# Messages for Czech (čeština)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Bilbo
# Author: Chmee2
# Author: Cvanca
# Author: DemonioCZ
# Author: JAn Dudík
# Author: Jezevec
# Author: Jkjk
# Author: Kuvaly
# Author: Luk
# Author: Masox
# Author: Matěj Grabovský
# Author: Michaelbrabec
# Author: Mormegil
# Author: Mr. Richard Bolla
# Author: Nemo bis
# Author: Paxt
# Author: Reaperman
# Author: Tchoř
# Author: Veritaslibero
cs:
about_page:
community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.\nPokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si uživatelské deníčky, komunitní blogy a webovou stránku nadace OSM Foundation."
community_driven_title: Řízeno komunitou
copyright_html: ©přispěvatelé
OpenStreetMap
lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším po celém světě.
local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM je přesné a aktuální.
local_knowledge_title: Místní znalost
next: Další
open_data_html: "OpenStreetMap tvoří otevřená data: smíte je užívat pro libovolný účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou licencí. Podrobnosti najdete na stránce Autorská práva a licence."
open_data_title: Otevřená data
partners_title: Partneři
used_by: Díky %{name} fungují mapová data na stovkách webových stránek, mobilních aplikací a hardwarových zařízení
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Text
diary_entry:
language: Jazyk
latitude: Šířka
longitude: Délka
title: Nadpis
user: Uživatel
friend:
friend: Přítel
user: Uživatel
message:
body: Text
recipient: Příjemce
sender: Odesílatel
title: Předmět
trace:
description: Popis
latitude: Šířka
longitude: Délka
name: Název
public: Veřejná
size: Velikost
user: Uživatel
visible: Viditelný
user:
active: Aktivní
description: Popis
display_name: Zobrazované jméno
email: E-mail
languages: Jazyky
pass_crypt: Heslo
models:
acl: Seznam přístupových práv
changeset: Sada změn
changeset_tag: Tag sady změn
country: Země
diary_comment: Komentář k deníčku
diary_entry: Deníčkový záznam
friend: Přítel
language: Jazyk
message: Zpráva
node: Uzel
node_tag: Tag uzlu
notifier: Oznamovatel
old_node: Starý uzel
old_node_tag: Starý tag uzlu
old_relation: Stará relace
old_relation_member: Člen staré relace
old_relation_tag: Tag staré relace
old_way: Stará cesta
old_way_node: Uzel staré cesty
old_way_tag: Starý tag cesty
relation: Relace
relation_member: Člen relace
relation_tag: Tag relace
session: Relace
trace: Stopa
tracepoint: Bod stopy
tracetag: Štítek stopy
user: Uživatel
user_preference: Uživatelské nastavení
user_token: Uživatelský token
way: Cesta
way_node: Uzel cesty
way_tag: Tag cesty
application:
require_cookies:
cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
require_moderator:
not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
setup_user_auth:
blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
browse:
anonymous: anonym
changeset:
belongs_to: Autor
changesetxml: Soubor změn XML
feed:
title: Sada změn %{id}
title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
node: Uzly (%{count})
node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
osmchangexml: osmChange XML
relation: Relace (%{count})
relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
title: "Sada změn: %{id}"
way: Cesty (%{count})
way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
closed: Uzavřeno
closed_by_html: Uzavřel před %{time} uživatel %{user}
closed_html: Uzavřeno před %{time}
containing_relation:
entry: Relace %{relation_name}
entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
created: Vytvořeno
created_by_html: Vytvořil před %{time} %{user}
created_html: Vytvořeno před %{time}
deleted_by_html: Smazáno před %{time} uživatelem %{user}
download_xml: Stáhnout XML
edited_by_html: Upraveno před %{time} uživatelem %{user}
in_changeset: Sada změn
location: "Pozice:"
no_comment: (bez komentáře)
node:
history_title: "Historie uzlu: %{name}"
title: "Uzel: %{name}"
not_found:
sorry: "Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt."
type:
changeset: sada změn
node: uzel
relation: relace
way: cesta
note:
closed_by: Vyřešil před %{when} %{user}
closed_by_anonymous: Vyřešil před %{when} anonym
closed_title: "Vyřešená poznámka #%{note_name}"
commented_by: Před %{when} okomentoval %{user}
commented_by_anonymous: Před %{when} okomentoval anonym
description: Popis
hidden_by: Skryl před %{when} %{user}
hidden_title: "Skrytá poznámka #%{note_name}"
new_note: Nová poznámka
open_by: Vytvořil %{user} před %{when}
open_by_anonymous: Vytvořil anonym před %{when}
open_title: "Nevyřešená poznámka #%{note_name}"
reopened_by: Reaktivoval před %{when} %{user}
reopened_by_anonymous: Reaktivoval před %{when} anonym
title: "Poznámka: %{id}"
part_of: Součást
redacted:
message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
redaction: Redakce %{id}
type:
node: uzel
relation: relace
way: cesta
relation:
history_title: "Historie relace: %{name}"
members: Prvky
title: "Relace: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
type:
node: Uzel
relation: Relace
way: Cesta
start_rjs:
feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
load_data: Nahrát data
loading: Načítá se…
tag_details:
tags: Tagy
wiki_link:
key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
timeout:
sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
type:
changeset: sady změn
node: uzlu
relation: relace
way: cesty
version: Verze
view_details: Zobrazit detaily
view_history: Zobrazit historii
way:
also_part_of:
one: patří do cesty %{related_ways}
other: patří do cest %{related_ways}
history_title: "Historie cesty: %{name}"
nodes: Uzly
title: "Cesta: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonymní
no_edits: (žádné změny)
view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
changeset_paging_nav:
next: Následující »
previous: « Předchozí
showing_page: Stránka %{page}
changesets:
area: Oblast
comment: Komentář
id: ID
saved_at: Uloženo v
user: Uživatel
list:
empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
load_more: Načíst další
no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
no_more_area: Nebyly nalezeny žádné další sady změn pro tuto oblast.
