# Messages for Russian (русский) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: AOleg # Author: Aleksandr Dezhin # Author: Amire80 # Author: Andrewsh # Author: Calibrator # Author: Chilin # Author: DCamer # Author: Dr&mx # Author: Eleferen # Author: EugeneZelenko # Author: Express2000 # Author: Ezhick # Author: G0rn # Author: Ignatus # Author: Kaganer # Author: Komzpa # Author: Lockal # Author: MaxSem # Author: Mechano # Author: Mixaill # Author: Nemo bis # Author: Spider # Author: TarzanASG # Author: Yuri Nazarov # Author: Zverik # Author: Александр Сигачёв # Author: Сrower ru: activerecord: attributes: diary_comment: body: Текст diary_entry: language: Язык latitude: Широта longitude: Долгота title: Заголовок user: Пользователь friend: friend: Друг user: Пользователь message: body: Текст recipient: Получатель sender: Отправитель title: Заголовок trace: description: Описание latitude: Широта longitude: Долгота name: Название public: Общий size: Размер user: Пользователь visible: Видимость user: active: Активен description: Описание display_name: Отображаемое имя email: Адрес электронной почты languages: Языки pass_crypt: Пароль models: acl: Список ограничения доступа changeset: Пакет правок changeset_tag: Тег пакета правок country: Страна diary_comment: Комментарий к дневнику diary_entry: Запись в дневнике friend: Друг language: Язык message: Сообщение node: Точка node_tag: Тег точки notifier: Уведомитель old_node: Старая точка old_node_tag: Старый тег точки old_relation: Старое отношение old_relation_member: Старый участник отношения old_relation_tag: Старый тег отношения old_way: Старая линия old_way_node: Старая точка линии old_way_tag: Старый тег линии relation: Отношение relation_member: Участник отношения relation_tag: Тег отношения session: Сессия trace: Трек tracepoint: Точка трека tracetag: Тег трека user: Пользователь user_preference: Настройки пользователя user_token: Код подтверждения пользователя way: Линия way_node: Точка линии way_tag: Тег линии application: require_cookies: cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить. require_moderator: not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором. setup_user_auth: blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности. need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их. browse: changeset: changeset: "Пакет правок: %{id}" changesetxml: XML пакета правок feed: title: Пакет правок %{id} title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment} osmchangexml: osmChange XML title: Пакет правок changeset_details: belongs_to: "Пользователь:" bounding_box: "Границы:" box: граница closed_at: "Закрыт:" created_at: "Создан:" has_nodes: few: "Содержит %{count} точки:" one: "Содержит %{count} точку:" other: "Содержит %{count} точек:" has_relations: few: "Содержит следующие %{count} отношения:" one: "Содержит следующие %{count} отношение:" other: "Содержит следующие %{count} отношений:" has_ways: few: "Содержит %{count} линии:" one: "Содержит %{count} линию:" other: "Содержит %{count} линий:" no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены. show_area_box: Показать выделенную область common_details: changeset_comment: "Комментарий:" deleted_at: "Когда удалено:" deleted_by: "Кем удалено:" edited_at: "Изменено:" edited_by: "Пользователь:" in_changeset: "В пакете правок:" version: "Версия:" containing_relation: entry: Отношение %{relation_name} entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role}) map: deleted: Удалено edit: area: Править область node: Править точку relation: Править отношение way: Править линию larger: area: Просмотр области на более крупной карте node: Просмотр точки на более крупной карте relation: Просмотр отношения на более крупной карте way: Просмотр линии на более крупной карте loading: Загрузка... navigation: all: next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок next_node_tooltip: Следующая точка next_relation_tooltip: Следующее отношение next_way_tooltip: Следующая линия prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок prev_node_tooltip: Предыдущая точка prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение prev_way_tooltip: Предыдущая линия user: name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user} next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user} prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user} node: download_xml: Скачать XML edit: Править точку node: Точка node_title: "Точка: %{node_name}" view_history: Просмотр истории node_details: coordinates: "Координаты:" part_of: "Участвует в:" node_history: download_xml: Скачать XML node_history: История точки node_history_title: "История точки: %{node_name}" view_details: Подробнее not_found: sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден. type: changeset: пакет правок node: точка relation: отношение way: линия paging_nav: of: из showing_page: Показана страница redacted: message_html: Версия %{version} этого %{type} не может быть показана как он отредактированнаям. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для получение дополнительной информации. redaction: Редакция %{id} type: node: точка relation: отношение way: линия relation: download_xml: Скачать XML relation: Отношение relation_title: "Отношение: %{relation_name}" view_history: Просмотр истории relation_details: members: "Участники:" part_of: "Участвует в:" relation_history: download_xml: Скачать XML relation_history: История отношения relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}" view_details: Подробнее relation_member: entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}" type: node: Точка relation: Отношение way: Линия start_rjs: data_frame_title: Данные data_layer_name: Просмотр данных карты details: Подробности edited_by_user_at_timestamp: Изменил %{user} в %{timestamp} hide_areas: Скрыть области history_for_feature: История %{feature} load_data: Загрузить данные loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит %{num_features} объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры могут обрабатывать до %{max_features} объектов. