# Messages for Estonian (eesti)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: AivoK
# Author: Avjoska
# Author: Kanne
# Author: Kareyac
# Author: Luckas
# Author: Macofe
# Author: MidnightRaver
# Author: Pikne
# Author: RM87
# Author: StarrySky
# Author: WikedKentaur
---
et:
time:
formats:
friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M'
blog: '%e. %B %Y'
helpers:
file:
prompt: Vali fail
submit:
diary_comment:
create: Kommenteeri
diary_entry:
create: Avalda
issue_comment:
create: Lisa kommentaar
message:
create: Saada
client_application:
create: Registreeri
update: Uuenda
redaction:
create: Loo redaktsioon
update: Salvesta redaktsioon
trace:
create: Laadi üles
update: Salvesta muudatused
user_block:
create: Loo blokeering
update: Uuenda blokeeringut
activerecord:
models:
acl: Pääsuloend
changeset: Muudatuskogum
changeset_tag: Muudatuskogumi silt
country: Riik
diary_comment: Päeviku kommentaar
diary_entry: Päeviku sissekanne
friend: Sõber
language: Keel
message: Sõnum
node: Sõlm
node_tag: Sõlme silt
old_node: Vana sõlm
old_node_tag: Sõlme vana silt
old_relation: Vana relatsioon
old_relation_member: Vana relatsioon
old_relation_tag: Relatsiooni vana silt
old_way: Vana joon
old_way_node: Joone vana sõlm
old_way_tag: Joone vana silt
relation: Relatsioon
relation_member: Relatsiooni liige
relation_tag: Relatsiooni silt
session: Seanss
trace: Rada
tracepoint: Rajapunkt
tracetag: Rajasilt
user: Kasutaja
user_preference: Kasutaja eelistused
user_token: Kasutaja tunnus
way: Joon
way_node: Joone sõlm
way_tag: Joone silt
attributes:
client_application:
name: Nimi (nõutav)
url: Pearakenduse URL (nõutav)
callback_url: Tagasihelistamise URL
support_url: Toe URL
allow_read_prefs: lugeda tema kasutajaeelistusi
allow_write_prefs: muuta tema kasutajaeelistusi
allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja lisada sõpru
allow_write_api: muuta kaarti
allow_read_gpx: lugeda tema isiklikke GPS-radu
allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu
allow_write_notes: muuta märkusi
diary_comment:
body: Sisu
diary_entry:
user: Kasutaja
title: Teema
body: Kehatekst
latitude: Laius
longitude: Pikkus
language_code: Keel
doorkeeper/application:
name: Nimi
redirect_uri: Ümbersuunamise URI-d
confidential: Konfidentsiaalne rakendus?
scopes: Õigused
friend:
user: Kasutaja
friend: Sõber
trace:
user: Kasutaja
visible: Nähtav
name: Failinimi
size: Suurus
latitude: Laius
longitude: Pikkus
public: Avalik
description: Kirjeldus
gpx_file: Laadi üles GPX-fail
visibility: Nähtavus
tagstring: Sildid
message:
sender: Saatja
title: Teema
body: Sisu
recipient: Saaja
redaction:
description: Kirjeldus
report:
category: Vali kaebuse põhjus
details: Palun esita probleemi kohta veel üksikasju (nõutav).
user:
email: E-posti aadress
email_confirmation: E-posti aadressi kinnitus
new_email: Uus e-posti aadress
active: Aktiivne
display_name: Kuvatav nimi
description: Profiili kirjeldus
home_lat: Laius
home_lon: Pikkus
languages: Eelistatavad keeled
preferred_editor: Eelistatav redaktor
pass_crypt: Parool
pass_crypt_confirmation: Kinnita parool
help:
doorkeeper/application:
confidential: Rakendust kasutatakse seal, kus kliendi saladust saab hoida
konfidentsiaalsena (mobiili omarakendused ja üheleheküljelised rakendused
ei ole konfidentsiaalsed).
redirect_uri: Lisa rea kohta üks URI.
trace:
tagstring: komaga eraldatud
user_block:
needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse?
user:
email_confirmation: Sinu aadressi ei kuvata avalikult, loe täpsemalt meie
andmekaitsereeglitest.
