# Messages for Persian (فارسی) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Abijeet Patro # Author: Alirezaaa # Author: Amirsara # Author: Arash.pt # Author: Armin1392 # Author: BMRG14 # Author: Baqeri # Author: Dalba # Author: Danialbehzadi # Author: Dr jackie # Author: Ebraminio # Author: FarsiNevis # Author: Fatemi127 # Author: Grille chompa # Author: Hooshmand.hasannia # Author: Huji # Author: Iriman # Author: Jafari # Author: Leyth # Author: Mcuteangel # Author: Mjbmr # Author: Mobin2008 # Author: Movyn # Author: Nbi # Author: Omidh # Author: Pirehelokan # Author: Reza1615 # Author: Ruila # Author: Sahim # Author: Taha # Author: Wayiran # Author: ZxxZxxZ # Author: جواد # Author: فلورانس --- fa: html: dir: rtl time: formats: friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M' helpers: submit: diary_comment: create: ذخیره diary_entry: create: انتشار update: روزآمدسازی issue_comment: create: نظر دهید message: create: ارسال client_application: create: ثبت نام update: ویرایش redaction: create: ایجاد پاک‌سازی update: ذخیره ویرایش trace: create: بارگذاری update: ذخیرهٔ تغییرات user_block: create: ایجاد مسدودی update: روزآمدسازی مسدودی activerecord: errors: messages: invalid_email_address: ظاهراً ایمیل معتبری وارد نکرده‌اید email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست models: acl: فهرست کنترل دسترسی changeset: بستهٔ تغییر changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر country: کشور diary_comment: نظر بر روزنوشت diary_entry: روزنوشت friend: دوست language: زبان message: پیام node: گره node_tag: برچسب گره notifier: اطلاع رسان old_node: گره قدیمی old_node_tag: برچسپ قدیمی گره old_relation: رابطهٔ قدیمی old_relation_member: عضو قدیمی رابطه old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه old_way: راه قدیمی old_way_node: گره قدیمی راه old_way_tag: برچسپ قدیمی راه relation: رابطه relation_member: عضو رابطه relation_tag: برچسپ رابطه session: جلسه trace: رد tracepoint: نقطهٔ رد tracetag: برچسب رد user: کاربر user_preference: ترجیحات کاربر user_token: توکن کاربر way: راه way_node: گره راه way_tag: برچسب راه attributes: diary_comment: body: متن diary_entry: user: کاربر title: عنوان latitude: عرض جغرافیایی longitude: طول جغرافیایی language: زبان friend: user: کاربر friend: دوست trace: user: کاربر visible: نمایان name: نام size: اندازه latitude: عرض جغرافیایی longitude: طول جغرافیایی public: عمومی description: توضیح message: sender: فرستنده title: عنوان body: متن recipient: گیرنده user: email: ایمیل active: فعال display_name: نام نمایشی description: توضیحات languages: زبان‌ها pass_crypt: گذرواژه datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: one: حدود ۱ ساعت پیش other: حدود %{count} ساعت پیش about_x_months: one: حدود ۱ ماه پیش other: حدود %{count} ماه پیش about_x_years: one: حدود ۱ سال پیش other: حدود %{count} سال پیش almost_x_years: one: نزدیک به ۱ سال پیش other: نزدیک به %{count} سال پیش half_a_minute: نیم دقیقه پیش less_than_x_seconds: one: کمتر از ۱ ثانیه پیش other: کمتر از %{count} ثانیه پیش less_than_x_minutes: one: کمتر از ۱ دقیقه پیش other: کمتر از %{count} دقیقه پیش over_x_years: بیش از %{count} سال پیش x_seconds: one: ۱ ثانیه پیش other: '%{count} ثانیه پیش' x_minutes: one: ۱ دقیقه پیش other: '%{count} دقیقه پیش' x_days: one: ۱ روز پیش other: '%{count} روز پیش' x_months: one: ۱ ماه پیش other: '%{count} ماه پیش' x_years: one: ۱ سال پیش other: '%{count} سال پیش' editor: default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر) id: name: iD description: iD (ویرایشگر در مرورگر) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر) remote: name: کنترل از دور description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor) api: notes: comment: opened_at_html: '%{when} ایجاد شد' opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد' commented_at_html: '%{when} روزآمد شد' commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد' closed_at_html: '%{when} حل شد' closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد' reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد' reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد' rss: title: یادداشت‌های OpenStreetMap description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id} opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place}) commented: نظر تازه (نزدیک %{place}) closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place}) reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place}) entry: comment: نظر full: یادداشت کامل browse: created: 'تاریخ ایجاد:' closed: 'تاریخ بستن:' created_html: %{time} ایجاد شد closed_html: %{time} بسته شد created_by_html: %{time} %{user} آن را ایجاد کرد deleted_by_html: %{time} %{user} آن را حذف کرد edited_by_html: %{time} %{user} آن را ویرایش کرد closed_by_html: %{time} %{user} آن را بست version: نسخه in_changeset: بستهٔ تغییر anonymous: ناشناس no_comment: (بدون توضیح) part_of: بخشی از download_xml: دانلود XML view_history: نمایش تاریخچه view_details: نمایش جزئیات location: 'مکان:' changeset: title: 'بستهٔ تغییر: %{id}' belongs_to: پدیدآور node: گره‌ها (%{count}) node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count}) way: راه‌ها (%{count}) way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count}) relation: روابط (%{count}) relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count}) comment: نظرها (%{count}) hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ %{when} commented_by: نظر از %{user}،‏ %{when} changesetxml: Changeset XML osmchangexml: osmChange XML feed: title: بستهٔ تغییر %{id} title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment} join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید discussion: بحث still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود. node: title: 'گره: %{name}' history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}' way: title: 'راه: %{name}' history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}' nodes: گره‌ها also_part_of: one: بخشی از راه %{related_ways} other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}' relation: title: 'رابطه: %{name}' history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}' members: اعضا relation_member: entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}' type: node: گره way: راه relation: رابطه containing_relation: entry: رابطهٔ %{relation_name} entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role}) not_found: sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.' type: node: گره way: راه relation: رابطه changeset: بستهٔ تغییر note: یادداشت timeout: sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر شد. type: node: گره way: راه relation: رابطه changeset: بستهٔ تغییر note: یادداشت redacted: redaction: پاک‌سازی %{id} message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید. type: node: گره way: راه relation: رابطه start_rjs: feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟ load_data: بارگیری داده‌ها loading: در حال بارگیری... tag_details: tags: برچسب‌ها wiki_link: key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key} tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value} wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا telephone_link: ' تماس با %{phone_number}' note: title: 'یادداشت: %{id}' new_note: یادداشت تازه description: 'توصیف:' open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}' closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}' hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}' open_by: %{when} %{user} آن را ایجاد کرد open_by_anonymous: %{when} فرد ناشناس آن را ایجاد کرد. commented_by: نظر از %{user}،‏ %{when} commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، %{when} closed_by: %{when} %{user} آن را حل کرد closed_by_anonymous: %{when} فرد ناشناس آن را حل کرد reopened_by: %{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد reopened_by_anonymous: %{when} فرد ناشناس دوباره آن را فعال کرد hidden_by: %{when} %{user} آن را مخفی کرد report: گزارش این یادداشت query: title: پرس‌وجو برای عارضه‌ها introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را پیدا کنید nearby: عارضه‌های نزدیک enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده changesets: changeset_paging_nav: showing_page: صفحهٔ %{page} next: بعدی » previous: « قبلی changeset: anonymous: ناشناس no_edits: (بدون ویرایش) view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر changesets: id: شناسه saved_at: ذخیره شده در user: کاربر comment: نظر area: منطقه index: title: بسته‌های تغییر title_user: بسته‌های تغییر از %{user} title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد. empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد. empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد. no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد. no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری برای این ناحیه یافت نشد. no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد. load_more: بارگیری بیشتر timeout: sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد. changeset_comments: comment: comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author} commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد' comments: comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author} index: title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap' timeout: sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد. diary_entries: new: title: روزنوشت جدید form: subject: 'موضوع:' body: 'متن:' language: 'زبان:' location: 'مکان:' latitude: 'عرض جغرافیایی:' longitude: 'طول جغرافیایی:' use_map_link: استفاده از نقشه index: title: روزنوشت‌های کاربران title_friends: روزنوشت‌های دوستان title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک user_title: روزنوشت‌های %{user} in_language_title: روزنوشت‌های %{language} new: روزنوشت جدید new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من no_entries: روزنوشتی نیست recent_entries: روزنوشت‌های تازه older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر edit: title: ویرایش روزنوشت marker_text: مکان روزنوشت show: title: روزنوشت %{user} |‏ %{title} user_title: روزنوشت‌های %{user} leave_a_comment: نظرتان را بنویسید login_to_leave_a_comment: برای نظردادن %{login_link} login: وارد شوید no_such_entry: title: چنین روزنوشتی وجود ندارد heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد body: با عرض پوزش، با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد. diary_entry: posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به %{language_link} comment_link: نظردادن به این روزنوشت reply_link: پاسخ به این روزنوشت comment_count: one: '%{count} نظر' zero: بدون نظر other: '%{count} نظر' edit_link: ویرایش این روزنوشت hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت confirm: تأیید report: گزارش این روزنوشت diary_comment: comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at} hide_link: پنهان‌کردن این نظر unhide_link: آشکارسازی این نظر confirm: تأیید report: گزارش این نظر location: location: 'مکان:' view: نمایش edit: ویرایش feed: user: title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬ description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬ language: title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬ description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬ all: title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬ description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬ comments: has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده' post: روزنوشت when: زمان comment: نظر newer_comments: نظرات جدیدتر older_comments: نظرات قدیمی‌تر geocoder: search: title: latlon: نتایج داخلی ca_postcode: نتایج Geocoder.CA osm_nominatim: نتایج OpenStreetMap Nominatim geonames: نتایج GeoNames osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: نتایج حاصل از GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: ماشین کابلی chair_lift: صندلی بالابر drag_lift: بالابر کشیدنی gondola: تلهکابین platter: بلند شو! pylon: ستون station: ایستگاه راه هوایی aeroway: aerodrome: فرودگاه هواپیما apron: پیشگاه gate: ورودی helipad: محل فرود هلی کوپتر parking_position: موقعیت پارک‌کردن runway: باند فرودگاه taxiway: خزش‌راه terminal: پایانه amenity: animal_shelter: پناهگاه حیوانات arts_centre: مرکز هنری atm: خودپرداز bank: بانک bar: بار bbq: BBQ bench: نیمکت bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه biergarten: باغ آبجو boat_rental: کرایه قایق brothel: فاحشه‌خانه bureau_de_change: دفتر ارز bus_station: ایستگاه اتوبوس cafe: کافه car_rental: اجارهٔ خودرو car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو car_wash: کارواش casino: کازینو charging_station: ایستگاه شارژ childcare: نگهداری کودکان cinema: سینما clinic: درمانگاه clock: ساعت college: کالج community_centre: مرکز اجتماع courthouse: دادگاه crematorium: کوره dentist: دندانپزشکی doctors: پزشکان drinking_water: آب آشامیدنی driving_school: آموزشگاه رانندگی embassy: سفارت fast_food: غذای آماده ferry_terminal: پایانه کشتی fire_station: آتش‌نشانی food_court: پذيرايي fountain: فواره fuel: پمپ بنزین gambling: قمار grave_yard: محوطهٔ گورستان hospital: بیمارستان hunting_stand: شکارگاه ice_cream: بستنی فروشی kindergarten: کودکستان library: کتابخانه marketplace: بازار monastery: صومعه motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت nightclub: باشگاه شبانه nursing_home: خانه سالمندان office: دفتر parking: پارکینگ parking_entrance: ورودی پارکینگ parking_space: فضای پارک‌کردن pharmacy: داروخانه place_of_worship: عبادتگاه police: پلیس post_box: صندوق پست post_office: ادارهٔ پست preschool: پیش‌دبستانی prison: زندان pub: میخانه public_building: ساختمان عمومی recycling: نقطه بازیافت restaurant: رستوران retirement_home: خانه ی بازنشستگی sauna: سونا school: مدرسه shelter: پناهگاه shop: فروشگاه shower: دوش social_centre: مرکز اجتماعی social_club: باشگاه اجتماعی social_facility: تسهیلات اجتماعی studio: استودیو swimming_pool: استخر شنا taxi: تاکسی telephone: تلفن عمومی theatre: تئاتر toilets: سرویس های بهداشتی townhall: شهرداری university: دانشگاه vending_machine: دستگاه فروش veterinary: جراح دامپزشک village_hall: دهیاری waste_basket: سطل زباله waste_disposal: دفع زباله youth_centre: مرکز جوانان boundary: administrative: مرز اداری census: مرز آماری national_park: پارک ملی protected_area: منطقه حفاظت‌شده bridge: aqueduct: قنات suspension: پل معلق swing: پل نوسان viaduct: پل راه آهن روی دره "yes": پل building: "yes": ساختمان craft: brewery: ابجوسازی carpenter: نجار electrician: متخصص برق gardener: باغبان painter: نقاش photographer: عکاس plumber: لوله کش shoemaker: کفاش tailor: خیاط "yes": فروشگاه قایق emergency: ambulance_station: ایستگاه آمبولانس defibrillator: برگرداننده تپش قلب landing_site: محوطه فرود اضطراری phone: تلفن اضطراری highway: abandoned: راه متروکه bridleway: راه حیوان رو bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس bus_stop: ایستگاه اتوبوس construction: راه در دست ساخت corridor: راهرو cycleway: مسیر دوچرخه elevator: آسانسور emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری footway: راه پیاده ford: معبر کنار رود give_way: نمایش نشان مسیر living_street: خیابان محل سکونت milestone: سنگ فرسخ شمار motorway: آزادراه motorway_junction: تقاطع آزادراهی motorway_link: آزادراه path: مسیر pedestrian: پیاده‌راه platform: پلت‌فرم primary: راه درجه یک primary_link: راه درجه یک proposed: راه پیشنهادی raceway: مسیر مسابقه residential: راه مسکونی rest_area: استراحتگاه road: جاده secondary: راه درجه دو secondary_link: راه درجه دو service: جاده خدماتی services: خدمات آزادراهی speed_camera: دوربین کنترل سرعت steps: پله stop: علامت توقف street_lamp: چراغ خیابانی tertiary: راه درجه سه tertiary_link: راه درجه سه track: رد traffic_signals: چراغ راهنمایی trail: دنباله trunk: بزرگراه trunk_link: بزرگراه unclassified: جادهٔ فرعی "yes": جاده historic: archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی battlefield: میدان جنگ boundary_stone: سنگ مرزی building: ساختمان تاریخی bunker: پناهگاه castle: قلعه church: کلیسا city_gate: دروازه شهر citywalls: دیوارهای شهر fort: دژ heritage: محوطه میراث فرهنگی house: خانه icon: نماد manor: ملک اربابی memorial: یادبود mine: معدن monument: بنای یادبود roman_road: جاده رومی ruins: خرابه‌ها stone: سنگ tomb: مقبره tower: برج wayside_cross: صلیب کنار جاده wayside_shrine: مقبره کنار جاده wreck: لاشه junction: "yes": تقاطع landuse: allotments: اراضی اختصاص‌یافته basin: حوض brownfield: زمین جهت ساخت cemetery: قبرستان commercial: منطقهٔ تجاری conservation: حفاظت شده construction: در دست ساخت farm: مزرعه farmland: زمین های کشاورزی farmyard: محوطه مزرعه forest: جنگل garages: گاراژ grass: چمن greenfield: زمین سرسبز industrial: ناحیهٔ صنعتی landfill: محل دفن زباله meadow: علفزار military: منطقهٔ نظامی mine: معدن orchard: باغستان quarry: معدن railway: راه‌آهن recreation_ground: زمین تفریحی reservoir: مخزن reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن residential: منطقهٔ مسکونی retail: خرده‌فروشی road: جاده منطقه village_green: روستای سبز vineyard: تاکستان "yes": کاربری زمین leisure: beach_resort: تفریحگاه ساحلی bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان common: سرزمین مشترک dog_park: پارک سگ firepit: مشعل آتش fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری fitness_centre: مرکز تناسب اندام fitness_station: ایستگاه تناسب اندام garden: باغ golf_course: زمین گلف horse_riding: اسب سواری ice_rink: رینک یخ marina: لنگرگاه miniature_golf: گلف کوچک nature_reserve: طبیعت حفاظت شده park: پارک pitch: زمین ورزشی playground: زمین بازی recreation_ground: زمین تفریحی resort: تفرجگاه sauna: سونا slipway: تعميرگاه دريايي sports_centre: مجتمع ورزشی stadium: ورزشگاه swimming_pool: استخر شنا track: مسیر دو میدانی water_park: پارک آبی "yes": فراغت man_made: beacon: نشانهٔ دریایی beehive: کندو عسل breakwater: موج‌شکن bridge: پل bunker_silo: پناهگاه chimney: دودکش crane: جرثقیل groyne: آبشکن lighthouse: فانوس دریایی monitoring_station: ایستگاه نظارت pier: اسکله کوچک pipeline: خط لوله silo: سیلو storage_tank: مخازن سیال surveillance: نظارت tower: برج wastewater_plant: کارخانه فاضلاب watermill: آسیاب آبی water_tower: برج آب water_well: خوب windmill: آسیاب بادی works: کارخانه "yes": ساخت بشر military: airfield: فرودگاه نظامی barracks: پادگان bunker: پناهگاه "yes": نظامی mountain_pass: "yes": گردنه natural: bay: خور beach: ساحل cape: دماغه cave_entrance: ورودی غار cliff: صخره crater: دهانه آتش فشان dune: تل شنی fell: سقوط گاه fjord: فیورد forest: جنگل geyser: چشمه آب گرم glacier: یخچال طبیعی