is:
html:
dir: ltr
activerecord:
# Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
models:
acl: "Access Control List"
changeset: "Changeset"
changeset_tag: "Changeset Tag"
country: "Country"
diary_comment: "Diary Comment"
diary_entry: "Diary Entry"
friend: "Friend"
language: "Language"
message: "Message"
node: "Node"
node_tag: "Node Tag"
notifier: "Notifier"
old_node: "Old Node"
old_node_tag: "Old Node Tag"
old_relation: "Old Relation"
old_relation_member: "Old Relation Member"
old_relation_tag: "Old Relation Tag"
old_way: "Old Way"
old_way_node: "Old Way Node"
old_way_tag: "Old Way Tag"
relation: "Relation"
relation_member: "Relation Member"
relation_tag: "Relation Tag"
session: "Session"
trace: "Trace"
tracepoint: "Trace Point"
tracetag: "Trace Tag"
user: "User"
user_preference: "User Preference"
user_token: "User Token"
way: "Way"
way_node: "Way Node"
way_tag: "Way Tag"
# Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
# Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
attributes:
diary_comment:
body: "Body"
diary_entry:
user: "User"
title: "Title"
latitude: "Latitude"
longitude: "Longitude"
language: "Language"
friend:
user: "User"
friend: "Friend"
trace:
user: "User"
visible: "Visible"
name: "Name"
size: "Size"
latitude: "Latitude"
longitude: "Longitude"
public: "Public"
description: "Lýsing"
message:
sender: "Sender"
title: "Title"
body: "Body"
recipient: "Recipient"
user:
email: "Netfang"
active: "Active"
display_name: "Display Name"
description: "Description"
languages: "Tungumál"
pass_crypt: "Lykilorð"
map:
view: "Kort"
edit: "Breyta"
coordinates: "Hnit:"
browse:
changeset:
title: "Breytingarsett"
changeset: "Breytingarsett:"
download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
osmchangexml: "osmChange XML sniði"
changeset_details:
created_at: "Búið til:"
closed_at: "Lokað:"
belongs_to: "Höfundur:"
bounding_box: "Svæðismörk:"
no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
box: "svæðismörk"
has_nodes:
one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
has_ways:
one: "Inniheldur {{count}} veg:"
other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
common_details:
edited_at: "Breytt:"
edited_by: "Breytt af:"
version: "Útgáfa:"
in_changeset: "Í breytingarsetti:"
containing_relation:
relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
relation_as: "(sem {{relation_role}})"
map:
loading: "Hleð..."
deleted: "Eytt"
view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
node_details:
coordinates: "Hnit: "
part_of: "Hluti af:"
node_history:
node_history: "Breytingarskrá hnúts"
download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
download_xml: "Hala niður á XML sniði"
view_details: "sýna breytingarsögu"
node:
node: "Hnútur"
node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
download_xml: "Hala niður á XML sniði"
view_history: "sýna breytingarsögu"
edit: "breyta"
not_found:
sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
type:
node: fannst ekki hnútur
way: fannst ekki vegur
relation: fundust ekki vensli
paging_nav:
showing_page: "Sýni síðu"
of: "af"
relation_details:
members: "Stök:"
part_of: "Hluti af:"
relation_history:
relation_history: "Breytingarskrá vensla "
relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
relation_member:
as: "sem"
relation:
relation: "Vensl"
relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
download_xml: "Hala niður á XML sniði"
view_history: "sýna breytingarsögu"
start:
view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
manually_select: "Velja svæði á kortinu"
start_rjs:
data_layer_name: "Gögn"
data_frame_title: "Gögn"
zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
load_data: "Hlaða inn gögnum"
unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
loading: "Hleð inn gögnum..."
show_history: "Sýna breytingarsögu"
wait: "Augnablik..."
