# Messages for Breton (Brezhoneg)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
# Author: Fohanno
# Author: Fulup
br:
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Korf
diary_entry:
language: Yezh
latitude: Ledred
longitude: Hedred
title: Titl
user: Implijer
friend:
friend: Mignon
user: Implijer
message:
body: Korf
recipient: Degemerer
sender: Kaser
title: Titl
trace:
description: Deskrivadur
latitude: Ledred
longitude: Hedred
name: Anv
public: Foran
size: Ment
user: Implijer
visible: Gwelus
user:
active: Oberiant
description: Deskrivadur
display_name: Anv diskouezet
email: Postel
languages: Yezhoù
pass_crypt: Ger-tremen
models:
acl: Roll kontroll moned
changeset: Strollad kemmoù
changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
country: Bro
diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
diary_entry: Enmoned en deizlevr
friend: Mignon
language: Yezh
message: Kemennadenn
node: Skoulm
node_tag: Balizenn skoulm
notifier: Kemenn
old_node: Skoulm kozh
old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
old_relation: Darempred kozh
old_relation_member: Ezel darempred kozh
old_relation_tag: Balizenn darempred kozh
old_way: Hent kozh
old_way_node: Skoulm an hent kozh
old_way_tag: Balizenn an hent kozh
relation: Darempred
relation_member: Ezel an darempred
relation_tag: Balizenn darempred
session: Dalc'h
trace: Roud
tracepoint: Poent eus ar roud
tracetag: Balizenn roud
user: Implijer
user_preference: Penndibaboù Implijer
user_token: Jedouer an implijer
way: Hent
way_node: Skoulm eus an hent
way_tag: Balizenn hent
browse:
changeset:
changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
changesetxml: Strollad kemmoù XML
download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}}
feed:
title: Strollad kemmoù {{id}}
title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
osmchangexml: osmChange XML
title: Strollad kemmoù
changeset_details:
belongs_to: "Zo da :"
bounding_box: "Boest bevenniñ :"
box: boest
closed_at: "Serret d'an :"
created_at: "Krouet d'an :"
has_nodes:
one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
has_relations:
one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
has_ways:
one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ.
show_area_box: Diskouez boest an takad
changeset_navigation:
all:
next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
user:
name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}}
common_details:
changeset_comment: "Addispleg :"
edited_at: "Aozet d'an :"
edited_by: "Aozet gant :"
in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
version: "Stumm :"
containing_relation:
entry: Darempred {{relation_name}}
entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
map:
deleted: Dilamet
larger:
area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
loading: O kargañ...
node:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
download_xml: Pellgargañ XML
edit: aozañ
node: Skoulm
node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
view_history: gwelet an istor
node_details:
coordinates: "Daveennoù :"
part_of: "Lodenn eus :"
node_history:
download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
download_xml: Pellgargañ XML
node_history: Istor ar skoulmoù
node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
view_details: gwelet ar munudoù
not_found:
sorry: Ho tigarez, an {{type}} gant an id {{id}} n'eo ket bet kavet.
type:
changeset: strollad kemmoù
node: skoulm
relation: darempred
way: hent
paging_nav:
of: eus
showing_page: O tiskouez ar bajenn
relation:
download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
download_xml: Pellgargañ XML
relation: Darempred
relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
view_history: gwelet an istor
relation_details:
members: "Izili :"
part_of: "Lodenn eus :"
relation_history:
download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
download_xml: Pellgargañ XML
relation_history: Istor an darempred
relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
view_details: gwelet ar munudoù
relation_member:
entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}"
type:
node: Skoulm
relation: Darempred
way: Hent
start:
manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
start_rjs:
data_frame_title: Roadennoù
data_layer_name: Roadennoù
details: Munudoù
drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
history_for_feature: Istor evit [[feature]]
load_data: Kargañ ar roadennoù
loaded_an_area_with_num_features: Karget hoc'h eus un takad zo ennañ [[num_features]] elfenn. Peurliesañ o devez poan ar merdeerioù o tiskwel kemend-all a roadennoù, ha labourat a reont gwelloc'h pa vez nebeutoc'h a 100 elfenn da ziskwel, a-hend-all e c'hall ho merdeer bezañ gorrek pe chom hep respont. Ma'z oc'h sur hoc'h eus c'hoant da ziskwel ar roadennoù-mañ, e c'hallit ober dre glikañ war ar bouton amañ dindan.
loading: O kargañ...
manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
object_list:
api: Tapout an takad-mañ diwar an API
back: Diskwel roll an traezoù
details: Munudoù
heading: Roll traezoù
history:
type:
node: Skoulm [[id]]
way: Hent [[id]]
selected:
type:
node: Skoulm [[id]]
way: hent [[id]]
type:
node: Skoulm
way: Hent
private_user: implijer prevez
show_history: Diskouez an istor
unable_to_load_size: "Ne c'haller ket kargañ : re vras eo ment ar voest bevenniñ ([[bbox_size]]). Ret eo dezhi bezañ bihanoc'h eget {{max_bbox_size}})"
wait: Gortozit...
zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
tag_details:
tags: "Balizennoù :"
way:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
download_xml: Pellgargañ XML
edit: aozañ
view_history: gwelet an istor
way: Hent
way_title: "Hent : {{way_name}}"
way_details:
also_part_of:
one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}}
other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}}
nodes: "Skoulmoù :"
part_of: "Lodenn eus :"
way_history:
download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
download_xml: Pellgargañ XML
view_details: gwelet ar munudoù
way_history: Istor an hent
way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
changeset:
changeset:
anonymous: Dizanv
big_area: (bras)
no_comment: (hini ebet)
no_edits: (aozadenn ebet)
show_area_box: diskouez takad ar voest
still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
changeset_paging_nav:
of: eus
showing_page: O tiskouez ar bajenn
changesets:
area: Takad
comment: Addispleg
id: ID
saved_at: Enrollet da
user: Implijer
list:
description: Kemmoù graet nevez zo
description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
heading: Strolladoù kemmoù
heading_bbox: strolladoù kemmoù
heading_user: Strolladoù kemmoù
heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
title: Strolladoù kemmoù
title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Addispleg gant {{link_user}} d'an {{comment_created_at}}
diary_entry:
comment_count:
one: 1 addispleg
other: "{{count}} addispleg"
comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ
edit_link: Aozañ an enmoned-mañ
posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
reply_link: Respont d'an enmoned-mañ
edit:
body: "Korf :"
language: "Yezh :"
latitude: Ledred
location: "Lec'hiadur :"
longitude: "Hedred :"
marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr
save_button: Enrollañ
subject: "Danvez :"
title: Aozañ an enmoned en deizlevr
use_map_link: implijout ar gartenn
feed:
all:
description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap
title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap
language:
description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e {{language_name}}
title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e {{language_name}}
user:
description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant {{user}}
title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit {{user}}
list:
in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e {{language}}
new: Enmoned nevez en deizlevr
new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr
newer_entries: Enmonedoù nevesañ
no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr
older_entries: Enmonedoù koshañ
recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :"
title: Deizlevrioù an implijerien
user_title: Deizlevr {{user}}
new:
title: Enmoned nevez en deizlevr
no_such_entry:
body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id {{id}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
heading: "Enmoned ebet gant an id : {{id}}"
title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
no_such_user:
body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
title: N'eus implijer ebet evel-se
view:
leave_a_comment: Lezel un addispleg
login: Kevreañ
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg"
save_button: Enrollañ
title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}}
user_title: Deizlevr {{user}}
export:
start:
add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
area_to_export: Takad da ezporzhiañ
embeddable_html: HTML enkorfadus
export_button: Ezporzhiañ
export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
format: Furmad
format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
image_size: Ment ar skeudenn
latitude: "Led. :"
licence: Aotre implijout
longitude: "Hed. :"
manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
mapnik_image: Skeudenn Mapnik
max: d'ar muiañ
options: Dibarzhioù
osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
osmarender_image: Skeudenn Osmarender
output: Er-maez
paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
scale: Skeuliad
zoom: Zoum
start_rjs:
add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker
drag_a_box: Tresañ ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
export: Ezporzhiañ
manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
geocoder:
description:
title:
geonames: Lec'hiadur diwar GeoNames
osm_namefinder: "{{types}} diwar OpenStreetMap Namefinder"
types:
cities: Keodedoù
places: Lec'hioù
towns: Kêrioù
description_osm_namefinder:
prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
direction:
east: reter
north: norzh
north_east: biz
north_west: gwalarn
south: su
south_east: gevred
south_west: mervent
west: kornôg
distance:
one: war-dro 1 km
other: war-dro {{count}} km
zero: nebeutoc'h eget 1 km
results:
no_results: N'eus bet kavet respont ebet
search:
title:
ca_postcode: Disoc'hoù diwar Geocoder.CA
geonames: Disoc'hoù diwar GeoNames
latlon: Disoc'hoù diwar Internal
osm_namefinder: Disoc'hoù diwar OpenStreetMap Namefinder
uk_postcode: Disoc'hoù diwar NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Disoc'hoù diwar Geocoder.us
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}"
layouts:
donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
donate_link_text: oc'h ober un donezon
edit: Aozañ
edit_tooltip: Aozañ kartennoù
export: Ezporzhiañ
export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
gps_traces: Roudoù GPS
gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù
help_wiki: Skoazell & Wiki
help_wiki_tooltip: Skoazell & lec'hienn Wiki evit ar raktres
history: Istor
history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
home: degemer
home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
inbox: boest resev ({{count}})
inbox_tooltip:
one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet
zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}.
