Vinur" language: "Tungumál" message: "Skilaboð" node: "Hnútur" node_tag: "Eigindi hnúts" notifier: "Tilkynnandi" old_node: "Gamall hnútur" old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts" old_relation: "Gömul vensl" old_relation_member: "Stak í gömlum venslum" old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla" old_way: "Gamall vegur" old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi" old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag" relation: "Vensl" relation_member: "Stak í venslum" relation_tag: "Eigindi vensla" session: "Seta" trace: "Ferill" tracepoint: "Ferilpunktur" tracetag: "Eigindi ferils" user: "Notandi" user_preference: "Notandastillingar" user_token: "Leynistrengur notanda" way: "Vegur" way_node: "Veghnútur" way_tag: "Vegeigindi" # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment attributes: diary_comment: body: "Texit" diary_entry: user: "Notandi" title: "Titill" latitude: "Lengdargráða" longitude: "Breiddargráða" language: "Tungumál" friend: user: "Notandi" friend: "Vinur" trace: user: "Notandi" visible: "Sýnileg" name: "Nafn" size: "Stærð" latitude: "Lengdargráða" longitude: "Breiddargráða" public: "Sýnileg öllum" description: "Lýsing" message: sender: "Sendandi" title: "Titill" body: "Texti" recipient: "Móttakandi" user: email: "Netfang" active: "Virkur" display_name: "Sýnilegt nafn" description: "Lýsing" languages: "Tungumál" pass_crypt: "Lykilorð" printable_name: with_id: "{{id}}" with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}" with_name: "{{name}} ({{id}})" map: view: "Kort" edit: "Breyta" coordinates: "Hnit:" browse: changeset: title: "Breytingarsett" changeset: "Breytingarsett: {{id}}" download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}" changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði" osmchangexml: "osmChange XML sniði" changeset_navigation: user: name_tooltip: "Skoða breytingarsett eftir {{user}}" prev_tooltip: "Fyrri breytingarsett eftir {{user}}" next_tooltip: "Næsta breytingarsett eftir {{user}}" all: prev_tooltip: "Fyrra breytingarsett" next_tooltip: "Næsta breytingarsett" changeset_details: created_at: "Búið til:" closed_at: "Lokað:" belongs_to: "Höfundur:" bounding_box: "Svæðismörk:" no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti." show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti" box: "svæðismörk" has_nodes: one: "Inniheldur {{count}} hnút:" other: "Inniheldur {{count}} hnúta:" has_ways: one: "Inniheldur {{count}} veg:" other: "Inniheldur {{count}} vegi:" has_relations: one: "Inniheldur {{count}} vensl:" other: "Inniheldur {{count}} vensl:" common_details: edited_at: "Breytt:" edited_by: "Breytt af:" version: "Útgáfa:" in_changeset: "Í breytingarsetti:" containing_relation: entry: "Venslunum {{relation_name}}" entry_role: "Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)" map: loading: "Hleð..." deleted: "Eytt" larger: area: "Skoða þetta svæði á stærra korti" node: "Skoða þennan hnút á stærra korti" way: "Skoða þennan veg á stærra korti" relation: "Skoða þessi vensl á stærra korti" node_details: coordinates: "Hnit: " part_of: "Hluti af:" node_history: node_history: "Breytingarskrá hnúts" node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}" download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}" download_xml: "Hala niður á XML sniði" view_details: "sýna breytingarsögu" node: node: "Hnútur" node_title: "Hnútur: {{node_name}}" download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}" download_xml: "Hala niður á XML sniði" view_history: "sýna breytingarsögu" edit: "breyta" not_found: sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}." type: node: fannst ekki hnútur way: fannst ekki vegur relation: fundust ekki vensli paging_nav: showing_page: "Sýni síðu" of: "af" relation_details: members: "Stök:" part_of: "Hluti af:" relation_history: relation_history: "Breytingarskrá vensla " relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}" download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}" download_xml: "Hala niður á XML sniði" view_details: "sýna breytingarsögu" relation_member: entry: "{{type}} {{name}}" entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“" type: node: "Hnúturinn" way: "Vegurinn" relation: "Venslin" relation: relation: "Vensl" relation_title: "Vensl: {{relation_name}}" download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}" download_xml: "Hala niður á XML sniði" view_history: "sýna breytingarsögu" start: view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn" manually_select: "Velja svæði á kortinu" start_rjs: data_layer_name: "Gögn" data_frame_title: "Gögn" zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu" drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði" manually_select: "Velja annað svæði á kortinu" loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það." load_data: "Hlaða inn gögnum" unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}" loading: "Hleð inn gögnum..." show_history: "Sýna breytingarsögu" wait: "Augnablik..." history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]" details: "Nánar" private_user: "ónafngreindum" edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]" object_list: heading: "Hlutir" back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði" type: node: "Hnúturinn" way: "Vegurinn" api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu" details: "Nánar" selected: type: node: "Hnútur [[id]]" way: "Vegur [[id]]" # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers history: type: node: "hnút [[id]]" way: "veg [[id]]" # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers