zh-TW:
html:
dir: ltr
activerecord:
# Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
models:
acl: "存取控制清單"
changeset: "變更組合"
changeset_tag: "變更組合標籤"
country: "國家"
diary_comment: "日記註解"
diary_entry: "日記項目"
friend: "朋友"
language: "語言"
message: "訊息"
node: "節點"
node_tag: "節點標籤"
notifier: "Notifier"
old_node: "舊的節點"
old_node_tag: "舊的節點標籤"
old_relation: "舊的關係"
old_relation_member: "舊的關係成員"
old_relation_tag: "舊的關係標籤"
old_way: "舊的路徑"
old_way_node: "舊的路徑節點"
old_way_tag: "舊的路徑標籤"
relation: "關係"
relation_member: "關係成員"
relation_tag: "關係標籤"
session: "作業階段"
trace: "追蹤"
tracepoint: "追蹤點"
tracetag: "追蹤標籤"
user: "使用者"
user_preference: "使用者偏好設定"
user_token: "使用者記號"
way: "路徑"
way_node: "路徑節點"
way_tag: "路徑標籤"
# Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
# Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
attributes:
diary_comment:
body: "內文"
diary_entry:
user: "使用者"
title: "標題"
latitude: "緯度"
longitude: "經度"
language: "語言"
friend:
user: "使用者"
friend: "朋友"
trace:
user: "使用者"
visible: "可見性"
name: "名稱"
size: "大小"
latitude: "緯度"
longitude: "經度"
public: "公開"
description: "描述"
message:
sender: "寄件者"
title: "標題"
body: "內文"
recipient: "收件者"
user:
email: "Email"
active: "啟用"
display_name: "顯示名稱"
description: "描述"
languages: "語言"
pass_crypt: "密碼"
map:
view: "檢視"
edit: "編輯"
coordinates: "坐標:"
browse:
changeset:
title: "變更組合"
changeset: "變更組合:"
download: "下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}"
changesetxml: "Changeset XML"
osmchangexml: "osmChange XML"
changeset_details:
created_at: "建立於:"
closed_at: "關閉於:"
belongs_to: "屬於:"
bounding_box: "綁定方塊:"
no_bounding_box: "這個變更組合沒有儲存綁定方塊。"
show_area_box: "顯示區域方塊"
box: "方塊"
has_nodes: "有下列 {{count}} 節點:"
has_ways: "有下列 {{count}} 路徑:"
has_relations: "有下列 {{count}} 關係:"
common_details:
edited_at: "編輯於:"
edited_by: "編輯者:"
version: "版本:"
in_changeset: "於變更組合:"
containing_relation:
relation: "關係 {{relation_name}}"
relation_as: "(as {{relation_role}})"
map:
loading: "正在載入..."
deleted: "已刪除"
view_larger_map: "檢視較大的地圖"
node_details:
coordinates: "坐標:"
part_of: "部分:"
node_history:
node_history: "節點歷史紀錄"
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
download_xml: "下載 XML"
view_details: "檢視詳細資訊"
node:
node: "節點"
node_title: "節點: {{node_name}}"
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
download_xml: "下載 XML"
view_history: "檢視歷史紀錄"
not_found:
sorry: "抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。"
type:
node: "節點"
way: "路徑"
relation: "關係"
paging_nav:
showing_page: "正在顯示頁面"
of: "/"
relation_details:
members: "成員:"
part_of: "部分:"
relation_history:
relation_history: "關係歷史紀錄"
relation_history_title: "關係歷史紀錄: {{relation_name}}"
relation_member:
as: "為"
relation:
relation: "關係"
relation_title: "關係: {{relation_name}}"
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
download_xml: "下載 XML"
view_history: "檢視歷史紀錄"
start:
view_data: "目前地圖檢視的檢視資料"
manually_select: "手動選擇不同的區域"
start_rjs:
data_layer_name: "資料"
data_frame_title: "資料"
zoom_or_select: "放大或選擇要檢視的地圖區域"
drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域"
manually_select: "手動選擇不同的區域"
loaded_an_area_with_num_features: "您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。"
load_data: "載入資料"
unable_to_load_size: "無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})"
loading: "正在載入..."
show_history: "顯示歷史紀錄"
wait: "Wait..."