grassland: سبزه‌زار heath: خارزار hill: تپه island: جزیره land: زمین marsh: مرداب moor: دشت mud: لجن زار peak: قله point: نقطه reef: جزیره نما ridge: خط‌الرأس rock: صخره saddle: زین sand: شن scree: ریگ زار scrub: خارزار غیر قابل عبور spring: سرچشمه stone: سنگ strait: تنگه tree: درخت valley: دره volcano: آتشفشان water: اب wetland: تالاب wood: جنگل office: accountant: حسابدار administrative: مدیریت architect: معمار association: اتحادیه company: شرکت educational_institution: موسسه آموزشی employment_agency: آژانس کاریابی estate_agent: بنگاه املاک government: اداره دولتی insurance: دفتر بیمه it: دفتر آی‌تی lawyer: وکیل ngo: دفتر سازمان غیر دولتی telecommunication: دفتر مخابرات travel_agent: آژانس مسافرتی "yes": دفتر place: allotments: اراضی اختصاص‌یافته city: شهر city_block: بلوک شهری country: کشور county: شهرستان farm: مزرعه hamlet: دهکده کوچک house: خانه houses: خانه‌ها island: جزیره islet: جزیره کوچک isolated_dwelling: خانه پیش ساخته locality: محل municipality: شهرداری neighbourhood: محله postcode: کدپستی quarter: چهارک region: منطقه sea: دریا square: مربع state: ایالت subdivision: زیربخش suburb: حومه شهر town: شهر کوچک unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده village: روستا "yes": Siedlung railway: abandoned: راه‌آهن رهاشده construction: راه‌آهن در دست ساخت disused: راه‌آهن بی‌استفاده funicular: راه‌آهن کابلی halt: ایستگاه قطار junction: اتصال راه‌آهن level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن light_rail: ریل سبک miniature: راه آهن کوچک monorail: مونوریل narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک platform: بستر راه‌آهن preserved: راه آهن محفوظ شده proposed: راه آهن پیشنهادی spur: خار راه آهن station: ایستگاه راه‌آهن stop: ایستگاه راه آهن subway: ایستگاه مترو subway_entrance: ورودی مترو switch: جدا کننده راه آهن tram: واگن برقی tram_stop: ایستگاه واگن برقی shop: alcohol: Off License antiques: عتیقه جات art: فروشگاه لوازم هنری bakery: نانوایی beauty: فروشگاه زیبایی beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات bicycle: فروشگاه دوچرخه bookmaker: دلال شرط‌بندی books: فروشگاه کتاب boutique: بوتیک butcher: قصابی car: فروشگاه خودرو car_parts: قطعات خودرو car_repair: تعمیرگاه خودرو carpet: فروشگاه فرش charity: فروشگاه خیریه chemist: شیمی‌دان clothes: فروشگاه پوشاک computer: فروشگاه رایانه confectionery: فروشگاه قنادی convenience: فروشگاه زنجیره ای copyshop: مغازه فتوکپی cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی deli: اغذیه فروشی department_store: فروشگاه بزرگ discount: اقلام تخفیف فروشگاه doityourself: خودتان انجامش دهید dry_cleaning: تمیز کننده خشک electronics: فروشگاه الکترونیکی estate_agent: بنگاه املاک farm: فروشگاه مزرعه fashion: فروشگاه مد fish: فروشگاه ماهی florist: گلفروشی food: فروشگاه مواد غذایی funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه furniture: مبلمان gallery: گالری garden_centre: مرکز باغ general: فروشگاه عمومی gift: هدیه فروشی greengrocer: سبزی فروش grocery: فروشگاه خواروبار hairdresser: سلمانی hardware: فروشگاه سخت افزار hifi: Hi-Fi houseware: فروشگاه لوازم خانگی interior_decoration: دکوراسیون داخلی jewelry: فروشگاه طلا و جواهر kiosk: فروشگاه کیوسک kitchen: فروشگاه آشپزخانه laundry: خشکشویی lottery: بخت آزمایی mall: بازار market: بازار massage: ماساژ mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت music: فروشگاه موسیقی newsagent: دکه روزنامه optician: عینک سازی organic: فروشگاه مواد غذایی آلی outdoor: فروشگاه رو باز paint: رنگ‌فروشی pet: فروشگاه حیوانات خانگی pharmacy: داروخانه photo: فروشگاه عکس seafood: غذای دریایی second_hand: سمساری shoes: فروشگاه کفش sports: فروشگاه ورزشی stationery: فروشگاه نوشت‌افزار supermarket: سوپرمارکت tailor: خیاطی ticket: فروشگاه بلیط tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو toys: اسباب‌بازی‌فروشی travel_agency: آژانس مسافرتی vacant: فروشگاه خالی variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون video: فروشگاه فیلم wine: فروشگاه شراب "yes": فروشگاه tourism: alpine_hut: کلبه بالای تپه apartment: آپارتمان تعطیلات artwork: آثار هنری attraction: جاذبه bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه cabin: کابین camp_site: محل اردوگاه caravan_site: مکان خودرو کاروان chalet: کلبه ییلاقی gallery: گالری guest_house: مهمانخانه hostel: شبانه روزی hotel: هتل information: اطلاعات motel: متل museum: موزه picnic_site: مکان پیک نیک theme_park: پارک تفریحی viewpoint: نقطه دید zoo: باغ وحش tunnel: building_passage: Building Passage culvert: مجرای آب زیر جاده "yes": تونل waterway: artificial: آبراه مصنوعی boatyard: محوطه قایق canal: کانال dam: سد derelict_canal: کانال متروک ditch: نهر آب dock: لنگر گاه drain: زه کشی lock: قفل lock_gate: ورودی قفل mooring: مکان لنگر انداختن rapids: سریع السیر river: رود stream: جوی آب wadi: Wadi waterfall: ابشار weir: آب بند "yes": راه آبی admin_levels: level2: مرز کشور level4: مرز ایالت level5: مرز منطقه level6: مرز شهرستان level8: مرز شهری level9: مرز روستایی level10: مرز حومه description: title: osm_nominatim: مکان از OpenStreetMap Nominatim geonames: مکان از GeoNames types: cities: شهرها towns: شهرهای کوچک places: مکان‌ها results: no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد more_results: نتایج بیشتر issues: index: title: موضوع‌ها select_status: انتخاب وضعیت select_type: انتخاب نوع select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدسازی توسط reported_user: کاربر گزارش‌شده not_updated: روزآمد نشد search: جستجو search_guidance: 'جستجوی موضوع:' user_not_found: کاربر وجود ندارد issues_not_found: این موضوع یافت نشد status: وضعیت reports: گزارش‌ها last_updated: آخرین روزآمدسازی last_updated_time_html: %{time} last_updated_time_user_html: %{time} توسط %{user} link_to_reports: نمایش گزارش‌ها reports_count: one: 1 گزارش other: '%{count} گزارش' reported_item: گزارش‌ها states: ignored: نادیده گرفتن open: باز کردن resolved: حل شده update: new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید show: reports: zero: گزارشی نیست one: ۱ گزارش other: '%{count} گزارش' report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد last_updated_at: آخرین بار %{displayname} در %{datetime} به‌روزش کرد. resolve: حل شد ignore: نادیده گرفتن reopen: بازگشایی reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل read_reports: خواندن گزارش‌ها new_reports: گزارش‌های تازه other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌ها بر ضدّ این کاربر no_other_issues: بر ضدّ این کاربر مسئلهٔ دیگری وجود ندارد. comments_on_this_issue: نظرات این مسئله resolve: resolved: وضعیت مسئله به «حل‌شده» تغییر کرده است ignore: ignored: وضعیت مسئله به «نادیده گرفته شد» تغییر کرده است reopen: reopened: وضعیت مسئله به «باز» تغییر داده کرده است comments: created_at: در %{datetime} reports: updated_at: در %{datetime} reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد' helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}' note: یادداشت %{note_id} issue_comments: create: comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد reports: new: title_html: گزارش %{link} missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است). select: 'دلیل گزارش شما:' disclaimer: intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید که:' not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را حل کنید resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید categories: diary_entry: spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است other_label: سایر diary_comment: spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد offensive_label: این نظر (بر روزنوشت) مستهجن/زشت است threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است other_label: سایر user: spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است vandal_label: این کاربر خرابکار است other_label: سایر note: spam_label: این یادداشت هرزنگاری است personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است abusive_label: این یادداشت زشت است other_label: سایر create: successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید layouts: project_name: title: OpenStreetMap logo: alt_text: لوگوی OpenStreetMap home: رفتن به محل خانه logout: خروج log_in: ورود log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود sign_up: ثبت نام start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش edit: ویرایش history: تاریخچه export: برون‌بُرد issues: موضوع‌ها data: داده‌ها export_data: برون‌بُرد داده‌ها gps_traces: ردهای GPS gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS user_diaries: روزنوشت‌های کاربر user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر edit_with: ویرایش با %{editor} tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید! intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند و آزادید آن را تحت یک پروانهٔ آزاد استفاده کنید. intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی می‌کنند. partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: شرکای تجاری tou: شرایط استفاده osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد. osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد. donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی شوند. help: راهنما about: درباره copyright: حق‌نشر community: جامعه community_blogs: وبلاگ‌های جامعه community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap foundation: بنیاد foundation_title: بنیاد OpenStreetMap