history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
details: "Nánar"
private_user: "ónafngreindum"
edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
object_list:
heading: "Hlutir"
back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
type:
node: "Hnúturinn"
way: "Vegurinn"
api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
details: "Nánar"
selected:
type:
node: "Hnútur [[id]]"
way: "Vegur [[id]]"
# There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
history:
type:
node: "hnút [[id]]"
way: "veg [[id]]"
# There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
tag_details:
tags: "Eigindi:"
way_details:
nodes: "Hnútar:"
part_of: "Hluti af:"
also_part_of:
one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
way_history:
way_history: "Breytingarskrá vegs"
way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
download_xml: "Hala niður á XML sniði"
view_details: "sýna breytingarsögu"
way:
way: "Veginum"
way_title: "Vegur: {{way_name}}"
download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
download_xml: "Hala niður á XML sniði"
view_history: "sýna breytingarsögu"
edit: "breyta"
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: "Sýni síðu"
of: "af"
changeset:
still_editing: "(enn að breyta)"
anonymous: "Ónafngreindur"
no_comment: "(engin)"
no_edits: "(engar breytingar)"
show_area_box: "sýna svæðismörk"
big_area: "(stórt)"
view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
more: "meira"
changesets:
id: "Kennitala"
saved_at: "Vistað"
user: "Notandi"
comment: "Athugasemd"
area: "Svæði"
list_bbox:
history: "Breytingarskrá"
changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
show_area_box: "sýna svæðismörk"
no_changesets: "Engin breytingarsett"
all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
recent_changes: "nýlegar breytingar"
no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
view_the_map: "Opna kortasjá"
view_tab: "kortasjánna"
alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
list:
recent_changes: "Nýlegar breytingar"
recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
list_user:
edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
recent_changes: "nýlegar breytingar"
diary_entry:
new:
title: "Ný bloggfærsla"
list:
title: "Blogg notenda"
user_title: "Blogg {{user}}"
new: "Ný bloggfærsla"
in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
no_entries: "Engar bloggfærslur"
recent_entries: "Nýlegar færslur: "
older_entries: "Eldri færslur"
newer_entries: "Nýrri færslur"
edit:
title: "Breyta bloggfærslu"
subject: "Titill: "
body: "Texti: "
language: "Tungumál: "
location: "Staðsetning: "
latitude: "Lengdargráða: "
longitude: "Breiddargráða: "
use_map_link: "finna á korti"
save_button: "Vista"
marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
view:
title: "Blogg | {{user}}"
user_title: "Blogg {{user}}"
leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
login: "Innskráðu þig"
save_button: "Vista"
no_such_entry:
title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
no_such_user:
title: "Notandi ekki til"
heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
diary_entry:
posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language_link}}"
comment_link: "Bæta við athugasemd"
reply_link: "Senda höfund skilaboð"
comment_count:
one: "1 athugasemd"
other: "{{count}} athugasemdir"
edit_link: "Breyta þessari færslu"
diary_comment:
comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
export:
start:
area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
format_to_export: "Skráasnið"
osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
mapnik_image: "Mapnik mynd"
osmarender_image: "Osmarender mynd"
embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
licence: "Leyfi"
export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu.'
options: "Valmöguleikar"
format: "Snið"
scale: "Skali"
max: "hámark"
image_size: "Stærð myndar:"
zoom: "Þys"
add_marker: "Bæta punkti á kortið"
latitude: "Lengdargráða:"
longitude: "Breiddargráða:"
output: "Úttak"
paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
export_button: "Niðurhala"
start_rjs:
export: "Niðurhala"
drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
geocoder:
results:
results: "Niðurstöður"
type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
no_results: "Ekkert fannst"
layouts:
project_name:
# in
title: OpenStreetMap
# in
h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: OpenStreetMap merkið
welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
home: "heim"
home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
inbox: "innhólf ({{count}})"
inbox_tooltip:
zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
logout: "útskrá"
logout_tooltip: "Útskrá"
log_in: "innskrá"
log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
sign_up: "búa til aðgang"
sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
view: "Kort"
view_tooltip: "Kortasýn"
edit: "Breyta"
edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
history: "Breytingarskrá"
history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
export: "Niðurhala"
export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
gps_traces: "GPS ferlar"
gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
user_diaries: "Blogg notenda"
user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
intro_3_bytemark: "bytemark"
osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
donate_link_text: "fjárframlagi"
help_wiki: "Hjálp & Wiki"
help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
news_blog: "Fréttablogg"
news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
shop: "Verslun"
shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
alt_donation: "Fjárframlagssíða"
notifier:
diary_comment_notification:
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
hi: "Hæ {{to_user}},"
header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
message_notification:
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
hi: "Hæ {{to_user}},"
header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
friend_notification:
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
gpx_notification:
greeting: "Hæ,"
your_gpx_file: "GPX skráin þín"
with_description: "með lýsinguna:"
and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
and_no_tags: "og engin tögg."
failure:
subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
success:
subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
signup_confirm_plain:
greeting: "Hæ!"
hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
# next two translations run-on : please word wrap appropriately
click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
# next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
signup_confirm_html:
greeting: "Hæ!"
hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
more_videos_here: "hægt að finna hér"
get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar eða OpenGeoData blogginu þar sem einnig er að finna hljóðvarp.'
wiki_signup: 'Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna.'
user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. [[Category:Users_in_Iceland]].'
current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru staðsettir.'