new_email: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
one: umbes 1 tunni eest
other: umbes %{count} tunni eest
about_x_months:
one: umbes 1 kuu eest
other: umbes %{count} kuu eest
about_x_years:
one: umbes 1 aasta eest
other: umbes %{count} aasta eest
almost_x_years:
one: peaaegu 1 aasta eest
other: peaaegu %{count} aasta eest
half_a_minute: poole minuti eest
less_than_x_seconds:
one: vähem kui 1 sekundi eest
other: vähem kui %{count} sekundi eest
less_than_x_minutes:
one: vähem kui 1 minuti eest
other: vähem kui %{count} minuti eest
over_x_years:
one: rohkem kui 1 aasta eest
other: rohkem kui %{count} aasta eest
x_seconds:
one: 1 sekundi eest
other: '%{count} sekundi eest'
x_minutes:
one: 1 minuti eest
other: '%{count} minuti eest'
x_days:
one: 1 päeva eest
other: '%{count} päeva eest'
x_months:
one: 1 kuu eest
other: '%{count} kuu eest'
x_years:
one: 1 aasta eest
other: '%{count} aasta eest'
editor:
default: Vaikimisi (praegu %{name})
id:
name: iD
description: iD (brauseripõhine redaktor)
remote:
name: Kaugjuhtimine
description: Kaugjuhtimine (JOSM, Potlatch või Merkaartor)
auth:
providers:
none: Puudub
wikipedia: Vikipeedia
api:
notes:
comment:
opened_at_html: Loodud %{when}
opened_at_by_html: Loonud %{user} %{when}
commented_at_html: Uuendatud %{when}
commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
closed_at_html: Lahendatud %{when}
closed_at_by_html: Lahendanud %{user} %{when}
reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when}
reopened_at_by_html: Taasaktiveerinud %{user} %{when}
rss:
title: OpenStreetMapi märkused
description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti
sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog
opened: uus märkus (lähedal kohale %{place})
commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place})
closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place})
reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})
entry:
comment: Kommentaar
full: Täielik tekst
account:
deletions:
show:
title: Konto kustutamine
warning: Hoiatus! Konto kustutamine on jäädav. Seda ei saa tagasi pöörata.
delete_account: Kustuta konto
delete_introduction: 'Saad enda OpenStreetMapi konto kustutada, kasutades
allolevat nuppu. Palun pea silmas järgmisi üksikasju:'
delete_profile: Sinu profiiliteave, sealhulgas avatar, kirjeldus ja kodu asukoht
eemaldatakse.
delete_display_name: Sinu kuvatav nimi eemaldatakse ja mõni teine konto saab
seda kasutada.
retain_caveats: Samas järgmine teave sinu kohta säilib OpenStreetMapis ka
pärast konto kustutamist.
retain_edits: Sinu muudatused kaardiandmebaasis säilivad, kui oled neid teinud.
retain_traces: Sinu rajad säilivad, kui oled neid üles laadinud.
retain_diary_entries: Sinu päeviku sissekanded ja päeviku kommentaarid säilivad,
kui oled neid kirjutanud, kuid need peidetakse.
retain_notes: Sinu märkused kaardil ja märkuste kommentaarid säilivad, kui
oled neid kirjutanud, kuid need peidetakse.
retain_changeset_discussions: Sinu kommentaarid muudatuskogumites säilivad,
kui oled neid kirjutanud.
retain_email: Sinu e-posti aadress säilib.
confirm_delete: Kas oled kindel?
cancel: Loobu
accounts:
edit:
title: Konto muutmine
my settings: Minu sätted
current email address: Praegune e-posti aadress
external auth: Väline autentimine
openid:
link text: mis see on?
public editing:
heading: Avalik toimetamine
enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
enabled link text: mis see on?
disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
contributor terms:
heading: Kaastöötingimused
agreed: Oled nõustunud uute kaastöötingimustega.
not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute kaastöötingimustega.
review link text: Palun mine sulle sobival ajal lingitud leheküljele, et lugeda
uusi kaastöötingimusi ja et nendega nõustuda.
agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks
(Public Domain).
link text: mis see on?
save changes button: Salvesta muudatused
delete_account: Kustuta konto...
go_public:
heading: Avalik redigeerimine
make_edits_public_button: Tee kõik minu muudatused avalikuks
update:
success_confirm_needed: Kasutajateabe värskendamine õnnestus. Kontrolli e-kirju,
et kinnitada uus e-posti aadress.
success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
destroy:
success: Konto kustutatud.
browse:
created: Loodud
closed: Suletud
created_html: Loodud %{time}
closed_html: Suletud %{time}
created_by_html: Loonud %{user} %{time}
deleted_by_html: Kustutanud %{user} %{time}
edited_by_html: Muutnud %{user} %{time}
closed_by_html: Sulgenud %{user} %{time}
version: Versioon
in_changeset: Muudatuskogum
anonymous: anonüümne
no_comment: (kommentaare pole)
part_of: Osa
part_of_relations:
one: 1 relatsioon
other: '%{count} relatsiooni'
part_of_ways:
one: 1 joon
other: '%{count} joont'
download_xml: Laadi alla XML
view_history: Vaata ajalugu
view_details: Vaata üksikasju
location: 'Asukoht:'
changeset:
title: 'Muudatuskogum: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Sõlmed (%{count})
node_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st)
way: Jooned (%{count})
way_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st)
relation: Relatsioonid (%{count})
relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st)
comment: Kommentaare (%{count})
hidden_commented_by_html: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} %{when}
commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} %{when}
changesetxml: Muudatuskogumi XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Muudatuskogum %{id}
title_comment: Muudatuskogum %{id} – %{comment}
join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda
discussion: Arutelu
still_open: Muudatuskogum on veel avatud. Arutelu avaneb siis, kui muudatuskogum
on suletud.
