sl: html: dir: ltr activerecord: # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site models: acl: "Access Control List" changeset: "Changeset" changeset_tag: "Changeset Tag" country: "Country" diary_comment: "Diary Comment" diary_entry: "Diary Entry" friend: "Friend" language: "Language" message: "Message" node: "Node" node_tag: "Node Tag" notifier: "Notifier" old_node: "Old Node" old_node_tag: "Old Node Tag" old_relation: "Old Relation" old_relation_member: "Old Relation Member" old_relation_tag: "Old Relation Tag" old_way: "Old Way" old_way_node: "Old Way Node" old_way_tag: "Old Way Tag" relation: "Relation" relation_member: "Relation Member" relation_tag: "Relation Tag" session: "Session" trace: "Trace" tracepoint: "Trace Point" tracetag: "Trace Tag" user: "User" user_preference: "User Preference" user_token: "User Token" way: "Way" way_node: "Way Node" way_tag: "Way Tag" # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment attributes: diary_comment: body: "Body" diary_entry: user: "User" title: "Title" latitude: "Latitude" longitude: "Longitude" language: "Language" friend: user: "User" friend: "Friend" trace: user: "User" visible: "Visible" name: "Name" size: "Size" latitude: "Latitude" longitude: "Longitude" public: "Public" description: "Description" message: sender: "Sender" title: "Title" body: "Body" recipient: "Recipient" user: email: "Email" active: "Active" display_name: "Display Name" description: "Description" languages: "Languages" pass_crypt: "Password" map: view: Zemljevid edit: Urejanje coordinates: "Koordinate:" browse: changeset: title: "Paket sprememb" changeset: "Paket sprememb:" download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}" changesetxml: "Changeset XML" osmchangexml: "osmChange XML" changeset_details: created_at: "Ustvarjen ob:" closed_at: "Zaključen ob:" belongs_to: "Pripada:" bounding_box: "Pravokotno področje:" no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja." show_area_box: "Prikaži pravokotno področje" box: "področje" has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{node_count}} vozlišč:" has_ways: "Vsebuje naslednjih {{way_count}} poti:" has_relations: "Vsebuje naslednjih {{relation_count}} relacij:" common_details: edited_at: "Urejeno ob:" edited_by: "Uredil:" version: "Različica:" in_changeset: "V paketu sprememb:" containing_relation: relation: "Relacija {{relation_name}}" relation_as: "(kot {{relation_role}})" map: loading: "Nalaganje..." deleted: "Izbrisano" view_larger_map: "Poglej večji zemljevid" node_details: coordinates: "Koordinate: " part_of: "Del:" node_history: node_history: "Zgodovina vozlišča" download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}" download_xml: "prenesi XML" view_details: "poglej podrobnosti" node: node: "Vozlišče" node_title: "Vozlišče: {{node_name}}" download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}" download_xml: "prenesi XML" view_history: "poglej zgodovino" not_found: sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti." type: node: vozlišče way: pot relation: relacija paging_nav: showing_page: "Prikazana stran" of: "od" relation_details: members: "Člani:" part_of: "Del:" relation_history: relation_history: "Zgodovina relacije" relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}" relation_member: as: "kot" relation: relation: "Relacija" relation_title: "Relacija: {{relation_name}}" download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}" download_xml: "prenesi XML" view_history: "poglej zgodovino" start: view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida" manually_select: "Ročno izberite drugo področje" start_rjs: data_frame_title: "Podatki" zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz" drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu" manually_select: "Ročno izberite drugo področje" loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb." load_data: "Naloži podatke" unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})" loading: "Nalaganje..." show_history: "Prikaži zgodovino" wait: "Počakajte..." history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]" details: "Podrobnosti" private_user: "anonimni uporabnik" edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]" object_list: heading: "Seznam predmetov" back: "Prikaži seznam predmetov" type: node: "Vozlišče" way: "Pot" # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)" details: "Podrobnosti" selected: type: node: "Vozlišče [[id]]" way: "Pot [[id]]" # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers history: type: node: "Vozlišče [[id]]" way: "Pot [[id]]" # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers tag_details: tags: "Oznake:" way_details: nodes: "Vozlišča:" part_of: "Del:" also_part_of: one: "tudi del poti {{related_ways}}" other: "tudi del poti {{related_ways}}" way_history: way_history: "Zgodovina poti" way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}" download_xml: "prenesi XML" view_details: "poglej podrobnosti" way: way: "Pot" way_title: "Pot: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}" download_xml: "prenesi XML" view_history: "poglej zgodovino" changeset: changeset_paging_nav: showing_page: "Prikaz strani" of: "od" changeset: still_editing: "(še ureja)" anonymous: "Anonimen" no_comment: "(brez)" no_edits: "(brez sprememb)" show_area_box: "prikaži pravokotno področje" big_area: "(veliko)" view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb" more: "več" changesets: id: "ID" saved_at: "Shranjeno ob" user: "Uporabnik" comment: "Komentar" area: "Področje" list_bbox: history: "Zgodovina" changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:" show_area_box: "prikaži pravokotno področje" no_changesets: "Ni paketov sprememb" all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}" recent_changes: "Nedavne spremembe" no_area_specified: "Področje ni določeno" first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina." view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid" view_tab: "zavihku z zemljevidom" alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}" list: recent_changes: "Nedavne spremembe" recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:" for_more_changesets: "For more changesets, select a user and view their edits, or see the editing 'history' of a specific area." list_user: edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}" no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}." for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}" recent_changes: "nedavne spremembe" diary_entry: new: title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov list: title: "Dnevniki uporabnikov" user_title: "Dnavnik uporabnika {{user}}" new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik no_entries: Ni zapisov v dnevnik recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: " older_entries: Starejši zapisi