history_for_feature: "[[feature]] 的歷史紀錄"
details: "詳細資訊"
private_user: "個人使用者"
edited_by_user_at_timestamp: "由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯"
object_list:
heading: "物件清單"
back: "顯示物件清單"
type:
node: "節點"
way: "路徑"
# There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
api: "從 API 取回這個區域"
details: "詳細資訊"
selected:
type:
node: "節點 [[id]]"
way: "路徑 [[id]]"
# There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
history:
type:
node: "節點 [[id]]"
way: "路徑 [[id]]"
# There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
tag_details:
tags: "標籤:"
way_details:
nodes: "節點:"
part_of: "部分:"
also_part_of:
one: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
other: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
way_history:
way_history: "路徑歷史紀錄"
way_history_title: "路徑歷史紀錄: {{way_name}}"
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
download_xml: "下載 XML"
view_details: "檢視詳細資訊"
way:
way: "路徑"
way_title: "路徑: {{way_name}}"
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
download_xml: "下載 XML"
view_history: "檢視歷史紀錄"
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: "正在顯示頁面"
of: "/"
changeset:
still_editing: "(尚在編輯)"
anonymous: "匿名"
no_comment: "(沒有)"
no_edits: "(沒有編輯)"
show_area_box: "顯示區域方塊"
big_area: "(big)"
view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊"
more: "更多"
changesets:
id: "ID"
saved_at: "儲存於"
user: "使用者"
comment: "註解"
area: "區域"
list_bbox:
history: "歷史紀錄"
changesets_within_the_area: "變更組合位於此區域:"
show_area_box: "顯示區域方塊"
no_changesets: "沒有變更組合"
all_changes_everywhere: "要了解每個地方的所有變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
recent_changes: "最近的變更"
no_area_specified: "沒有指定區域"
first_use_view: "首先使用 {{view_tab_link}} 指定並縮放感興趣的區域,然後按下歷史紀錄分頁。"
view_the_map: "檢視此地圖"
view_tab: "檢視分頁"
alternatively_view: "或者,檢視所有的 {{recent_changes_link}}"
list:
recent_changes: "最近的變更"
recently_edited_changesets: "最近編輯的變更組合:"
for_more_changesets: "要看更多變更組合,選擇一位使用者並檢視他們的編輯,或是看看特定區域的編輯「歷史紀錄」。"
list_user:
edits_by_username: "由 {{username_link}} 編輯"
no_visible_edits_by: "沒有 {{name}} 可見的編輯。"
for_all_changes: "要了解所有使用者的變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
recent_changes: "最近的變更"
diary_entry:
new:
title: "新日記項目"
list:
title: "使用者日記"
user_title: "{{user}} 的日記"
in_language_title: "日記項目使用語言為 {{language}}"
new: "新增日記項目"
new_title: "在您的使用者日記中撰寫新的項目"
no_entries: "沒有日記項目"
recent_entries: "最近的日記項目:"
older_entries: "較舊的項目"
newer_entries: "較新的項目"
edit:
title: "編輯日記項目"
subject: "主旨:"
body: "內文:"
language: "語言:"
location: "位置:"
latitude: "緯度:"
longitude: "經度:"
use_map_link: "使用地圖"
save_button: "儲存"
marker_text: "日記項目位置"
view:
title: "使用者的日記 | {{user}}"
user_title: "{{user}}的日記"
leave_a_comment: "留下評論"
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論"
login: "登入"
save_button: "儲存"
no_such_entry:
heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}"
body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
no_such_user:
title: "沒有這個使用者"
heading: "使用者 {{user}} 不存在"
body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
diary_entry:
posted_by: "由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼"
comment_link: "對這個項目的評論"
reply_link: "回覆這個項目"
comment_count:
one: "1 個評論"
other: "{{count}} 個評論"
edit_link: "編輯這個項目"
diary_comment:
comment_from: "由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論"
export:
start:
area_to_export: "要匯出的區域"
manually_select: "手動選擇不同的區域"
format_to_export: "要匯出的格式"
osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 資料"
mapnik_image: "Mapnik Image"
osmarender_image: "Osmarender Image"
embeddable_html: "內嵌式 HTML"
licence: "授權"
export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.'