no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
title: Sady změn
title_friend: Sady změn vašich přátel
title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
title_user: Sady změn uživatele %{user}
timeout:
sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
diary_entry:
comments:
ago: před %{ago}
comment: Komentář
has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
newer_comments: Novější komentáře
older_comments: Starší komentáře
post: Záznam
when: Kdy
diary_comment:
comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
confirm: Potvrdit
hide_link: Skrýt tento komentář
diary_entry:
comment_count:
few: "%{count} komentáře"
one: 1 komentář
other: "%{count} komentářů"
zero: Bez komentářů
comment_link: Okomentovat tento zápis
confirm: Potvrdit
edit_link: Upravit tento záznam
hide_link: Skrýt tento záznam
posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
reply_link: Odpovědět na tento zápis
edit:
body: "Text:"
language: "Jazyk:"
latitude: "Zeměpisná šířka:"
location: "Místo:"
longitude: "Zeměpisná délka:"
marker_text: Místo deníčkového záznamu
save_button: Uložit
subject: "Předmět:"
title: Upravit deníčkový záznam
use_map_link: použít mapu
feed:
all:
description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
language:
description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
user:
description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
list:
in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
new: Nový záznam do deníčku
new_title: Vložit nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
newer_entries: Novější záznamy
no_entries: Žádné záznamy v deníčku
older_entries: Starší záznamy
recent_entries: Aktuální deníčkové záznamy
title: Deníčky uživatelů
title_friends: Deníčky přátel
title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
user_title: Deníček uživatele %{user}
location:
edit: Upravit
location: "Místo:"
view: Zobrazit
new:
title: Nový záznam do deníčku
no_such_entry:
body: Je nám líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
title: Deníčkový záznam nenalezen
view:
leave_a_comment: Zanechat komentář
login: Přihlaste se
login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
save_button: Uložit
title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
user_title: Deníček uživatele %{user}
editor:
default: Výchozí (aktuálně %{name})
id:
description: iD (editor v prohlížeči)
name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
name: Potlatch 1
potlatch2:
description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
name: Potlatch 2
remote:
description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
name: Dálkové ovládání
export:
start:
add_marker: Přidat do mapy značku
area_to_export: Oblast k exportu
embeddable_html: Vkládatelné HTML
export_button: Export
export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Open Data Commons Open Database License (ODbL).
format: Formát
format_to_export: Formát exportu
image_size: Velikost obrázku
latitude: "Šířka:"
licence: Licence
longitude: "Délka:"
manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
max: max.
options: Možnosti
osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
output: Výstup
paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
scale: Měřítko
too_large:
advice: "Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících zdrojů:"
body: "Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast nebo použijte jeden z následujících zdrojů pro stahování velkého množství dat:"
geofabrik:
description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných měst
title: Soubory Geofabrik
metro:
description: Extrakty pro hlavní světová města a jejich okolí
title: Extrakty Metro
other:
description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
title: Další zdroje
overpass:
description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
title: Overpass API
planet:
description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
title: Planeta OSM
zoom: Zoom
title: Export
fixthemap:
how_to_help:
add_a_note:
instructions_html: "Stačí kliknout na nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.\nTím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají."
join_the_community:
explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
title: Přidejte se ke komunitě
title: Jak pomoci
other_concerns:
explanation_html: "Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu, na naší\nstránce o autorských právech naleznete více právních informací, případně kontaktujte\npříslušnou pracovní skupinu OSMF."
title: Jiné problémy
title: Nahlásit problém / opravit mapu
geocoder:
description:
title:
geonames: Poloha podle GeoNames
osm_nominatim: Poloha podle OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: Velkoměsta
places: Místa
towns: Města
direction:
east: východ
north: sever
north_east: severovýchod
north_west: severozápad
south: jih
south_east: jihovýchod
south_west: jihozápad
west: západ
distance:
one: asi 1 km
other: asi %{count} km
zero: méně než 1 km
results:
more_results: Další výsledky
no_results: Nenalezeny žádné výsledky
search:
title:
ca_postcode: Výsledky z Geocoder.CA
geonames: Výsledky z GeoNames
geonames_reverse: Výsledky z GeoNames
latlon: Výsledky z interní databáze
osm_nominatim: Výsledky z OpenStreetMap Nominatim
osm_nominatim_reverse: Výsledky z OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Výsledky z NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Výsledky z Geocoder.us