log_in: kevreañ
log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
logout: digevreañ
logout_tooltip: Digevreañ
make_a_donation:
text: Ober un donezon
news_blog: Blog keleier
news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all.
osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
shop: Stal
shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap
sign_up: En em enskrivañ
sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam!
tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
user_diaries: Deizlevrioù an implijer
user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
view: Gwelet
view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
map:
coordinates: "Daveennoù :"
edit: Aozañ
view: Gwelet
message:
delete:
deleted: Kemennadenn dilamet
inbox:
date: Deiziad
from: A-berzh
my_inbox: Ma boest resev
no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: boest kas
people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
subject: Danvez
title: Boest resev
you_have: Bez' hoc'h eus {{new_count}} kemennadenn nevez ha {{old_count}} kemennadenn gozh
mark:
as_read: Kemennadenn merket evel lennet
as_unread: Merkañ evel anlennet
message_summary:
delete_button: Dilemel
read_button: Merkañ evel lennet
reply_button: Respont
unread_button: Merkañ evel anlennet
new:
back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
body: Korf
message_sent: Kemennadenn kaset
send_button: Kas
send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}}
subject: Danvez
title: Kas ur gemennadenn
no_such_user:
body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se
heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
outbox:
date: Deiziad
inbox: boest resev
my_inbox: Ma {{inbox_link}}
no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: boest kas
people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
subject: Danvez
title: Boest kas
to: Da
you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{count}} kemennadenn
read:
back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
date: Deiziad
from: A-berzh
reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset
reply_button: Respont
subject: Danvez
title: Lenn ar gemennadenn
to: Da
unread_button: Merkañ evel anlennet
sent_message_summary:
delete_button: Dilemel
notifier:
diary_comment_notification:
banner1: "* Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij *"
banner2: "* Implijt lec'hienn web OpenStreetMap web site evit respont *"
footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}}
header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
hi: Demat {{to_user}},
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
email_confirm_html:
click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm.
greeting: Demat,
hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus {{server_url}} da {{new_address}}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm.
greeting: Demat,
hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da
hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
friend_notification:
had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap."
see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit.
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon"
gpx_notification:
and_no_tags: ha balizenn ebet.
and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
failure:
failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :"
more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto
more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :"
subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX"
greeting: Demat,
success:
loaded_successfully: karget gant {{trace_points}} diwar {{possible_points}} poent posupl.
subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX"
with_description: gant an deskrivadur
your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen"
lost_password_html:
click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen.
greeting: Demat,
hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
lost_password_plain:
click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen.
greeting: Demat,
hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen
hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
message_notification:
banner1: "* Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij. *"
banner2: "* Implijit lec'hienn web OpenStreetMap evit respont. *"
footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}}
footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}}
header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
hi: Demat {{to_user}},
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h"
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
signup_confirm_html:
click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap
current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar Category:Users_by_geographical_region.
get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki pe war ar blog opengeodata a ginnig ivez podskignadennoù da selaou !
greeting: Demat !
hopefully_you: Unan bennak (c'hwi, moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}.
more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
user_wiki_page: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer war ar wiki, enni balizennoù rummadoù o tiskouez pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]].
video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap
wiki_signup: Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap.
signup_confirm_plain:
click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho
click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap.
current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed
current_user_2: "a c'haller kaout diwar :"
greeting: Demat !
hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
introductory_video: "Gallout a rit sellet ouzh ur video evit kregiñ gant OpenStreetMap amañ :"
more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
opengeodata: "OpenGeoData.org eo blog OpenStreetMap, ha kinnig a ra podskignadennoù ivez :"
the_wiki: "Lennit traoù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki :"
user_wiki_1: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer wiki, enni
user_wiki_2: rummadoù hag a verk pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]].