node:
title_html: 'Sõlm: %{name}'
history_title_html: 'Sõlme ajalugu: %{name}'
way:
title_html: 'Joon: %{name}'
history_title_html: 'Joone ajalugu: %{name}'
nodes: Sõlmed
nodes_count:
one: 1 sõlm
other: '%{count} sõlme'
also_part_of_html:
one: osa joonest %{related_ways}
other: osa joontest %{related_ways}
relation:
title_html: 'Relatsioon: %{name}'
history_title_html: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
members: Liikmed
members_count:
one: 1 liige
other: '%{count} liiget'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} kui %{role}'
type:
node: sõlm
way: joon
relation: relatsioon
containing_relation:
entry_html: Relatsioon %{relation_name}
entry_role_html: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
not_found:
sorry: Vabandust, %{type} %{id} ei leitud.
type:
node: sõlme
way: joont
relation: relatsiooni
changeset: muudatuskogumit
note: märkust
timeout:
sorry: Kahjuks võttis %{type} %{id} andmete laadimine liiga kaua aega.
type:
node: sõlme
way: joone
relation: relatsiooni
changeset: muudatuskogumi
note: märkuse
redacted:
redaction: Redaktsioon %{id}
message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on
muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.
type:
node: sõlme
way: joone
relation: relatsiooni
start_rjs:
feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su brauseri
aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid need andmeid kuvada?
load_data: Laadi andmed
loading: Laadin andmeid...
tag_details:
tags: Sildid
wiki_link:
key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
wikidata_link: '%{page} Wikidatas'
wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
telephone_link: Helista %{phone_number}
query:
title: Info objektide kohta
introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid.
nearby: Läheduses asuvad objektid
enclosing: Ümbritsevad objektid
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Leht %{page}
next: Järgmine »
previous: « Eelmine
changeset:
anonymous: Anonüümne
no_edits: (muudatused puuduvad)
view_changeset_details: Vaata muudatuskogumi üksikasju
changesets:
id: ID
saved_at: Salvestatud
user: Kasutaja
comment: Kommentaar
area: Ala
index:
title: Muudatuskogumid
title_user: Kasutaja %{user} muudatuskogumid
title_user_link_html: Kasutaja %{user_link} muudatuskogumid
title_friend: Sõprade muudatuskogumid
title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muudatuskogumid
empty: Muudatuskogumeid ei leitud.
empty_area: Selles alas ei ole muudatuskogumeid.
empty_user: Selle kasutaja tehtud muudatuskogumeid ei ole.
no_more: Rohkem muudatuskogumeid ei leitud.
no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
load_more: Laadi veel
timeout:
sorry: Kahjuks võttis taotletud muudatuskogumite laadimine liiga kaua aega.
changeset_comments:
comment:
comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
comments:
comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
index:
title_all: OpenStreetMapi muudatuskogumi arutelu
title_particular: 'OpenStreetMapi muudatuskogumi #%{changeset_id} arutelu'
dashboards:
contact:
km away: '%{count} kilomeetri kaugusel'
m away: '%{count} meetri kaugusel'
popup:
your location: Sinu asukoht
nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
friend: Sõber
show:
title: Minu andmelaud
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja määra enda asukoht, et näha
ümberkaudseid kasutajaid.'
edit_your_profile: Muuda profiili
my friends: Minu sõbrad
no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad
läheduses.
friends_changesets: sõprade muudatuskogumid
friends_diaries: sõprade päevikusissekanded
nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid
nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
diary_entries:
new:
title: Uus päeviku sissekanne
form:
location: Asukoht
use_map_link: Kasuta kaarti
index:
title: Kasutajate päevikud
title_friends: Sõprade päevikud
title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
user_title: Kasutaja %{user} päevik
in_language_title: Päeviku sissekanded (%{language})
new: Uus päeviku sissekanne
new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
my_diary: Minu päevik
no_entries: Päevikus pole sissekandeid.
recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
older_entries: Vanemad...
newer_entries: Uuemad...
edit:
title: Muuda päeviku sissekannet
marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
show:
title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
user_title: Kasutaja %{user} päevik
leave_a_comment: Kommenteeri
login_to_leave_a_comment_html: kommenteerimiseks %{login_link}
login: logi sisse
no_such_entry:
title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas
body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli
sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
diary_entry:
posted_by_html: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link}.
comment_link: Kommenteeri seda sissekannet
reply_link: Saada autorile sõnum
comment_count:
one: '%{count} kommentaar'
zero: Kommentaarid puuduvad
other: '%{count} kommentaari'
edit_link: Muuda seda sissekannet
hide_link: Peida see sissekanne
confirm: Kinnita
report: Teata sellest sissekandest
diary_comment:
comment_from_html: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
hide_link: Peida see kommentaar
confirm: Kinnita
report: Teata sellest kommentaarist
location:
location: 'Asukoht:'
view: Vaata
edit: muuda
feed:
user:
title: Kasutaja %{user} OpenStreetMapi päeviku sissekanded
description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMapi päeviku sissekanded
language:
title: OpenStreetMapi päevikusissekanded keeles %{language_name}
description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded keeles
%{language_name}
all:
title: OpenStreetMapi päevikusissekanded
description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded
comments:
title: Kasutaja %{user} lisatud päeviku kommentaarid
heading: Kasutaja %{user} päeviku kommentaarid
subheading_html: Päeviku kommentaarid, mille on lisanud kasutaja %{user}
no_comments: Päeviku kommentaarid puuduvad.