search_osm_nominatim:
admin_levels:
level10: Hranice čtvrti
level2: Státní hranice
level4: Hranice státu
level5: Hranice regionu
level6: Hranice okresu
level8: Hranice obce
level9: Hranice vesnice
prefix:
aerialway:
chair_lift: Sedačková lanovka
drag_lift: Vlek
station: Stanice lanovky
aeroway:
aerodrome: Letiště
apron: Odbavovací plocha
gate: Letištní brána
helipad: Heliport
runway: Dráha
taxiway: Pojezdová dráha
terminal: Terminál
amenity:
WLAN: Přístup k WiFi
airport: Letiště
arts_centre: Kulturní centrum
artwork: Umělecké dílo
atm: Bankomat
auditorium: Posluchárna
bank: Banka
bar: Bar
bbq: Místo na grilování
bench: Lavička
bicycle_parking: Parkoviště pro kola
bicycle_rental: Půjčovna kol
biergarten: Zahradní hospoda
brothel: Nevěstinec
bureau_de_change: Směnárna
bus_station: Autobusové nádraží
cafe: Kavárna
car_rental: Půjčovna aut
car_sharing: Sdílení aut
car_wash: Automyčka
casino: Kasino
charging_station: Nabíjecí stanice
cinema: Kino
clinic: Klinika
club: Klub
college: Univerzita
community_centre: Komunitní centrum
courthouse: Soud
crematorium: Krematorium
dentist: Zubař
doctors: Lékař
dormitory: Kolej
drinking_water: Pitná voda
driving_school: Autoškola
embassy: Velvyslanectví
emergency_phone: Nouzový telefon
fast_food: Rychlé občerstvení
ferry_terminal: Přístaviště přívozu
fire_hydrant: Požární hydrant
fire_station: Hasičská stanice
food_court: Občerstvení
fountain: Fontána
fuel: Čerpací stanice
grave_yard: Hřbitov
gym: Fitness centrum / tělocvična
hall: Sál
health_centre: Zdravotní středisko
hospital: Nemocnice
hotel: Hotel
hunting_stand: Posed
ice_cream: Zmrzlinárna
kindergarten: Mateřská škola
library: Knihovna
market: Tržiště
marketplace: Tržnice
mountain_rescue: Horská služba
nightclub: 'Noční klub'
nursery: Jesle
nursing_home: Pečovatelský dům
office: Úřad
park: Park
parking: Parkoviště
pharmacy: Lékárna
place_of_worship: Náboženský objekt
police: Policie
post_box: Poštovní schránka
post_office: Pošta
preschool: Mateřská škola
prison: Věznice
pub: Hospoda
public_building: Veřejná budova
public_market: Veřejný trh
reception_area: Recepce
recycling: Tříděný odpad
restaurant: Restaurace
retirement_home: Domov důchodců
sauna: Sauna
school: Škola
shelter: Přístřeší
shop: Obchod
shopping: Nákupní centrum
shower: Sprchy
social_centre: Společenské centrum
social_club: Společenský klub
social_facility: Zařízení sociálních služeb
studio: Studio
supermarket: Supermarket
swimming_pool: Bazén
taxi: Taxi
telephone: Telefonní automat
theatre: Divadlo
toilets: Záchody
townhall: Radnice
university: Univerzita
vending_machine: Prodejní automat
veterinary: Veterinární ordinace
village_hall: Společenský sál
waste_basket: Odpadkový koš
wifi: Přístup k WiFi
youth_centre: Centrum pro mládež
boundary:
administrative: Administrativní hranice
census: Hranice pro potřeby sčítání
national_park: Národní park
protected_area: Chráněná oblast
bridge:
aqueduct: Akvadukt
suspension: Visutý most
swing: Otočný most
viaduct: Viadukt
"yes": Most
building:
"yes": Budova
emergency:
fire_hydrant: Požární hydrant
phone: Nouzový telefon
highway:
bridleway: Koňská stezka
bus_guideway: Autobusová dráha
bus_stop: Autobusová zastávka
byway: Účelová komunikace
construction: Silnice ve výstavbě
cycleway: Cyklostezka
emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
footway: Chodník
ford: Brod
living_street: Obytná zóna
milestone: Kilometrovník
minor: Vedlejší silnice
motorway: Dálnice
motorway_junction: Dálniční křižovatka
motorway_link: Dálnice
path: Pěšina
pedestrian: Pěší zóna
platform: Nástupiště
primary: Silnice první třídy
primary_link: Silnice první třídy
proposed: Navrhovaná silnice
raceway: Závodní dráha
residential: Ulice
rest_area: Odpočívadlo
road: Cesta
secondary: Silnice druhé třídy
secondary_link: Silnice druhé třídy
service: Účelová komunikace
services: Dálniční odpočívadlo
speed_camera: Radar
steps: Schody
stile: Schůdky přes ohradu
street_lamp: Pouliční lampa
tertiary: Silnice třetí třídy
tertiary_link: Silnice třetí třídy
track: Cesta
trail: Stezka
trunk: Významná silnice
trunk_link: Významná silnice
unclassified: Silnice
unsurfaced: Nezpevněná cesta
historic:
archaeological_site: Archeologické naleziště
battlefield: Bojiště
boundary_stone: Hraniční kámen
building: Budova
castle: Hrad
church: Kostel
citywalls: Městské hradby
fort: Pevnost
house: Dům
icon: Ikona
manor: Panství
memorial: Památník
mine: Důl
monument: Pomník
museum: Muzeum
ruins: Zřícenina
tomb: Náhrobek
tower: Věž
wayside_cross: Boží muka
wayside_shrine: Boží muka
wreck: Vrak
landuse:
allotments: Zahrádkářská kolonie
basin: Vodní nádrž
brownfield: Brownfield
cemetery: Hřbitov
commercial: Komerční zóna
conservation: Chráněné území
construction: Staveniště
farm: Farma
farmland: Zemědělská půda
farmyard: Dvůr
forest: Les
garages: Garáže
grass: Trávník
greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
industrial: Průmyslová zóna
landfill: Skládka
meadow: Louka
military: Vojenský prostor
mine: Důl
nature_reserve: Přírodní rezervace
orchard: Ovocný sad
park: Park
piste: Sjezdovka
quarry: Lom
railway: Železnice
recreation_ground: Rekreační oblast
reservoir: Zásobník na vodu
reservoir_watershed: Povodí nádrže
residential: Rezidenční oblast
retail: Maloobchody
road: Cesty
village_green: Náves
vineyard: Vinice
wetland: Mokřad
wood: Neudržovaný les
leisure:
beach_resort: Pobřežní letovisko
bird_hide: Ptačí pozorovatelna
common: Obecní půda
fishing: Rybářská oblast
fitness_station: Fitness
garden: Zahrada