options: "選項"
format: "格式"
scale: "比例"
max: "最大"
image_size: "圖片大小"
zoom: "變焦"
add_marker: "在地圖加上標記"
latitude: "緯度:"
longitude: "經度:"
output: "輸出"
paste_html: "貼上 HTML 內嵌於網站"
export_button: "匯出"
start_rjs:
export: "匯出"
drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域"
manually_select: "手動選擇不同的區域"
click_add_marker: "在地圖上點選以加上標記"
change_marker: "改變標記地點"
add_marker: "加入標記至地圖"
view_larger_map: "檢視較大的地圖"
geocoder:
results:
results: "結果"
type_from_source: "{{type}} 從 {{source_link}}"
no_results: "找不到任何結果"
layouts:
project_name:
# in
title: OpenStreetMap
# in
h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: OpenStreetMap logo
welcome_user: "歡迎, {{user_link}}"
welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面"
home: "家"
home_tooltip: "移至家位置"
inbox: "收件匣 ({{count}})"
inbox_tooltip:
zero: "您的收件匣沒有未閱讀的訊息"
one: "您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息"
other: "您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息"
logout: "登出"
logout_tooltip: "登出"
log_in: "登入"
log_in_tooltip: "以設定好的帳號登入"
sign_up: "註冊"
sign_up_tooltip: "建立一個帳號以便能編輯"
view: "檢視"
view_tooltip: "檢視地圖"
edit: "編輯"
edit_tooltip: "編輯地圖"
history: "歷史紀錄"
history_tooltip: "變更組合歷史紀錄"
export: "匯出"
export_tooltip: "匯出地圖資料"
gps_traces: "GPS 追蹤"
gps_traces_tooltip: "管理追蹤"
user_diaries: "使用者日記"
user_diaries_tooltip: "檢視使用者日記"
tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖"
intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。"
intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。"
intro_3: "OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。"
intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
intro_3_bytemark: "bytemark"
osm_offline: "OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
osm_read_only: "OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
donate: "以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。"
donate_link_text: "捐獻"
help_wiki: "求助 & Wiki"
help_wiki_tooltip: "本計畫的求助 & Wiki 網站"
help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
news_blog: "新聞部落格"
news_blog_tooltip: "關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格"
shop: "購買"
shop_tooltip: "購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品"
shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
alt_donation: "進行捐款"
notifier:
diary_comment_notification:
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論"
banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
hi: "{{to_user}}您好,"
header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:"
footer: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆"
message_notification:
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息"
banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
hi: "{{to_user}}您好,"
header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:"
footer1: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息,"
footer2: "並在 {{replyurl}} 回覆"
friend_notification:
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
see_their_profile: "您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。"
gpx_notification:
greeting: "您好,"
your_gpx_file: "您的 GPX 檔案"
with_description: "描述為"
and_the_tags: "且標籤為:"
and_no_tags: "且沒有標籤。"
failure:
subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
failed_to_import: "匯入失敗。這裡是錯誤訊息:"
more_info_1: "更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的"
more_info_2: "資訊可在這裡找到:"
import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
success:
subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
loaded_successfully: |
成功的載入 {{trace_points}} 個點,全部可能有
{{possible_points}} 個點。
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
signup_confirm_plain:
greeting: "您好!"
hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
# next two translations run-on : please word wrap appropriately
click_the_link_1: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的"
click_the_link_2: "帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
introductory_video: "您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:"
more_videos: "這裡還有更多影片:"
the_wiki: "在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:"
the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:"
wiki_signup: "您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:"
wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
# next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
user_wiki_1: "建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含"
user_wiki_2: "註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。"
current_user_1: "一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎"
current_user_2: "的分類,可在這裡取得:"
signup_confirm_html:
greeting: "您好!"
hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
click_the_link: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
introductory_video: "您可以在 {{introductory_video_link}}。"
video_to_openstreetmap: "觀看 OpenStreetMap 的導覽影片"
more_videos: "這裡還有更多 {{more_videos_link}}。"
more_videos_here: "影片"
get_reading: '在 wiki 中閱讀更多 或 opengeodata 部落格, 其中也有 podcasts 可以聽!'