make_a_donation: title: OpenStreetMap را با کمک‌های مالی حمایت کنید text: کمک مالی کنید learn_more: اطلاعات بیشتر more: بیشتر notifier: diary_comment_notification: subject: ‏%{user} دربارهٔ یک روزنوشت نظر داد [OpenStreetMap] hi: سلام %{to_user}، header: '‏%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با این موضوع نظر داد: %{subject}' footer: 'همچنین می‌توانید این نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}، در اینجا به آن نظر دهید: %{commenturl}، یا در اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}' message_notification: subject_header: '%{subject} [OpenStreetMap]' hi: سلام %{to_user}، header: '‏%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با این موضوع برای شما فرستاده است: %{subject}' footer_html: 'همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و در اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}' friend_notification: hi: سلام %{to_user}، subject: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد [OpenStreetMap] had_added_you: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست در OpenStreetMap اضافه کرد. see_their_profile: 'می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}' befriend_them: 'همچنین می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید: %{befriendurl}' gpx_notification: greeting: سلام، your_gpx_file: به‌نظر می‌رسد فایل جی‌پی‌اکس شما with_description: 'با این توضیحات:' and_the_tags: 'و برچسب‌های زیر:' and_no_tags: و بدون برچسب. failure: subject: درون‌برد ناموفق GPX‏ [OpenStreetMap] failed_to_import: 'درون‌برد با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:' more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و چگونگی پیشگیری از more_info_2: 'آن را در اینجا خواهید یافت:' import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures success: subject: درون‌برد موفق GPX‏ [OpenStreetMap] loaded_successfully: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن روی وبسایت قرار گرفته است. signup_confirm: subject: به OpenStreetMap خوش آمدید [OpenStreetMap] greeting: ‎سلام بر شما! created: کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} یک حساب کاربری ساخت. confirm: 'قبل از اینکه کار دیگری بکنیم، باید مطمئن شویم که این درخواست از جانب شماست. اگر همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:' welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم تا بتوانید شروع کنید. email_confirm: subject: ایمیلتان را تأیید کنید [OpenStreetMap] email_confirm_plain: greeting: سلام، hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url} را به %{new_address} تغییر دهد. click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید. email_confirm_html: greeting: سلام، hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url} را به %{new_address} تغییر دهد. click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید. lost_password: subject: درخواست بازنشانی رمز عبور [OpenStreetMap] lost_password_plain: greeting: سلام، hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود. click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید. lost_password_html: greeting: سلام، hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود. click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید. note_comment_notification: anonymous: یک کاربر ناشناس greeting: ‎سلام، commented: subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر داد [OpenStreetMap] subject_other: ‏%{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر داد [OpenStreetMap] your_note: '‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}' commented_note: '‏%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}' closed: subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد [OpenStreetMap] subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را حل کرد [OpenStreetMap] your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}' commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}' reopened: subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره فعال کرد [OpenStreetMap] subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را دوباره فعال کرد [OpenStreetMap] your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}' commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}' details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}' changeset_comment_notification: hi: سلام %{to_user}، greeting: سلام، commented: subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما نظر داد [OpenStreetMap] subject_other: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردعلاقه‌تان نظر داد [OpenStreetMap] your_changeset: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time} ایجاد کردید، نظر داد commented_changeset: ‏%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author} در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، یک نظر نوشت partial_changeset_with_comment: دارای نظر «%{changeset_comment}» partial_changeset_without_comment: بدون توضیح details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}' unsubscribe: برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید. messages: inbox: title: صندوق دریافت my_inbox: صندوق دریافت outbox: صندوق ارسال messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید new_messages: one: '%{count} پیام تازه' other: '%{count} پیام تازه' old_messages: one: '%{count} پیام قدیمی' other: '%{count} پیام قدیمی' from: از subject: عنوان date: تاریخ no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. با برخی از %{people_mapping_nearby_link} ارتباط برقرار کنید. people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند message_summary: unread_button: نشان بزن نخواندم read_button: نشان بزن که خواندم reply_button: پاسخ destroy_button: حذف new: title: فرستادن پیام send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name} subject: عنوان body: متن back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت create: message_sent: پیام فرستاده شد limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام ارسال کرده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید. no_such_message: title: چنین پیغامی وجود ندارد heading: چنین پیغامی وجود ندارد body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد. outbox: title: صندوق ارسال my_inbox: '%{inbox_link}' inbox: صندوق دریافت outbox: صندوق ارسال messages: one: شما %{count} پیام ارسالی دارید other: شما %{count} پیام ارسالی دارید to: به subject: موضوع date: تاریخ no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link} ارتباط برقرار نمیکنید؟ people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند reply: wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام کاربری صحیح وارد سامانه شوید. show: title: خواندن پیام from: از subject: عنوان date: تاریخ reply_button: پاسخ unread_button: نشان بزن نخواندم destroy_button: حذف back: برگشت to: به wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید. sent_message_summary: destroy_button: حذف mark: as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد destroy: destroyed: پیام حذف شد site: about: next: بعدی copyright_html: ©مشارکت‌کنندگان
OpenStreetMap used_by: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های %{name} نیرو گرفته‌اند. lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند. local_knowledge_title: دانش محلی local_knowledge_html: OpenStreetMap بر دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند. community_driven_title: حرکت جامعه‌محور community_driven_html: |- جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است. افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر. برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید: وبلاگ OSM، روزنوشت‌های کاربران، وبلاگ‌های جامعه و وبسایت بنیاد OSM. open_data_title: داده‌های آزاد open_data_html: 'داده‌های OpenStreetMap آزاد است: آزادید آن را در هر کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر صفحهٔ حق‌نشر و پروانه را ببینید.' legal_title: قانونی legal_html: |- این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط بنیاد OpenStreetMap ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش سیاست استفادهٔ قابل‌قبول، شرایط استفاده و سیاست حریم خصوصی ماست.
اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً با OSMF تماس بگیرید.
OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. partners_title: شرکای تجاری copyright: foreign: title: دربارهٔ این ترجمه text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ انگلیسی برتری دارد english_link: اصل انگلیسی native: title: درباره این صفحه text: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link} کنید. native_link: نسخهٔ فارسی mapping_link: شروع به نقشه‌کشی legal_babble: title_html: حق‌نشر و پروانه intro_1_html: |- OpenStreetMap® داده باز است و از سوی بنیاد OpenStreetMap ‏(OSMF) تحت پروانهٔ Open Data Commons Open Database License ‏(ODbL) قرار دارد. intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل بایدونبایدهای قانونی حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد. intro_3_html: |- نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA) هستند. credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم credit_1_html: |- بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید: “©مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap”. credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را با پیونددادن به این صفحهٔ حق‌نشر انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org هدایت کنید. credit_3_html: |- در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود. برای مثال: attribution_example: alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی. title: مثال انتساب more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد ما صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM را بخوانید. more_2_html: اگرچه داده‌های اوپن‌استریت‌مپ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. سیاست استفاده از API ، سیاست استفاده از کاشی‌ها و سیاست استفاده از Nominatim را ببینید. contributors_title_html: همکاران ما contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:' contributors_at_html: "اتریش: شامل داده‌هایی از \nStadt Wien (تحت پروانهٔ CC BY)،\nLand Vorarlberg و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ CC BY AT همراه با چند الحاقیه)." contributors_au_html: |- استرالیا: شامل داده‌هایی با منبع PSMA Australia Limited که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ CC BY 4.0 قرار دارد. contributors_ca_html: "کانادا: شامل داده‌هایی از \nGeoBase®،‏ GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (© Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)." contributors_fi_html: "فنلاند: شامل داده‌هایی از \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت \nپروانهٔ NLSFI." contributors_fr_html: |- فرانسه: شامل داده‌هایی با منبع Direction Générale des Impôts. contributors_nl_html: |- هلند: شامل داده‌های © AND،‏ ۲۰۰۷ (www.and.com) contributors_nz_html: "نیوزیلند: شامل داده‌هایی با منبع \nLINZ Data Service و\nتحت پروانهٔ \nCC BY 4.0 برای استفادهٔ مجدد." contributors_si_html: |- اسلوونی: شامل داده‌هایی از Surveying and Mapping Authority و Ministry of Agriculture, Forestry and Food (اطلاعات عمومی اسلوونی). contributors_es_html: |- اسپانیا: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (IGN) و National Cartographic System (SCNE) تحت پروانهٔ CC BY 4.0 برای استفادهٔ مجدد. contributors_za_html: "آفریقای جنوبی: شامل داده‌هایی از \nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information، حق‌نشر State محفوظ است." contributors_gb_html: |- پادشاهی بریتانیا: شامل داده‌های Ordnance Survey ©‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹. contributors_footer_1_html: |- برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً صفحهٔ مشارکت‌کنندگان را در ویکی ببینید. contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا مسئولیتی می‌پذیرد. infringement_title_html: نقض حق‌نشر infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز داده‌ای را از منابع دارای حق‌نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر. infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به روندنامهٔ حذف مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در صفحهٔ دادخواهی برخط تسلیم کنید. trademarks_title_html: نشان‌های تجاری trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً سیاست‌نامهٔ نشان تجاری را ببینید. index: js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید. js_2: OpenStreetMap برای نقشهٔ لغزان از جاوااسکریپت استفاده می‌کند. permalink: پیوند پایدار shortlink: پیوند کوتاه createnote: افزودن یادداشت license: copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ کنترل از دور فعال است edit: not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد. not_public_description: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان عمومی تنظیم کنید. user_page_link: صفحهٔ کاربری anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است. flash_player_required: برای استفاده از Potlatch (ویرایشگر فلش OpenStreetMap) به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید فلش‌پلیر را از Adobe.com دانلود کنید. چندین گزینهٔ دیگر نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد. potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch، اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 را ببینید. potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch 2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.) id_not_configured: iD پیکربندی نشده است no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است، پشتیبانی نمی‌کند. export: title: برون‌بُرد area_to_export: محدوده برای برون‌برد manually_select: به‌صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید format_to_export: قالب برون‌برد osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد) embeddable_html: HTML توکار licence: پروانه export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت پروانهٔ داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) قرار دارد. too_large: advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:' body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید. planet: title: سیارهٔ OSM description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز می‌شود overpass: title: Overpass API description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap geofabrik: title: دانلودهای Geofabrik description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم روزآمد می‌شود metro: title: خلاصه های مترو description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان other: title: سایر منابع description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است options: گزینه‌ها format: قالب scale: مقیاس max: حداکثر image_size: اندازهٔ تصویر zoom: بزگ‌نمایی add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه latitude: 'عرض:' longitude: 'طول:' output: خروجی paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML را کپی و درج کنید export_button: برون‌بُرد fixthemap: title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه how_to_help: title: چگونه کمک کنم join_the_community: title: به جامعه بپیوندید explanation_html: اگر در داده‌های نقشه مشکلی یافتید، مثلاً یک جاده یا نشانی شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید. add_a_note: instructions_html: |- کافی است روی یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید. با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد. other_concerns: title: نگرانی‌های دیگر explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از داده‌های ما یا دربارهٔ محتوا نگرانی‌هایی دارید، به صفحهٔ حق‌نشر مراجعه کنید تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از گروه‌های کاری بنیاد OSM تماس بگیرید. help: title: کمک بگیرید introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد. welcome: url: /welcome title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap است آغاز کنید. beginners_guide: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide title: راهنمای مبتدیان description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید. mailing_lists: title: فهرست‌های پستی description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ چیزهای جالب گفت‌وگو کنید. forums: title: انجمن‌ها description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند. irc: title: IRC description: چت به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون. switch2osm: title: کوچ به OSM description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند. welcomemat: url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: برای سازمان‌ها description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی را ببینید. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org description: مستندات عمیق OSM را در ویکی مرور کنید. sidebar: search_results: نتایج جستجو close: بستن search: search: جستجو get_directions: دریافت مسیر get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه from: از to: به where_am_i: اینجا کجاست؟ where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید submit_text: برو reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر key: table: entry: motorway: آزادراه main_road: جاده اصلی trunk: بزرگراه primary: جادهٔ اصلی secondary: جاده درجه دو unclassified: جاده طبقه بندی نشده track: رد bridleway: راه حیوان رو cycleway: راه دوچرخه cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی footway: راه پیاده rail: راه‌آهن subway: مترو tram: - راه آهن سبک - قطار برقی cable: - ماشین کابلی - صندلی بالابر runway: - باند فرودگاه - خزش‌راه apron: - پیشگاه فرودگاه - پایانه admin: مرز اداری forest: جنگل wood: چوب golf: زمین گلف park: پارک resident: منطقه مسکونی common: - عمومی - علفزار retail: منطقه خرده فروشی industrial: منطقه صنعتی commercial: منطقه تجاری heathland: Heathland lake: - دریاچه - مخزن farm: مزرعه brownfield: سایت قهوه‌ای cemetery: گورستان allotments: اراضی اختصاص‌یافته pitch: زمین ورزشی centre: مرکز ورزشی reserve: طبیعت حفاظت شده military: منطقه نظامی school: - مدرسه - دانشگاه building: ساختمان مهم station: ایستگاه راه آهن summit: - چکاد - قله tunnel: پوشش خط‌چین = تونل bridge: پوشش سیاه = پل private: دسترسی شخصی destination: دسترسی مقصد construction: جاده در دست ساخت bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه toilets: سرویس های بهداشتی richtext_area: edit: ویرایش preview: پیش‌نمایش markdown_help: title_html: تجزیه با کرام‌داون headings: عنوان‌‌بندی heading: عنوان subheading: عنوان فرعی unordered: لیست نامرتب ordered: لیست مرتب first: اولین مورد second: دومین مورد link: پیوند text: متن image: تصویر alt: متن جایگزین url: نشانی اینترنتی welcome: title: خوش آمدید! introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش از جهان. اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید. whats_on_the_map: title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که هم واقعی و هم موجود باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکان‌هاست. شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی کنید. off_html: چیزهایی که در نقشه نمی‌آید عبارت‌اند از داده‌های سلیقه‌ای مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌هایی که از منابع دارای حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید. basic_terms: title: اصطلاحات پایه برای نقشه‌کشی paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است. editor_html: ویرایشگر یا editor یک نرم‌افزار یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید. node_html: گره یا node یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران یا یک درخت. way_html: راه یا way یک خط یا محدوده است؛ مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان. tag_html: برچسب یا tag دادهٔ کوچکی دربارهٔ یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. rules: title: قوانین! paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای مربوط به درون‌بُرد (Import) و ویرایش‌های خودکار را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید. questions: title: سؤالی هست؟ paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد. از اینجا کمک بگیرید. در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی را ببینید. start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید add_a_note: title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید! paragraph_1_html: |- اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت یک یادداشت بنویسید. paragraph_2_html: |- کافی است نقشه را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید: . با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد. traces: visibility: private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب) public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب) trackable: قابل ردیابی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با مهر زمان) identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه با مهر زمان) new: upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:' description: 'توضیحات:' tags: 'برچسب‌ها:' tags_help: جداشده با کاما (,) visibility: 'پدیداری:' visibility_help: این چیست؟ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces help: کمک help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload create: upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای شما فرستاده می‌شود. upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید traces_waiting: one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود. other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود. edit: title: ویرایش رد %{name} heading: ویرایش رد %{name} filename: 'نام فایل:' download: دریافت uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:' points: 'نقاط:' start_coord: 'مختصات شروع:' map: نقشه edit: ویرایش owner: 'مالک:' description: 'شرح:' tags: 'برچسب‌ها:' tags_help: جداشده با کاما (,) visibility: 'پدیداری:' visibility_help: این چیست؟ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces update: updated: رد روزآمد شد trace_optionals: tags: برچسب‌ها show: title: در حال دیدن رد %{name} heading: در حال دیدن رد %{name} pending: در انتظار filename: 'نام فایل:' download: دریافت uploaded: 'تاریخ بارگذاری:' points: 'نقاط:' start_coordinates: 'مختصات شروع:' map: نقشه edit: ویرایش owner: 'مالک:' description: 'شرح:' tags: 'برچسب‌ها:' none: هیچ edit_trace: ویرایش این رد delete_trace: حذف این رد trace_not_found: رد یافت نشد! visibility: 'پدیداری:' confirm_delete: این رد حذف شود؟ trace_paging_nav: showing_page: صفحه %{page} older: ردهای کهنه‌تر newer: ردهای تازه‌تر trace: pending: در انتظار count_points: ‏%{count} نقطه more: بیشتر trace_details: مشاهده جزئیات رد view_map: نمایش نقشه edit: ویرایش edit_map: ویرایش نقشه public: عمومی identifiable: قابل شناسایی private: خصوصی trackable: قابل ردیابی by: توسط in: در map: نقشه index: public_traces: ردهای GPS عمومی my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user} description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده tagged_with: ' با برچسب %{tags}' empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. رد جدیدی بارگذاری کنید یا در صفحهٔ ویکی دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید. upload_trace: بارگذاری یک رد see_all_traces: دیدن همه ردها see_my_traces: ردهای من delete: scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت make_public: made_public: رد عمومی شد offline_warning: message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست offline: heading: ذخیره سازی آفلاین GPX message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند. georss: title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬ description: description_with_count: one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬ other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬' description_without_count: فایل GPX از %{user} application: permission_denied: شما مجوز دسترسی به آن کار را ندارید. require_cookies: cookies_needed: به‌نظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید. require_admin: not_an_admin: برای انجام آن کار باید مدیر باشید. setup_user_auth: blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده. برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید. blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط کاربری وب وارد شوید. need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط کاربری وب وارد شوید تا شرایط شرکت‌کننده را ببینید. لازم نیست با آن‌ها موافقت کنید، ولی باید حتماً آن‌ها را ببینید. oauth: authorize: title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید. allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:' allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند. allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد. allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند. allow_write_api: نقشه را تغییر دهد. allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند. allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند. allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد. grant_access: دسترسی می‌دهم authorize_success: title: درخواست صدور مجوز انجام شد allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید. verification: کد تأیید %{code} است. authorize_failure: title: درخواست صدور مجوز انجام نشد denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید. invalid: توکن مجوز معتبر نیست. revoke: flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کردید oauth_clients: new: title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه edit: title: ویرایش برنامه تان show: title: جزئیات OAuth برای %{app_name} key: 'کلید مصرف کننده:' secret: 'کد مخفی مصرف کننده:' url: 'نشانی توکنِ درخواست:' access_url: 'Access Token URL:' authorize_url: 'Authorise URL:' support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می کنیم. edit: ویرایش جزئیات delete: حذف کارخواه confirm: آیا مطمئن هستید؟ requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:' allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند. allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد. allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند. allow_write_api: نقشه را تغییر دهد. allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند. allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند. allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد. index: title: جزئیات OAuth من my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:' application: نام برنامه issued_at: تاریخ صدور revoke: باطل شود! my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید. registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:' register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید form: name: نام required: لازم url: نشانی وب برنامه اصلی callback_url: Callback URL support_url: نشانی وب پشتیبانی requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:' allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند. allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد. allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند. allow_write_api: نقشه را تغییر دهد. allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند. allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند. allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد. not_found: sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد. create: flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد update: flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد destroy: flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت users: login: title: ورود heading: ورود email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:' password: 'کلمهٔ عبور:' openid: '%{logo} OpenID:' remember: مرا به خاطر بسپار lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کرده‌اید؟ login_button: ورود register now: اکنون ثبت‌نام کنید with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان وارد شوید:' with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث' new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟ to make changes: برای ویرایش داده‌های OpenStreetMap، باید یک حساب کاربری داشته باشید. create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد. no account: حساب کاربری ندارید؟ account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.