golf_course: Golfové hřiště
ice_rink: Kluziště
marina: Přístav
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Přírodní rezervace
park: Park
pitch: Hřiště
playground: Dětské hřiště
recreation_ground: Rekreační oblast
sauna: Sauna
slipway: Skluzavka
sports_centre: Sportovní centrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Bazén
track: Běžecká dráha
water_park: Aquapark
military:
airfield: Vojenské letiště
barracks: Kasárna
bunker: Bunkr
mountain_pass:
"yes": Průsmyk
natural:
bay: Záliv
beach: Pláž
cape: Mys
cave_entrance: Vstup do jeskyně
channel: Kanál
cliff: Útes
crater: Kráter
dune: Duna
feature: Prvek
fell: Fjell
fjord: Fjord
forest: Les
geyser: Gejzír
glacier: Ledovec
heath: Vřesoviště
hill: Kopec
island: Ostrov
land: Země
marsh: Mokřina
moor: Vřesoviště
mud: Bahno
peak: Vrchol
point: Bod
reef: Útes
ridge: Hřeben
river: Řeka
rock: Skalisko
scree: Osyp
scrub: Rumiště
shoal: Mělčina
spring: Pramen
stone: Kámen
strait: Úžina
tree: Strom
valley: Údolí
volcano: Sopka
water: Vodní plocha
wetland: Mokřad
wetlands: Mokřad
wood: Neudržovaný les
office:
accountant: Účetní
architect: Architekt
company: Firma
employment_agency: Pracovní agentura
estate_agent: Realitní kancelář
government: Vládní úřad
insurance: Pojišťovna
lawyer: Právnická kancelář
ngo: Úřad nevládní organizace
telecommunication: Telekomunikační úřad
travel_agent: Cestovní kancelář
"yes": Kancelář
place:
airport: Letiště
city: Velkoměsto
country: Stát
county: Hrabství
farm: Farma
hamlet: Osada
house: Dům
houses: Budovy
island: Ostrov
islet: Ostrůvek
isolated_dwelling: Samota
locality: Oblast
moor: Bažina
municipality: Obecní úřad
neighbourhood: Čtvrť
postcode: PSČ
region: Region
sea: Moře
state: Stát
subdivision: Parcely
suburb: Městská část
town: Město
unincorporated_area: Nezařazená oblast
village: Vesnice
railway:
abandoned: Zrušená železniční trať
construction: Železnice ve výstavbě
disused: Nepoužívaná železniční trať
disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
funicular: Lanová dráha
halt: Železniční zastávka
historic_station: Nádraží historické železnice
junction: Kolejové rozvětvení
level_crossing: Železniční přejezd
light_rail: Rychlodráha
miniature: Zahradní železnice
monorail: Monorail
narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
platform: Železniční nástupiště
preserved: Historická železnice
proposed: Navrhovaná železnice
spur: Železniční vlečka
station: Železniční stanice
stop: Železniční zastávka
subway: Stanice metra
subway_entrance: Vstup do metra
switch: Výhybka
tram: Tramvajová trať
tram_stop: Tramvajová zastávka
yard: Přednádraží
shop:
alcohol: Prodej alkoholu
antiques: Starožitnosti
art: Prodej umění
bakery: Pekařství
beauty: Salón krásy
beverages: Prodej nápojů
bicycle: Cykloobchod
books: Knihkupectví
boutique: Butik
butcher: Řeznictví
car: Prodej automobilů
car_parts: Prodej autodílů
car_repair: Autoservis
carpet: Obchod s koberci
charity: Charitativní obchod
chemist: Drogerie
clothes: Prodej oděvů
computer: Prodej počítačů
confectionery: Cukrárna
convenience: Smíšené zboží
copyshop: Copycentrum
cosmetics: Parfumerie
deli: Lahůdkářství
department_store: Obchodní dům
discount: Diskontní prodejna
doityourself: Obchod pro kutily
dry_cleaning: Chemická čistírna
electronics: Prodej elektroniky
estate_agent: Realitní kancelář
farm: Prodej zemědělských výrobků
fashion: Módní salón
fish: Rybárna
florist: Květinářství
food: Potraviny
funeral_directors: Pohřební služba
furniture: Prodej nábytku
gallery: Galerie
garden_centre: Zahradnictví
general: Smíšení zboží
gift: Dárkové zboží, suvenýry
greengrocer: Ovoce–zelenina
grocery: Prodej potravin
hairdresser: Kadeřnictví
hardware: Železářství
hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
insurance: Pojišťovna
jewelry: Klenotnictví
kiosk: Kiosek
laundry: Prádelna
mall: Nákupní centrum
market: Trh
mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
motorcycle: Prodej motocyklů
music: Prodej hudby
newsagent: Novinový stánek
optician: Oční optika
organic: Prodej biopotravin
outdoor: Outdoorový obchod
pet: Prodejna pro chovatele
pharmacy: Lékárna
photo: Prodejna foto
salon: Salón
second_hand: Bazar
shoes: Obuvnictví
shopping_centre: Nákupní centrum
sports: Prodejna pro sportovce
stationery: Papírnictví
supermarket: Supermarket
tailor: Krejčí
toys: Hračkářství
travel_agency: Cestovní kancelář
video: Videopůjčovna, prodej DVD
wine: Vinárna
"yes": Obchod
tourism:
alpine_hut: Vysokohorská chata
artwork: Umělecké dílo
attraction: Turistická atrakce
bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
cabin: Chatka
camp_site: Tábořiště, kemp
caravan_site: Autokemping
chalet: Chalupa
guest_house: Penzion
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Turistické informace
lean_to: Přístřešek
motel: Motel
museum: Muzeum
picnic_site: Piknikové místo
theme_park: Zábavní park
valley: Údolí
viewpoint: Vyhlídka
zoo: Zoo
tunnel:
culvert: Propustek
"yes": Tunel
waterway:
artificial: Umělý vodní kanál/průplav
boatyard: Loděnice
canal: Kanál
connector: Propojení vodních cest
dam: Přehrada
derelict_canal: Opuštěný kanál
ditch: Meliorační kanál
dock: Dok
drain: Odvodňovací kanál
lock: Zdymadlo
lock_gate: Vrata plavební komory
mineral_spring: Minerální pramen
mooring: Kotviště
rapids: Peřeje
river: Řeka
riverbank: Břeh řeky
stream: Potok
wadi: Vádí
water_point: Vodní bod
waterfall: Vodopád
weir: Jez
help_page:
help:
description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí týkajících se OSM.