wiki_signup: "Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap war :"
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer.
allow_to: "Lezel an arload arval da :"
allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
request_access: Emañ an arload {{app_name}} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
revoke:
flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit {{application}}
oauth_clients:
create:
flash: Marilhet eo bet an titouroù
destroy:
flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval
edit:
submit: Aozañ
title: Aozañ hoc'h arload
form:
allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned.
allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer.
callback_url: URL gervel en-dro
name: Anv
requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
required: Rekis
support_url: URL skoazell
url: URL pennañ an arload
index:
application: Anv an arload
issued_at: Kaset da
list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :"
my_apps: Ma arloadoù arvalien
my_tokens: Ma arloadoù aotreet
no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard {{oauth}} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ.
register_new: Marilhañ hoc'h arload
registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :"
revoke: Terriñ !
title: Ma munudoù OAuth
new:
submit: Marilhañ
title: Marilhañ un arload nevez
not_found:
sorry: Ho tigarez, an {{type}}-mañ n'eo ket bet kavet.
show:
access_url: "URL ar jedouer moned :"
allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned.
allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
authorize_url: "URL aotren :"
edit: Aozañ ar munudoù
key: "Alc'hwez an implijer :"
requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
secret: "Sekred an implijer :"
support_notice: Skorañ a reomp hmac-sha1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl.
title: Munudoù OAuth evit {{app_name}}
url: "URL ar jedouer reked :"
update:
flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
site:
edit:
anon_edits_link_text: Kavit perak.
flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com. Meur a zibarzh a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap.
not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho {{user_page}}.
potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.)
user_page_link: pajenn implijer
index:
js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar merdeer statek Tiles@Home.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien.
project_name: raktres OpenStreetMap
permalink: Permalink
shortlink: Liamm berr
key:
map_key: Alc'hwez ar gartenn
map_key_tooltip: Alc'hwez evit ar mapnik gant al live zoum-mañ
table:
entry:
admin: Bevenn velestradurel
allotments: Lodennaouegoù
apron:
- Roudenn aerborzh
- termenva
bridge: Bord du = pont
bridleway: Hent evit kezeg
brownfield: Takad greanterezh
building: Savadur pouezus
byway: Gwenodenn
cable:
- Teleferik
- fungador
cemetery: Bered
centre: Kreizenn sport
commercial: Takad kenwerzhel
common:
- prad
- prad
construction: Hentoù war ar stern
cycleway: Roudenn divrodegoù
destination: Moned d'ar pal
farm: Ti-feurm
footway: Hent evit an dud war droad
forest: Koad
golf: Tachenn golf
heathland: Lanneier
industrial: Takad greantel
lake:
- Lenn
- mirlec'h
military: Takad milourel
motorway: Gourhent
park: Park
permissive: Moned aotreüs
pitch: Tachenn sport
primary: Hent bras
private: Moned prevez
rail: Hent-houarn
reserve: Gwarezva natur
resident: Takad annez
retail: Takad kenwerzh
runway:
- Roudenn evit an taksioù
- Roudenn evit an taksioù
school:
- Skol
- skol-veur
secondary: Hent bihan
station: Porzh-houarn
subway: Linenn vetro
summit:
- Lein
- pikern
tourist: Diduañs evit an douristed
track: Roudenn
tram:
- tramgarr
- tramgarr
trunk: Hent broadel
tunnel: Bord poentoùigoù = riboul
unclassified: Hent n'eo ket rummet
unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
wood: Koad
heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
search:
search: Klask
search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Straed Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' muioc'h a skouerioù..."
submit_text: Kas
where_am_i: Pelec'h emaon ?
sidebar:
close: Serriñ
search_results: Disoc'hoù an enklask
trace:
create:
trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu.