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к его зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже. loading: Загрузка... manually_select: Выделить другую область object_list: api: Получить эту область из API back: Отобразить список объектов details: Подробности heading: Список объектов history: type: node: Точка %{id} way: Линия %{id} selected: type: node: Точка %{id} way: Линия %{id} type: node: Точка way: Линия private_user: частный пользователь show_areas: Показать области show_history: Показать историю unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата %{bbox_size} слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size}) wait: Подождите... zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра tag_details: tags: "Теги:" wiki_link: key: Страница вики, описывающая тег %{key} tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value} wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии timeout: sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} слишком длинные для извлечения. type: changeset: пакета правок node: точки relation: отношения way: линии way: download_xml: Скачать XML edit: Править линию view_history: Просмотр истории way: линия way_title: "Линия: %{way_name}" way_details: also_part_of: one: также содержится в линии %{related_ways} other: также содержится в линиях %{related_ways} nodes: "Точки:" part_of: "Участвует в:" way_history: download_xml: Скачать XML view_details: Подробнее way_history: История правок линии way_history_title: "История правок линии: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Аноним big_area: (большая) no_comment: (нет) no_edits: (нет правок) show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок still_editing: (ещё редактируется) view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок changeset_paging_nav: next: Следующая → previous: ← Предыдущая showing_page: Страница %{page} changesets: area: Область comment: Комментарий id: ID saved_at: Завершено user: Пользователь list: description: Последние изменения description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}" description_friend: Пакеты правок ваших друзей description_nearby: Наборы правок соседних участников description_user: Пакеты правок пользователя %{user} description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox} empty_anon_html: Пока правок ещё нет empty_user_html: Похоже, вы ещё не сделали ни одной правки. Приступая к работе, посмотрите Руководство для начинающих. heading: Пакеты правок heading_bbox: Пакеты правок heading_friend: Пакеты правок heading_nearby: Пакеты правок heading_user: Пакеты правок heading_user_bbox: Пакеты правок title: Пакет правок title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox} title_friend: Пакеты правок ваших друзей title_nearby: Пакеты правок соседних участников title_user: Пакеты правок пользователя %{user} title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox} timeout: sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения. diary_entry: comments: ago: "%{ago} назад" comment: Комментарий has_commented_on: "%{display_name} только что прокомментировал следующие записи дневника" newer_comments: Более новые комментарии older_comments: Более старые комментарии post: Пост when: Когда diary_comment: comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at} confirm: Подтвердить hide_link: Скрыть этот комментарий diary_entry: comment_count: few: "%{count} комментария" one: "%{count} комментарий" other: "%{count} комментариев" comment_link: Комментировать confirm: Подтвердить edit_link: Изменить запись hide_link: Скрыть эту запись posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}" reply_link: Ответить edit: body: "Текст:" language: "Язык:" latitude: "Широта:" location: "Место:" longitude: "Долгота:" marker_text: Место написания заметки save_button: Сохранить subject: "Тема:" title: Редактирование записи use_map_link: Указать на карте feed: all: description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap title: Дневниковые записи OpenStreetMap language: description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name} title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name} user: description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user} title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user} list: in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language} new: Новая запись в дневнике new_title: Сделать новую запись в своем дневнике newer_entries: Более новые записи no_entries: В дневнике нет записей older_entries: Более старые записи recent_entries: "Недавние записи:" title: Дневники title_friends: Дневники друзей title_nearby: Дневники соседних участников user_title: Дневник пользователя %{user} location: edit: Правка location: "Положение:" view: Вид new: title: Сделать новую запись в дневнике no_such_entry: body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна. heading: Нет записи с id %{id} title: Нет такой дневниковой записи view: leave_a_comment: Оставить комментарий login: Представиться login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий" save_button: Сохранить title: Дневник пользователя %{user} | %{title} user_title: Дневник пользователя %{user} editor: default: По умолчанию (назначен %{name}) potlatch: description: Potlatch 1 (редактор в браузере) name: Potlatch 1 potlatch2: description: Potlatch 2 (редактор в браузере) name: Potlatch 2 remote: description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor) name: Дистанционное управление export: start: add_marker: Поставить на карту маркер area_to_export: Область для экспорта embeddable_html: Встраиваемый HTML export_button: Экспортировать export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по лицензии Open Data Commons Open Database License (ODbL). format: "Формат:" format_to_export: Формат экспорта image_size: "Размер изображения:" latitude: "Широта:" licence: Лицензия longitude: "Долгота:" manually_select: Выделить другую область map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой) max: макс. options: Настройки osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML output: Результат paste_html: HTML-код для встраивания на сайт scale: Масштаб too_large: body: Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньшую область. heading: Область слишком большая zoom: Приблизить start_rjs: add_marker: Добавить маркер на карту change_marker: Измените местоположение маркера click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте export: Экспорт manually_select: Выделить другую область view_larger_map: Посмотреть более крупную карту geocoder: description: title: geonames: Местоположение из GeoNames osm_nominatim: Местоположение из OpenStreetMap Nominatim types: cities: Города places: Места towns: Городские поселения direction: east: восточнее north: севернее north_east: северо-восточнее north_west: северо-западнее south: южнее south_east: юго-восточнее south_west: юго-западнее west: западнее distance: one: около %{count} км other: около %{count} км zero: менее 1 км results: more_results: Ещё результаты no_results: Ничего не найдено search: title: ca_postcode: Результаты