title: help.openstreetmap.org
url: https://help.openstreetmap.org/
introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
title: Nápověda
welcome:
description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
title: Vítejte v OSM
url: /welcome
wiki:
description: Podrobnou dokumentaci OSM najdete na wiki.
title: wiki.openstreetmap.org
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
javascripts:
close: Zavřít
edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte zde.
key:
title: Legenda
tooltip: Legenda
tooltip_disabled: Legenda je dostupná pouze pro vrstvu Standardní
map:
base:
cycle_map: Cyklomapa
hot: Humanitární
mapquest: MapQuest Open
standard: Standardní
transport_map: Dopravní mapa
copyright: © přispěvatelé OpenStreetMap
donate_link_text: Poskytněte dar
layers:
data: Data k mapě
header: Mapové vrstvy
notes: Poznámky k mapě
overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
title: Vrstvy
locate:
popup: Jste do {distance} {unit} od tohoto bodu
title: Ukázat moji polohu
zoom:
in: Přiblížit
out: Oddálit
notes:
new:
add: Přidat poznámku
intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům, aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku vysvětlující problém. (Prosíme, nevkládejte žádné osobní údaje.)
show:
anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které by se měly nezávisle ověřit.
comment: Okomentovat
comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
hide: Skrýt
reactivate: Reaktivovat
resolve: Vyřešit
share:
cancel: Storno
center_marker: Vycentrovat mapu na značku
custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
download: Stáhnout
embed: HTML
format: "Formát:"
image: Obrázek
image_size: Na obrázku bude standardní vrstva v
include_marker: Vložit značku
link: Odkaz nebo HTML
long_link: Odkaz
paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
scale: "Měřítko:"
short_link: Krátký odkaz
short_url: Krátké URL
title: Sdílet
view_larger_map: Zobrazit větší mapu
site:
createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
edit_tooltip: Upravit mapu
map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
layouts:
about: O projektu
community: Komunita
community_blogs: Komunitní blogy
community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
copyright: Autorská práva
data: Data
donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
edit: Upravit
edit_with: Upravit pomocí %{editor}
export: Export
export_data: Export dat
foundation: Nadace
foundation_title: Nadace OpenStreetMap
gps_traces: GPS stopy
gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
help: Nápověda
history: Historie
home: Přejít domů
intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet
intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná pod otevřenou licencí.
learn_more: Více informací
log_in: Přihlásit se
log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
logout: Odhlásit se
make_a_donation:
text: Pošlete příspěvek
title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
more: Další
osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
partners_ic: Imperial College London
partners_partners: partneři
partners_ucl: středisko VR UCL
partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=cs
sign_up: Zaregistrovat se
sign_up_tooltip: Vytvořit účet pro editaci
start_mapping: Začít mapovat
tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
user_diaries: Deníčky
user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
license_page:
foreign:
english_link: anglickým originálem
text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
title: O tomto překladu
legal_babble:
attribution_example:
alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
title: Příklad uvedení autorství
contributors_at_html: "Rakousko: Obsahuje data od města Vídně pod CC BY), země Vorarlbersko a země Tyrolsko (pod CC BY AT s dodatky)."
contributors_ca_html: "Kanada: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
contributors_fi_html: "Finsko: Obsahuje data z topografické databáze a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos) dostupná pod licencí NLSFI."
contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na stránce Contributors na wiki OpenStreetMap."
contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
contributors_fr_html: "Francie: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
contributors_gb_html: "Spojené království: Obsahuje data Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010–12."
contributors_intro_html: "Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:"
contributors_nl_html: "Nizozemsko: Obsahuje © AND data, 2007 (www.and.com)"
contributors_nz_html: "Nový Zéland: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
contributors_title_html: Naši přispěvatelé
contributors_za_html: "Jihoafrická republika: Obsahuje data pocházející z Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved."
credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
credit_2_html: "Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na tuto stránku.\n\nNebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org."
credit_3_html: "U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.\nPříklad:"
credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho postupu pro odstranění nebo přímo podejte výzvu pomocí on-line formuláře.
infringement_title_html: Porušení autorských práv
intro_1_html: OpenStreetMap jsou svobodná data, nabízená za podmínek Open Data Commons Open Database License (ODbL).
intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném licenčním ujednání.
intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 (CC-BY-SA).
more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více v našem Právním FAQ.
more_2_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\nVizte naše Pravidla použití API, Pravidla použití dlaždic a Pravidla použití Nominatimu."
more_title_html: Další informace
title_html: Autorská práva a licence
native:
mapping_link: začít mapovat
native_link: českou verzi
text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských právech a %{mapping_link}.