لطفاً از پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید. account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با مدیر سایت تماس بگیرید. auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد. openid_logo_alt: ورود با OpenID auth_providers: openid: title: ورود با OpenID alt: ورود با نشانی OpenID google: title: ورود با گوگل alt: ورود با OpenID گوگل facebook: title: ورود با فیسبوک alt: با یک حساب فیسبوک وارد شوید windowslive: title: ورود با Windows Live alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید github: title: ورود با GitHub alt: با یک حساب GitHub وارد شوید wikipedia: title: ورود با ویکی‌پدیا alt: ورود با حساب کاربری ویکی‌پدیا yahoo: title: ورود با یاهو alt: ورود با OpenID یاهو wordpress: title: ورود با وردپرس alt: ورود با OpenID وردپرس aol: title: ورود با AOL alt: ورود با AOL OpenID logout: title: خروج heading: خروج از OpenStreetMap logout_button: خروج lost_password: title: فراموشی کلمه عبور heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟ email address: 'نشانی ایمیل:' new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید. notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید. notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم. reset_password: title: بازنشانی کلمهٔ عبور heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user} password: 'کلمهٔ عبور:' confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:' reset: بازنشانی کلمهٔ عبور flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد. flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید. new: title: ثبت نام no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر این امکان را نداریم که به‌صورت خودکار برای شما حساب کاربری بسازیم. contact_webmaster: لطفاً با مدیر سایت تماس بگیرید تا برای ساختن حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر پاسخ دهیم. about: header: آزاد و قابل‌ویرایش html: |-

بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روزآوری، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.

برای شروع همکاری ثبت‌نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.

license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با شرایط مشارکت‌کننده موافقت کنید. email address: 'نشانی ایمیل:' confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:' not displayed publicly: نشانی شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات بیشتر سیاست حریم خصوصی را ببینید display name: 'نام نمایشی:' display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید. external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:' password: 'کلمهٔ عبور:' confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:' use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث' auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد. continue: ثبت نام terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم! terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای اطلاعات بیشتر، این صفحه ویکیرا ببینید. terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: شرایط heading: شرایط heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید. read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را خواندم و با آن موافق هستم read_tou: شرایط استفاده را خواندم و با آن موافق هستم consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد. consider_pd_why: این چیست؟ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance: 'اطلاعاتی برای کمک به درک این شرایط: خلاصهٔ خوانا برای انسانو برخی از ترجمه‌های غیررسمی' continue: ادامه declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: نمی‌پذیرم you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ جدید را بپذیرید یا رد کنید. legale_select: 'كشور محل سكونت:' legale_names: france: فرانسه italy: ایتالیا rest_of_world: دیگر نقاط جهان no_such_user: title: چنین کاربری وجود ندارد heading: کاربر %{user} وجود ندارد body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد. deleted: حذف‌شده show: my diary: روزنوشت‌های من new diary entry: روزنوشت تازه my edits: ویرایش‌های من my traces: ردهای من my notes: یادداشت‌های من my messages: پیام‌های من my profile: نمایهٔ من my settings: تنظیمات من my comments: نظرات من oauth settings: تنظیمات oauth blocks on me: مسدودی‌های من blocks by me: بوک های توسط من send message: ارسال پیام diary: روزنوشت edits: ویرایش‌ها traces: ردها notes: یادداشت‌های نقشه remove as friend: لغو دوستی add as friend: افزودن دوست mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:' ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:' ct undecided: بلاتکلیف ct declined: رد شده latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):' email address: 'نشانی ایمیل:' created from: 'ایجادشده از:' status: 'وضعیت:' spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:' description: شرح user location: موقعبت کاربر if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران نزدیکتان را ببینید. settings_link_text: تنظیمات my friends: دوستان من no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله m away: ‏%{count} متر فاصله nearby users: دیگر کاربران نزدیک no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری نقشه ترسیم نکرده است role: administrator: این کاربر سرپرست است moderator: این کاربر مدیر است grant: administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست moderator: اجازه ی دسترسی به محیط revoke: administrator: لغو دسترسی سرپرست moderator: لغو دسترسی مدیر block_history: مسدودی‌های فعال moderator_history: مسدودسازی‌ها comments: نظرات create_block: این کاربر مسدود شود activate_user: فعال کردن این کاربر deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر confirm_user: تأیید این کاربر hide_user: مخفی کردن این کاربر unhide_user: آشکار ساختن این کاربر delete_user: حذف این کاربر confirm: تأیید friends_changesets: ویرایش‌های دوستان friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک report: گزارش این کاربر popup: your location: مکان شما nearby mapper: نقشه کش نزدیک friend: دوست account: title: ویرایش حساب my settings: تنظیمات من current email address: 'ایمیل فعلی:' new email address: 'نشانی ایمیل جدید:' email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود) external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: این چیست؟ public editing: heading: 'ویرایش عمومی:' enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: این چیست؟ disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده‌ها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی ناشناس هستند. disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟ public editing note: heading: ویرایش عمومی text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. از زمان روی کار آمدن 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند. (چرا؟). contributor terms: heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:' agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید. not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید. review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید. agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند. link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: این چیست؟ profile description: 'شرح نمایه:' preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:' preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:' image: 'تصویر :' gravatar: gravatar: استفاده از Gravatar link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: این چیست؟ disabled: گرآواتار غیرفعال شده است. enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد. new image: افزودن تصویر keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی delete image: حذف تصویر فعلی replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید' image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد) home location: 'موقعیت خانه:' no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید. latitude: 'عرض جغرافیایی:' longitude: 'طول جغرافیایی:' update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز شود. save changes button: ذخیرهٔ تغییرات make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن return to profile: بازگشت به نمایه flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیلتان را بررسی کنید. flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. confirm: heading: ایمیلتان را بررسی کنید! introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردیم. introduction_2: با کلیک‌کردن روی پیوندی که در ایمیلتان هست حساب خود را تأیید کنید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید. press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید. button: تأیید success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد' already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است. unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد. reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، اینجا کلیک کنید. confirm_resend: success: پیام تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.