tag_details: tags: "Eigindi:" way_details: nodes: "Hnútar:" part_of: "Hluti af:" also_part_of: one: "einnig hluti af {{related_ways}}" other: "einnig hluti af {{related_ways}}" way_history: way_history: "Breytingarskrá vegs" way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}" download_xml: "Hala niður á XML sniði" view_details: "sýna breytingarsögu" way: way: "Vegur" way_title: "Vegur: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}" download_xml: "Hala niður á XML sniði" view_history: "sýna breytingarsögu" edit: "breyta" changeset: changeset_paging_nav: showing_page: "Sýni síðu" of: "af" changeset: still_editing: "(enn að breyta)" anonymous: "Ónafngreindur" no_comment: "(engin)" no_edits: "(engar breytingar)" show_area_box: "sýna svæðismörk" big_area: "(stórt)" view_changeset_details: "Skoða breytingarsett" changesets: id: "Kennitala" saved_at: "Vistað" user: "Notandi" comment: "Athugasemd" area: "Svæði" list: title: "Breytingarsett" title_user: "Breytingar eftir {{user}}" title_bbox: "Breytingar innan {{bbox}}" title_user_bbox: "Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}" heading: "Breytingarsett" heading_user: "Breytingarsett" heading_bbox: "Breytingarsett" heading_user_bbox: "Breytingarsett" description: "Nýlegar breytingar" description_user: "Breytingar eftir {{user}}" description_bbox: "Breytingar innan {{bbox}}" description_user_bbox: "Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}" diary_entry: new: title: "Ný bloggfærsla" list: title: "Blogg notenda" user_title: "Blogg {{user}}" new: "Ný bloggfærsla" in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}" new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt" no_entries: "Engar bloggfærslur" recent_entries: "Nýlegar færslur: " older_entries: "Eldri færslur" newer_entries: "Nýrri færslur" edit: title: "Breyta bloggfærslu" subject: "Titill: " body: "Texti: " language: "Tungumál: " location: "Staðsetning: " latitude: "Lengdargráða: " longitude: "Breiddargráða: " use_map_link: "finna á korti" save_button: "Vista" marker_text: "Staðsetning bloggfærslu" view: title: "Blogg | {{user}}" user_title: "Blogg {{user}}" leave_a_comment: "Bæta við athugasemd" login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd" login: "Innskráðu þig" save_button: "Vista" no_such_entry: title: "Þessi bloggfærsla er ekki til" heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til" body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli." no_such_user: title: "Notandi ekki til" heading: "Notandinn {{user}} er ekki til" body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli." diary_entry: posted_by: "Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}" comment_link: "Bæta við athugasemd" reply_link: "Senda höfund skilaboð" comment_count: one: "1 athugasemd" other: "{{count}} athugasemdir" edit_link: "Breyta þessari færslu" diary_comment: comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}" export: start: area_to_export: "Svæði til að niðurhala" manually_select: "Velja annað svæði á kortinu" format_to_export: "Skráasnið" osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn" mapnik_image: "Mapnik mynd" osmarender_image: "Osmarender mynd" embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu" licence: "Leyfi" export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu.' options: "Valmöguleikar" format: "Snið" scale: "Skali" max: "hámark" image_size: "Stærð myndar:" zoom: "Þys" add_marker: "Bæta punkti á kortið" latitude: "Lengdargráða:" longitude: "Breiddargráða:" output: "Úttak" paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu" export_button: "Niðurhala" start_rjs: export: "Niðurhala" drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði" manually_select: "Velja annað svæði á kortinu" click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti" change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins" add_marker: "Bæta við punkt á kortið" view_larger_map: "Skoða á stærra korti" geocoder: search: title: latlon: 'Niðurstöður frá Internal' us_postcode: 'Niðurstöður frá Geocoder.us' uk_postcode: 'Niðurstöður frá NPEMap / FreeThe Postcode' ca_postcode: 'Niðurstöður frá Geocoder.CA' osm_namefinder: 'Niðurstöður frá OpenStreetMap Namefinder' geonames: 'Niðurstöður frá GeoNames' search_osm_namefinder: prefix: "{{type}} " suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}" suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})" suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}" description: title: osm_namefinder: '{{types}} frá OpenStreetMap Namefinder' geonames: 'Staðsetning frá GeoNames' types: cities: Borgir towns: Bæir places: Staðir description_osm_namefinder: prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}} " results: no_results: "Ekkert fannst" distance: zero: "minna en 1 km" one: "u.þ.b. 1 km" other: "u.