post: Postitus
when: Millal
comment: Kommentaar
newer_comments: Uuemad kommentaarid
older_comments: Vanemad kommentaarid
doorkeeper:
flash:
applications:
create:
notice: Rakendus registreeritud.
friendships:
make_friend:
heading: Lisada %{user} sõbraks?
button: Lisa sõbraks
success: '%{name} on nüüd sinu sõber.'
failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
remove_friend:
heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
button: Eemalda sõprade hulgast
success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.'
not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.'
geocoder:
search:
title:
latlon_html: Sisemised tulemused
osm_nominatim_html: OpenStreetMap
Nominatimi tulemused
osm_nominatim_reverse_html: OpenStreetMap
Nominatimi tulemused
search_osm_nominatim:
prefix:
aeroway:
gate: Lennujaama värav
helipad: Kopteriväljak
taxiway: Ruleerimisrada
terminal: Lennujaama terminal
amenity:
arts_centre: Kunstikeskus
atm: Pangaautomaat
bank: Pank
bar: Baar
bbq: BBQ
bench: Pink
bicycle_parking: Jalgrattaparkla
bicycle_rental: Jalgrattarent
bicycle_repair_station: Jalgrataste remondijaam
biergarten: Õlleaed
boat_rental: Paadilaenutus
brothel: Lõbumaja
bureau_de_change: Rahavahetus
bus_station: Bussijaam
cafe: Kohvik
car_rental: Autorent
car_wash: Autopesu
casino: Kasiino
charging_station: Laadimisjaam
cinema: Kino
clinic: Kliinik
clock: Kell
courthouse: Kohtuhoone
crematorium: Krematoorium
dentist: Hambaarst
doctors: Arstid
drinking_water: Joogivesi
driving_school: Autokool
embassy: Saatkond
fast_food: Kiirtoit
ferry_terminal: Praamiterminal
fire_station: Tuletõrjedepoo
fountain: Purskkaev
fuel: Tankla
grave_yard: Surnuaed
hospital: Haigla
hunting_stand: Jahikantsel
ice_cream: Jäätis
internet_cafe: Internetikohvik
kindergarten: Lasteaed
language_school: Keeltekool
library: Raamatukogu
marketplace: Turg
monastery: Klooster
music_school: Muusikakool
nightclub: Ööklubi
nursing_home: Hooldekodu
parking: Parkimisplats
parking_space: Parkimiskoht
pharmacy: Apteek
place_of_worship: Pühapaik
police: Politsei
post_box: Postkast
post_office: Postkontor
prison: Vangla
pub: Pubi
public_building: Ühiskondlik hoone
recycling: Jäätmekäitluspunkt
restaurant: Restoran
school: Kool
shelter: Varjualune
shower: Dušš
taxi: Takso
telephone: Üldkasutatav telefon
theatre: Teater
toilets: WC
university: Ülikool
vending_machine: Müügiautomaat
veterinary: Loomakliinik
waste_basket: Prügikast
boundary:
administrative: Halduspiir
national_park: Rahvuspark
bridge:
aqueduct: Akvedukt
boardwalk: Laudtee
suspension: Rippsild
swing: Pöördsild
viaduct: Viadukt
"yes": Sild
building:
chapel: Kabel
church: Kirik
commercial: Ärihoone
dormitory: Ühiselamu
farm: Talumaja
garage: Garaaž
garages: Garaažid
greenhouse: Kasvuhoone
hangar: Angaar
hospital: Haigla hoone
hotel: Hotell
house: Maja
industrial: Tööstushoone
office: Kontorihoone
public: Avalik hoone
roof: Katus
school: Koolihoone
service: Teenindushoone
stable: Tall
train_station: Raudteejaam
university: Ülikoolihoone
"yes": Hoone
craft:
blacksmith: Sepp
brewery: Pruulikoda
carpenter: Puusepp
electrician: Elektrik
gardener: Aednik
painter: Maaler
photographer: Fotograaf
plumber: Torulukksepp
shoemaker: Kingsepp
tailor: Rätsep
"yes": Käsitööpood
emergency:
ambulance_station: Kiirabijaam
defibrillator: Defibrillaator
fire_extinguisher: Tulekustuti
phone: Hädaabi telefon
highway:
bridleway: Ratsatee
bus_stop: Bussipeatus
construction: Ehitusjärgus tee
corridor: Koridor
crossing: Ülekäik
cycleway: Jalgrattatee
elevator: Elevaator
emergency_access_point: Hädaabi punkt
footway: Jalgrada
ford: Koolmekoht
give_way: Märk "Anna teed"
living_street: Õueala
milestone: Verstapost
motorway: Kiirtee
path: Rada
pedestrian: Jalakäijatele tee
platform: Platvorm
primary: Põhimaantee
raceway: Võidusõidurada
residential: Kõrvaltee
road: Tee
secondary: Tugimaantee
service: Teenindustee
speed_camera: Kiiruskaamera
steps: Trepp
stop: Stoppmärk
street_lamp: Tänavavalgusti
tertiary: Kohalik maantee
traffic_signals: Valgusfoor
"yes": Tee
historic:
battlefield: Lahinguväli
boundary_stone: Piirikivi
building: Ajalooline hoone
bunker: Punker
castle: Kindlus
church: Kirik
city_gate: Linnavärav
citywalls: Linnamüürid
fort: Kindlus
house: Maja