upload_trace: Kas ar roud GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
edit:
description: "Deskrivadur :"
download: pellgargañ
edit: aozañ
filename: "Anv ar restr :"
heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
map: kartenn
owner: "Perc'henn :"
points: "Poentoù :"
save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
start_coord: "Daveennoù orin :"
tags: "Balizennoù :"
tags_help: bevennet gant virgulennoù
title: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
uploaded_at: "Kaset da :"
visibility: "Gwelusted :"
visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
list:
public_traces: Roudoù GPS foran
public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}}
tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
your_traces: Ho roudoù GPS
make_public:
made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
no_such_user:
body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
title: Implijer ebet evel-se
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
by: gant
count_points: "{{count}} poent"
edit: aozañ
edit_map: Aozañ ar gartenn
in: e-barzh
map: kartenn
more: muioc'h
pending: WAR C'HORTOZ
private: PREVEZ
public: FORAN
trace_details: Gwelet munudoù ar roud
view_map: Gwelet ar gartenn
trace_form:
description: Deskrivadur
help: Skoazell
tags: Balizennoù
tags_help: bevennet gant virgulennoù
upload_button: Kas
upload_gpx: Kas ar restr GPX
visibility: Gwelusted
visibility_help: Petra a dalvez ?
trace_header:
see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all.
trace_optionals:
tags: Balizennoù
trace_paging_nav:
of: eus
showing: O tiskouez ar bajenn
view:
delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
description: "Deskrivadur :"
download: pellgargañ
edit: aozañ
edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
filename: "Anv ar restr :"
heading: O welet ar roud {{name}}
map: kartenn
none: Hini ebet
owner: Perc'henn
pending: WAR C'HORTOZ
points: "Poentoù :"
start_coordinates: "Daveennoù orin :"
tags: "Balizennoù :"
title: O welet ar roud {{name}}
trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
uploaded: "Karget da :"
visibility: "Gwelusted :"
visibility:
identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù)
private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh)
trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù)
user:
account:
email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
home location: "Lec'hiadur ar gêr :"
latitude: "Ledred :"
longitude: "Hedred :"
make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
my settings: Ma arventennoù
no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
profile description: "Deskrivadur ar profil :"
public editing:
disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent.
disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
enabled link text: Petra eo se ?
heading: "Aozañ foran :"
return to profile: Distreiñ d'ar profil
save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
title: Aozañ ar gont
update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ?
confirm:
button: Kadarnaat
failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija.
heading: Kadarnaat kont un implijer
press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont.
success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
confirm_email:
button: Kadarnaat
failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
friend_map:
nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]"
your location: Ho lec'hiadur
go_public:
flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
login:
account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh.
Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
create_account: krouiñ ur gont
email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
heading: Kevreañ
login_button: Kevreañ
lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
password: "Ger-tremen :"
please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
title: Kevreañ
lost_password:
email address: "Chomlec'h postel :"
heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se.
notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen.
title: Ger-tremen kollet
make_friend:
already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ {{name}} evel mignon.
success: "{{name}} zo ho mignon bremañ."
new:
confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
contact_webmaster: Kit e darempred gant ar mestr-gwiad, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
display name: "Anv diskwelet :"
email address: "Chomlec'h postel :"
fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
flash create success message: Krouet eo bet an implijer. Gwelit ha resevet hoc'h eus ho postel kadarnaat, ha prest e viot da gartennañ diouzhtu.:-)
Ho pezet soñj ne c'hallot ket kevreañ keit ha n'ho po ket resevet ar postel kadarnaat ha kadarnaet ho chomlec'h postel.
Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho liestenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se.
heading: Krouiñ ur gont implijer
license_agreement: Dre grouiñ ur gont ez asantit e vefe an holl roadennoù a gasit d'ar raktres OpenStreetMap dindan an aotre-implijout Creative Commons license (by-sa) (peurgetket).
no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet hor c'harta prevezded)
password: "Ger-tremen :"
signup: En em enskrivañ
title: Krouiñ ur gont
no_such_user:
body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
title: N'eus ket un implijer evel-se
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
reset_password:
confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
password: "Ger-tremen :"
reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
title: Adderaouekaat ar ger-tremen
set_home:
flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
view:
add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
delete image: Dilemel ar skeudenn
description: Deskrivadur
diary: deizlevr
edits: kemmoù
if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn {{settings_link}}.
km away: war-hed {{count}} km
m away: war-hed {{count}} m
mapper since: "Kartennour abaoe :"
my diary: ma deizlevr
my edits: ma aozadennoù
my settings: ma arventennoù
my traces: ma roudoù
my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
no home location: N'eus bet lakaet lec'hiadur ebet evit ar gêr.
no nearby users: N'eus implijer ebet en ardremez c'hoazh.
remove as friend: Lemel evel mignon
send message: Kas ur gemennadenn
settings_link_text: arventennoù
traces: roudoù
upload an image: Kas ur skeudenn
user image heading: Skeudenn implijer
user location: Lec'hiadur an implijer
your friends: Ho mignoned