þ.b. {{count}} km" direction: south_west: "suðvestur" south: "suður" south_east: "suðaustur" east: "austur" north_east: "norðaustur" north: "norður" north_west: "norðvestur" west: "vestur" layouts: project_name: # in title: OpenStreetMap # in <h1> h1: OpenStreetMap logo: alt_text: OpenStreetMap merkið welcome_user: "Hæ {{user_link}}" welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín home: "heim" home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu" inbox: "innhólf ({{count}})" inbox_tooltip: zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu logout: "útskrá" logout_tooltip: "Útskrá" log_in: "innskrá" log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til sign_up: "búa til aðgang" sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu" view: "Kort" view_tooltip: "Kortasýn" edit: "Breyta" edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum" history: "Breytingarskrá" history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett" export: "Niðurhala" export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum" gps_traces: "GPS ferlar" gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla" user_diaries: "Blogg notenda" user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda" tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið" intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!" intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra." intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}." intro_3_ucl: "UCL VR Centre" intro_3_bytemark: "bytemark" osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds." osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds." donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn." donate_link_text: "fjárframlagi" help_wiki: "Hjálp & Wiki" help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið" help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is" news_blog: "Fréttablogg" news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl." shop: "Verslun" shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is" sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!' alt_donation: "Fjárframlagssíða" notifier: diary_comment_notification: subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína" banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *" banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *" hi: "Hæ {{to_user}}," header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:" footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}" message_notification: subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð" banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *" banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *" hi: "Hæ {{to_user}}," header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:" footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}" footer2: "og svarað á {{replyurl}}" friend_notification: subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin" had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap." see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka." gpx_notification: greeting: "Hæ," your_gpx_file: "GPX skráin þín" with_description: "með lýsinguna:" and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:" and_no_tags: "og engin tögg." failure: subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá" failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::" more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig" more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::" import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F" success: subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt" loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum." signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt" signup_confirm_plain: greeting: "Hæ!" hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:" # next two translations run-on : please word wrap appropriately click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta" click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap." introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:" more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:" the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:" the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide" opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:" wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:" wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is" # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu" user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]." current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru." current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:" signup_confirm_html: greeting: "Hæ!" hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:" click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap." introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}." video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap" more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}." more_videos_here: "hægt að finna hér" get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</p> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.' wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.' user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.' current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.' email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt" email_confirm_plain: greeting: "Hæ," hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á" hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}." click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna." email_confirm_html: greeting: "Hæ," hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}." click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna." lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð" lost_password_plain: greeting: "Hæ," hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum" hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org" click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna." lost_password_html: greeting: "Hæ," hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org" click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna." reset_password: subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt" reset_password_plain: greeting: "Hæ," reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}" reset_password_html: greeting: "Hæ," reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}" message: inbox: title: "Innhólf" my_inbox: "Mitt innhólf" outbox: "úthólf" you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð" from: "Frá" subject: "Titill" date: "Dagsetning" no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?" people_mapping_nearby: "nálæga notendur" message_summary: unread_button: "Merkja sem ólesin" read_button: "Merkja sem lesin" reply_button: "Svara" delete_button: "Eyða" new: title: "Senda skilaboð" send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}" subject: "Titill" body: "Texti" send_button: "Senda" back_to_inbox: "Aftur í innhólf" message_sent: "Skilaboðin hafa verið send" no_such_user: title: "Notandi eða skilaboð ekki til" heading: "Notandi eða skilaboð ekki til" body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni" outbox: title: "Úthólf" my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}" inbox: "innhólf" outbox: "úthólf" you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti" to: "Til" subject: "Titill" date: "Dags" no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?" people_mapping_nearby: "nálæga notendur" read: title: "Lesa skilaboð" reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð" from: "Frá" subject: "Titill" date: "Dags" reply_button: "Svara" unread_button: "Merkja sem ólesin" back_to_inbox: "Aftur í innhólf" reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð" to: "Til" back_to_outbox: "Aftur í úthólf" sent_message_summary: delete_button: "Eyða" mark: as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin" as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin" delete: deleted: "Skilaboðunum var eytt" site: index: js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning." js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort." js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.' permalink: "Varanlegur tengill" shortlink: "Varanlegur smátengill" license: notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}." license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/" project_name: "OpenStreetMap verkefninu" project_url: "http://openstreetmap.org" edit: not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar." not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}." user_page_link: notandasíðunni þinni anon_edits: "({{link}})" anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is" anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju." flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.' potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur." sidebar: search_results: "Leitarniðurstöður" close: "Loka" search: search: "Leita" where_am_i: "Hvar er ég?" submit_text: "Ok" search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>." key: map_key: "Kortaskýringar" map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi" table: heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}" entry: motorway: "Hraðbraut" trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)" primary: "Stofnvegur" secondary: "Tengivegur" # tertiary: "Landsvegur" unclassified: "Héraðsvegur" unsurfaced: "Óbundið slitlag" track: "Slóði" byway: "Merkt (bresk) hjólaleið" bridleway: "Reiðstígur" cycleway: "Hjólastígur" footway: "Göngustígur" rail: "Lestarteinar" subway: "Neðanjarðarlest" tram: - Smálest - „tram“ cable: - Skíðalyfta - stólalyfta runway: - Flugbraut - akstursbraut apron: - Flugbrautarhlað - flugstöð admin: "Stjórnsýslumörk" forest: "Ræktaður skógur" wood: "Náttúrulegur skógur" golf: "Golfvöllur" park: "Almenningsgarður" resident: "Íbúðasvæði" tourist: "Ferðamannasvæði" common: - Almenningur - lundur retail: "Smásölusvæði" industrial: "Iðnaðarsvæði" commercial: "Skrifstoðusvæði" heathland: "Heiðalönd" lake: - Vatn - uppistöðulón farm: "Bóndabær" brownfield: "Nýbyggingarsvæði" cemetery: "Grafreitur" allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu" pitch: "Íþróttavöllur" centre: "Íþróttamiðstöð" reserve: "Náttúruverndarsvæði" military: "Hersvæði" school: - Skóli - Háskóli building: "Merkisbygging" station: "Lestarstöð" summit: - Fjallstindur - tindur tunnel: "Umkringt punktalínum = göng" bridge: "Umkringt svartri línu = brú" private: "Í einkaeigu" permissive: "Umferð leyfileg" destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað" construction: "Vegur í byggingu" trace: create: upload_trace: "Upphala GPS feril" trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið." edit: title: "Breyti ferlinum {{name}}" heading: "Breyti ferlinum {{name}}" filename: "Skráanafn:" download: "niðurhala" uploaded_at: "Hlaðið upp:" points: "Punktar:" start_coord: "Byrjunarhnit:" map: "kort" edit: "breyta" owner: "Eigandi:" description: "Lýsing:" tags: "Tögg:" tags_help: "aðskilin með kommum" save_button: "Vista breytingar" no_such_user: title: "Notandi ekki til" heading: "Notandinn {{user}} er ekki til" body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli." trace_form: upload_gpx: "Upphala GPX skrá" description: "Lýsing" tags: "Tögg" tags_help: "aðskilin með kommum" public: "Sjáanleg öðrum?" public_help: "Hvað þýðir þetta?" public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is" upload_button: "Upphala" help: "Hjálp" help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is" trace_header: see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril" see_all_traces: "Sjá alla ferla" see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla" traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að." trace_optionals: tags: "Tögg" view: title: "Skoða ferilinn {{name}}" heading: "Skoða ferilinn {{name}}" pending: "Í BIÐ" filename: "Skráarnafn:" download: "niðurhala" uploaded: "Hlaðið upp:" points: "Punktar:" start_coordinates: "Byrjunarhnit:" map: "kort" edit: "breyta" owner: "Eigandi:" description: "Lýsing:" tags: "Tögg" none: "engin" make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar" edit_track: "Breyta" delete_track: "Eyða" trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!" trace_paging_nav: showing: "Sýni síðu" of: "af" trace: pending: "Í BIÐ" count_points: "{{count}} punktar" ago: "{{time_in_words_ago}} síðan" more: "upplýsingar" trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn" view_map: "Sjá kort" edit: "breyta" edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar" public: "ALLIR SJÁ" private: "BARA ÞÚ SÉRÐ" by: "eftir" in: "í" map: "kort" list: public_traces: "Allir ferlar" your_traces: "Þínir ferlar" public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}" tagged_with: " með taggið {{tags}}" delete: scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt" make_public: made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur" user: login: title: "Innskrá" heading: "Innskrá" please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}." create_account: "stofnaðu aðgang" email or username: "Netfang eða notandanafn: " password: "Lykilorð: " lost password link: "Gleymt lykilorð?" login_button: "Innskrá" account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn." auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt." lost_password: title: "gleymt lykilorð" heading: "Gleymt lykilorð?" email address: "Netfang:" new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt" notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt." notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki." reset_password: title: "lykilorð endurstillt" flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti" flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?" new: title: "Nýskrá" heading: "Nýskrá" no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa." contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.' fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn." license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.' email address: "Netfang: " confirm email address: "Staðfestu netfang: " not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)' display name: "Sýnilegt nafn: " password: "Lykilorð: " confirm password: "Staðfestu lykilorðið: " signup: "Nýskrá" flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests." no_such_user: title: "Notandi ekki til" heading: "Notandinn {{user}} er ekki til" body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli." view: my diary: bloggið mitt new diary entry: ný bloggfærsla my edits: mínar breytingar my traces: mínir ferlar my settings: mínar stillingar send message: senda póst diary: blogg edits: breytingar traces: ferlar remove as friend: fjarlægja sem vin add as friend: bæta við sem vin mapper since: "Notandi síðan: " ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)" user image heading: Notandamynd delete image: Eyða myndinni upload an image: Upphala mynd add image: Upphala description: Lýsing user location: "Staðsetning" no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.." if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}." settings_link_text: "stillingarsíðunni" your friends: Vinir þínir no friends: Þú átt enga vini km away: "í {{count}} km fjarlægð" m away: "í {{count}} m fjarlægð" nearby users: "Nálægir notendur:" no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér." change your settings: "breyttu stillingunum þínum" friend_map: your location: Þín staðsetning nearby mapper: "Nálægur notandi: " account: title: "Stillingar" my settings: Mínar stillingar email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)" public editing: heading: "Ónafngreindur notandi?: " enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum." enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits" enabled link text: "nánar" disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar." disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?" profile description: "Lýsing á þér: " preferred languages: "Viðmótstungumál: " home location: "Staðsetning: " no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína." latitude: "Lengdargráða: " longitude: "Breiddargráða: " update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið" save changes button: "Vista breytingar" make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar" return to profile: "Aftur á mína síðu" flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest." flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar." confirm: heading: "Staðfesta notanda" press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.." button: "Staðfesta" success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur." failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli." confirm_email: heading: "Staðfesta breytingu á netfangi" press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi." button: "Staðfesta" success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest." failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli." set_home: flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt" go_public: flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum." make_friend: success: "{{name}} er núna vinur þinn." failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn." already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn." remove_friend: success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn." not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."