от Geocoder.CA geonames: Результаты от GeoNames latlon: Внутренние результаты osm_nominatim: Результаты, полученные из OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Результаты от NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Результаты от Geocoder.us search_osm_nominatim: prefix: aeroway: aerodrome: Аэродром apron: Перрон gate: Выход на посадку helipad: Вертолётная площадка runway: Взлётно-посадочная полоса taxiway: Рулёжная дорожка terminal: Терминал amenity: WLAN: WiFi доступ airport: Аэропорт arts_centre: Дом искусств artwork: Произведения искусства atm: Банкомат auditorium: Аудитория bank: Банк bar: Бар bbq: Барбекю bench: Скамья bicycle_parking: Велопарковка bicycle_rental: Прокат велосипедов biergarten: Пивная на открытом воздухе brothel: Бордель bureau_de_change: Обмен валют bus_station: Автобусная станция cafe: Кафе car_rental: Аренда автомобилей car_sharing: Каршаринг car_wash: Автомойка casino: Казино charging_station: Станция зарядки электромобилей cinema: Кинотеатр clinic: Поликлиника club: Клуб college: Колледж community_centre: Общественный центр courthouse: Помещение суда crematorium: Крематоорий dentist: Стоматология doctors: Врач dormitory: Общежитие drinking_water: Питьевая вода driving_school: Автошкола embassy: Посольство emergency_phone: Телефон экстренных служб fast_food: Палатка с едой ferry_terminal: Паромная станция fire_hydrant: Пожарный гидрант fire_station: Пожарная охрана food_court: Фаст-фуд fountain: Фонтан fuel: Заправка grave_yard: Место захоронения gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал hall: Холл health_centre: Оздоровительный центр hospital: Госпиталь hotel: Гостинница hunting_stand: Охотничья вышка ice_cream: Мороженное kindergarten: Детский сад library: Библиотека market: Магазин marketplace: Рыночная площадь mountain_rescue: Горная спасательная служба nightclub: Ночной клуб nursery: Пансионат nursing_home: Дом престарелых office: Офис park: Парк parking: Стоянка pharmacy: Аптека place_of_worship: Место поклонения police: Милиция post_box: Почтовый ящик post_office: Почтовое отделение preschool: Дошкольное учреждение prison: Тюрьма pub: Паб public_building: Общественное здание public_market: Городской рынок reception_area: Приёмная recycling: Место утилизации restaurant: Ресторан retirement_home: Дом престарелых sauna: Сауна school: Школа shelter: Укрытие shop: Магазин shopping: Торговый центр shower: Душ social_centre: Общественный центр social_club: Сообщество studio: Студия supermarket: Супермаркет swimming_pool: Бассейн taxi: Такси telephone: Телефон theatre: Театр toilets: Туалет townhall: Городская администрация university: Университет vending_machine: торговый автомат veterinary: Ветеринарная клиника village_hall: Усадьба waste_basket: Мусорка wifi: WiFi-доступ youth_centre: Молодёжный центр boundary: administrative: Административная граница census: Граница переписного участка national_park: Национальный парк protected_area: Охраняемый район bridge: aqueduct: Акведук suspension: Висячий мост swing: Разводной мост viaduct: Виадук "yes": Мост building: "yes": Здание highway: bridleway: Конный путь bus_guideway: Автобусная полоса-рельс bus_stop: Автобусная остановка byway: Закоулок construction: Ремонт дороги cycleway: Велодорожка emergency_access_point: Пункт первой помощи footway: Тротуар ford: Брод living_street: Жилая улица milestone: Километровый столб minor: Второстепенная дорога motorway: Автомагистраль motorway_junction: Перекрёсток motorway_link: Развязка на автомагистрали path: Тропа pedestrian: Дорога для пешеходов platform: Платформа primary: Главная дорога primary_link: Главная дорога raceway: Гоночная трасса residential: Улица обычная rest_area: Зона отдыха road: Дорога secondary: Второстепенная дорога secondary_link: Примыкающая дорога service: Подъездная дорога services: Придорожный сервис speed_camera: Камера по контролю скорости steps: Ступеньки stile: Турникет tertiary: Дорога третьего класса tertiary_link: Дорога третьего класса track: Неофициальная грунтовка trail: Тропа trunk: Трасса trunk_link: Развязка unclassified: Дорога местная unsurfaced: Дорога без покрытия historic: archaeological_site: Раскопки battlefield: Поле боя boundary_stone: Пограничный камень building: Здание castle: Крепость church: Церковь fort: Форт house: Дом icon: Икона manor: Поместье memorial: Памятник mine: Рудник monument: Памятник museum: Музей ruins: Развалины tower: Башня wayside_cross: Придорожный крест wayside_shrine: Придорожная святыня wreck: Остов судна landuse: allotments: Сады-огороды basin: Бассейн brownfield: Заброшенная зона cemetery: Кладбище commercial: Офисная территория conservation: Законсервированная зона construction: Стройка farm: Ферма farmland: Сельхозугодья farmyard: Сельхоздворы forest: Дикий лес garages: Гаражи grass: Трава greenfield: Неосвоенная территория industrial: Промзона landfill: Свалка meadow: Луг military: Военная зона mine: Шахта nature_reserve: Заповедник orchard: Фруктовый сад park: Парк piste: Лыжня quarry: Карьер railway: Железная дорога recreation_ground: Зона отдыха reservoir: Водохранилище reservoir_watershed: Водохранилище водораздел residential: Жилой район retail: Торговая территория road: Зона дорожной сети village_green: Зелёная деревня vineyard: Виноградник wetland: Заболоченность wood: Обслуживаемый лес leisure: beach_resort: Пляж с насаждениями bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами) common: Альменда fishing: Рыбалка fitness_station: Фитнес-станция garden: Сад golf_course: Поле для гольфа ice_rink: Каток marina: Пристань для яхт miniature_golf: Минигольф nature_reserve: Заповедник park: Парк pitch: Спортивный газон playground: Детская игровая площадка recreation_ground: Зона отдыха sauna: Сауна slipway: Эллинг sports_centre: Спортивный центр stadium: Стадион swimming_pool: Бассейн track: Спортивная дорожка water_park: Аквапарк military: airfield: Военный аэродром barracks: Казармы bunker: Бункер natural: bay: Залив beach: Пляж cape: Мыс cave_entrance: Вход в пещеру channel: Канал cliff: Обрыв crater: Кратер dune: Дюна feature: Природный объект fell: Холм fjord: Фьорд forest: Лес geyser: Гейзер glacier: Ледник heath: Пустошь hill: Холм island: Остров land: Земля marsh: Болото moor: Торфяник mud: Грязь peak: Вершина горы point: Мыс reef: Риф ridge: Хребет river: Река rock: Скала scree: Осыпь камней scrub: Кустарник shoal: Мелководье spring: Родник stone: Камень strait: Пролив tree: Дерево valley: Долина volcano: Вулкан water: Водоём wetland: Заболоченная территория wetlands: Заболоченные земли wood: Естественный лес office: accountant: Бухгалтер architect: Архитектор company: Компания employment_agency: Агентство занятости estate_agent: Агент по продаже недвижимости government: Государственное управление insurance: Страховое бюро lawyer: Юрист ngo: Офис НКО telecommunication: Офис телекоммуникационной компании travel_agent: Туристическое агентство "yes": Офисы place: airport: Аэропорт city: Город country: Страна county: Уезд farm: Ферма hamlet: Посёлок house: Дом houses: Дома island: Остров islet: Маленький остров isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность moor: Торфяник municipality: Муниципалитет postcode: Почтовый индекс region: Регион sea: Море state: Область/Штат subdivision: Подразделение suburb: Пригород town: Городок unincorporated_area: Загородная зона village: Деревня railway: abandoned: Разобранные железнодорожные пути construction: Ремонт ж/д путей disused: Заброшеная ж/д ветка disused_station: Заброшеная ж/д станция funicular: Фуникулер halt: Станция ж/д historic_station: Историческая ж.