# Messages for Esperanto (Esperanto) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Airon90 # Author: Bwildenhain.BO # Author: Cfoucher # Author: Kastanoto # Author: KuboF # Author: Lucas # Author: Luckas # Author: LyzTyphone # Author: Michawiki # Author: Objectivesea # Author: Petrus Adamus # Author: Rafaneta # Author: Robin van der Vliet # Author: Timsk # Author: Tradukisto # Author: Umbert' # Author: Yekrats --- eo: time: formats: friendly: '%e %B %Y je %H:%M' activerecord: models: acl: Listo de kontrolo de akiroj changeset: Ŝanĝaro changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro country: Lando diary_comment: Taglibra komento diary_entry: Taglibra skribaĵo friend: Amiko language: Lingvo message: Mesaĝo node: Nodo node_tag: Etikedo de nodo notifier: Atentigilo old_node: Malnova nodo old_node_tag: Etikedo de malnova nodo old_relation: Malnova rilato old_relation_member: Ano de malnova rilato old_relation_tag: Etikedo de malnova rilato old_way: Malnova linio old_way_node: Nodo de malnova linio old_way_tag: Etikedo de malnova linio relation: Rilato relation_member: Ano de rilato relation_tag: Etikedo de rilato session: Seanco trace: Spuro tracepoint: Spur-punkto tracetag: Spur-etikedo user: Uzanto user_preference: Agordoj de uzanto user_token: Ĵetono de uzanto way: Linio way_node: Nodo de linio way_tag: Etikedo de linio attributes: diary_comment: body: Enhavo diary_entry: user: Uzanto title: Temo latitude: Latitudo longitude: Longitudo language: Lingvo friend: user: Uzanto friend: Amiko trace: user: Uzanto visible: Videbla name: Nomo size: Grando latitude: Latitudo longitude: Longitudo public: Publika description: Priskribo message: sender: Sendinto title: Temo body: Enhavo recipient: Ricevonto user: email: Retpoŝto active: Aktiva display_name: Salutnomo description: Priskribo languages: Lingvoj pass_crypt: Pasvorto editor: default: Implicita (nune %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (en-foliumila redaktilo) id: name: iD description: iD (en-foliumila redaktilo) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (en-foliumila redaktilo) remote: name: ekstera redaktilo description: ekstera redaktilo (JOSM aŭ Merkaartor) browse: created: Kreita closed: Fermita created_html: Kreita antaŭ %{time} closed_html: Fermita antaŭ %{time} created_by_html: Kreita antaŭ %{time} de %{user} deleted_by_html: Forigita antaŭ %{time} de %{user} edited_by_html: Ŝanĝita antaŭ %{time} de %{user} closed_by_html: Fermita antaŭ %{time} de %{user} version: Versio in_changeset: Ŝanĝaro anonymous: anonimulo no_comment: (nenia komento) part_of: Parto de download_xml: Elŝuti XML view_history: Vidi historion view_details: Montri detalojn location: 'Pozicio:' changeset: title: 'Ŝanĝaro: %{id}' belongs_to: Aŭtoro node: Nodoj (%{count}) node_paginated: Nodoj (%{x}-%{y} el %{count}) way: Linioj (%{count}) way_paginated: Linioj (%{x}-%{y} el %{count}) relation: Rilatoj (%{count}) relation_paginated: Rilatoj (%{x}-%{y} el %{count}) comment: Komentoj (%{count}) hidden_commented_by: Kaŝita komento de %{user} deantaŭ %{when} commented_by: Komento de %{user} deantaŭ %{when} changesetxml: Ŝanĝaro XML osmchangexml: osmŜanĝo XML feed: title: Ŝanĝaro %{id} title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment} join_discussion: Ensalutu por diskuti discussion: Diskuto node: title: 'Nodo: %{name}' history_title: 'Historio de nodo: %{name}' way: title: 'Linio: %{name}' history_title: 'Historio de linio: %{name}' nodes: Nodoj also_part_of: one: parto de linio %{related_ways} other: parto de linioj %{related_ways} relation: title: 'Rilato: %{name}' history_title: 'Historio de rilato: %{name}' members: Anoj relation_member: entry_role: '%{type} %{name} kiel %{role}' type: node: Nodo way: Linio relation: Rilato containing_relation: entry: Rilato %{relation_name} entry_role: Rilato %{relation_name} (kiel %{relation_role}) not_found: sorry: Bedaŭrinde, la %{type} kun id %{id} ne troveblas. type: node: nodo way: linio relation: rilato changeset: ŝanĝaro note: rimarko timeout: sorry: Bedaŭrinde, la datumoj por la %{type} kun la identigilo %{id} alvenis tro malrapide. type: node: nodo way: linio relation: rilato changeset: ŝanĝaro note: rimarko redacted: redaction: Redakto %{id} message_html: La versio %{version} de ĉi tiu %{type} ne montreblas, ĉar ĝi estis redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj. type: node: nodo way: linio relation: rilato start_rjs: feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} objektojn, kiuj povas igi vian foliumilon malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri ĉi tiujn datumojn? load_data: Elŝuti datumojn loading: Ŝargado… tag_details: tags: Etikedoj wiki_link: key: La viki-paĝo priskribanta la etikedon '%{key}' tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon '%{key}=%{value}' wikidata_link: La %{page} elemento en Vikidatumoj wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio telephone_link: Telefoni %{phone_number} note: title: 'Rimarko: %{id}' new_note: Nova rimarko description: Priskribo open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}' closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}' hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}' open_by: Kreita de %{user} antaŭ %{when} open_by_anonymous: Kreita de anonimulo antaŭ %{when} commented_by: Komento de %{user} deantaŭ %{when} commented_by_anonymous: Komenta anonima deantaŭ %{when} closed_by: Solvita de %{user} antaŭ %{when} closed_by_anonymous: Solvita de anonimulo antaŭ %{when} reopened_by: Re-malfermita de %{user} antaŭ %{when} reopened_by_anonymous: Re-malfermita de anonimulo antaŭ %{when} hidden_by: Kaŝita de %{user} antaŭ %{when} query: title: Informoj pri objektoj introduction: Alklaku la mapon por trovi proksimajn objektojn. nearby: Proksimaj objektoj enclosing: Ĉirkaŭaj objektoj changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Paĝo %{page} next: Sekva » previous: « Antaŭa changeset: anonymous: Anonimulo no_edits: (neniaj redaktoj) view_changeset_details: Vidi detaloj pri ŝanĝaro changesets: id: ID saved_at: Konservita je user: Uzanto comment: Komenti area: Areo list: title: Ŝanĝaroj title_user: Ŝanĝaroj de %{user} title_friend: Ŝanĝaroj de viaj amikoj title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj empty: Neniaj ŝanĝaroj trovitaj. empty_area: Neniaj ŝanĝaroj en ĉi tiu areo. empty_user: Neniaj ŝanĝaroj de ĉi tiu uzanto. no_more: Neniaj pliaj ŝanĝaroj trovitaj. no_more_area: Neniaj pliaj ŝanĝaroj en ĉi tiu areo. no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de ĉi tiu uzanto. load_more: Legi pli timeout: sorry: Bedaŭrinde, daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj. rss: title_all: Diskuto pri OpenStreetMap ŝanĝaro title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}' comment: 'Nova komento de %{author} al ŝanĝaro #%{changeset_id}' commented_at_html: Ĝisdatiga antaŭ %{when} commented_at_by_html: Ĝisdatigita antaŭ %{when} de %{user} full: Tuta diskuto diary_entry: new: title: Nova taglibra afiŝo publish_button: Publiki list: title: Taglibroj de uzantoj title_friends: Taglibroj de amikoj title_nearby: Taglibroj de proksimaj uzantoj user_title: Taglibro de %{user} in_language_title: Taglibraj afiŝoj en %{language} new: Nova taglibra afiŝo new_title: Kreu novan afiŝon en vian uzant-taglibro no_entries: Neniuj taglibraj afiŝoj recent_entries: Lastaj taglibraj afiŝoj older_entries: Pli malnovaj afiŝoj newer_entries: Pli novaj afiŝoj edit: title: Redakti taglibran afiŝon subject: 'Temo:' body: 'Enhavo:' language: 'Lingvo:' location: 'Loko:' latitude: 'Latitudo:' longitude: 'Longitudo:' use_map_link: uzi mapon save_button: Konservi marker_text: Kie krei la afiŝon view: title: Taglibro de %{user} | %{title} user_title: Taglibro de %{user} leave_a_comment: Komenti login_to_leave_a_comment: '%{login_link} por aldoni komenton' login: Ensaluti save_button: Konservi no_such_entry: title: Ĉi tiu taglibra afiŝo ne ekzistas heading: 'Nenia afiŝo kun la identigilo: %{id}' body: Bedaŭrinde, ne ekzistas taglibra afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu kontroli pri liter-eraroj, aŭ eble vi alklakis mis-ligilon. diary_entry: posted_by: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link} comment_link: Komenti pri ĉi tiu afiŝo reply_link: Respondi al ĉi tiu afiŝo comment_count: one: '%{count} komento' zero: Sen komentoj other: '%{count} komentoj' edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon hide_link: Kaŝi ĉi tiu afiŝon confirm: Konfirmi diary_comment: comment_from: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at} hide_link: Kaŝi ĉi tiun komenton confirm: Konfirmi location: location: 'Loko:' view: Montri edit: Redakti feed: user: title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user} description: Lastaj OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user} language: title: OpenStreetMap-aj taglibraj afiŝoj en %{language_name} description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name} all: title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj comments: has_commented_on: '%{display_name} komentis pri la jenaj taglibraj afiŝoj' post: Afiŝi when: Kiam comment: Komenti ago: antaŭ %{ago} newer_comments: Novaj komentoj older_comments: Malnovaj komentoj export: title: Elporti start: area_to_export: Elportonta areo manually_select: Permane elektu alian areon. format_to_export: Elport-formo osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap map_image: Bildo de mapo (norma tavolo) embeddable_html: Enkorpigebla HTML licence: Permesilo export_details: OpenStreetMap-datumoj estas disponeblaj laŭ la permesilo Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:' body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado. planet: title: Planedo OSM description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo overpass: title: Overpass API description: Elŝutas ĉi tiun areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo geofabrik: title: Elŝuti el Geofabrik description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj urboj metro: title: Metro-eltiraĵoj description: Eltiraĵoj de ĉefaj mondaj urboj kaj iliaj ĉirkaŭaĵoj other: title: Aliaj fontoj description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio options: Elektebloj format: Formo scale: Skalo max: maks image_size: Bildamplekso zoom: Pligrandigi add_marker: Aldoni markon al la mapo latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' output: Eliro paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo export_button: Elporti geocoder: search: title: latlon: Rezultoj el Internal us_postcode: Rezultoj el Geocoder.us uk_postcode: Rezultoj el NPEMap / FreeThe Postcode ca_postcode: Rezultoj el Geocoder.CA osm_nominatim: Rezultoj el OpenStreetMap Nominatim geonames: Rezultoj el GeoNames osm_nominatim_reverse: Rezultoj el OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Rezultoj el GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Telfero unu-vagoneta chair_lift: Telfero seĝa drag_lift: Skitelfero gondola: Telfero plur-vagoneta station: Kablovoja stacio aeroway: aerodrome: Aerodromo apron: Aviadil-parkumejo gate: Pordego helipad: Surteriĝejo helikoptera runway: Avia dromo taxiway: Aŭtokur-strato terminal: Flugstacio amenity: animal_shelter: Azilo por bestoj arts_centre: Belart-centro atm: Bankaŭtomato bank: Bankejo bar: Drinkejo bbq: Rostilo bench: Benko bicycle_parking: Parkumejo bicikla bicycle_rental: Bicikl-pruntejo biergarten: Bierĝardeno boat_rental: Boat-pruntejo brothel: Putinejo bureau_de_change: Monŝanĝejo bus_station: Aŭtobus-stacio cafe: Kafejo car_rental: Aŭtomobil-pruntejo car_sharing: Aŭto-pruntejo komunuma (organizita kunveturado) car_wash: Aŭtopurigejo casino: Kazino charging_station: Ŝargstacio childcare: Prizorgejo pri infanoj cinema: Kinejo clinic: Kuracistejo clock: Horloĝo college: Kolegio community_centre: Komunuma centro courthouse: Juĝdomo crematorium: Kadavro-bruligejo dentist: Dentistejo doctors: Kabineto de kuracisto dormitory: Studenthejmo drinking_water: Trinkakvejo driving_school: Stirlernejo embassy: Ambasadejo emergency_phone: Alarma telefono fast_food: Rapidmanĝejo ferry_terminal: Pramstacio fire_hydrant: Hidranto fire_station: Fajrobribadejo food_court: Manĝobazaro fountain: Fontano fuel: Benzinejo gambling: Hazardludejo grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja gym: Ripoz-gimnastika centro health_centre: Medicina centro hospital: Malsanulejo hunting_stand: Altembusko ĉasada ice_cream: Glaciaĵejo kindergarten: Infanĝardeno library: Biblioteko market: Bazaro marketplace: Bazaro monastery: Monaĥejo motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla nightclub: Noktoklubejo nursery: Infanejo nursing_home: Domo de permanenta zorgado office: Oficejo parking: Parkumejo parking_entrance: Enveturejo al parkumejo pharmacy: Apoteko place_of_worship: Preĝejo police: Policejo post_box: Poŝtkesto post_office: Poŝtoficejo preschool: Infanejo prison: Malliberejo pub: Taverno public_building: Konstruaĵo publika reception_area: Atendejo recycling: Recikligejo restaurant: Restoracio retirement_home: Maljunulejo sauna: Ŝvitbanejo school: Lernejo shelter: Ŝirmejo shop: Vendejo shower: Duŝejo social_centre: Centro de socio social_club: Socia klubejo social_facility: Socia servejo studio: Studio swimming_pool: Naĝejo taxi: Taksistacio telephone: Publika telefono theatre: Teatrejo toilets: Necesejo townhall: Urbodomo university: Universitato vending_machine: Vendilo veterinary: Bestokuracistejo village_hall: Komunuma centro (vilaĝo) waste_basket: Rubujo waste_disposal: Rubujego youth_centre: Junulara centro boundary: administrative: Administra limo census: Popolnombrada limo national_park: Nacia parko protected_area: Naturprotektejo bridge: aqueduct: Akvedukto suspension: Pendoponto swing: Ponto turnebla viaduct: Viadukto "yes": Ponto building: "yes": Konstruaĵo craft: brewery: Bierfarejo carpenter: Ĉarpentistejo electrician: Elektristejo gardener: Ĝardenistejo painter: Farbistejo photographer: Fotistejo plumber: Tubistejo shoemaker: Ŝuistejo tailor: Tajlorejo "yes": Metiejo emergency: ambulance_station: Ambulanca stacio defibrillator: Defibrililo landing_site: Surteriĝejo en urĝo phone: Alarma telefono highway: abandoned: Forlasita vojo bridleway: Ĉevalvojo bus_guideway: Aŭtobus-trako bus_stop: Haltejo aŭtobusa construction: Vojo konstruata cycleway: Bicikovojo elevator: Lifto emergency_access_point: Vivsava rekonebla signo footway: Piedvojeto ford: Travadejo living_street: Ĉedoma strato milestone: Mejloŝtono motorway: Aŭtovojo motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo motorway_link: Ligilo al aŭtovojo path: Vojeto pedestrian: Piedirada strato platform: Haltejo primary: Vojo unua-ranga primary_link: Ligilo al vojo unua-ranga proposed: Vojo proponita raceway: Vojo por aŭtokonkursado residential: Vojo loka rest_area: Servejo de vojaĝantoj road: Vojo secondary: Vojo dua-ranga secondary_link: Ligilo al vojo dua-ranga service: Vojo alira services: Servejo de vojaĝantoj speed_camera: Rapid-kontrolilo steps: Ŝtuparo street_lamp: Stratlampo tertiary: Vojo tria-ranga tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga track: Vojo kampa traffic_signals: Trafiklumoj trail: Kurso trunk: Vojo ekspresa trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa unclassified: Vojo kvara-ranga unsurfaced: Ligilo al vojo kvara-ranga "yes": Vojo historic: archaeological_site: Arĥeologia ejo battlefield: Batalejo historia boundary_stone: Limŝtono building: Konstruaĵo historia bunker: Bunkro armea castle: Kastelo church: Kirko city_gate: Pordego urba citywalls: Muro urba fort: Fortikaĵo heritage: Heredaĵa objekto/ejo house: Domo icon: Ikono manor: Palaceto historia memorial: Memorigaĵo (eta monumento) mine: Minejo monument: Monumento roman_road: Romia ŝoseo ruins: Ruinoj historiaj stone: Ŝtonego historia tomb: Tombo tower: Turo wayside_cross: Krucifikso apudvoja wayside_shrine: Adorejo apudvoja wreck: Ruinoj de ŝipo junction: "yes": Vojkruciĝo landuse: allotments: Familiaj ĝardenoj basin: Baseno brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado) cemetery: Tombejo commercial: Oficeja tereno conservation: Natur-konservejo construction: Konstruejo farm: Farmejo farmland: Agrokultura tereno farmyard: Farmkorto forest: Kultiv-arbaro garages: Garaĝaro grass: Herbotapiŝo greenfield: Antaŭ-konstruejo (virga) industrial: Industria tereno landfill: Rubodeponejo meadow: Kultiv-herbejo military: Armea tereno mine: Minejo orchard: Fruktoĝardeno quarry: Minejo subĉiela railway: Fervojo recreation_ground: Ripoza tereno reservoir: Lago artefarita reservoir_watershed: Baseno artefarita residential: Privatdoma tereno retail: Komercejo road: Tereno de vojoj village_green: Verda tereno vineyard: Vinberĝardeno "yes": Utilkampo leisure: beach_resort: Apudmara ripoz-centro bird_hide: Bird-observejo club: Klubejo common: Publika ripoza tereno dog_park: Hund-parko fishing: Fiŝkaptadejo fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro fitness_station: Ekzerco-parko garden: Ĝardeno golf_course: Golfludejo horse_riding: Rajdadejo ice_rink: Glitkurejo marina: Jaĥt-haveno miniature_golf: Minigolfludejo nature_reserve: Naturrezervejo park: Parko pitch: Ludkampo playground: Infana ludejo recreation_ground: Ripoza tereno resort: Turisma centro sauna: Ŝvitbanejo slipway: Ŝipglitejo sports_centre: Sporta centro stadium: Stadiono swimming_pool: Naĝejo track: Kurejo water_park: Akvoparko "yes": Ripozejo man_made: lighthouse: Lumturo pipeline: Tubolinio tower: Turo works: Fabriko "yes": Artefarita objekto military: airfield: Aerbazo armea barracks: Soldatejo bunker: Bunkro armea mountain_pass: "yes": Montpasejo natural: bay: Golfo beach: Sablobordo cape: Promontoro cave_entrance: Enirejo al kaverno cliff: Klifo crater: Kratero dune: Sablomonto fell: Alpo fjord: Fjordo forest: Arbaro geyser: Gejsero glacier: Glacirivero grassland: Herbejo heath: Erikejo hill: Monteto island: Insulo land: Tero marsh: Aluvia grundo moor: Arbustetaro mud: Kotejo peak: Montpinto point: Punkto reef: Rifo ridge: Montokresto rock: Roko saddle: Sela punkto (intermonto) sand: Sabla tereno scree: Rokfalaĵo scrub: Arbustaro spring: Akvofonto stone: Roko strait: Markolo tree: Arbo valley: Valo volcano: Vulkano water: Akvujo wetland: Malsekejo wood: Arbaro office: accountant: Oficejo de kontisto administrative: Administra oficejo architect: Oficejo de arĥitekturisto company: Oficejo de firmao employment_agency: Dungoficejo estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto government: Registara oficejo insurance: Asekurkompaniejo lawyer: Oficejo de leĝisto ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo telecommunication: Telekomunikada oficejo travel_agent: Vojaĝ-oficejo "yes": Oficejo place: allotments: Familiaj ĝardenoj block: Bloko airport: Flughaveno city: Urbego country: Lando county: Distrikto farm: Farmobieno hamlet: Vilaĝeto house: Domo houses: Domoj island: Insulo islet: Insuleto isolated_dwelling: Solstaranta domo locality: Ejo moor: Arbustetaro municipality: Municipo neighbourhood: Najbaraĵo postcode: Poŝtkodo region: Regiono sea: Maro state: Provinco subdivision: Kvartalo suburb: Suburbo town: Urbo unincorporated_area: Ekstermunicipa tereno village: Vilaĝo "yes": Ejo railway: abandoned: Eksa fervojlinio construction: Fervojlinio konstruata disused: Forlasita fervojlinio disused_station: Forlasita stacio fervoja funicular: Funikularo halt: Haltejo fervoja historic_station: Fervoja stacidomo historia junction: Fervojnodo level_crossing: Traknivela pasejo (vojo) light_rail: Fervojo malpeza miniature: Miniatura fervojo monorail: Fervojo unurela narrow_gauge: Fervojo etŝpura platform: Kajo fervoja preserved: Fervojo historia proposed: Fervojo proponita spur: Branĉtrako station: Stacidomo fervoja stop: Haltejo fervoja subway: Metroo subway_entrance: Metro-enirejo switch: Trakforko tram: Tramlinio tram_stop: Haltejo trama shop: alcohol: Alkohol-vendejo antiques: Antikvaĵ-vendejo art: Artaĵ-vendejo bakery: Panejo beauty: Beligejo beverages: Trinkaĵ-vendejo bicycle: Bicikl-vendejo books: Libro-vendejo boutique: Galanterio butcher: Viand-vendejo car: Aŭtomobil-vendejo car_parts: Aŭtomobil-parta vendejo car_repair: Aŭtoriparejo carpet: Tapiŝ-vendejo charity: Almoza vendejo chemist: Drogejo clothes: Vesto-vendejo computer: Komputil-vendejo confectionery: Sukeraĵejo convenience: Butiko oportuna copyshop: Fotokopiilejo cosmetics: Kosmetikaĵ-vendejo deli: Delikataĵ-vendejo department_store: Ĉiovendejo discount: Vendejo kun rabatitaj artikoloj doityourself: Memfaradil-vendejo dry_cleaning: Vestaĵ-lavejo (nepolara solvilo) electronics: Elektronik-vendejo estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto farm: Terfrukt-vendejo fashion: Mod-butiko fish: Marfrukt-vendejo florist: Florvendejo food: Manĝovendejo funeral_directors: Tombistejo furniture: Mebl-vendejo gallery: Artaĵ-vendejo garden_centre: Ĝarden-vendejaro general: Ĝeneral-vendejo gift: Suvenir-vendejo greengrocer: Legom-butiko grocery: Manĝovendejo hairdresser: Frizejo hardware: Il-vendejo hifi: Altfidel-son-vendejo insurance: Asekurkompaniejo jewelry: Juvel-vendejo kiosk: Kiosko laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo) mall: Vendejaro market: Bazaro mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo motorcycle: Motorcikl-vendejo music: Muzik-vendejo newsagent: Gazet-vendejo optician: Optikbutiko organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo outdoor: Vojaĝil-vendejo pet: Dombest-vendejo pharmacy: Apoteko photo: Fotovendejo salon: Beligejo second_hand: Brokantejo shoes: Ŝuo-vendejo shopping_centre: Vendejaro sports: Sportovendejo stationery: Papervaro-vendejo supermarket: Superbazaro tailor: Tajlorejo toys: Ludil-vendejo travel_agency: Vojaĝ-oficejo video: Filmovendejo wine: Alkohol-vendejo "yes": Vendejo tourism: alpine_hut: Montara kabano apartment: Apartamento feria artwork: Artverko attraction: Atrakcio bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi' cabin: Kabano camp_site: Kampadejo caravan_site: Kampadveturil-parkumejo chalet: Dometo feria gallery: Artgalerio guest_house: Pensiono hostel: Gastejo hotel: Hotelo information: Informejo motel: Aŭtohotelo museum: Muzeo picnic_site: Piknika ejo theme_park: Amuzparko viewpoint: Belvidejo zoo: Bestoĝardeno tunnel: culvert: Subvoja konduktilo "yes": Tunelo waterway: artificial: Akvovojo artefarita boatyard: Ŝipkonstruejo canal: Akvovojo dam: Akvobaraĵo derelict_canal: Akvovojo neuzata ditch: Fosaĵeto defluiga dock: Doko drain: Fosaĵo defluiga lock: Kluzo (baseno) lock_gate: Kluzo (pordego) mooring: Ŝipaligejo (konstruaĵo) rapids: Rivero rapida river: Rivero stream: Rivereto wadi: Rivero sezona waterfall: Akvofalo weir: Riversojlo "yes": Akvovojo admin_levels: level2: Limo de lando (niv.2) level4: Limo de provinco (niv.4) level5: Limo de regiono (niv.5) level6: Limo de distrikto (niv.6) level8: Limo de urbo (niv.8) level9: Limo de kvartalo (niv.9) level10: Limo de subkvartalo (niv.10) description: title: osm_nominatim: Loko el OpenStreetMap Nominatim geonames: Loko el GeoNames types: cities: Urbegoj towns: Urboj places: Lokoj results: no_results: Neniu rezulto trovita more_results: Pliaj rezultoj layouts: logo: alt_text: Emblemo de OpenStreetMap home: Iri al la hejmloko logout: Elsaluti log_in: Ensaluti log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto sign_up: Registriĝi start_mapping: Ekigi mapigadon sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado edit: Redakti history: Historio export: Elporti data: Datumoj export_data: Elporti datumojn gps_traces: GPS-spuroj gps_traces_tooltip: Manipuli la GPS-spurojn user_diaries: Taglibroj de uzantoj user_diaries_tooltip: Esplori taglibrojn de uzantoj edit_with: Redakti per %{editor} tag_line: La libera viki-mondmapo intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj libere uzebla laŭ malferma permesilo. intro_2_create_account: Krei konton partners_html: Retgastigo estas liverata de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} kaj aliaj %{partners}. partners_ucl: la centro UCL VR partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: kunlaborantoj osm_offline: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nealireabla pro necesaj laboroj de prizorgado. osm_read_only: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nurlega pro necesaj laboroj de prizorgado. donate: Subteni OpenStreetMap %{link} al fonduso por modernigi aparataron. help: Helpo about: Pri copyright: Kopirajto community: Komunumo community_blogs: Taglibroj de komunumo community_blogs_title: Taglibroj de anoj de OpenStreetMap-komunumo foundation: Fondaĵo foundation_title: La OpenStreetMap Fondaĵo make_a_donation: title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco text: Donaci learn_more: Lerni pli more: Pli license_page: foreign: title: Pri ĉi tiu traduko text: Se okazus konflikto inter ĉi tiu tradukita paĝo kaj %{english_original_link}, la angla paĝo estas preferata. english_link: la originalo en la angla native: title: Pri ĉi tiu paĝo text: Vi legas la anglan version de paĝo pri kopirajto. Vi povas reveni al la %{native_link} de ĉi tiu paĝo aŭ vi povas ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}. native_link: Esperanta versio mapping_link: ekigi mapigadon legal_babble: title_html: Kopirajto kaj permesilo intro_1_html: |- OpenStreetMap® estas projekto de malfermaj datumoj eldonita sub la permesilo Open Data Commons Open Database License (ODbL) de la OpenStreetMap Fondaĵo (OSMF). intro_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn datumojn, nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon laŭ la sama permesilo. La plena interkonsento de uzado klarigas viajn rajtojn kaj devojn. intro_3_html: |- La kartografio de niaj map-kaheloj kaj nia dokumentaro estas disponeblaj laŭ la permesilo Creative Commons Atribuite-Samkondiĉe 2.0 (CC BY-SA). credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon credit_1_html: 'Ni postulas, ke vi markos: “© Kontribuintoj de OpenStreetMap”.' credit_2_html: Vi ankaŭ devas klarigi, ke datumoj estas disponeblaj laŭ la permesilo Open Database License, kaj kartografio de map-kaheloj laŭ la permesilo CC BY-SA. Vi povas indiki tion per fari ligilon al ĉi tiu paĝo pri permesilo. Alimaniere, se vi distribuas OSM en datuma formo, vi povas mencii nomo(j)n kaj ligilo(j)n al la permesilo(j). Se ne estas eble meti ligilojn (ekz. en paperaj mapoj), ni sugestas direkti viajn legantojn al openstreetmap.org (eble meti plenan retadreson), al opendatacommons.org kaj (se necesas) al creativecommons.org. credit_3_html: |- En esploreblaj elektronikaj mapoj, la aŭtorecon povas esti montrata ĉe la angulo de mapo. Ekzemplo: attribution_example: alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado more_title_html: Sciiĝi pli more_1_html: |- Legu pli pri uzado de niaj datumoj kaj kiel atribui aŭtorecon je la retpaĝo de OSMF permesilo kaj je la paĝo de oftaj demandoj pri leĝo. more_2_html: Kvankam la datumoj de OpenStreetMap estas liberaj, ni ne povas liveri senpagan API-on por eksteraj programistoj. Legu nian politikon pri uzado de API, politikon pri uzado de kaheloj kaj poltikon pri uzado de Nominatim. contributors_title_html: Kunlaborantoj contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj kaj el aliaj fontoj, inter ili:' contributors_at_html: |- Aŭstrujo: enhavas datumojn el Stadt Wien (sub CC BY), Land Vorarlberg kaj Land Tirol (sub CC BY AT kun postaj ŝanĝoj). contributors_ca_html: |- Kanado: enhavas datumojn el GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), kaj StatCan (Geography Division, Statistics Canada). contributors_fi_html: |- Suomujo: enhavas datumojn el National Land Survey of Finland's Topographic Database kaj aliaj fontoj, laŭ la NLSFI permesilo. contributors_fr_html: 'Francujo: enhavas datumojn ricevitajn el ''Direction Générale des Impôts''.' contributors_nl_html: |- Nederlando: enhavas datumojn el © AND, 2007 (www.and.com). contributors_nz_html: 'Nov-Zelando: enhavas datumojn ricevitajn el ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.' contributors_si_html: |- Slovenujo: enhavas datumojn el Ofico de Termezurado kaj Kartografio kaj Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Proviantado (publikaj informoj de Slovenujo). contributors_za_html: |- Sud-Afriko: enhavas datumojn ricevitajn el Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, landaj kopirajtoj rezervitaj. contributors_gb_html: |- Unuiĝinta Reĝlando: enhavas datumojn el 'Ordnance Survey' © Crown copyright and database right 2010-12. contributors_footer_1_html: |- Por pli da detaloj pri ĉi tiuj kaj aliaj fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap, bonvolu viziti la paĝon pri kontribuintoj en la OpenStreetMap-vikio. contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas, ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas por iu. infringement_title_html: Rompo de kopirajtoj infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn el iuj ajn fontoj protektataj de kopirajto (ekz. Google Maps aŭ paperaj mapoj) sen klara permeso de posedanto de kopirajtoj. infringement_2_html: Se ve pensas, ke datumoj protektataj per kopirajto estas misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aŭ al ĉi tiu retejo, bonvolu legi pri proceduro de forigado de datumoj aŭ plenigi la enretan formularon. trademarks_title_html: Registritaj markoj trademarks_1_html: OpenStreetMap, la piktogramo de grandiga lenso kaj 'State of the Map' estas registritaj markoj de OpenStreetMap Fondaĵo. Se vi havas iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, bonvolu sendi viajn demandojn al la grupo de laboro pri permesilo. welcome_page: title: Bonvenon! introduction_html: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de la mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas mallonga manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii. whats_on_the_map: title: Kio estas sur la mapo on_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas kaj realaj kaj aktualaj - tiu estas milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de reala mondo kiuj interesas vin. off_html: Ni ne povas inkludi personajn taksojn, eksajn aŭ malcertajn objektojn, kaj datumoj de kopirajtataj fontoj. Escepte se vi estas permesita, ne kopiu datumoj el aliaj interretaj aŭ paperaj mapoj. basic_terms: title: Fundamentaj terminoj pri mapigado paragraph_1_html: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj utilaj vorotoj. editor_html: Redaktilo estas programo aŭ retpaĝo, kiun vi povas uzi por modifi mapon. node_html: Nodo (ang. 'node') estas punkto sur la mapo, kiel restoracio aŭ arbo. way_html: Linio (ang. 'way') estas linio aŭ areo, kiel vojo, rivereto, lago aŭ konstruaĵo. tag_html: Etikedo (ang. 