title: O této stránce
message:
delete:
deleted: Zpráva smazána
inbox:
date: Datum
from: Od
messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
my_inbox: Má doručená pošta
new_messages:
few: "%{count} nové zprávy"
one: "%{count} novou zprávu"
other: "%{count} nových zpráv"
no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
old_messages:
few: "%{count} staré zprávy"
one: "%{count} starou zprávu"
other: "%{count} starých zpráv"
outbox: odeslaná pošta
people_mapping_nearby: uživatele poblíž
subject: Předmět
title: Doručená pošta
mark:
as_read: Zpráva označena jako přečtená
as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
message_summary:
delete_button: Smazat
read_button: Označit jako přečtené
reply_button: Odpovědět
unread_button: Označit jako nepřečtené
new:
back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
body: Text
limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
message_sent: Zpráva odeslána
send_button: Odeslat
send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
subject: Předmět
title: Odeslat zprávu
no_such_message:
body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
heading: Zpráva neexistuje
title: Zpráva neexistuje
outbox:
date: Datum
inbox: doručená pošta
messages:
few: Máte %{count} odeslané zprávy
one: Máte %{count} odeslanou zprávu
other: Máte %{count} odeslaných zpráv
my_inbox: Má %{inbox_link}
no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: odeslaná pošta
people_mapping_nearby: uživatele poblíž
subject: Předmět
title: Odeslaná pošta
to: Komu
read:
back: Zpět
date: Datum
from: Od
reply_button: Odpovědět
subject: Předmět
title: Čtení zprávy
to: Komu
unread_button: Označit jako nepřečtené
wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
reply:
wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
sent_message_summary:
delete_button: Smazat
note:
description:
closed_at_by_html: Vyřešeno před %{when} uživatelem %{user}
closed_at_html: Vyřešeno před %{when}
commented_at_by_html: Aktualizováno před %{when} uživatelem %{user}
commented_at_html: Aktualizováno před %{when}
opened_at_by_html: Vytvořeno před %{when} uživatelem %{user}
opened_at_html: Vytvořeno před %{when}
reopened_at_by_html: Reaktivováno před %{when} uživatelem %{user}
reopened_at_html: Reaktivováno před %{when}
entry:
comment: Komentář
full: Celá poznámka
mine:
ago_html: před %{when}
created_at: Vytvořeno
creator: Autor
description: Popis
heading: Poznámky uživatele %{user}
id: ID
last_changed: Poslední změna
subheading: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
rss:
closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
commented: nový komentář (poblíž %{place})
description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
opened: nová poznámka (poblíž %{place})
reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
title: Poznámky OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
email_confirm_html:
click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
greeting: Ahoj,
hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
greeting: Ahoj,
hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
gpx_notification:
and_no_tags: a bez štítků
and_the_tags: "a následujícími štítky:"
failure:
failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
greeting: Ahoj,
success:
loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
with_description: s popisem
your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
lost_password_html:
click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
greeting: Ahoj,
hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
lost_password_plain:
click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
greeting: Ahoj,
hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
message_notification:
footer_html: Zprávu si také můžete přečíst na %{readurl} a odpovědět můžete na %{replyurl}
header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
note_comment_notification:
anonymous: Anonymní uživatel
closed:
commented_note: "%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která vás zajímá"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek"
your_note: "%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
commented:
commented_note: "%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek, která vás zajímá"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek"
your_note: "%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
greeting: Ahoj,
reopened:
commented_note: "%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek, která vás zajímá"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek"
your_note: "%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
signup_confirm:
confirm: "Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste svůj účet potvrdili:"
created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
greeting: Ahoj!
subject: "[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap"
welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších informací.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
allow_write_api: upravovat mapu.
allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
allow_write_notes: měnit poznámky.
allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
title: Autorizovat přístup k vašemu účtu
oauthorize_failure:
denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
invalid: Autorizační token je neplatný.
title: Požadavek na autorizaci se nezdařil
oauthorize_success:
allowed: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
title: Požadavek na autorizaci povolen
verification: Ověřovací kód je %{code}.
revoke:
flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
oauth_clients:
create:
flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
destroy:
flash: Registrace klientské aplikace zrušena
edit:
submit: Upravit
title: Upravit aplikaci
form:
allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
allow_write_api: upravovat mapu.
allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
allow_write_notes: měnit poznámky.
allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
callback_url: URL pro zpětné volání
name: Název
requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
required: Vyžadováno
support_url: URL s podporou
url: Hlavní URL aplikace
index:
application: Název aplikace
issued_at: Vydáno
list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
my_apps: Mé klientské aplikace
my_tokens: Mé autorizované aplikace
no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
register_new: Zaregistrovat aplikaci
registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
revoke: Odvolat!
title: Moje nastavení OAuth
new:
submit: Zaregistrovat
title: Registrace nové aplikace
not_found:
sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
show:
access_url: "URL přístupového tokenu:"
allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
allow_write_api: upravovat mapu.
allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
allow_write_notes: měnit poznámky.
allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
authorize_url: "Autorizační URL:"
confirm: Opravdu?
delete: Smazat klienta
edit: Upravit podrobnosti
key: "Uživatelský klíč:"
requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
secret: "Tajný klíč uživatele:"
support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
url: "URL tokenu požadavku:"
update:
flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
redaction:
create:
flash: Redakce vytvořena.
destroy:
error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
flash: Redakce zničena.
not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce.
edit:
description: Popis
heading: Upravit redakci
submit: Uložit redakci
title: Upravit redakci
index:
empty: Žádné opravy k ukázání.
heading: Seznam oprav
title: Seznam oprav
new:
description: Popis
heading: Zadejte informace k nové redakci
submit: Vytvořit redakci
title: Tvorba nové redakce
show:
confirm: Opravdu?
description: "Popis:"
destroy: Odstranit tuto redakci
edit: Upravit tuto redakci
heading: Zobrazení redakce „%{title}“
title: Zobrazení redakce
user: "Autor:"
update:
flash: Změny uloženy.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Proč to tak je?
flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si stáhnout Flash Player z Adobe.com. Pro editaci OpenStreetMap existuje mnoho dalších možností.