д. станция junction: Стрелка ж/д level_crossing: Железнодорожный переезд light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail) monorail: Монорельс narrow_gauge: Узкоколейка platform: Железнодорожная платформа preserved: Историческая ж/д spur: Ответвление ж/д пути station: Железнодорожная станция subway: Станция метро subway_entrance: Вход в метро switch: Железнодорожная стрелка tram: Трамвай tram_stop: Трамвайная остановка yard: Депо shop: alcohol: Винный магазин antiques: Антиквариат art: Художественный салон bakery: Булочная beauty: Салон красоты beverages: Магазин напитков bicycle: Веломагазин books: Книжный магазин butcher: Мясная лавка car: Продажа и ремонт автомобилей car_parts: Автомагазин car_repair: Автомастерская carpet: Ковры charity: Секонд-хэнд chemist: Магазин бытовой химии clothes: Магазин одежды computer: Компьютерный магазин confectionery: Кондитерская convenience: Ларёк copyshop: Услуги копирования cosmetics: Косметика department_store: Универсам discount: Магазин распродаж doityourself: Магазин типа «Сделай сам» (DIY — Do-It-Yourself) dry_cleaning: Химчистка electronics: Магазин электротоваров estate_agent: Продажа недвижимости farm: Сельпо fashion: Магазин модной одежды fish: Рыбный магазин florist: Цветочный магазин food: Продукты funeral_directors: Похоронное бюро furniture: Мебель gallery: Галерея garden_centre: Садовый центр general: Магазин gift: Магазин подарков greengrocer: Овощной магазин grocery: Бакалея hairdresser: Парикмахерская hardware: Хозяйственные магазины hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры insurance: Страховая компания jewelry: Ювелирный магазин kiosk: Киоск laundry: Прачечная mall: Молл market: Рынок mobile_phone: Магазин мобильных телефонов motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов music: Музыкальный магазин newsagent: Киоск optician: оптика organic: Продуктовый магазин outdoor: Открытый рынок pet: Зоомагазин photo: Фотомагазин salon: Салон shoes: Обувной магазин shopping_centre: Торговый центр sports: Спортивный магазин stationery: Канцелярские товары supermarket: Супермаркет toys: Магазин игрушек travel_agency: Туристической агентство video: Магазин видеозаписей wine: Винный магазин tourism: alpine_hut: Высокогорная гостиница artwork: Произведения искусства attraction: Аттракцион bed_and_breakfast: Полупансион cabin: Каюта camp_site: Лагерь caravan_site: Стоянка для домов на колёсах chalet: Шале guest_house: Домик для гостей hostel: Хостел hotel: Гостиница information: Информация lean_to: Наклон motel: Мотель museum: Музей picnic_site: Место для пикника theme_park: Аттракционы valley: Долина viewpoint: Смотровая площадка zoo: Зоопарк tunnel: "yes": Туннель waterway: artificial: Искусственный водный путь boatyard: Верфь canal: Канал connector: Слияние рек dam: Дамба derelict_canal: Пересохший канал ditch: Водоотлив dock: Док drain: Сточная канава lock: Шлюз lock_gate: Ворота шлюза mineral_spring: Минеральный родник mooring: Место швартовки rapids: Речной порог river: Река riverbank: Берег реки stream: Ручей wadi: Высохшее русло water_point: Пункт водоснабжения waterfall: Водопад weir: Плотина javascripts: map: base: cycle_map: Карта для велосипедистов mapquest: MapQuest Open standard: Стандартный transport_map: Карта транспорта overlays: maplint: Maplint site: edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты edit_tooltip: Править карту edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править. history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области history_tooltip: Просмотр правок в этой области history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок layouts: community: Сообщество community_blogs: Блоги сообщества community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap copyright: Лицензия и авторы documentation: Документация documentation_title: Документация по проекту donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования. donate_link_text: пожертвованиями edit: Правка edit_with: Править с помощью %{editor} export: Экспорт export_tooltip: Экспортировать данные карты foundation: Фонд OpenStreetMap foundation_title: Фонд OpenStreetMap gps_traces: GPS-треки gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками help: Помощь help_centre: Центр помощи (англ.) help_title: Сайт помощи проекта history: История home: домой home_tooltip: Показать мой дом inbox_html: входящие %{count} inbox_tooltip: few: В вашем ящике %{count} новых сообщения one: В вашем ящике %{count} новое сообщение other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений. zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений intro_1: OpenStreetMap — это свободная карта всего мира, созданная такими же людьми, как и вы. intro_2_create_account: Создайте учётную запись intro_2_download: скачивания intro_2_html: Все данные являются свободными для %{download}, %{use} и предоставляются по %{license}. %{create_account} для улучшения карты. intro_2_license: свободной лицензии intro_2_use: использования intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Using_OpenStreetMap log_in: войти log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью logo: alt_text: Логотип OpenStreetMap logout: выйти logout_tooltip: Выйти make_a_donation: text: Поддержать проект title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание. osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание. partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими %{partners}. partners_ic: Имперским колледжем Лондона partners_partners: партнёрами partners_ucl: UCL VR Centre sign_up: регистрация sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования tag_line: Свободная вики-карта мира user_diaries: Дневники участников user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников view: Карта view_tooltip: Посмотреть карту welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: Ваша персональная страница wiki: Вики wiki_title: Вики-сайт проекта wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0?uselang=ru license_page: foreign: english_link: английского оригинала text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет title: Об этом переводе legal_babble: attribution_example: alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы title: Пример указания авторства contributors_at_html: "Австрия. Данные города Вена (на условиях CC BY), а также земель Форарльберга и\n Тироля (на условиях CC-BY AT с дополнениями)." contributors_ca_html: Канада. Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады). contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках, использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на странице Contributors вики-сервера OpenStreetMap. contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. contributors_fr_html: "Франция: Данные от Главного налогового управления." contributors_gb_html: Великобритания. Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010-12. contributors_intro_html: Наша лицензия CC BY-SA требует от вас «указывать авторство Автора Оригинала разумно в средстве или способах, которые Вы используете». Индивидуальные картографы OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, поэтому возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. contributors_nl_html: "Нидерланды: Contains © AND data, 2007 (www.and.com)" contributors_nz_html: Новая Зеландия. Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект contributors_za_html: "ЮАР: Имеются данные из\nГлавное управление:\nНациональная геоинформационная система, права принадлежат государству." credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap». credit_2_html: Где это возможно, текст «OpenStreetMap» должен быть гиперссылкой на http://www.openstreetmap.org/, «CC BY-SA» — на http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru. Если вы используете носители, где гиперссылки невозможны (например, печатная работа), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя «OpenStreetMap» до полного адреса) и к www.creativecommons.org. credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия правообладателей. infringement_2_html: "Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно\n добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь\n к нашей процедуре\n изымания или непосредственно на нашу\nвебстраницу регистрации." infringement_title_html: Нарушение авторских прав intro_1_html: OpenStreetMap — это открытые данные доступные по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA). intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности. more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на странице ответов на юридические вопросы. more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. Правила использования API, Правила использования частей карты и Правила использования службы Nominatim . more_title_html: Узнайте больше title_html: Авторские права и лицензирование native: mapping_link: начать картографирование native_link: русской версии text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}. title: Об этой странице message: delete: deleted: Сообщение удалено inbox: date: Дата from: От messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages} my_inbox: Мои входящие new_messages: few: "%{count} новых сообщения" many: "%{count} новых сообщений" one: "%{count} новое сообщение" other: "%{count} новых сообщений" no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}? old_messages: few: "%{count} старых" many: "%{count} старых" one: "%{count} старое" other: "%{count} старых" outbox: исходящие people_mapping_nearby: пользователями поблизости subject: Тема title: Входящие mark: as_read: Сообщение отмечено как прочитанное as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное message_summary: delete_button: Удалить read_button: Пометить как прочитанное reply_button: Ответить unread_button: Пометить как непрочитанное new: back_to_inbox: Назад ко входящим body: "Текст:" limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё. message_sent: Сообщение отправлено send_button: Отправить send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name} subject: "Тема:" title: Отправить сообщение no_such_message: body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет." heading: "\nНет такого сообщения" title: "\nНет такого сообщения" outbox: date: Дата inbox: входящие messages: few: У вас %{count} отправленных сообщения many: У вас %{count} отправленных сообщений one: У вас %{count} отправленное сообщение other: У вас %{count} отправленных сообщений my_inbox: Мои %{inbox_link} no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}? outbox: исходящие people_mapping_nearby: пользователями поблизости subject: Тема title: Исходящие to: Кому read: back_to_inbox: Назад ко входящим back_to_outbox: Назад к исходящим date: Дата from: От reading_your_messages: Просмотр сообщения reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения reply_button: Ответить subject: Тема title: Просмотр сообщения to: "Кому:" unread_button: Пометить как непрочитанное wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его." reply: wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ." sent_message_summary: delete_button: Удалить notifier: diary_comment_notification: footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl} header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:" hi: Привет, %{to_user}, subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты" email_confirm_html: click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение. greeting: Здравствуйте, hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение. greeting: Здравствуйте, hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в hopefully_you_2: "%{server_url} на адрес %{new_address}." friend_notification: befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap." see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}." subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей gpx_notification: and_no_tags: и без меток. and_the_tags: "и следующими тегами:" failure: failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:" import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать more_info_2: "сбой, можно найти здесь:" subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX" greeting: Привет, success: loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных." subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно" with_description: с описанием your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля" lost_password_html: click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль. greeting: Здравствуйте, hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org. lost_password_plain: click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль. greeting: Здравствуйте, hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org. message_notification: footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl} footer2: и вы можете ответить на %{replyurl} header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:" hi: Привет, %{to_user}, signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты" signup_confirm_html: ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов . current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: Category:Users_by_geographical_region." get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в вики, узнайте последние новости в блоге OpenStreetMap или в Twitter. Ознакомьтесь с историей проекта в блоге OpenGeoData, автором которого является основатель OpenStreetMap Стив Кост (Steve Coast), в этом блоге есть подкасты, которые также можно прослушать! introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}. more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}. more_videos_here: больше видео здесь user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]]. video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap wiki_signup: Вы можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap. signup_confirm_plain: ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:" blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:" introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:" more_videos: "Здесь ещё больше видео:" opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap Стива Коста (Steve Coast) и там же можно найти подкасты:" the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:" the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:" wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru oauth: oauthorize: allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:" allow_write_api: изменять карту allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер. allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество. revoke: flash: Вы отозвали токен для приложения %{application} oauth_clients: create: flash: Информация успешно зарегистрирована destroy: flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения edit: submit: Изменить title: Изменить ваше приложение form: allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки allow_write_api: изменять карту. allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер. allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки callback_url: URL обратного вызова name: Имя requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:" required: Требуется support_url: URL поддержки url: Основной URL приложения index: application: Название приложения issued_at: Выдан в list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:" my_apps: Мои клиентские приложения my_tokens: Мои авторизованные приложения no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе. register_new: Зарегистрировать ваше приложение registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:" revoke: Отозвать! title: Мои подробности OAuth new: submit: Зарегистрировать title: Зарегистрировать новое приложение not_found: sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден. show: access_url: "URL маркера доступа:" allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки allow_write_api: изменять карту allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер. allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки. authorize_url: "Авторизующий URL:" confirm: Вы уверены? delete: Удаление клиента edit: Изменить подробности key: "Потребительский ключ:" requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:" secret: "Потребительский секрет:" support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL. title: Подробности OAuth для %{app_name} url: "URL маркера запроса:" update: flash: Клиентская информация успешно обновлена redaction: create: flash: Редакция создана. destroy: error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции. flash: Редакция уничтожена. not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие к этой редакции перед удалением. edit: description: Описание heading: Редактировать исправление submit: Сохранить исправление title: Редактировать исправление index: empty: Нет исправлений для показа. heading: Список исправлений title: Список исправлений new: description: Описание heading: Введите информацию для нового исправления submit: Создание исправления title: Создание нового исправления show: confirm: Вы уверены? description: "Описание:" destroy: Удалить это исправление edit: Редактировать это исправление heading: Отображение исправления «%{title}» title: Отображение исправления user: "Создано:" update: flash: Изменения сохранены. site: edit: anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело. flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете загрузить Flash-плеер с Adobe.com. Существуют и другие способы редактирования OpenStreetMap. no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима. not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными. not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}." potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».) potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.) user_page_link: страница пользователя index: js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript. js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт. license: copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях открытой лицензии permalink: Постоянная ссылка remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления shortlink: Короткая ссылка key: map_key: Условные знаки map_key_tooltip: Легенда для карты table: entry: admin: Административная граница allotments: Сады-огороды, дачные участки apron: - Перрон аэродрома - терминал bridge: Мост (жирная линия) bridleway: Дорога для верховой езды brownfield: Заброшенная зона building: Значительное здание byway: Тропинка cable: - Канатная дорога - кресельный подъёмник cemetery: Кладбище centre: Спортивный центр commercial: Коммерческий район common: - Общественная земля - луг construction: Строительство дороги cycleway: Велосипедная дорога destination: Целевой доступ farm: Ферма footway: Пешеходная