'tag') estas kolekto de datumoj priskribanta nodon aŭ linion, kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo. rules: title: Reguloj! paragraph_1_html: "OpenStreetMap havas malmultajn formalajn regulojn, tamen ni esperas, ke ĉiuj kunlaboros kaj interparolos en la komunumo. Se vi planas iujn agadojn aliajn ol permanajn redaktojn, bonvolu legi la sekvajn rekomendojn pri enportadoj kaj \naŭtomataj redaktoj." questions: title: Iaj demandoj? paragraph_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. Alklaku por ricevi helpon. start_mapping: Ekigi mapigadon add_a_note: title: Ĉu mankas al vi tempo por ridaktado? Aldonu rimarkon! paragraph_1_html: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por registriĝi kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon. paragraph_2_html: Simple iru al la mapo kaj alklaku la piktogramon . Tio aldonos treneblan markon al la mapo. Entajpu vian mesaĝon, konservu ĝin kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri via rimarko. fixthemap: title: Raporti problemon / Korekti mapon how_to_help: title: Kiel helpi join_the_community: title: Aliĝi al la komunumo explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo kaj redakti kaj ripari datumojn mem. add_a_note: instructions_html: Simple alklaku aŭ la saman piktogramon sur la mapo. Ĉi tio aldonos moveblan markon, aldonu vian mesaĝon, konservu ĝin, kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri via rimarko. other_concerns: title: Aliaj aferoj explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aŭ enhavo estas uzataj, bonvolu ekkoni paĝon pri kopirajto por pliaj leĝaj informoj, aŭ kontaktu la OSMF-laborgrupon. help_page: title: Akiri helpon introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. welcome: url: /welcome title: Bonvenon al OSM description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide title: Manlibro por komencantoj description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla). help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: OpenStreetMap-helppaĝo description: Demandu aŭ serĉu respondojn je retpaĝo de demandoj-kaj-respondoj pri OSM. mailing_lists: title: Dissendolistoj description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ regionaj dissendolistoj. forums: title: Forumoj description: Demandoj kaj diskutoj por tiuj, kiuj preferas kutimaj diskutforumoj. irc: title: IRC description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj. switch2osm: title: switch2osm description: Helpas firmaojn kaj organizaĵojn ŝanĝi al mapoj kaj aliaj servoj de OpenStreetMap. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page title: OpenStreetMap-vikio description: Esploru la vikion por akiri detalan dokumentaron de OSM. about_page: next: Sekva copyright_html: ©OpenStreetMap
kontribuintoj used_by: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retejoj, poŝtelefonaj aplikaĵoj kaj aparatoj' lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas kaj prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj, en la tuta mondo. local_knowledge_title: Loka scio local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas aerfotojn, GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas akurataj kaj ĝisdatigaj. community_driven_title: Kondukata de komunumo community_driven_html: |- La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por lerni pli pri la komunumo, vidu taglibrojn de uzantoj, komunumajn taglibrojn kaj la retpaĝon de OSM Fondaĵo. open_data_title: Malfermaj datumoj open_data_html: 'OpenStreetMap estas malfermaj datumoj: vi povas uzi ĝin kiamaniere vi volas sub la kondiĉo de vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon nur laŭ la sama permesilo. Vidu la paĝon pri kopirajto kaj permesilo por pli da detaloj.' legal_title: Leĝaj demandoj legal_html: Ĉi tiu retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de la OpenStreetMap Fondaĵo (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de ĉiuj OSMF-servoj estas regulata per Politiko de uzado kaj nia Politiko de privateco. Bonvolu kontakti kun OSMF, se vi havas iun demandon pri permesilo, kopirajto aŭ leĝo. partners_title: Kunlaborantoj notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis pri taglibra afiŝo' hi: Saluton %{to_user}, header: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun la temo %{subject}:' footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl} aŭ responde ĉe %{replyurl} message_notification: hi: Saluton %{to_user}, header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:' footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj respondi ĉe %{replyurl} friend_notification: hi: Saluton %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon' had_added_you: '%{user} aldonis vin kiel amikon je OpenStreetMap.' see_their_profile: Vi povas vidi lian profilon ĉe %{userurl}. befriend_them: Vi ankaŭ povas aldoni vin kiel amikon ĉe %{befriendurl}. gpx_notification: greeting: Saluton, your_gpx_file: Ŝajnas, ke via GPX-dosiero with_description: kun la priskribo and_the_tags: 'kaj kun la sekvaj etikedoj:' and_no_tags: kaj kun neniu etikedo. failure: subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero' failed_to_import: 'ne estas enportita sukcese. Eraro:' more_info_1: Pli da informoj pri malsukceso de enportado de GPX-dosieroj kaj kiel eviti more_info_2: 'ilin vi povas trovi je:' success: subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese' loaded_successfully: estas sukcese ŝargita kun %{trace_points} el %{possible_points} punktoj. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap' greeting: Saluton! created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}. confirm: Unue devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi, do bonvolu alklaki la ligilon sube por konfirmi vian konton. welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso' email_confirm_plain: greeting: Saluton, hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url} al %{new_address}. click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi ŝanĝon de adreso. email_confirm_html: greeting: Saluton, hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url} al %{new_address}. click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi ŝanĝon de adreso. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto' lost_password_plain: greeting: Saluton, hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org por tiu ĉi retpoŝtadreso. click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi la pasvorton. lost_password_html: greeting: Saluton, hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org por tiu ĉi retpoŝtadreso. click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi la pasvorton. note_comment_notification: anonymous: Anonimulo greeting: Saluton, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi interesiĝas' your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.' commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas. La rimarko troviĝas ĉe %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas' your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.' commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu vi interesiĝis' your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.' commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.' details: Pli da detaloj pri la rimarko, vi povas trovi je %{url}. changeset_comment_notification: hi: Saluton %{to_user}, greeting: Saluton, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi interesiĝas' your_changeset: '%{commenter} komentis vian ŝanĝaron kreitan je %{time}' commented_changeset: '%{commenter} komentis ŝanĝaron observatan de vi, kreitan de %{changeset_author} je %{time}' partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sen komento details: Pli da detaloj pri la ŝanĝaro povas esti trovita ĉe %{url}. unsubscribe: Por malaboni el ĝisdatigoj pri ĉi tiu ŝanĝaro, vizitu %{url} kaj klaku "Malobservi". message: inbox: title: Alvenkesto