id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
user_page_link: uživatelské stránce
index:
createnote: Přidat poznámku
js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
license:
copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
permalink: Trvalý odkaz
remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
shortlink: Krátký odkaz
key:
table:
entry:
admin: Administrativní hranice
allotments: Zahrádkářská kolonie
apron:
- Letištní odbavovací plocha
- terminál
bridge: Černé obrysy = most
bridleway: Koňská stezka
brownfield: Zbořeniště
building: Významná budova
byway: Cesta
cable:
- Lanovka
- sedačková lanovka
cemetery: Hřbitov
centre: Sportovní centrum
commercial: Kancelářská oblast
common:
- Pastvina
- louka
construction: Cesta ve výstavbě
cycleway: Cyklostezka
destination: Průjezd zakázán
farm: Farma
footway: Pěší cesta
forest: Les
golf: Golfové hřiště
heathland: Vřesoviště
industrial: Průmyslová oblast
lake:
- Jezero
- nádrž
military: Vojenský prostor
motorway: Dálnice
park: Park
permissive: Přístup tolerován
pitch: Sportovní hřiště
primary: Silnice první třídy
private: Soukromý pozemek
rail: Železnice
reserve: Přírodní rezervace
resident: Obytná oblast
retail: Nákupní oblast
runway:
- Vzletová a přistávací dráha
- pojezdová dráha
school:
- Škola
- univerzita
secondary: Silnice druhé třídy
station: Nádraží
subway: Metro
summit:
- Vrchol
- hora
tourist: Turistická atrakce
track: Lesní a polní cesta
tram:
- Rychlodráha
- tramvaj
trunk: Významná silnice
tunnel: Čárkované obrysy = tunel
unclassified: Silnice
unsurfaced: Nezpevněná cesta
wood: Les
markdown_help:
alt: Alternativní text
first: První položka
heading: Nadpis
headings: Nadpisy
image: Obrázek
link: Odkaz
ordered: Číslovaný seznam
second: Druhá položka
subheading: Podnadpis
text: Text
title_html: Zpracovává se Markdownem
unordered: Neseřazený seznam
url: URL
richtext_area:
edit: Upravit
preview: Náhled
search:
search: Hledat
submit_text: Hledat
where_am_i: Kde se nacházím?
where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
sidebar:
close: Zavřít
search_results: Výsledky hledání
time:
formats:
blog: "%e. %L. %Y"
friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
upload_trace: Nahrát GPS stopu
delete:
scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
description:
description_with_count:
one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
edit:
description: "Popis:"
download: stáhnout
edit: upravit
filename: "Název souboru:"
heading: Úprava stopy %{name}
map: mapa
owner: "Vlastník:"
points: "Body:"
save_button: Uložit změny
start_coord: "Souřadnice začátku:"
tags: "Štítky:"
tags_help: oddělené čárkou
title: Úprava stopy %{name}
uploaded_at: "Nahráno v:"
visibility: "Viditelnost:"
visibility_help: co tohle znamená?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
georss:
title: GPS stopy z OpenStreetMap
list:
description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
empty_html: Nic tu ještě není. Nahrajte novou stopu nebo si něco o GPS stopách přečtěte na wiki.
public_traces: Veřejné GPS stopy
public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
tagged_with: se štítky %{tags}
your_traces: Vaše GPS stopy
make_public:
made_public: Stopa zveřejněna
offline:
heading: GPX úložiště offline
message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
offline_warning:
message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
trace:
ago: před %{time_in_words_ago}
by: od
count_points: "%{count} bodů"
edit: upravit
edit_map: Upravit mapu
identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
in: v
map: mapa
more: více
pending: ZPRACOVÁVÁ SE
private: SOUKROMÁ
public: VEŘEJNÁ
trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
trackable: STOPOVATELNÁ
view_map: Zobrazit mapu
trace_form:
description: "Popis:"
help: Nápověda
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
tags: "Štítky:"
tags_help: oddělené čárkou
upload_button: Nahrát
upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
visibility: "Viditelnost:"
visibility_help: co tohle znamená?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
trace_header:
see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
see_your_traces: Zobrazit vaše stopy
traces_waiting:
few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
upload_trace: Nahrát stopu
trace_optionals:
tags: Štítky
trace_paging_nav:
newer: Novější stopy
older: Starší stopy
showing_page: Stránka %{page}
view:
delete_track: Smazat tuto stopu
description: "Popis:"
download: stáhnout
edit: upravit
edit_track: Upravit tuto stopu
filename: "Název souboru:"
heading: Zobrazení stopy %{name}
map: mapa
none: Žádné
owner: "Vlastník:"
pending: ZPRACOVÁVÁ SE
points: "Bodů:"
start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
tags: "Štítky:"
title: Zobrazení stopy %{name}
trace_not_found: Stopa nenalezena!
uploaded: "Nahráno v:"
visibility: "Viditelnost:"
visibility:
identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
user:
account:
contributor terms:
agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
link text: co to znamená?
not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
delete image: Odstranit stávající obrázek
email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
gravatar:
gravatar: Používat Gravatar
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
link text: co to znamená?
home location: "Poloha domova:"
image: "Obrázek:"
image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
keep image: Zachovat stávající obrázek
latitude: "Šířka:"
longitude: "Délka:"
make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
my settings: Moje nastavení
new email address: "Nová e-mailová adresa:"
new image: Přidat obrázek
no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
link text: co to znamená?
openid: "OpenID:"
preferred editor: "Preferovaný editor:"
preferred languages: "Preferované jazyky:"
profile description: "Popis profilu:"
public editing:
disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
disabled link text: proč nemůžu editovat?
enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: co to znamená?
heading: "Veřejné editace:"
public editing note:
heading: Veřejné editace
text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé. (Přečtěte si důvody.)
Na rozdíl od ostatních map je OpenStreetMap vytvořena lidmi jako vy a kdokoli ji může volně opravovat, aktualizovat, stáhnout a používat.
\nZaregistrujte se, abyste mohli začít přispívat. K potvrzení vašeho účtu vám pošleme e-mail.
" confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:" confirm password: "Potvrdit heslo:" contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte webmastera – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji. continue: Zaregistrovat se display name: "Zobrazované jméno:" display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení. email address: "E-mailová adresa:" license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s podmínkami pro přispěvatele. no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky. not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte pravidla ochrany osobních údajů) openid: "%{logo} OpenID:" openid association: "Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.