дорожка forest: Лес golf: Площадка для гольфа heathland: Пустошь industrial: Промышленный район lake: - Озеро - водохранилище military: Военная зона motorway: Автомагистраль park: Парк permissive: Разрешительный доступ pitch: Спортивная площадка primary: Магистральная дорога private: Частный доступ rail: Железная дорога reserve: Заповедник resident: Жилой район retail: Торговый район runway: - Взлётно-посадочная полоса аэропорта - рулёжная дорожка school: - Школа - университет secondary: Второстепенная дорога station: Железнодорожная станция subway: Линия метро summit: - Вершина - пик tourist: Достопримечательность track: Просёлок tram: - Легко-рельсовый транспорт - трамвай trunk: Шоссе tunnel: Туннель (пунктир) unclassified: Дорога местного значения unsurfaced: Грунтовая дорога wood: Роща markdown_help: alt: Альтернативный текст first: Первый элемент heading: Заголовок headings: Заголовки image: Изображение link: Ссылка ordered: Упорядоченный список second: Второй элемент subheading: Подзаголовок text: Текст title_html: Разобрано с помощью Markdown unordered: Неупорядоченный список url: URL richtext_area: edit: Изменить preview: Предпросмотр search: search: Поиск search_help: "Примеры: «Рыбинск», «Ростов-на-Дону», «1, Красная площадь, Москва», «кафе рядом с Арбат», «стоянки Петергоф», «банкоматы Крещатик», «Regent Street, Cambridge» или «CB2 5AQ» (больше примеров)." submit_text: Перейти where_am_i: Где я? where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска sidebar: close: Закрыть search_results: Результаты поиска time: formats: friendly: "%e %B %Y в %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту. upload_trace: Передать GPS-трек на сервер delete: scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению edit: description: "Описание:" download: загрузить edit: править filename: "Имя файла:" heading: Редактирование трека %{name} map: карта owner: "Владелец:" points: "Точек:" save_button: Сохранить изменения start_coord: "Координаты начала:" tags: "Теги:" tags_help: через запятую title: Редактирование трека %{name} uploaded_at: "Передан на сервер:" visibility: "Видимость:" visibility_help: Что это значит? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru list: empty_html: Пока здесь ничего нет. Загрузите новый трек или почитайте про GPS-треки на вики-странице. public_traces: Общедоступные GPS-треки public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user} tagged_with: " отмеченные %{tags}" your_traces: Ваши GPS-треки make_public: made_public: Трек сделан общедоступным offline: heading: GPX хранилище отключено message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна. offline_warning: message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна trace: ago: "%{time_in_words_ago} назад" by: "Автор:" count_points: "%{count} точек" edit: править edit_map: Править карту identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ in: в map: карта more: подробнее pending: ОБРАБОТКА private: ЧАСТНЫЙ public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ trace_details: Показать данные трека trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ view_map: Просмотр карты trace_form: description: "Описание:" help: Справка help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru tags: "Метки:" tags_help: через запятую upload_button: Передать на сервер upload_gpx: Загрузить GPX-файл visibility: "Видимость:" visibility_help: Что это значит? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru trace_header: see_all_traces: Показать все треки see_your_traces: Показать все ваши треки traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей." upload_trace: Загрузить треки trace_optionals: tags: "Теги:" trace_paging_nav: newer: Более новые треки older: Более старые треки showing_page: Показывается страница %{page} view: delete_track: Удалить этот трек description: "Описание:" download: скачать edit: править edit_track: Редактировать свойства filename: "Имя файла:" heading: Просмотр трека %{name} map: на карте none: Нет owner: "Владелец:" pending: ОБРАБОТКА points: "Точек:" start_coordinates: "Координаты начала:" tags: "Теги:" title: Просмотр трека %{name} trace_not_found: Трек не найден! uploaded: "Передан на сервер:" visibility: "Видимость:" visibility: identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени) private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки) public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки) trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени) user: account: contributor terms: agreed: Вы согласились на новые Условия сотрудничества. agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии. heading: "Условия сотрудничества:" link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru link text: что это значит? not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия. review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия. current email address: "Текущий адрес эл. почты:" delete image: Удалить текущее изображение email never displayed publicly: (не будет показан) flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена. flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес. gravatar: gravatar: Использовать Gravatar link text: Что это? home location: "Основное местоположение:" image: "Изображение:" image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше) keep image: Хранить текущее изображение latitude: "Широта:" longitude: "Долгота:" make edits public button: Сделать все мои правки доступными my settings: Мои настройки new email address: "Новый адрес эл. почты:" new image: Добавить изображение no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID link text: что это такое? openid: "OpenID:" preferred editor: "Предпочтительный редактор:" preferred languages: "Предпочитаемые языки:" profile description: "Описание профиля:" public editing: disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны. disabled link text: почему я не могу вносить изменения? enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru enabled link text: что это значит? heading: "Публичное изменение:" public editing note: heading: Общедоступная правка text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. После перехода на API версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты. (узнайте, почему).
Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
\n\n Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n подозрительной активности.\n
\n\n Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите обсудить это.\n