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
email_confirm_plain:
greeting: "Hæ,"
hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
email_confirm_html:
greeting: "Hæ,"
hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
lost_password_plain:
greeting: "Hæ,"
hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
lost_password_html:
greeting: "Hæ,"
hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
reset_password:
subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
reset_password_plain:
greeting: "Hæ,"
reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
reset_password_html:
greeting: "Hæ,"
reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
message:
inbox:
title: "Innhólf"
my_inbox: "Mitt innhólf"
outbox: "úthólf"
you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
from: "Frá"
subject: "Titill"
date: "Dagsetning"
no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
message_summary:
unread_button: "Merkja sem ólesin"
read_button: "Merkja sem lesin"
reply_button: "Svara"
new:
title: "Senda skilaboð"
send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
subject: "Titill"
body: "Texti"
send_button: "Senda"
back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
no_such_user:
title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
outbox:
title: "Úthólf"
my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
inbox: "innhólf"
outbox: "úthólf"
you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
to: "Til"
subject: "Titill"
date: "Dags"
no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
read:
title: "Lesa skilaboð"
reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
from: "Frá"
subject: "Titill"
date: "Dags"
reply_button: "Svara"
unread_button: "Merkja sem ólesin"
back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
to: "Til"
back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
mark:
as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
site:
index:
js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
js_3: 'Þú getur einnig notað Tiles@Home kortasýnina sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
permalink: "Varanlegur tengill"
shortlink: "Varanlegur smátengill"
license:
notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
project_url: "http://openstreetmap.org"
edit:
not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
user_page_link: notandasíðunni þinni
anon_edits: "({{link}})"
anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur halað niður Flash spilara frá Adobe.com eða notað aðra OpenStreetMap ritla sem ekki krefjast Flash.'
potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
sidebar:
search_results: "Leitarniðurstöður"
close: "Loka"
search:
search: "Leita"
where_am_i: "Hvar er ég?"
submit_text: "Ok"
searching: "Leita..."
search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig leitarhjálpina."
key:
map_key: "Kortaskýringar"
map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
table:
heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
entry:
motorway: "Motorway"
trunk: "Trunk road"
primary: "Primary road"
secondary: "Secondary road"
unclassified: "Unclassified road"
unsurfaced: "Unsurfaced road"
track: "Track"
byway: "Byway"
bridleway: "Bridleway"
cycleway: "Cycleway"
footway: "Footway"
rail: "Railway"
subway: "Subway"
tram: "Light rail; tram"
cable: "Cable car; chair lift"
runway: "Airport Runway; taxiway"
apron: "Airport apron; terminal"
admin: "Administrative boundary"
forest: "Forest"
wood: "Wood"
golf: "Golf course"
park: "Park"
resident: "Residential area"
tourist: "Tourist attraction"
common: "Common; meadow"
retail: "Retail area"
industrial: "Industrial area"
commercial: "Commercial area"
heathland: "Heathland"
lake: "Lake; reservoir"
farm: "Farm"
brownfield: "Brownfield site"
cemetery: "Cemetery"
allotments: "Allotments"
pitch: "Sports pitch"
centre: "Sports centre"
reserve: "Nature reserve"
military: "Military area"
school: "School; university"
building: "Significant building"
station: "Railway station"
summit: "Summit; peak"
tunnel: "Dashed casing = tunnel"
bridge: "Black casing = bridge"
private: "Private access"
permissive: "Permissive access"
destination: "Destination access"
construction: "Roads under construction"
trace:
create:
upload_trace: "Upphala GPS feril"
trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
edit:
title: "Breyti ferlinum {{name}}"
heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
filename: "Skráanafn:"
download: "niðurhala"
uploaded_at: "Hlaðið upp:"
points: "Punktar:"
start_coord: "Byrjunarhnit:"
map: "kort"
edit: "breyta"
owner: "Eigandi:"
description: "Lýsing:"
tags: "Tögg:"
save_button: "Vista breytingar"
no_such_user:
title: "Notandi ekki til"
heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
trace_form:
upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
description: "Lýsing"
tags: "Tögg"
public: "Sjáanleg öðrum?"