wiki_signup: '您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊。'
user_wiki_page: '建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。'
current_user: '一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:Category:Users_by_geographical_region。'
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
email_confirm_plain:
greeting: "您好,"
hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址"
hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。"
click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
email_confirm_html:
greeting: "您好,"
hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。"
click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
lost_password_plain:
greeting: "您好,"
hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址"
hopefully_you_2: "的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
lost_password_html:
greeting: "您好,"
hopefully_you: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
reset_password:
subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設"
reset_password_plain:
greeting: "您好,"
reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}"
reset_password_html:
greeting: "您好,"
reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}"
message:
inbox:
title: "收件匣"
my_inbox: "我的收件匣"
outbox: "寄件匣"
you_have: "您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息"
from: "寄件者"
subject: "主旨"
date: "日期"
no_messages_yet: "您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
message_summary:
unread_button: "標記為未讀"
read_button: "標記為已讀"
reply_button: "回覆"
new:
title: "寄出訊息"
send_message_to: "寄出新訊息給 {{name}}"
subject: "主旨"
body: "內文"
send_button: "寄出"
back_to_inbox: "回到收件匣"
message_sent: "訊息已寄出"
no_such_user:
title: "沒有這個使用者或訊息"
heading: "沒有這個使用者或訊息"
body: "抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息"
outbox:
title: "寄件匣"
my_inbox: "我的{{inbox_link}}"
inbox: "收件匣"
outbox: "寄件匣"
you_have_sent_messages: "您有 {{sent_count}} 個寄送的訊息"
to: "收件者"
subject: "主旨"
date: "日期"
no_sent_messages: "您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
read:
title: "閱讀訊息"
reading_your_messages: "閱讀您的訊息"
from: "寄件者"
subject: "主旨"
date: "日期"
reply_button: "回覆"
unread_button: "標記為未讀"
back_to_inbox: "回到收件匣"
reading_your_sent_messages: "閱讀您寄出的訊息"
to: "收件者"
back_to_outbox: "回到寄件匣"
mark:
as_read: "訊息標記為已讀"
as_unread: "訊息標記為未讀"
site:
index:
js_1: "您使用不支援 javascript 的瀏覽器,或者停用了 javascript。"
js_2: "OpenStreetMap 使用 javascript 讓地圖更平順。"
js_3: '如果您無法啟用 javascript,可以試試 Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器。'
permalink: "靜態連結"
license:
notice: "由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。"
license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
project_name: "OpenStreetMap project"
project_url: "http://openstreetmap.org"
edit:
not_public: "您尚未將您的編輯開放至公領域。"
not_public_description: "在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。"
user_page_link: "使用者頁面"
anon_edits: "({{link}})"
anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
anon_edits_link_text: "了解為什麼這很重要。"
flash_player_required: '您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以在 Adobe.com 下載 Flash Player。還有其他許多選擇也可以編輯 OpenStreetMap。'
potlatch_unsaved_changes: "您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)"
sidebar:
search_results: "搜尋結果"
close: "關閉"
search:
search: "搜尋"
where_am_i: "我在哪裡?"
submit_text: "走"
searching: "搜尋中..."
search_help: "範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' 更多範例..."
key:
map_key: "圖例"
map_key_tooltip: "在這個縮放等級會顯示的圖例"
trace:
create:
upload_trace: "上傳 GPS 追蹤"
trace_uploaded: "您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。"
edit:
filename: "檔案名稱:"
uploaded_at: "上傳於:"
points: "點數:"
start_coord: "開始坐標:"
edit: "編輯"
owner: "擁有者:"
description: "描述:"
tags: "標籤:"
save_button: "儲存變更"
no_such_user:
title: "沒有這個使用者"
heading: "使用者 {{user}} 不存在"
body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
trace_form:
upload_gpx: "上傳 GPX 檔案"
description: "描述"
tags: "標籤"
public: "是否公開?"
upload_button: "上傳"
help: "求助"
help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
trace_header:
see_just_your_traces: "只查看您的追蹤,或是上傳一個追蹤"
see_all_traces: "查看所有的追蹤"
see_your_traces: "查看您所有的追蹤"
traces_waiting: "您有 {{count}} 個追蹤等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。"
trace_optionals:
tags: "標籤"
view:
pending: "等候"
filename: "檔案名稱:"
download: "下載"
uploaded: "上傳於:"
points: "點數:"
start_coordinates: "開始坐標:"
map: "地圖"
edit: "編輯"
owner: "擁有者:"
description: "描述:"
tags: "標籤"
none: "沒有"
make_public: "將這個追蹤永遠標記為公開"
edit_track: "編輯這個追蹤"
delete_track: "刪除這個追蹤"
viewing_trace: "正在檢視追蹤 {{name}}"
trace_not_found: "找不到追蹤!"
trace_paging_nav:
showing: "正在顯示頁面"
of: "/"
trace:
pending: "等候"
count_points: "{{count}} 個點"
ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
more: "更多"
trace_details: "檢視追蹤詳細資訊"
view_map: "檢視地圖"
edit: "編輯"
edit_map: "編輯地圖"
public: "公開"
private: "私人"
by: "由"
in: "於"
map: "地圖"
list:
public_traces: "公開 GPS 追蹤"
your_traces: "您的 GPS 追蹤"
public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 追蹤"
tagged_with: " 標籤為 {{tags}}"
delete:
scheduled_for_deletion: "追蹤已預定刪除"
make_public:
made_public: "追蹤標記為公開"
user:
login:
title: "登入"
heading: "登入"
please login: "請登入或{{create_user_link}}。"
create_account: "建立一個帳號"
email or username: "電子郵件位址或使用者名稱:"
password: "密碼:"
lost password link: "忘記您的密碼?"