" heading: Учётная запись приостановлена title: Учётная запись приостановлена webmaster: веб-мастер terms: agree: Принять consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии consider_pd_why: что это значит? decline: Отклонить guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: краткое описание и несколько неофициальных переводов" heading: Условия сотрудничества legale_names: france: На французском italy: На итальянском rest_of_world: Остальной мир legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:" read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада. title: Условия сотрудничества you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия. view: activate_user: активировать этого пользователя add as friend: добавить в друзья ago: (%{time_in_words_ago} назад) block_history: полученные блокировки blocks by me: наложенные мною блокировки blocks on me: мои блокировки comments: комментарии confirm: Подтвердить confirm_user: подтвердить этого пользователя create_block: блокировать пользователя created from: "Создано из:" ct accepted: Приняты %{ago} назад ct declined: Отклонены ct status: "Условия участия:" ct undecided: Неопределено deactivate_user: деактивировать этого пользователя delete_user: удалить этого пользователя description: Описание diary: дневник edits: правки email address: "Адрес Email:" friends_changesets: Просмотреть все наборы правок друзей friends_diaries: Просмотреть все дневниковые записи друзей hide_user: скрыть этого пользователя if set location: Если вы укажете свое местоположение, ниже появятся карта и дополнительные инструменты. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}. km away: "%{count} км от вас" latest edit: "Последняя правка %{ago}:" m away: "%{count} м от вас" mapper since: "Зарегистрирован:" moderator_history: созданные блокировки my comments: мои комментарии my diary: мой дневник my edits: мои правки my settings: мои настройки my traces: мои треки nearby users: Другие ближайшие пользователи nearby_changesets: Просмотреть все наборы правок соседних участников nearby_diaries: Просмотреть все дневниковые записи соседних участников new diary entry: новая запись no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга. no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости. oauth settings: "\nнастройки OAuth" remove as friend: удалить из друзей role: administrator: Этот пользователь является администратором grant: administrator: Присвоить права администратора moderator: Присвоить права модератора moderator: Этот пользователь является модератором revoke: administrator: Отозвать права администратора moderator: Отозвать права модератора send message: отправить сообщение settings_link_text: настройки spam score: "Оценка спама:" status: "Статус:" traces: треки unhide_user: отобразить этого пользователя user location: Местонахождение пользователя your friends: Ваши друзья user_block: blocks_by: empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований." heading: Список блокирований, которые сделал title: Блокирования, которые сделал blocks_on: empty: " %{name} ни разу не был заблокирован." heading: Список блокирований пользователя %{name} title: Блокирования для %{name} create: flash: Заблокирован пользователь %{name}. try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа. try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его. edit: back: Просмотреть все блокирования heading: Правка блокирования пользователя %{name} needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято? period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API. reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком. show: Просмотреть эту блокировку submit: Обновить блокирование title: Правка блокирования пользователя %{name} filter: block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано. block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений, рвзворачивающегося списка. helper: time_future: Заканчивается в %{time}. time_past: Закончилось %{time} назад. until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему. index: empty: Блокирования ещё не были созданы. heading: Список блокирований пользователя title: Блокировки участника model: non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование. non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование. new: back: Показать все блокирования heading: Создание блокирования для пользователя %{name} needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API. reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком. submit: Создать блокирование title: Создание блокирования для пользователя %{name} tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться. tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения. not_found: back: Вернуться к индексу sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено. partial: confirm: Вы уверены? creator_name: Автор display_name: Заблокированный пользователь edit: Править next: Следующая → not_revoked: (не разблокирован) previous: ← Предыдущая reason: Причина блокирования revoke: Разблокировать! revoker_name: Разблокировал show: Показать showing_page: Показывается страница %{page} status: Состояние period: one: 1 час other: "%{count} час." revoke: confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование? flash: Это блокирование было снято. heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by} past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено. revoke: Снять блокирование! time_future: Это блокирование закончится %{time}. title: Снять блокирование для %{block_on} show: back: Показать все блокировки confirm: Вы уверены? edit: Изменить heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}" needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято. reason: "Причина блокировки:" revoke: Разблокировать! revoker: "Разблокировавший:" show: Показывать status: Состояние time_future: Заканчивается %{time} time_past: Закончилась %{time} назад title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его. success: Блокирование обновлено. user_role: filter: already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}. doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}. not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью. not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором. grant: are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»? confirm: Подтвердить fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми. heading: Подтверждение присвоения роли title: Подтвердить присвоение роли revoke: are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»? confirm: Подтвердить fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми. heading: Подтверждение отзыва роли title: Подтвердить отзыв роли