my_inbox: Mia alvenkesto outbox: elirkesto messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages} new_messages: one: '%{count} novan mesaĝon' other: '%{count} novajn mesaĝojn' old_messages: one: '%{count} malnovan mesaĝon' other: '%{count} malnovajn mesaĝojn' from: De subject: Temo date: Dato no_messages_yet: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu el %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj message_summary: unread_button: Marki kiel nelegitan read_button: Marki kiel legitan reply_button: Respondi delete_button: Forigi new: title: Sendi mesaĝon send_message_to: Sendi novan mesaĝon al %{name} subject: Temo body: Enhavo send_button: Sendi back_to_inbox: Reen al alvenkesto message_sent: Mesaĝo sendita limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom da tempo antaŭ vi sendos pliajn. no_such_message: title: Neekzistanta mesaĝo heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo. outbox: title: Elirkesto my_inbox: Mia %{inbox_link} inbox: alvenkesto outbox: elirkesto messages: one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn to: Al subject: Temo date: Dato no_sent_messages: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu el %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj reply: wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas respondi, ne estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto por respondi ĝin. read: title: Legi mesaĝon from: De subject: Temo date: Dato reply_button: Respondi unread_button: Marki kiel nelegitan back: Reen to: Al wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas legi estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto por legi ĝin. sent_message_summary: delete_button: Forigi mark: as_read: Mesaĝo markita kiel legitan as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegitan delete: deleted: Mesaĝo forigita site: index: js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan. js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon. permalink: Konstanta ligilo shortlink: Mallonga ligilo createnote: Aldoni rimarkon license: copyright: Kopirajto de OpenStreetMap kaj kontribuintoj, laŭ malferma permesilo remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita kaj ĉu defora aliro estas aktiva edit: not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj. not_public_description: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi ilin kiel publikan ĉe via %{user_page}. user_page_link: uzantpaĝo anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel. flash_player_required: Por uzi laOpenStreetMap-redaktilon 'Potlatch', vi bezonas la kromprogramon Flash. Vi povas elŝuti Flash Player el Adobe.com retpaĝo. Kelkaj aliaj redaktiloj estas disponeblaj por redakti OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ŝanĝojn en Potlatch, malelektu nune elektitan linion aŭ punkton se vi redaktas en 'rekta reĝimo', aŭ alklaku butonon 'konservi', se ĝi videblas.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ne estas agordita - vidu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 por pli da informoj potlatch2_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ilin en Potlatch 2, alklaku 'konservi'.) id_not_configured: iD ne estas agordita no_iframe_support: Via foliumilo ne subtenas 'HTML iframes', ili estas bezonataj por tiu ĉi eblo. sidebar: search_results: Serĉrezultoj close: Fermi search: search: Serĉi get_directions: Difini la kurson get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj from: El to: Al where_am_i: Kie mi estas? where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo submit_text: Ek key: table: entry: motorway: Aŭtovojo main_road: Ĉefa vojo trunk: Vojo ekspresa primary: Vojo unua-ranga secondary: Vojo dua-ranga unclassified: Vojo kvara-ranga track: Vojo kampa bridleway: Ĉevalvojo cycleway: Bicikla vojo cycleway_national: Bicikla vojo nacia cycleway_regional: Bicikla vojo regiona cycleway_local: Bicikla vojo loka footway: Trotuaro rail: Fervojo subway: Metroo tram: - Fervojo malpeza - tramo cable: - Kablovojo - seĝtelfero runway: - Avia dromo - aŭtokur-strato apron: - Aviadil-parkumejo - flugstacio admin: Administra limo forest: Kultiv-arbaro wood: Arbaro golf: Golfejo park: Parko resident: Privatdoma tereno common: - Publika ripoza tereno - herbejo retail: Komercejo industrial: Industria areo commercial: Oficeja tereno heathland: Erikejo lake: - Lago - akvorezervujo farm: Farmobieno brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado) cemetery: Tombejo allotments: Familiaj ĝardenoj pitch: Ludkampo centre: Sporta centro reserve: Naturrezervejo military: Armea tereno school: - Lernejo - universitato building: Grava konstruaĵo station: Stacidomo summit: - Montosupro - montopinto tunnel: Strekumita konturo - tunelo bridge: Nigra konturo - ponto private: Privata aliro destination: Aliro nur al celo construction: Vojoj konstruataj bicycle_shop: Bicikl-vendejo bicycle_parking: Parkumejo bicikla toilets: Necesejo richtext_area: edit: Redakti preview: Antaŭvidi markdown_help: title_html: Sintakse analizita per Markdown headings: Titoloj heading: Titolo subheading: Subtitolo unordered: Malordigita listo ordered: Ordigita listo first: Unua elemento second: Dua elemento link: Ligilo text: Teksto image: Bildo alt: Alternativa teksto url: Retadreso trace: visibility: private: Privata (kunhavigita nur kiel sennomaj, malordigitaj punktoj) public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj) trackable: Spurebla (kunhavigita nur kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj) identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj punktoj kun tempstampo) create: upload_trace: Alŝuti GPS-spuron trace_uploaded: Via GPX-dosiero estas alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbazon. Tio probable okazos ĝis duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo. edit: title: Redaktado de spuro %{name} heading: Redaktado de spuro %{name} filename: 'Dosiernomo:' download: elŝuti uploaded_at: 'Alŝutita je:' points: 'Punktoj:' start_coord: 'Komencaj koordinatoj:' map: mapo edit: redakti owner: 'Posedanto:' description: 'Priskribo:' tags: 'Etikedoj:' tags_help: disigitaj per komoj save_button: Konservi ŝanĝojn visibility: 'Videbleco:' visibility_help: kion tio signifas? trace_form: upload_gpx: 'Alŝuti GPX-dosieron:' description: 'Priskribo:' tags: 'Etikedoj:' tags_help: disigitaj per komoj visibility: 'Videbleco:' visibility_help: kion tio signifas? upload_button: Alŝuti help: Helpo trace_header: upload_trace: Alŝuti spuron see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn traces_waiting: one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj. other: Vi havas %{count} spurojn atendantaj alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ili estos alŝutitaj, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj. trace_optionals: tags: Etikedoj view: title: Montrado de spuro %{name} heading: Montrado de spuro %{name} pending: OKAZONTA filename: 'Dosiernomo:' download: elŝuti uploaded: 'Alŝutita je:' points: 'Punktoj:' start_coordinates: 'Komencaj koordinatoj:' map: mapo edit: redakti owner: 'Posedanto:' description: 'Priskribo:' tags: 'Etikedoj:' none: Neniu edit_track: Redakti ĉi tiun spuron delete_track: Forviŝi ĉi tiun spuron trace_not_found: Spuro ne trovebla! visibility: 'Videbleco:' trace_paging_nav: showing_page: Paĝo %{page} older: Antaŭaj spuroj newer: Postaj spuroj trace: pending: OKAZONTA count_points: '%{count} punktoj' ago: Antaŭ %{time_in_words_ago} more: pli trace_details: Vidi detalojn de spuro view_map: Vidi mapon edit: redakti edit_map: Redakti mapon public: PUBLIKA identifiable: IDENTIGEBLA private: PRIVATA trackable: SPUREBLA by: de in: en map: mapo list: public_traces: Publikaj GPS-spuroj your_traces: Viaj GPS-spuroj public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user} description: Montri lastajn GPS-spurojn tagged_with: etikedita kun %{tags} empty_html: Ankoraŭ neniu estas tie ĉi.. Alŝutu novan spuron aŭ lernu pli pri GPS-spurado ĉe la viki-paĝo. delete: scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota make_public: made_public: Publikigita spuro offline_warning: message: La sistemo por alŝutado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla offline: heading: GPX-konservejo malaktiva message: La sistemo por alŝutado kaj konservado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla. georss: title: OpenStreetMap GPS-spuroj description: description_with_count: one: GPX-dosiero kun %{count} punkto de %{user} other: GPX-dosiero kun %{count} punktoj de %{user} description_without_count: GPX-dosiero de %{user} application: require_cookies: cookies_needed: Ŝajnas, ke vi malaktivigis 'kuketojn' - bonvolu aktivigi 'kuketojn' en via foliumilo por pluigi. require_moderator: not_a_moderator: Vi devas esti kontrolanto por fari ĉi tiun agon. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Vi havas urĝan mesaĝon en la OpenStreetMap retejo. Vi devas legi la mesaĝon antaŭ ol vi povos konservi viajn redaktojn. blocked: Via aliro al API estas blokita. Bonvolu ensaluti al reta interfaco por sciiĝi pli. need_to_see_terms: Via aliro al API estas dumtempe provizore haltigita. Bonvolu ensaluti al reta fasado por legi interkonsenton pri kontribuado. Vi ne devas akcepti ĝin, sed vi devas legi ĝin. oauth: oauthorize: title: Rajtigi aliron al via konto request_access: La aplikaĵo %{app_name} petas pri aliro al la konto de %{user}. Bonvolu kontroli rajtojn, kiujn vi donas al aplikaĵo. Vi povas elekti rajtojn laŭvole. allow_to: 'Permesi al porklienta aplikaĵo:' allow_read_prefs: legi agordojn de uzanto. allow_write_prefs: modifi viajn agordojn de uzanto. allow_write_diary: afiŝi en taglibro, komenti kaj amikiĝi. allow_write_api: redakti la mapon. allow_read_gpx: legi viajn privatajn GPS-spurojn. allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn. allow_write_notes: modifi rimarkojn. grant_access: Permesi aliron oauthorize_success: title: Peto pri permeso permesita allowed: Vi permesis al aplikaĵo %{app_name} aliron al via konto. verification: La kontrol-kodon estas %{code}. oauthorize_failure: title: Peto pri permeso malsukcesis denied: Vi malpermesis al aplikaĵo %{app_name} aliron al via konto invalid: La atingoĵetono ne plu validas. revoke: flash: Vi malvalidigis la ĵetonon por %{application} permissions: missing: Vi ne permesis al aplikaĵo aliri al ĉi tiu eblo oauth_clients: new: title: Registri novan aplikaĵon submit: Registri edit: title: Modifi vian aplikaĵon submit: Modifi show: title: OAuth-detaloj por %{app_name} key: 'Klienta ŝlosilo:' secret: 'Klienta sekreto:' url: 'Retadreso de petoĵetono:' access_url: 'Retadreso de atingoĵetono:' authorize_url: 'Retadreso de rajtigado:' support_notice: Ni subtenas subskribojn HMAC-SHA1 (konsilinda) kaj RSA-SHA1. edit: Redakti detalojn delete: Forigi klienton confirm: Ĉu vi certas? requests: 'Petado pri la jenaj permesoj de la uzanto:' allow_read_prefs: legi agordojn de uzanto. allow_write_prefs: modifi agordojn de uzanto. allow_write_diary: skribi en taglibro, komenti kaj amikigi aliajn. allow_write_api: redakti la mapon. allow_read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn. allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn. allow_write_notes: modifi rimarkojn. index: title: Miaj OAuth-detaloj my_tokens: Miaj permesataj aplikaĵoj list_tokens: 'La jenaj ĵetonoj estas aldonitaj al aplikaĵoj komisie de vi:' application: Aplikaĵa nomo issued_at: Eldonita je revoke: Malvalidigi! my_apps: Miaj porklientaj aplikaĵoj no_apps: Ĉu vi havas iun aplikaĵon, kiun vi volas registri per %{oauth} normo? Vi devas registri vian retaplikaĵon, antaŭ ĝi eblos fari OAuth-petojn al ĉi tiu servo. registered_apps: 'Vi havas la jenajn porklientajn aplikaĵojn registritajn:' register_new: Registri vian aplikaĵon form: name: Nomo required: nepra url: Retadreso de ĉefaplikaĵo callback_url: Revoka retadreso support_url: Subtena retadreso requests: 'Peti pri la jenajn permesojn de la uzanto:' allow_read_prefs: legi agordojn de uzanto. allow_write_prefs: modifi agordojn de uzanto. allow_write_diary: skribi en taglibro, komenti kaj amikigi aliajn. allow_write_api: redakti la mapon. allow_read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn. allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn. allow_write_notes: modifi rimarkojn. not_found: sorry: Bedaŭrinde %{type} ne trovita. create: flash: Sukcese registrita la informon update: flash: Informoj pri kliento estas ĝisdatigitaj sukcese destroy: flash: La porklienta aplikaĵo forigita user: login: title: Ensaluti heading: Ensaluti email or username: 'Retpoŝtadreso aŭ salutnomo:' password: 'Pasvorto:' openid: '%{logo} OpenID:' remember: Memori min lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton? login_button: Ensaluti register now: Registriĝi with username: 'Ĉu vi jam havas OpenStreetMap-konton? Bonvolu ensaluti per vian salutnomon kaj pasvorton:' with external: 'Alimaniere, ensalutu uzante:' new to osm: Ĉu vi estas nova al OpenStreetMap? to make changes: Por fari ŝanĝojn al datumoj de OpenStreetMap, vi devas havi konton. create account minute: Kreu konton. Tio ĉi daŭros nur minuton. no account: Ĉu vi ne havas konton? account not active: Bedaŭrinde via konto ne estas ankoraŭ aktiva. Bonvolu malfermi la ligilon en konfirmada retletero por aktivigi vian konton, aŭ petu pri sendo de nova mesaĝo. account is suspended: Ho ve, via konto estas haltigita pro suspektinda agado. Bonvolu kontaktu kun la administranto, se vi volas pridiskuti pri blokon. auth failure: Bedaŭrinde ne povas ensaluti kun ĉi tiuj informoj. openid_logo_alt: Ensaluti per OpenID auth_providers: openid: title: Ensaluti per OpenID alt: Ensaluti per OpenID URL google: title: Ensaluti per Google alt: Ensaluti per Google OpenID facebook: title: Ensaluti per Fejsbuko alt: Ensaluti per konto je Fejsbuko windowslive: title: Ensaluti per Windows Live alt: Ensaluti per konto je Windows Live github: title: Ensaluti per GitHub alt: Ensaluti per konto je GitHub wikipedia: title: Ensaluti per Vikipedio alt: Ensaluti per Vikipedia konto yahoo: title: Ensaluti per Yahoo alt: Ensaluti per Yahoo OpenID wordpress: title: Ensaluti per Wordpress alt: Ensaluti per Wordpress OpenID aol: title: Ensaluti per AOL alt: Ensaluti per AOL OpenID logout: title: Elsaluti heading: Elsaluti el OpenStreetMap logout_button: Elsaluti lost_password: title: Perdita pasvorto heading: Forgesis vian pasvorton ? email address: 'Retpoŝtadreso:' new password button: Nuligi pasvorton help_text: Entajpu la retpoŝtan adreson kiun vi uzis por ensaluto, ni sendos al vi ligilon, kiun vi povos uzi por restarigi vian pasvorton. notice email on way: Bedaŭras, ke vi perdis ĝin :-( sed baldaŭ vi ricevos retleteron, kiun vi uzos por restarigi ĝin. notice email cannot find: Bedaŭrinde, tiu retadreso ne troveblas. reset_password: title: Nuligi pasvorton heading: Nuligi Pasvorton por %{user} password: 'Pasvorto:' confirm password: 'Konfirmi pasvorton:' reset: Nuligi pasvorton flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita. flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon. new: title: Registriĝi no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por vi. contact_webmaster: Bonvolu kontaktu la administranton por krei konton - ni klopodos pri via peto senprokraste. about: header: Libera kaj redaktebla html:

Kontraste kun aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj kiel vi, kaj iu ajn povas korekti, ĝisdatigi, elŝuti kaj uzi ĝin.

