# Messages for Italian (Italiano) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck # Author: Bellazambo # Author: Davalv it: activerecord: attributes: diary_comment: body: Corpo del messaggio diary_entry: language: Lingua latitude: Latitudine longitude: Longitudine title: Titolo user: Utente friend: friend: Amico user: Utente message: body: Corpo del messaggio recipient: Recipiente sender: Mittente title: Titolo trace: description: Descrizione latitude: Latitudine longitude: Longitudine name: Nome public: Pubblico size: Dimensione user: Utente visible: Visibile user: active: Attivo description: Descrizione display_name: Nome visualizzato email: Email languages: Lingue pass_crypt: Password models: acl: Lista di controllo degli accessi changeset: Gruppo di modifiche changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche country: Paese diary_comment: Commento al diario diary_entry: Voce del diario friend: Amico language: Lingua message: Messaggio node: Nodo node_tag: Etichetta nodo notifier: Promemoria old_node: Vecchio nodo old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo old_relation: Vecchia relazione old_relation_member: Vecchio membro della relazione old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione old_way: Vecchio percorso old_way_node: Vecchio nodo del percorso old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso relation: Relazione relation_member: Membro della relazione relation_tag: Etichetta della relazione session: Sessione trace: Tracciato tracepoint: Punto del tracciato tracetag: Etichetta del tracciato user: Utente user_preference: Preferenze dell'utente user_token: Codice dell'utente way: Percorso way_node: Nodo del percorso way_tag: Etichetta del percorso browse: changeset: changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}" changesetxml: gruppo di modifiche XML download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}} feed: title: Gruppo di modifiche {{id}} title_comment: Gruppo di modifiche {{id}} - {{comment}} osmchangexml: modificheOsm XML title: Gruppo di modifiche changeset_details: belongs_to: "Appartiene a:" bounding_box: "Riquadro di selezione:" box: riquadro closed_at: "Chiuso il:" created_at: "Creato il:" has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:" has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:" has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:" no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione. show_area_box: Mostra il riquadro dell'area changeset_navigation: all: next_tooltip: Gruppo di modifiche successivo prev_tooltip: Gruppo di modifiche precedente user: name_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}} next_tooltip: Modifica successiva di {{user}} prev_tooltip: Modifica precedente di {{user}} common_details: changeset_comment: "Commento:" edited_at: "Modificato il:" edited_by: "Modificato da:" in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:" version: "Versione:" containing_relation: entry: Relazione {{relation_name}} entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}}) map: deleted: Eliminato larger: area: Visualizza l'area in una mappa più grande node: Visualizza il nodo in una mappa più grande relation: Visualizza la relation in una mappa più grande way: Visualizza la way in una mappa più grande loading: Caricamento in corso... node: download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" download_xml: Scarica XML edit: modifica node: Nodo node_title: "Nodo: {{node_name}}" view_history: visualizza lo storico node_details: coordinates: "Coordinate:" part_of: "Parte di:" node_history: download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" download_xml: Scarica XML node_history: Storico del nodo node_history_title: "Storico del nodo: {{node_name}}" view_details: visualizza i dettagli not_found: sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}. type: changeset: gruppo di modifiche node: nodo relation: relation way: way paging_nav: of: di showing_page: Visualizzata la pagina relation: download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" download_xml: Scarica XML relation: Relazione relation_title: "Relazione: {{relation_name}}" view_history: visualizza lo storico relation_details: members: "Membri:" part_of: "Parte di:" relation_history: download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" download_xml: Scarica XML relation_history: Storico della relazione relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}" view_details: visualizza dettagli relation_member: entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}" type: node: Nodo relation: Relazione way: Percorso start: manually_select: Seleziona manualmente un'area differente view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa start_rjs: data_frame_title: Dati data_layer_name: Dati details: Dettagli drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]] history_for_feature: Storico per [[feature]] load_data: Carica dati loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." loading: Caricamento in corso... manually_select: Seleziona manualmente un'area differente object_list: api: Ottieni quest'area dalle API back: Visualizza la lista degli oggetti details: Dettagli heading: Lista degli oggetti history: type: node: Nodo [[id]] way: Percorso [[id]] selected: type: node: Nodo [[id]] way: Percorso [[id]] type: node: Nodo way: Percorso private_user: utente privato show_history: Visualizza storico unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})" wait: Attendere... zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare tag_details: tags: "Etichette:" way: download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" download_xml: Scarica XML edit: modifica view_history: visualizza lo storico way: Percorso way_title: "Percorso: {{way_name}}" way_details: also_part_of: one: anche parte del percorso {{related_ways}} other: anche parte dei percorsi {{related_ways}} nodes: "Nodi:" part_of: "Parte di:" way_history: download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" download_xml: Scarica XML view_details: visualizza i dettagli way_history: Storico del percorso way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}" changeset: changeset: anonymous: Anonimo big_area: (grande) no_comment: (nessuno) no_edits: (nessuna modifica) show_area_box: visualizza il riquadro dell'area still_editing: (ancora in modifica) view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche changeset_paging_nav: next: Successivo » previous: "« Precedente" showing_page: Visualizzata la pagina {{page}} changesets: area: Area comment: Commento id: ID saved_at: Salvato il user: Utente list: description: Modifiche recenti description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di {{bbox}} description_user: Modifiche dell'utente {{user}} description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}} heading: Gruppi di modifiche heading_bbox: Gruppi di modifiche heading_user: Gruppi di modifiche heading_user_bbox: Gruppi di modifiche title: Gruppi di modifiche title_bbox: Modifiche all'interno di {{bbox}} title_user: Gruppi di modifiche di {{user}} title_user_bbox: Modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}} diary_entry: diary_comment: comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}} confirm: Conferma hide_link: Nascondi questo commento diary_entry: comment_count: one: 1 commento other: "{{count}} commenti" comment_link: Commento su questa voce confirm: Conferma edit_link: Modifica questa voce hide_link: Nascondi questo elemento posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}} reply_link: Rispondi a questa voce edit: body: "Corpo:" language: "Lingua:" latitude: "Latitudine:" location: "Luogo:" longitude: "Longitudine:" marker_text: Luogo della voce del diario save_button: Salva subject: "Oggetto:" title: Modifica voce del diario use_map_link: utilizza mappa feed: all: description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap title: Voci del diario di OpenStreetMap language: description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in {{language_name}} title: Voci del diario di OpenStreetMap in {{language_name}} user: description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per {{user}} title: Voci del diario di OpenStreetMap per {{user}} list: in_language_title: Voci del diario in {{language}} new: Nuova voce del diario new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente newer_entries: Voci più recenti no_entries: Nessuna voce nel diario older_entries: Voci più vecchie recent_entries: "Voci del diario recenti:" title: Diari degli utenti user_title: Diario dell'utente {{user}} new: title: Nuova voce del diario no_such_entry: body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}" title: Nessuna voce del diario no_such_user: body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. heading: L'utente {{user}} non esiste title: Nessun utente view: leave_a_comment: Lascia un commento login: Login login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} per lasciare un commento" save_button: Salva title: Diari degli utenti | {{user}} user_title: Diario dell'utente {{user}} export: start: add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa area_to_export: Area da esportare embeddable_html: HTML incapsulabile export_button: Esporta export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. format: Formato format_to_export: Formato di esportazione image_size: Dimensione immagine latitude: "Lat:" licence: Licenza longitude: "Lon:" manually_select: Seleziona manualmente un'area differente mapnik_image: Immagine Mapnik max: max options: Opzioni osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap osmarender_image: Immagine Osmarender output: Risultato paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web scale: Scala zoom: Ingrandimento start_rjs: add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa change_marker: Cambia la posizione del marcatore click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area export: Esporta manually_select: Seleziona manualmente un'area differente view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia geocoder: direction: east: est north: nord north_east: nord-est north_west: nord-ovest south: sud south_east: sud-est south_west: sud-ovest west: ovest distance: one: circa 1km other: circa {{count}}km zero: meno di 1km results: no_results: Nessun risultato search: title: ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA geonames: Risultati da GeoNames latlon: Risultati da Internal osm_namefinder: Risultati da OpenStreetMap Namefinder uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Risultati da Geocoder.us search_osm_nominatim: prefix: amenity: airport: Aeroporto atm: Cassa automatica bank: Banca bar: Bar bench: Panchina bicycle_parking: Parcheggio per biciclette bicycle_rental: Noleggio biciclette brothel: Bordello bureau_de_change: Cambia valute cafe: Cafe car_rental: Autonoleggio car_wash: Autolavaggio casino: Casinò cinema: Cinema college: Scuola superiore courthouse: Tribunale crematorium: Crematorio dentist: Dentista dormitory: Dormitorio driving_school: Scuola guida embassy: Ambasciata emergency_phone: Colonnina SOS fast_food: Fast Food ferry_terminal: Terminal traghetti fire_hydrant: Pompa antincendio fire_station: Vigili del fuoco fuel: Stazione di rifornimento grave_yard: Cimitero hospital: Ospedale hotel: Hotel hunting_stand: Postazione di caccia ice_cream: Gelateria kindergarten: Asilo infantile library: Biblioteca mountain_rescue: Soccorso alpino nursery: Asilo nido parking: Parcheggio pharmacy: Farmacia place_of_worship: Luogo di culto police: Polizia post_box: Cassetta delle lettere post_office: Ufficio postale prison: Prigione pub: Pub public_building: Edificio pubblico restaurant: Ristorante sauna: Sauna school: Scuola shelter: Pensilina/ricovero supermarket: Supermercato taxi: Taxi telephone: Telefono pubblico theatre: Teatro toilets: Bagni pubblici townhall: Municipio university: Università vending_machine: Distributore automatico veterinary: Veterinario wifi: Punto di accesso WiFi building: church: Chiesa dormitory: Dormitorio highway: bridleway: Percorso per equitazione bus_guideway: Autobus guidato bus_stop: Fermata autobus byway: Byway (UK) construction: Strada in costruzione cycleway: Percorso ciclabile emergency_access_point: Colonnina SOS footway: Percorso pedonale ford: Guado gate: Cancello motorway: Autostrada/tangenziale motorway_junction: Svincolo pedestrian: Percorso pedonale primary: Strada primaria primary_link: Strada primaria residential: Residenziale secondary: Strada secondaria secondary_link: Strada secondaria service: Strada di servizio services: Stazione di servizio steps: Scala stile: Scaletta tertiary: Strada terziaria trail: Percorso escursionistico unclassified: Strada non classificata historic: archaeological_site: Sito archeologico building: Edificio castle: Castello church: Chiesa mine: Mina monument: Monumento museum: Museo ruins: Rovine tower: Torre landuse: cemetery: Cimitero grass: Prato industrial: Zona Industriale residential: Area Residenziale leisure: common: Area comune (UK) fishing: Riserva di pesca garden: Giardino golf_course: Campo da golf ice_rink: Pista di ghiaccio marina: Porto turistico miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Riserva naturale park: Parco pitch: Campo sportivo playground: Parco giochi recreation_ground: Area di svago slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni sports_centre: Centro sportivo stadium: Stadio swimming_pool: Piscina track: Pista da corsa water_park: Parco acquatico natural: bay: Baia beach: Spiaggia cape: Capo cave_entrance: Entrata di grotta/caverna channel: Canale cliff: Rupe coastline: Linea di costa crater: Cratere feature: Caratteristica fell: Prato alpino fjord: Fiordo geyser: Geyser glacier: Ghiacciaio heath: Brughiera hill: Collina island: Isola marsh: Palude alluvionale mud: Zona fangosa (sabbie mobili) peak: Picco montuoso reef: Scogliera ridge: Cresta montuosa river: Fiume rock: Roccia scree: Ghiaione scrub: Boscaglia shoal: Secca spring: Sorgente tree: Albero valley: Valle volcano: Vulcano wetland: Zona umida wetlands: Zona umida wood: Bosco place: airport: Aeroporto city: Città country: Nazione county: Contea (in Italia NON usare) farm: Area agricola hamlet: Borgo house: Casa houses: Gruppo di case island: Isola islet: Isoletta locality: Località (luogo con nome, non popolato) municipality: Comune postcode: CAP region: Provincia sea: Mare state: Regione subdivision: Suddivisione suburb: Quartiere town: Paese village: Frazione shop: bakery: Panetteria books: Libreria butcher: Macellaio car: Concessionaria dry_cleaning: Lavasecco estate_agent: Agenzia immobiliare florist: Fioraio food: Alimentari greengrocer: Fruttivendolo grocery: Fruttivendolo insurance: Assicurazioni jewelry: Gioielleria laundry: Lavanderia optician: Ottico supermarket: Supermercato travel_agency: Agenzia di viaggi tourism: alpine_hut: Rifugio alpino artwork: Opera d'arte attraction: Attrazione turistica bed_and_breakfast: Bed and Breakfast camp_site: Campeggio caravan_site: Area caravan e camper chalet: Casetta (chalet) guest_house: Guest House hostel: Ostello hotel: Hotel information: Informazioni motel: Motel museum: Museo picnic_site: Area picnic theme_park: Parco divertimenti viewpoint: Punto panoramico zoo: Zoo javascripts: map: base: cycle_map: Open Cycle Map noname: NessunNome site: edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche layouts: donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. donate_link_text: donando edit: Modifica edit_tooltip: Modifica mappe export: Esporta export_tooltip: Esporta i dati della mappa gps_traces: Tracciati GPS gps_traces_tooltip: Gestione tracciati help_wiki: Aiuto & Wiki history: Storico history_tooltip: Storico delle modifiche home: posizione iniziale inbox: in arrivo ({{count}}) inbox_tooltip: one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto other: La tua posta in arrivo contiene {{count}} messaggi non letti zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te. intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo. intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}. license: title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic log_in: entra log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente logo: alt_text: Logo OpenStreetMap logout: esci logout_tooltip: Esci make_a_donation: text: Fai una donazione news_blog: Blog delle notizie osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. shop: Negozio sign_up: iscriviti sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio! tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo user_diaries: Diari degli utenti user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente view: Visualizza view_tooltip: Visualizza mappe welcome_user: Benvenuto, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale map: coordinates: "Coordinate:" edit: Modifica view: Visualizza message: delete: deleted: Messaggio eliminato inbox: date: Data from: Da my_inbox: I miei messaggi in arrivo no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: in uscita people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze subject: Oggetto title: In arrivo you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi mark: as_read: Messaggio marcato come letto as_unread: Messaggio marcato come non letto message_summary: delete_button: Elimina read_button: Marca come letto reply_button: Rispondi unread_button: Marca come non letto new: back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo body: Corpo limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri. message_sent: Messaggio inviato send_button: Spedisci send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}} subject: Oggetto title: Spedisci messaggio no_such_user: body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo heading: Nessun utente o messaggio title: Nessun utente o messaggio outbox: date: Data inbox: in arrivo my_inbox: Messaggi {{inbox_link}} no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: in uscita people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze subject: Oggetto title: In uscita to: A you_have_sent_messages: Hai {{count}} messaggi inviati read: back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita date: Data from: Da reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati reply_button: Rispondi subject: Oggetto title: Leggi messaggio to: A unread_button: Marca come non letto sent_message_summary: delete_button: Elimina notifier: diary_comment_notification: footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}} header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:" hi: Salve {{to_user}}, subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha commentato la tua voce del diario" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email" email_confirm_html: click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni. greeting: Ciao, hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su {{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}. email_confirm_plain: click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento. greeting: Ciao, hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su hopefully_you_2: "{{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}." friend_notification: had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." see_their_profile: Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera. subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha aggiunto come amico" gpx_notification: and_no_tags: e nessuna etichetta. and_the_tags: "e le seguenti etichette:" failure: failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:" more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle more_info_2: "possono essere trovate su:" subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita" greeting: Ciao, success: loaded_successfully: caricato con successo con {{trace_points}} dei possibili {{possible_points}} punti. subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo" with_description: con la descrizione your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password" lost_password_html: click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password. greeting: Ciao, hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. lost_password_plain: click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password greeting: Ciao, hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. message_notification: footer1: Puoi leggere il messaggio anche su {{readurl}} footer2: e puoi rispondere a {{replyurl}} header: "{{from_user}} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:" hi: Ciao {{to_user}}, subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha inviato un nuovo messaggio" signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email" signup_confirm_html: click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap. current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su Category:Users_by_geographical_region. get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki oppure sul blog opengeodata che mette a disposizione anche alcuni podcast da ascoltare! greeting: Benvenuto! hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}. more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}. more_videos_here: ulteriori video qui user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_London]]. video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap wiki_signup: Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap. signup_confirm_plain: blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:" click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap. current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui current_user_2: "essi operano, è disponibile su:" greeting: Benvenuto! hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:" more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:" opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:" the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:" user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]]. wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:" oauth: oauthorize: allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS allow_read_prefs: leggi le preferenze personali. allow_write_api: modifica la mappa. allow_write_gpx: carica tracciati GPS. oauth_clients: edit: submit: Modifica form: allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati. allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente. allow_write_api: modifica la mappa. allow_write_gpx: carica tracciati GPS. name: Nome required: Richiesto support_url: Indirizzo URL di supporto index: revoke: Revoca! show: allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati. allow_write_api: modifica la mappa. allow_write_gpx: carica tracciati GPS. allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente. edit: Modifica dettagli site: edit: anon_edits_link_text: Leggi il perché. flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap. not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}. potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.) user_page_link: pagina utente index: js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript. js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa. js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il browser statico Tiles@Home. license: license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori. project_name: progetto OpenStreetMap permalink: Permalink shortlink: Collegamento breve key: map_key: Legenda table: entry: apron: - Area di parcheggio aeroportuale - Terminal brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso building: Edificio significativo byway: Byway (UK) cable: - Funivia - Seggiovia cemetery: Cimitero commercial: Zona commerciale construction: Strade in costruzione cycleway: Pista Ciclabile footway: Pista pedonale industrial: Zona industriale lake: - Lago - Riserva d'acqua military: Area militare park: Parco rail: Ferrovia reserve: Riserva naturale runway: - Pista di decollo/atterraggio - Pista di rullaggio school: - Scuola - Università station: Stazione ferroviaria subway: Metropolitana summit: 1: picco tourist: Attrazione turistica tram: - Metropolitana di superficie - Tram unclassified: Strada non classificata unsurfaced: Strada non pavimentata heading: Legenda per z{{zoom_level}} search: search: Cerca search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' altri esempi..." submit_text: Vai where_am_i: Dove sono? where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca sidebar: close: Chiudi search_results: Risultati della ricerca trace: create: trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione. upload_trace: Carica tracciato GPS delete: scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato edit: description: "Descrizione:" download: scarica edit: modifica filename: "Nome file:" heading: Modifica al tracciato {{name}} map: mappa owner: "Proprietario:" points: "Punti:" save_button: Salva modifiche start_coord: "Coordinata iniziale:" tags: "Etichette:" tags_help: delimitato da virgola title: Modifica al tracciato {{name}} uploaded_at: "Caricato il:" visibility: "Visibilità:" visibility_help: che cosa significa questo? list: public_traces: Tracciati GPS pubblici public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}} tagged_with: " etichettati con {{tags}}" your_traces: Tracciati GPS personali make_public: made_public: Tracciato reso pubblico no_such_user: body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. heading: L'utente {{user}} non esiste title: Nessun utente trace: ago: "{{time_in_words_ago}} fa" by: da count_points: "{{count}} punti" edit: modifica edit_map: Modifica mappa in: in map: mappa more: altri pending: IN ATTESA private: PRIVATO public: PUBBLICO trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato view_map: Visualizza mappa trace_form: description: Descrizione help: Aiuto tags: Etichette tags_help: delimitato da virgola upload_button: Carica upload_gpx: Carica file GPX visibility: Visibilità visibility_help: che cosa significa questo? trace_header: see_all_traces: Vedi tutti i tracciati see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. trace_optionals: tags: Etichette view: delete_track: Elimina questo tracciato description: "Descrizione:" download: scarica edit: modifica edit_track: Modifica questo tracciato filename: "Nome file:" heading: Visualizzazione del tracciato {{name}} map: mappa none: Nessuno owner: "Proprietario:" pending: IN ATTESA points: "Punti:" start_coordinates: "Coordinata iniziale:" tags: Etichette title: Visualizzazione tracciato {{name}} trace_not_found: Tracciato non trovato! uploaded: "Caricato il:" visibility: "Visibilità:" visibility: identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali) private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati) trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali) user: account: email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente) flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica. home location: "Posizione:" latitude: "Latitudine:" longitude: "Longitudine:" make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche my settings: Impostazioni personali no home location: Non si è inserita la propria posizione. preferred languages: "Lingua preferita:" profile description: "Descrizione del profilo:" public editing: disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime. disabled link text: perché non posso modificare? enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits enabled link text: cos'è questo? heading: "Modifiche pubbliche:" public editing note: heading: Modifica pubblica text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri perché).