newer_entries: Novejši zapisi edit: title: "Uredi zapis v dnevnik" subject: "Naslov: " body: "Besedilo: " language: "Jezki: " location: "Lokacija: " latitude: "Z. širina: " longitude: "Z. dolžina: " use_map_link: "uporabi zemljevid" save_button: "Shrani" marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis view: title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" user_title: "Dnavnik uporabnika {{user}}" leave_a_comment: "Napiši komentar" login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja" login: "Prijavite se" save_button: "Shrani" no_such_entry: heading: "No entry with the id: {{id}}" body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili." no_such_user: title: "Ni tega uporabnika" heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja" body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili." diary_entry: posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language}}" comment_link: Komentiraj ta vnos reply_link: Odgovori na ta vnos comment_count: one: 1 komentar other: "{{count}} komentarjev" edit_link: Uredi ta vnos diary_comment: comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}" export: start: area_to_export: "Področje za izvoz" manually_select: "Ročno izberite drugo področje" format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov" osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu" mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida" osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida" embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran" licence: "Licenca" export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.' options: "Možnosti" format: "Oblika zapisa" scale: "Merilo" max: "max" image_size: "Velikost slike" zoom: "Povečava" add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid" latitude: "Šir:" longitude: "Dol:" output: "Rezultat" paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran" export_button: "Izvozi" start_rjs: export: "Izvoz" drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu" manually_select: "Ročno izberite drugo področje" click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek." change_marker: "Premakni zaznamek" add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid" view_larger_map: "Večji zemljevid" geocoder: results: results: "Zadetki" type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}" no_results: "Ni zadetkov" layouts: welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}" home: "domov" inbox: "prejeta pošta ({{size}})" logout: odjava log_in: prijava sign_up: vpis view: Zemljevid view_tooltip: Prikaz zemljevida edit: Uredi edit_tooltip: Uredite zemljevid history: Zgodovina history_tooltip: Zgodovina sprememb export: Izvoz export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida gps_traces: GPS sledi gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi user_diaries: Dnevnik user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov tag_line: Prost wiki zemljevid sveta intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi." intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji." intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}." intro_3_ucl: "UCL VR Centru" intro_3_bytemark: "bytemarku" osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna." osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje." donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme." donate_link_text: donacijo help_wiki: "Pomoč in Wiki" help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page" news_blog: "Novice" shop: Trgovina shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!' alt_donation: Prispevajte finančna sredstva notifier: diary_comment_notification: subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik" banner1: "* Ne odgovarjajte na to sporočilo. *" banner2: "* Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap. *" hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!" header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:" footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}} komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}" message_notification: subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo" banner1: "* Ne odgovarjajte na to sporočilo. *" banner2: "* Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap. *" hi: "Pozdravljeni, {{to_user}}," header: "Uporabnik {{from_user}} vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:" footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}" footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}" friend_notification: subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje" had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap." see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje." gpx_notification: greeting: "Pozdravljeni," your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX" with_description: "z opisom" and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:" and_no_tags: "in brez oznak." failure: subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX" failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:" more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti" more_info_2: "si lahko preberete na:" import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" success: subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX" loaded_successfully: | bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih {{possible_points}} točk. signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov" signup_confirm_plain: greeting: "Pozdravljeni!" hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na" # next two translations run-on : please word wrap appropriately click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za " click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap." introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:" more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:" the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:" the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide" opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:" wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:" wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page" # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes" user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_Slovenia]]." current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world" current_user_2: "they are, is available from:" signup_confirm_html: greeting: "Pozdravljeni!" hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at" click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap" introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}." video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap" more_videos: "There are {{more_videos_link}}." more_videos_here: "more videos here" get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap on the wiki