manor: Mõis
memorial: Memoriaal
mine: Kaevandus
monument: Mälestusmärk
roman_road: Rooma tee
ruins: Varemed
stone: Kivi
tower: Torn
wayside_cross: Teeäärne rist
wayside_shrine: Teeäärne altar
wreck: Vrakk
landuse:
cemetery: Surnuaed
forest: Mets
garages: Garaažid
grass: Muru
industrial: Tööstuspiirkond
landfill: Prügimägi
meadow: Niit
military: Militaarala
mine: Kaevandus
orchard: Viljapuuaed
quarry: Karjäär
railway: Raudtee
recreation_ground: Puhkeala
reservoir: Veehoidla
residential: Elamurajoon
vineyard: Viinamarjaistandus
"yes": Maakasutus
leisure:
bandstand: Kõlakoda
dog_park: Koerapark
fishing: Kalapüügipiirkond
garden: Aed
golf_course: Golfiväljak
ice_rink: Uisuväli
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Looduskaitseala
park: park
picnic_table: Piknikulaud
pitch: Spordiväljak
playground: Mänguväljak
sauna: Saun
slipway: Slipp
sports_centre: Spordikeskus
stadium: Saadion
swimming_pool: Ujula
track: Jooksurada
water_park: Veepark
man_made:
bridge: Sild
crane: Kraana
cross: Rist
flagpole: Lipumast
lighthouse: Tuletorn
telescope: Teleskoop
tower: Torn
watermill: Vesiveski
water_well: Kaev
windmill: Tuuleveski
works: Vabrik
military:
airfield: Sõjaväe lennuväli
barracks: Kasarmud
bunker: Punker
mountain_pass:
"yes": Mäekuru
natural:
atoll: Atoll
bay: Laht
beach: Rand
cape: Neem
cave_entrance: Koopa sissepääs
cliff: Klint
coastline: Rannajoon
crater: Kraater
dune: Düün
fjord: Fjord
forest: Mets
geyser: Geiser
glacier: Liustik
grassland: Rohumaa
heath: Nõmm
hill: Mägi
island: Saar
land: Maa
marsh: Soo
moor: Raba
mud: Muda
peak: Mäetipp
point: Neem
reef: Riff
rock: Kivi
sand: Liiv
spring: Allikas
stone: Kivi
strait: Väin
tree: Puu
valley: Org
volcano: Vulkaan
water: Vesi
wetland: Märgala
wood: Mets
office:
accountant: Raamatupidaja
architect: Arhitekt
company: Ettevõte
employment_agency: Tööbüroo
insurance: Kindlustusbüroo
lawyer: Jurist
notary: Notar
travel_agent: Reisibüroo
place:
allotments: Suvilad
archipelago: Saarestik
city: Linn
country: Riik
county: Maakond
farm: Talu
house: Maja
houses: Majad
island: Saar
islet: Saareke
municipality: Vald
postcode: Sihtnumber
sea: meri
state: Osariik
suburb: Linnaosa
town: Linn
village: Küla
railway:
abandoned: Ülesvõetud raudtee
construction: Ehitusjärgus raudtee
disused: Mahajäetud raudtee
funicular: Köisraudtee
halt: Rongipeatus
junction: Raudtee ülekäigukoht
level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
light_rail: Kergraudtee
miniature: Miniatuurraudtee
monorail: Monorelss
narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
platform: Raudteeperroon
preserved: Säilitatud raudtee
proposed: Kavandatav raudtee
spur: Raudtee harutee
station: Raudteejaam
stop: Raudteepeatus
subway: Metroo
subway_entrance: Metroo sissepääs
switch: Pöörangud
tram: Trammitee
tram_stop: Trammipeatus
shop:
antiques: Antikvariaat
art: Kunstipood
bakery: Pagariäri
beauty: Kosmeetikasalong
beverages: Joogikauplus
bicycle: Rattapood
books: Raamatupood
boutique: Butiik
butcher: Lihunik
car: Autopood
car_parts: Autokaubad
car_repair: Autoparandus
carpet: Vaibakauplus
charity: Heategevuslik kauplus
cheese: Juustupood
chemist: Apteek
clothes: Riidepood
computer: Arvutikauplus
copyshop: Paljunduskoda
cosmetics: Kosmeetikapood
department_store: Kaubamaja
dry_cleaning: Keemiline puhastus
electronics: Elektroonikapood
estate_agent: Kinnisvaramaakler
farm: Talupood
fashion: Moe kauplus
florist: Lillepood
food: Toidupood
funeral_directors: Matusebüroo
furniture: Mööbel
garden_centre: Aianduskeskus
gift: Kingipood
grocery: Toidupood
hairdresser: Juuksur
hardware: Rauakauplus
ice_cream: jäätisepood
jewelry: Juveelipood
kiosk: Kiosk
laundry: Pesumaja
mall: Ostukeskus
massage: Massaaž
mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
motorcycle: Mootorrattapood
music: Muusikapood
newsagent: Ajalehekiosk
optician: Prillipood
outdoor: Matkatarbed
pet: Lemmikloomapood
photo: Fotopood
shoes: Kingapood
sports: Spordipood
stationery: Kirjatarvete kauplus
supermarket: Supermarket
tailor: Rätsep
toys: Mänguasjapood
travel_agency: Reisiagentuur
wine: Alkoholipood
"yes": Pood
tourism:
alpine_hut: Alpimaja
apartment: Puhkusekorter
artwork: Kunstiteos
attraction: Turismiatraktsioon
bed_and_breakfast: Kodumajutus