\n\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n
\n\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n
" heading: Účet pozastaven title: Účet pozastaven webmaster: webmastera terms: agree: Souhlasím consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo. consider_pd_why: co to znamená? decline: Nesouhlasím declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: lidsky čitelné shrnutí a nějaké neoficiální překlady" heading: Podmínky pro přispěvatele legale_names: france: Francie italy: Itálie rest_of_world: Zbytek světa legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:" read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky. title: Podmínky pro přispěvatele you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele. view: activate_user: aktivovat tohoto uživatele add as friend: Přidat do přátel ago: (před %{time_in_words_ago}) block_history: zablokování blocks by me: Zablokování mnou blocks on me: Moje zablokování comments: Komentáře confirm: Potvrdit confirm_user: potvrdit tohoto uživatele create_block: blokovat tohoto uživatele created from: "Vytvořeno od:" ct accepted: Přijaty před %{ago} ct declined: Odmítnuty ct status: "Podmínky pro přispěvatele:" ct undecided: Nerozhodnuto deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele delete_user: odstranit tohoto uživatele description: Popis diary: Deníček edits: Úpravy email address: "E-mailová adresa:" friends_changesets: sady změn přátel friends_diaries: záznamy v deníčcích přátel hide_user: skrýt tohoto uživatele if set location: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce %{settings_link} domácí souřadnice. km away: "%{count} km" latest edit: "Poslední editace %{ago}:" m away: "%{count} m" mapper since: "Účastník projektu od:" moderator_history: udělená zablokování my comments: Moje komentáře my diary: Můj deníček my edits: Moje úpravy my messages: Moje zprávy my notes: Moje poznámky k mapě my profile: Můj profil my settings: Moje nastavení my traces: Moje stopy nearby users: Další uživatelé poblíž nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž nearby_diaries: záznamy v deníčcích uživatelů poblíž new diary entry: nový záznam do deníčku no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele. no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás. notes: Poznámky k mapě oauth settings: nastavení oauth remove as friend: Odebrat z přátel role: administrator: Tento uživatel je správce grant: administrator: Přidělit práva správce moderator: Přidělit práva moderátora moderator: Tento uživatel je moderátor revoke: administrator: Odebrat práva správce moderator: Odebrat práva moderátora send message: Poslat zprávu settings_link_text: nastavení spam score: "Spam skóre:" status: "Stav:" traces: Stopy unhide_user: zobrazit tohoto uživatele user location: Pozice uživatele your friends: Vaši přátelé user_block: blocks_by: empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval." heading: Blokace od %{name} title: Bloky od %{name} blocks_on: empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)." heading: Seznam zablokování uživatele %{name} title: Zablokování uživatele %{name} create: flash: Uživatel %{name} zablokován. try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď. try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď. edit: back: Zobrazit všechny bloky heading: Úprava bloku na %{name} needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán? period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API. reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat. show: Zobrazit tento blok submit: Aktualizovat blok title: Upravit blok na uživatele %{name} filter: block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat. block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam. helper: time_future: Končí v %{time}. time_past: Ukončeno před %{time}. until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí. index: empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok. heading: Seznam bloků uživatele title: Bloky uživatele model: non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem. non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem. new: back: Zobrazit všechny bloky heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name} needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit. period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován. reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem. submit: Vytvořit blok title: Vytvoření bloku na uživatele %{name} tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal. tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat. not_found: back: Zpět na seznam sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít. partial: confirm: Jste si jistý? creator_name: Autor display_name: Zablokovaný uživatel edit: Upravit next: Následující » not_revoked: (nezrušeno) previous: « Předchozí reason: Důvod pro blok revoke: Zrušit ! revoker_name: Zrušno show: Zobrazit showing_page: Stránka %{page} status: Stav period: one: 1 hodina other: "%{count} hodiny" revoke: confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok? flash: Tento blok byl zrušen. heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by} past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen. revoke: Zrušit ! time_future: Tento blok skončí v %{time}. title: Zrušení bloku pro %{block_on} show: back: Zobrazit všechny bloky confirm: Jste si jistý? edit: Upravit heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}" needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit. reason: "Důvod bloku:" revoke: Zrušit ! revoker: "Zrušil:" show: Zobrazit status: Stav time_future: Končí v %{time}. time_past: Ukončeno před %{time} title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat. success: Blok aktualizován. user_role: filter: already_has_role: Uživatel již roli %{role} má. doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}. not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli. not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste. grant: are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'? confirm: Potvrdit fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji. heading: Potvrdit přidělení role title: Potvrdit přidělení role revoke: are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'? confirm: Potvrdit fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji. heading: Potvrdit odebrání role title: Potvrdit odebrání role welcome_page: add_a_note: paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku. paragraph_2_html: "Stačí jít na mapu a kliknout na ikonku poznámky:\n. Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout.\nNapište svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají." title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku! basic_terms: editor_html: Editor je program nebo webová stránka, pomocí které editujete mapu. node_html: Uzel je bod na mapě jako např. jedna restaurace či strom. paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik klíčových slov, která se vám budou hodit. tag_html: Tag je troška dat o uzlu nebo cestě jako např. název restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici. title: Základní pojmy pro mapování way_html: Cesta je linie nebo plocha jako např. silnice, potok, jezero nebo budova. introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát. questions: paragraph_1_html: "OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.\nZde můžete získat pomoc." title: Nějaké dotazy? start_mapping: Začít mapovat title: Vítejte! whats_on_the_map: off_html: Co nezahrnuje jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální svolení, nekopírujte z online nebo papírových map. on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň skutečné a aktuální – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají. title: Co patří do mapy