or the opengeodata blog which has podcasts to listen to also!' wiki_signup: 'You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki.' user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_Slovenia]].' current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from Category:Users_by_geographical_region.' email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov" email_confirm_plain: greeting: "Pozdravljeni," hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v" hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}." click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe." email_confirm_html: greeting: "Pozdravljeni," hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}." click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe." lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla" lost_password_plain: greeting: "Pozdravljeni," hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org" hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte." click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla." lost_password_html: greeting: "Pozdravljeni," hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte." click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla." reset_password: subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla" reset_password_plain: greeting: "Pozdravljeni," reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}" reset_password_html: greeting: "Pozdravljeni," reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}" message: inbox: title: "Prejeta pošta" my_inbox: "Moja prejeta" outbox: "poslana pošta" you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil" from: "Od" subject: "Zadeva" date: "Datum" no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?" people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" message_summary: unread_button: "Označi kot neprebrano" read_button: "Označi kot prebrano" reply_button: "Odgovori" new: title: "Pošiljanje sporočila" send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}" subject: "Zadeva" body: "Besedilo" send_button: "Pošlji" back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto" message_sent: "Sporočilo poslano" no_such_user: title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila" heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila" body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni" outbox: title: "Poslana pošta" my_inbox: "Moja {{inbox_link}}" inbox: "prejeta" outbox: "poslana pošta" you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil" to: "Za" subject: "Zadeva" date: "Datum" no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?" people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" read: title: "Branje sporočila" reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil" from: "Od" subject: "Zadeva" date: "Datum" reply_button: "Odgovori" unread_button: "Označi kot neprebrano" back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto" reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil" to: "Za" back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto" mark: as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano" as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano" site: index: js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno." js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript." js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home.' permalink: Trajna povezava license: notice: "Licensed under the {{license_name}} license by the {{project_name}} and its contributors." license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/" project_name: "OpenStreetMap project" project_url: "http://openstreetmap.org" edit: not_public: "You haven't set your edits to be public." not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}." user_page_link: user page anon_edits: "({{link}})" anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" anon_edits_link_text: "Find out why this is the case." flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can download Flash Player from Adobe.com. Several other options are also available for editing OpenStreetMap.' potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)" sidebar: search_results: Rezultati iskanja close: Zapri search: search: Iskanje where_am_i: "Kje sem?" submit_text: "Išči" searching: "Iščem..." search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' Več primerov..." key: map_key: "Legenda" trace: create: upload_trace: "Pošlji GPS sled" trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." edit: filename: "Ime datoteke:" uploaded_at: "Poslano na strežnik:" points: "Točk:" start_coord: "Začetna koordinata:" edit: "uredi" owner: "Lastnik:" description: "Opis:" tags: "Oznake:" save_button: "Shrani spremembe" no_such_user: title: "No such user" heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja" body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili." trace_form: upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX" description: "Opis" tags: "Oznake" public: "Javna?" upload_button: "Pošlji" help: "Pomoč" help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload" trace_header: see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi" see_all_traces: "Seznam vseh sledi" see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi" traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom." trace_optionals: tags: "Oznake" view: pending: "ČAKAJOČA" filename: "Datoteka:" download: "prenos" uploaded: "Poslano ob:" points: "Točk:" start_coordinates: "Začetna koordinata:" map: "zemljevid" edit: "uredi" owner: "Lastnik:" description: "Opis:" tags: "Oznake" none: "Brez" make_public: "Naj ta sled postane trajno javna" edit_track: "Uredi to sled" delete_track: "Izbriši to sled" viewing_trace: "Prikaz sledi {{name}}" trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" trace_paging_nav: showing: "Prikaz strani" of: "od" trace: pending: "ČAKAJOČA" count_points: "{{count}} točk" ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" more: "več" trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida" view_map: "Ogled zemljevida" edit: "uredi" edit_map: "Uredi zemljevid" public: "JAVNA" private: "ZASEBNA" by: "Uporabnik" in: "v" map: "zemljevid" list: public_traces: "Javne GPS sledi" your_traces: "Vaše GPS sledi" public_traces_from: "Javnr GPS sledi uporabnika {{user}}" tagged_with: " z oznako {{tags}}" delete: scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" make_public: made_public: "Sled je postala javno" user: login: title: "Prijava" heading: "Prijava" please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}." create_account: "ustvarite uporabniški račun" email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: " password: "Geslo: " lost password link: "Ste pozabili geslo?" login_button: "Prijava" account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.