cabin: Metsamaja
camp_site: Laagriplats
chalet: Alpimaja
gallery: Galerii
guest_house: Külalistemaja
hostel: Hostel
hotel: Hotell
information: informatsioon
motel: motell
museum: muuseum
picnic_site: piknikuplats
theme_park: Teemapark
viewpoint: Vaatepunkt
zoo: Loomaaed
tunnel:
culvert: Truup
"yes": Tunnel
waterway:
artificial: Tehisveetee
boatyard: Verf
canal: Kanal
dam: Pais
derelict_canal: Mahajäetud kanal
ditch: Kraav
dock: Dokk
drain: Dreen
lock: Lüüs
lock_gate: Lüüsivärav
mooring: Sildumine
rapids: Kärestik
river: Jõgi
stream: Oja
wadi: Vadi
waterfall: Juga
weir: Ülevool
"yes": Veetee
admin_levels:
level2: Riigipiir
level4: 4. järgu piir
level5: 5. järgu piir
level6: 6. järgu piir
level7: Omavalitsusüksuse piir
level8: 8. järgu piir
level9: 9. järgu piir
level10: 10. järgu piir
types:
cities: Suurlinnad
towns: Linnad
places: Kohad
results:
no_results: Ei leidnud midagi
more_results: Veel tulemusi
issues:
index:
user_not_found: Kasutajat pole olemas.
reports:
new:
title_html: Kaebus (%{link})
missing_params: Ei õnnestu uut kaebust koostada.
disclaimer:
intro: Enne kui saadad saidi moderaatoritele kaebuse, veendu et
not_just_mistake: oled kindel, et tegu pole lihtsalt eksitusega;
unable_to_fix: sul ei õnnestu teiste kaastööliste abiga ise probleemi lahendada;
resolve_with_user: oled juba üritanud probleemi klaarida sellega seotud kasutaja
abiga.
categories:
diary_entry:
spam_label: See päeviku sissekanne sisaldab rämpspostitust
offensive_label: See päeviku sissekanne on kohatu või solvav
threat_label: See päeviku sissekanne sisaldab ähvardust
other_label: Muu
diary_comment:
spam_label: See päeviku kommentaar sisaldab rämpspostitust
offensive_label: See päeviku kommentaar on kohatu või solvav
threat_label: See päeviku kommentaar sisaldab ähvardust
other_label: Muu
user:
spam_label: See kasutajaprofiil sisaldab rämpspostitust
offensive_label: See kasutajaprofiil on kohatu või solvav
threat_label: See kasutajaprofiil sisaldab ähvardust
vandal_label: See kasutaja on vandaal
other_label: Muu
note:
spam_label: See märkus on rämpspostitus
personal_label: See märkus sisaldab isiklikke andmeid
abusive_label: See on märkuse väärkasutus
other_label: Muu
create:
successful_report: Sinu kaebus on edukalt vastu võetud.
provide_details: Palun sisesta nõutavad üksikasjad
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMapi logo
home: Kodu asukohta
logout: Logi välja
log_in: Logi sisse
log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
sign_up: Registreeru
start_mapping: Alusta kaardistamist
sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
edit: Redigeeri
history: Ajalugu
export: Eksport
data: Andmed
export_data: Andmete eksportimine
gps_traces: GPS-rajad
gps_traces_tooltip: Halda GPS-radasid
user_diaries: Kasutajate päevikud
user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
edit_with: Redigeeri rakendusega %{editor}
tag_line: Vaba viki-maailmakaart
intro_header: Tere tulemast OpenStreetMapi!
intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina
ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
intro_2_create_account: loo oma konto
hosting_partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ja teised
%{partners}.
partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partnerid
osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse
vajalikke hooldustöid.
osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu
ligipääsetav ainult lugemiseks.
donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
help: Juhend
about: Teave
copyright: Autoriõigused
communities: Kogukonnad
community: Kogukond
community_blogs: Kogukonna blogid
community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
foundation: Sihtasutus
foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
make_a_donation:
title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
text: Anneta
learn_more: Lisateave
more: Veel
user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet'
hi: Tere, %{to_user}!
header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet
pealkirjaga %{subject}:'
footer: Saad lugeda kommentaari aadressil %{readurl}. Samuti saad lisada kommentaari
aadressil %{commenturl} või saata autorile sõnumi aadressil %{replyurl}.