login_button: "登入"
account not active: "抱歉,您的帳號尚未啟用。
請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。"
auth failure: "抱歉,無法以這些資料登入。"
lost_password:
title: "遺失密碼"
heading: "忘記密碼?"
email address: "電子郵件位址:"
new password button: "傳送給我新的密碼"
notice email on way: "很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。"
notice email cannot find: "找不到該電子郵件位址,抱歉。"
reset_password:
title: "重設密碼"
flash changed check mail: "您的密碼已經變更,並且已經寄到您的信箱 :-)"
flash token bad: "找不到該記號,可能要檢查一下 URL?"
new:
title: "建立帳號"
heading: "建立使用者帳號"
no_auto_account_create: "很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。"
contact_webmaster: '請連絡 網站管理者安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。'
fill_form: "填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。"
license_agreement: '藉由建立帳號,您同意所有上傳到 openstreetmap.org 的成果和任何使用連線到 openstreetmap.org 的工具所建立的資料都以 (非排除) 這個創用 CC 授權 (by-sa)來授權。'
email address: "電子郵件位址:"
confirm email address: "確認電子郵件位址:"
not displayed publicly: '不要公開顯示 (請看 隱私權政策)'
display name: "顯示名稱:"
password: "密碼:"
confirm password: "確認密碼:"
signup: "註冊"
flash create success message: "使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)
請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。
如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。"
no_such_user:
title: "沒有這個使用者"
heading: "使用者 {{user}} 不存在"
body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
view:
my diary: "我的日記"
new diary entry: "新日記項目"
my edits: "我的編輯"
my traces: "我的追蹤"
my settings: "我的設定值"
send message: "傳送訊息"
diary: "日記"
edits: "個編輯"
traces: "個追蹤"
remove as friend: "移除朋友"
add as friend: "加入朋友"
mapper since: "成為製圖者於:"
ago: "({{time_in_words_ago}} 之前)"
user image heading: "使用者圖片"
delete image: "刪除圖片"
upload an image: "上傳一張圖片"
add image: "加入圖片"
description: "描述"
user location: "使用者位置"
no home location: "尚未設定家的位置。"
if set location: "如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小東西會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。"
settings_link_text: "設定值"
your friends: "您的朋友"
no friends: "您尚未加入任何朋友。"
km away: "{{count}}公里遠"
nearby users: "附近的使用者:"
no nearby users: "附近沒有在進行製圖的使用者。"
change your settings: "改變您的設定值"
friend_map:
your location: "您的位置"
nearby mapper: "附近的製圖者:"
account:
title: "編輯帳號"
my settings: "我的設定值"
email never displayed publicly: "(永遠不公開顯示)"
public editing:
heading: "公開編輯:"
enabled: "已啟用。非匿名且可以編輯資料。"
enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
enabled link text: "這是什麼?"
disabled: "已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。"
disabled link text: "為什麼我不能編輯?"
profile description: "設定檔描述:"
preferred languages: "偏好的語言:"
home location: "家的位置:"
no home location: "您尚未輸入家的位置。"
latitude: "緯度:"
longitude: "經度:"
update home location on click: "當我點選地圖時更新家的位置?"
save changes button: "儲存變更"
make edits public button: "將我所有的編輯設為公開"
return to profile: "回到設定檔"
flash update success confirm needed: "使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。"
flash update success: "使用者資訊成功的更新。"
confirm:
heading: "確認使用者帳號"
press confirm button: "按下確認按鈕以啟用您的帳號。"
button: "確認"
success: "已確認您的帳號,感謝您的註冊!"
failure: "具有此記號的使用者帳號已經確認過了。"
confirm_email:
heading: "確認電子郵件位址的變更"
press confirm button: "按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。"
button: 確認
success: "已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!"
failure: "具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。"
set_home:
flash success: "家的位置成功的儲存"
go_public:
flash success: "現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。"
make_friend:
success: "{{name}} 現在成為您的朋友。"
failed: "抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。"
already_a_friend: "您已經是 {{name}} 的朋友了。"
remove_friend:
success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。"
not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。"