اگر از یک سیتم ضدهرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم. failure: کاربر %{name} یافت نشد. confirm_email: heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید. button: تأیید success: تغییر ایمیل شما تأیید شد! failure: یک نشانی ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است. unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد. set_home: flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد go_public: flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و شما برای ویرایش مجاز هستید. make_friend: heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟ button: افزودن به‌عنوان دوست success: '%{name} اکنون دوست شماست!' failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد. already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید. remove_friend: heading: لغو دوستی %{user}؟ button: لغو دوستی success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.' not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.' index: title: کاربران heading: کاربران showing: one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items}) other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items}) summary: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد' summary_no_ip: '%{name} در %{date} ایجاد شد' confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد suspended: title: حساب کاربری معلق شده است heading: حساب کاربری معلق webmaster: مدیر سایت body: |-

شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌صورت خودکار معلق شده است.

به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.

auth_failure: connection_failed: با سرویس‌دهندهٔ اعتبارسنجی اتصال برقرار نشد invalid_credentials: اطلاعات اعتبارسنجی نامعتبر است no_authorization_code: بدون کد اعتبارسنجی unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم invalid_scope: محدوده غیرمعتبر auth_association: heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری در OpenStreetMap مرتبط نشده است. option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر یک حساب کاربری جدید بسازید. option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ خود متصل کنید. user_role: filter: not_a_role: رشتهٔ '%{role}' یک نقش معتبر نیست. already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد. doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد. not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد. grant: title: تأیید اعطای نقش heading: تأیید اعطای نقش are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}' اعطا کنید؟ confirm: تأیید fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که کاربر و نقش هر دو معتبر هستند. revoke: title: تأیید ابطال نقش heading: تأیید ابطال نقش are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}' لغو نمایید؟ confirm: تأیید fail: نمی‌توان نقش %{role} را از کاربر %{name} سلب کرد. لطفاً مطمئن شوید که کاربر و نقش هر دو معتبر هستند. user_blocks: model: non_moderator_update: برای ایجاد یا روزامدسازیِ یک مسدودی باید مدیر باشید. non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود. not_found: sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد. back: بازگشت به فهرست new: title: در حال مسدودکردن %{name} heading: مسدودکردن %{name} reason: |- این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد. period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا). tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد. tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد. needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود. back: دیدن تمام مسدودی‌ها edit: title: ویرایش مسدودی کاربر %{name} heading: ویرایش مسدودی %{name} reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد. period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا). show: مشاهده این مسدودی back: دیدن تمام مسدودی‌ها needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟ filter: block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست. block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد. create: try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان بدهید تا پاسخگو باشد. try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو باشد. flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد. update: only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را ویرایش کند. success: مسدودی روزآمد شد. index: title: مسدودی‌های کاربر heading: لیست مسدودی‌های کاربری empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده. revoke: title: لغو مسدودی از %{block_on} heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by} time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد. past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌لغو نیست. confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟ revoke: باطل شود! flash: این مسدودی لغو شد. helper: time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.' until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند. time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان می‌یابد.' time_past: '%{time} پایان یافت.' block_duration: hours: one: 1 ساعت other: '%{count} ساعت' days: '%{count} روز' weeks: '%{count} هفته' months: '%{count} ماه' years: '%{count} سال' blocks_on: title: مسدودی‌های کاربری %{name} heading: فهرست مسدودی‌های %{name} empty: '%{name} تاکنون مسدود نشده است.' blocks_by: title: مسدودسازی‌های %{name} heading: فهرست مسدودسازی‌های %{name} empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.' show: title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده' heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده' created: زمان ایجاد status: وضعیت show: نمایش edit: ویرایش revoke: باطل شود! confirm: آیا مطمئن هستید؟ reason: 'دلیل مسدودی:' back: دیدن تمام مسدودی‌ها revoker: 'باطل کننده:' needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود. block: not_revoked: (باطل نشده) show: نمایش edit: ویرایش revoke: باطل شود! blocks: display_name: کاربر مسدود creator_name: ایجادکننده reason: دلیل مسدودی status: وضعیت revoker_name: باطل‌کننده showing_page: صفحهٔ %{page} next: بعدی » previous: « قبلی notes: mine: title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده heading: یادداشت‌های %{user} subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده id: شناسه creator: ایجادکننده description: شرح created_at: ایجاد شده در last_changed: آخرین تغییر javascripts: close: بستن share: title: هم‌رسانی cancel: لغو image: تصویر link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال long_link: پیوند short_link: پیوند کوتاه geo_uri: لینک ژئو embed: HTML custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی format: 'قالب:' scale: 'مقیاس: ‪' image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎' download: دریافت short_url: نشانی کوتاه include_marker: شامل نشانگر center_marker: مرکز نقشه در نشانگر paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت embed: report_problem: گزارش مشکل key: title: کلید نقشه tooltip: کلید نقشه tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست map: zoom: in: بزرگنمایی out: کوچک‌نمایی locate: title: نمایش مکان من popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید base: standard: استاندارد cycle_map: نقشه دوچرخه transport_map: نقشه حمل و نقل hot: بشردوستانه layers: header: لایه‌های نقشه notes: یادداشت‌های نقشه data: داده های نقشه gps: ردهای GPS عمومی overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید title: لایه‌ها copyright: © مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap donate_link_text: terms: شرایط وبسایت و API site: edit_tooltip: ویرایش نقشه edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید changesets: show: comment: نظر subscribe: اشتراک unsubscribe: لغو اشتراک hide_comment: نهفتن unhide_comment: نمایش notes: new: intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید. advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید. add: افزودن یادداشت show: anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران ناشناس است و باید به‌طور مستقل راستی‌آزمایی شوند. hide: نهفتن resolve: حل شد reactivate: فعال سازی مجدد comment_and_resolve: نظر + حل شد comment: نظر edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید، سپس اینجا کلیک کنید. directions: ascend: فراز engines: fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM) fossgis_osrm_car: اتومبیل (OSRM) fossgis_osrm_foot: پا (OSRM) graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper) graphhopper_car: ماشین (GraphHopper) graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper) descend: فرود directions: راهنمای مسیر distance: مسافت errors: no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد. no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد. instructions: continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name} offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions} بروید offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید، به‌سمت %{directions} offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت %{directions} onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions} endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name} fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name} fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name} via_point_without_exit: (از نقطه) follow_without_exit: دنبال کن %{name} roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name} stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name} start_without_exit: از %{name} شروع کنید destination_without_exit: به مقصد رسیدید against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name} roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید unnamed: بی نام courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link} exit_counts: first: اول second: دوم third: سوم fourth: چهارم fifth: پنجم sixth: ششم seventh: هفتم eighth: هشتم ninth: نهم tenth: دهم time: مدت query: node: گره way: راه relation: رابطه nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}' timeout: اتمام زمان %{server} context: directions_from: مسیریابی از اینجا directions_to: مسیریابی به اینجا add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید show_address: نمایش نشانی query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن redactions: edit: description: شرح heading: ویرایش پاک‌سازی title: ویرایش پاک‌سازی index: empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست. heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions) title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده new: description: شرح heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید title: ایجاد پاک‌سازی جدید show: description: 'شرح:' heading: نمایش پاک‌سازی %{title} title: نمایش دادن ویرایش user: 'ایجادکننده:' edit: ویرایش این پاک‌سازی destroy: حذف این ویرایش confirm: آیا مطمئن هستید؟ create: flash: پاک‌سازی ایجاد شد. update: flash: تغییرات ذخیره شد. destroy: not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید. flash: ویرایش از بین رفت. error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد. validations: leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است ...