message_notification:
hi: Tere, %{to_user}
header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:'
footer_html: Saad lugeda sõnumit ka aadressil %{readurl} ja saata autorile sõnumi
aadressil %{replyurl}.
friendship_notification:
hi: Tere, %{to_user}
subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks'
had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.'
see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
gpx_failure:
failed_to_import: 'importimine ebaõnnestus. Siin on viga:'
subject: '[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus'
gpx_success:
loaded_successfully:
one: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkt võimalikust ühest punktist.
other: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points}
punktist.
subject: '[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi'
greeting: Tere!
created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto.
confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli
sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:'
welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot,
et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress'
greeting: Tere!
hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
%{server_url} kujule %{new_address}.
click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
kinnitada.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus'
greeting: Tere!
hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
lähtestada.
note_comment_notification:
anonymous: Anonüümne kasutaja
greeting: Tere!
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest
oled huvitatud'
your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place}
lähedal.'
commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud.
Märkus on koha %{place} lähedal.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest
oled huvitatud'
your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.'
commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud.
Märkus on koha %{place} lähedal.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse,
millest sa huvitatud oled'
your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place}
lähedal.'
commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud.
Märkus on koha %{place} lähedal.'
details: Lisateavet märkuse kohta leiad aadressilt %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Tere, %{to_user}
greeting: Tere!
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud muudatuskogumit,
millest sa oled huvitunud'
your_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari ühele sinu muudatuskogumile
(%{time})'
commented_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari muudatuskogumile (%{time}),
mida jälgid ja mille on loonud %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita.
details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}.
unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile
%{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus".
confirmations:
confirm:
heading: Kontrolli oma e-posti.
introduction_1: Me saatsime sulle kinnitusmeili.
introduction_2: Kinnita oma konto, klikkides meilis lingile ja sa saad alustada
kaardistamist.
press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et konto aktiveerida.
button: Kinnita
success: Sinu kasutajakonto on kinnitatud, täname registreerimast!
already active: See konto on juba kinnitatud.
unknown token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
reconfirm_html: Kui soovid, et saadaksime sulle uuesti kinnitusmeili, siis kliki siia.
confirm_resend:
failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
confirm_email:
heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et kinnitada uus e-posti aadress.
button: Kinnita
success: Sinu e-posti aadressi muutmine on kinnitatud!
failure: E-posti aadress on juba antud pääsuloaga kinnitatud.
unknown_token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
messages:
inbox:
title: Saabunud sõnumid
my_inbox: Saabunud sõnumid
my_outbox: Saadetud sõnumid
messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}.
new_messages:
one: '%{count} uus sõnum'
other: '%{count} uut sõnumit'
old_messages:
one: '%{count} vana sõnum'
other: '%{count} vana sõnumit'
from: Saatja
subject: Teema
date: Kuupäev
no_messages_yet_html: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
message_summary:
unread_button: Märgi mitteloetuks
read_button: Märgi loetuks
reply_button: Vasta
destroy_button: Kustuta
new:
title: Saada sõnum
send_message_to_html: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
subject: Teema
body: Sisu
back_to_inbox: Tagasi minu postkasti
create:
message_sent: Sõnum saadetud.
limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega
enne kui proovid veel sõnumeid saata.
no_such_message:
title: Sellist sõnumit ei ole olemas
heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
outbox:
title: Saadetud sõnumid
my_inbox: Saabunud sõnumid
my_outbox: Saadetud sõnumid
messages:
one: Sul on %{count} saadetud sõnum.
other: Sul on %{count} saadetud sõnumit.
to: Kellele
subject: Teema
date: Kuupäev
no_sent_messages_html: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
mõne %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
reply:
wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata
ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
show:
title: Loe sõnumit
from: Kellelt
subject: Teema
date: Kuupäev
reply_button: Vasta
unread_button: Märgi mitteloetuks
destroy_button: Kustuta
back: Tagasi
to: Kellele
wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei
ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks
palun logi sisse õige kasutajana.
sent_message_summary:
destroy_button: Kustuta
mark:
as_read: Sõnum on märgitud loetud sõnumiks.
as_unread: Sõnum on märgitud lugemata sõnumiks.
destroy:
destroyed: Sõnum kustutatud.
passwords:
lost_password:
title: Unustatud parool
heading: Parool ununenud?
email address: 'E-posti aadress:'
new password button: Lähtesta parool
help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Saadame
sinna lingi, mida saad kasutada parooli lähtestamiseks.
notice email on way: Kahju, et parooli kaotasid, kuid ära muretse. Peagi saad
e-kirja, mille abil saad parooli lähtestada.
notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
reset_password:
title: Lähtesta parool
heading: Kasutaja %{user} parooli lähtestamine
reset: Lähtesta parool
flash changed: Sinu parool on muudetud.
flash token bad: Ei leitud sellist kinnituskoodi. Kontrolli URL-i.
preferences:
show:
title: Minu eelistused
preferred_editor: Eelistatav redaktor
preferred_languages: Eelistatavad keeled
edit_preferences: Muuda eelistusi
edit:
title: Eelistuste muutmine
save: Uuenda eelistusi
cancel: Loobu
update:
failure: Eelistusi ei õnnestunud uuendada.