public_help: "Hvað þýðir þetta?"
public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
upload_button: "Upphala"
help: "Hjálp"
help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
trace_header:
see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
see_all_traces: "Sjá alla ferla"
see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
trace_optionals:
tags: "Tögg"
view:
title: "Skoða ferilinn {{name}}"
heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
pending: "Í BIÐ"
filename: "Skráarnafn:"
download: "niðurhala"
uploaded: "Hlaðið upp:"
points: "Punktar:"
start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
map: "kort"
edit: "breyta"
owner: "Eigandi:"
description: "Lýsing:"
tags: "Tögg"
none: "engin"
make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
edit_track: "Breyta"
delete_track: "Eyða"
trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
trace_paging_nav:
showing: "Sýni síðu"
of: "af"
trace:
pending: "Í BIÐ"
count_points: "{{count}} punktar"
ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
more: "upplýsingar"
trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
view_map: "Sjá kort"
edit: "breyta"
edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
public: "ALLIR SJÁ"
private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
by: "eftir"
in: "í"
map: "kort"
list:
public_traces: "Allir ferlar"
your_traces: "Þínir ferlar"
public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
tagged_with: " með taggið {{tags}}"
delete:
scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
make_public:
made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
user:
login:
title: "Innskrá"
heading: "Innskrá"
please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
create_account: "stofnaðu aðgang"
email or username: "Netfang eða notandanafn: "
password: "Lykilorð: "
lost password link: "Gleymt lykilorð?"
login_button: "Innskrá"
account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.
Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
lost_password:
title: "gleymt lykilorð"
heading: "Gleymt lykilorð?"
email address: "Netfang:"
new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
reset_password:
title: "lykilorð endurstillt"
flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
new:
title: "Nýskrá"
heading: "Nýskrá"
no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
contact_webmaster: 'Hafðu samband við vefstjóra til að fá reikning búinn til.'
fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA) leyfið.'
email address: "Netfang: "
confirm email address: "Staðfestu netfang: "
not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá meðferð persónuupplýsinga)'
display name: "Sýnilegt nafn: "
password: "Lykilorð: "
confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
signup: "Nýskrá"
flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)
Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.
If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
no_such_user:
title: "Notandi ekki til"
heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
view:
my diary: bloggið mitt
new diary entry: ný bloggfærsla
my edits: mínar breytingar
my traces: mínir ferlar
my settings: mínar stillingar
send message: senda póst
diary: blogg
edits: breytingar
traces: ferlar
remove as friend: fjarlægja sem vin
add as friend: bæta við sem vin
mapper since: "Notandi síðan: "
ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
user image heading: Notandamynd
delete image: Eyða myndinni
upload an image: Upphala mynd
add image: Upphala
description: Lýsing
user location: "Staðsetning"
no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
settings_link_text: "stillingarsíðunni"
your friends: Vinir þínir
no friends: Þú átt enga vini
km away: "í {{count}} km fjarlægð"
nearby users: "Nálægir notendur:"
no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
friend_map:
your location: Þín staðsetning
nearby mapper: "Nálægur notandi: "
account:
title: "Stillingar"
my settings: Mínar stillingar
email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
public editing:
heading: "Ónafngreindur notandi?: "
enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
enabled link text: "nánar"
disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
profile description: "Lýsing á þér: "
preferred languages: "Viðmótstungumál: "
home location: "Staðsetning: "
no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
latitude: "Lengdargráða: "
longitude: "Breiddargráða: "
update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
save changes button: "Vista breytingar"
make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
return to profile: "Aftur á mína síðu"
flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
confirm:
heading: "Staðfesta notanda"
press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
button: "Staðfesta"
success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
confirm_email:
heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
button: "Staðfesta"
success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
set_home:
flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
go_public:
flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
make_friend:
success: "{{name}} er núna vinur þinn."
failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
remove_friend:
success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."