update_success_flash:
message: Eelistused uuendatud.
profiles:
edit:
title: Profiili muutmine
save: Uuenda profiili
cancel: Loobu
image: Pilt
gravatar:
gravatar: Kasuta Gravatari
what_is_gravatar: Mis on Gravatar?
new image: Lisa pilt
keep image: Säilitada praegune pilt
delete image: Eemalda praegune pilt
replace image: Asenda praegune pilt
image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
home location: Kodu asukoht
no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta, kui klõpsan kaardil?
update:
success: Profiil uuendatud.
failure: Profiili ei õnnestunud uuendada.
sessions:
new:
title: Sisselogimine
heading: Logi sisse
email or username: 'E-posti aadress või kasutajanimi:'
password: 'Parool:'
openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Jäta mind meelde
lost password link: Kas unustasid parooli?
login_button: Logi sisse
register now: 'Registreeru:'
with username: 'Kas sul on juba OpenStreetMapi konto? Palun logi sisse oma kasutajanime
ja parooliga:'
with external: 'Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu:'
new to osm: Kas OpenStreetMap on sulle uus?
to make changes: Et OpenStreetMapi andmeid muuta, peab sul olema kasutajakonto.
create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.
Aktiveerimiseks
klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või taotle
uut kontot kinnitavat meili.
auth failure: Kahjuks ei õnnestu nende andmetega sisse logida.
openid_logo_alt: Logi sisse OpenID-ga
auth_providers:
openid:
title: Logi sisse OpenID-ga
alt: Logi sisse OpenID URL-iga
google:
title: Logi sisse Google'i kaudu
alt: Logi sisse Google'i OpenID-ga
facebook:
title: Logi sisse Facebooki kaudu
alt: Logi sisse Facebooki kontoga
windowslive:
title: Logi sisse Windows Live'i kaudu
alt: Logi sisse Windows Live'i kontoga
github:
title: Logi sisse GitHubi kaudu
alt: Logi sisse GitHubi kontoga
wikipedia:
title: Logi sisse Vikipeedia kaudu
alt: Logi sisse Vikipeedia kontoga
wordpress:
title: Logi sisse Wordpressi kaudu
alt: Logi sisse Wordpressi OpenID-ga
aol:
title: Logi sisse AOL-i kaudu
alt: Logi sisse AOL-i OpenID-ga
destroy:
title: Logi välja
heading: Logi OpenStreetMapist välja
logout_button: Logi välja
shared:
markdown_help:
title_html: Parsitud kramdowniga
headings: Pealkirjad
heading: Pealkiri
subheading: Alampealkiri
unordered: Järjestamata loend
ordered: Järjestatud loend
first: Esimene üksus
second: Teine üksus
text: Tekst
image: Pilt
alt: Asendustekst
richtext_field:
edit: Muuda
preview: Eelvaade
site:
about:
next: Edasi
copyright_html: ©OpenStreetMapi
kaastöölised
used_by_html: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi
ja riistvaraseadmeid.'
lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab
andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide
kohta üle kogu maailma.
local_knowledge_title: Kohalik teave
local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised
kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et
kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust.
community_driven_title: Kogukonnapõhine
community_driven_html: |-
OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
ja paljud teised.
Et kogukonnaga tutvuda, vaata
OpenStreetMapi blogi,
kasutajate päevikuid,
kogukonnablogisid ja
OSM Foundationi veebisaiti.
open_data_title: Avaandmed
open_data_html: |-
OpenStreetMapi andmed on avaandmed. See tähendab, et tohid andmeid vabalt
kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada
ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad
autoriõiguste ja litsentsi lehelt.
legal_title: Juriidiline teave
legal_1_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult
\nOpenStreetMap Foundation (OSMF)
\nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie kasutustingimused,
võrgueeskiri
ja andmekaitsereeglid."
legal_2_html: |-
Palun võta ühendust OSMF-iga,
kui sul on küsimusi litsentsimise, autoriõiguse või muude õiguslike teemade kohta.
OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on OSMF-i registreeritud kaubamärgid.
partners_title: Partnerid
copyright:
foreign:
title: Info selle tõlke kohta
html: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
english_link: ingliskeelse originaali
native:
title: Sellest lehest
html: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
ja %{mapping_link}.
native_link: eestikeelse versiooni
mapping_link: alustada kaardistamist
legal_babble:
title_html: Autoriõigused ja litsents
intro_1_html: |-
OpenStreetMapi® andmed on avaandmed, mille
OpenStreetMap Foundation (OSMF) on avaldanud Open Data Commonsi litsentsi Open Database License (ODbL) all.
intro_2_html: |-
Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada,
kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid
tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi täistekst.
intro_3_1_html: |-
Meie dokumentatsioon kuulub Creative Commonsi
litsentsi "Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0" (CC BY-SA 2.0) alla.
credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
credit_1_html: 'Seal, kus kasutad OpenStreetMapi andmeid, tuleb sul teha kaht
järgmist asja:'
credit_2_1_html: |-