Registriĝu por komenci kontribuadon. Ni sendos al vi retleteron por konfirmi vian konton.

license_agreement: Kiam vi konfirmos vian konton, vi devos akcepti la interkonsenton pri kontribuado. email address: 'Retpoŝtadreso:' confirm email address: 'Konfirmi retpoŝtadreson:' not displayed publicly: Via adreso ne estos montrata publike, vidu nian politikon pri privateco por pli da informoj. display name: 'Montrata nomo:' display name description: Via publike montrata salutnomo. Vi povas ŝanĝi ĝin poste per la agordoj. external auth: 'Ensaluti per ekstera servo:' password: 'Pasvorto:' confirm password: 'Konfirmi pasvorton:' use external auth: Alternative, ensaluti uzante eksteran servon auth no password: Kun ensalutado per ekstera servo, pasvorto ne endas, sed kelkaj iloj aŭ servilo krom tio povas bezoni ĝin. continue: Registriĝi terms accepted: Dankon por akcepto de nova interkonsento pri kontribuado! terms declined: Ni bedaŭras, ke vi ne akceptis la novan interkonsenton pri kontribuado. Por pli da informoj, bonvolu vidi ĉi tiu viki-paĝo. terms: title: Interkonsento pri kontribuado heading: Interkonsento pri kontribuado read and accept: Bonvolu legi la interkonsenton kaj alklaku la butonon 'Akcepti' por konfirmi, ke vi akceptas tiun ĉi interkonsenton por viaj estantaj kaj estontaj kontribuaĵoj. consider_pd: Krom la supra interkonsento, mi konfirmas, ke miaj kontribuaĵoj apartenas al la publika havaĵo consider_pd_why: kio estas tio? guidance: 'Informoj por helpi kompreni ĉi tiun interkonsenton: simpla mallongigo kaj kelkaj neoficialaj tradukoj' agree: Akcepti decline: Malakcepti you need to accept or decline: Bonvolu legi kaj aŭ akcepti aŭ malakcepti la novan interkonsenton pri uzado por pluigi. legale_select: 'Loĝlando:' legale_names: france: Francujo italy: Italujo rest_of_world: Resto de la mondo no_such_user: title: Neniu tiel uzanto heading: La uzanto %{user} ne ekzistas body: Bedaŭrinde, ne ekzistas uzanto kun la nomo %{user}. Bonvolu kontroli pri liter-eraroj, aŭ eble vi alklakis mis-ligilon. deleted: forigita view: my diary: Mia taglibro new diary entry: nova taglibra afiŝo my edits: Miaj redaktoj my traces: Miaj spuroj my notes: Miaj rimarkoj my messages: Mesaĝoj my profile: Profilo my settings: Agordoj my comments: Miaj komentoj oauth settings: oauth-agordoj blocks on me: Blokas min blocks by me: Blokitaj de mi send message: Sendi mesaĝon diary: Taglibro edits: Redaktoj traces: Spuroj notes: Map-rimarkoj remove as friend: Eksamikigi add as friend: Aldoni kiel amikon mapper since: 'Mapigisto ekde:' ago: (antaŭ %{time_in_words_ago}) ct status: 'Interkonsento pri kontribuado:' ct undecided: ne decidita ct declined: malakceptita ct accepted: akceptita antaŭ %{ago} latest edit: Lasta redakto %{ago} email address: 'Retpoŝtadreso:' created from: 'Kreita de:' status: 'Stato:' spam score: 'Trudmesaĝa poentaro:' description: Priskribo user location: Loko de uzanto if set location: Agordu vian hejmlokon ĉe la paĝo de %{settings_link} por vidi proksimajn mapigistojn. settings_link_text: agordoj your friends: Viaj amikoj no friends: Vi ne aldonis iun amikon ankoraŭ. km away: '%{count} km for' m away: '%{count} m for' nearby users: Plej proksimaj uzantoj no nearby users: Neniuj aliaj uzantoj ekzistas, kiuj jam deklaris mapigadon en proksimaĵo. role: administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto grant: administrator: Permesi aliron de administranto moderator: Permesi aliron de kontrolanto revoke: administrator: Nuligi aliron de administranto moderator: Nuligi aliron de kontrolanto block_history: Blokadoj aktivaj moderator_history: Blokadoj eldonitaj comments: Komentoj create_block: Bloki ĉi tiun uzanton activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton deactivate_user: Malaktivigi tiun ĉi uzanton confirm_user: Konfirmi ĉi tiun uzanton hide_user: Kaŝi ĉi tiun uzanton unhide_user: Malkaŝi ĉi tiun uzanton delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton confirm: Konfirmi friends_changesets: ŝanĝaroj de amikoj friends_diaries: afiŝoj en taglibroj de amikoj nearby_changesets: ŝanĝaroj de proksimuloj nearby_diaries: afiŝoj en taglibroj de proksimuloj popup: your location: Via loko nearby mapper: Proksima uzanto friend: Amiko account: title: Redakti konton my settings: Agordoj current email address: 'Aktuala retpoŝta adreso:' new email address: 'Nova retpoŝta adreso:' email never displayed publicly: (neniam publike montrita) external auth: 'Ekstera aŭtentigo:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: kio estas tio? public editing: heading: 'Publika redaktado:' enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Kio estas tio ? disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas publikaj. disabled link text: kial mi ne povas redakti? public editing note: heading: Publika redaktado text: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj aliuloj ne povas sendi mesaĝojn al vi kaj vidi vian lokon. Por montri kion vi redaktis kaj ebligi al aliuloj kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube. Ekde la versio 0.6 de API, nur publikaj uzantoj povas redakti map-datumojn. (sciiĝi kial). contributor terms: heading: 'Interkonsento pri kontribuado:' agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado. not yet agreed: Vi ankoraŭ ne konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado. review link text: Bonvolu sekvi ĉi tiun ligilon por legi kaj akcepti la novan interkonsenton pri uzado. agreed_with_pd: Vi ankaŭ deklaris, ke viaj kontribuaĵoj estas en la publika havaĵo. link text: kio estas tio? profile description: 'Priskribo de profilo:' preferred languages: 'Preferataj Lingvoj:' preferred editor: 'Preferata redaktilo:' image: 'Bildo:' gravatar: gravatar: Uzi 'Gravataron' link text: kio estas tio? disabled: '''Gravataro'' estas malaktiva.' enabled: Montrado de via 'Gravataro' estas malaktivigita. new image: Aldoni bildon keep image: Konservi la aktualan bildon delete image: Forigi la aktualan bildon replace image: Anstataŭigi la aktualan bildon image size hint: (kvadrataj bildoj kun grando pli ol 100x100 taŭgas) home location: 'Hejma pozicio:' no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon. latitude: 'Latitudo:' longitude: 'Longitudo:' update home location on click: Freŝigi la hejmlokon kiam mi klikas sur la mapo ? save changes button: Konservi ŝanĝojn make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn. return to profile: Reen al profilo flash update success confirm needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso. flash update success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. confirm: heading: Kontrolu vian retpoŝtkeston! introduction_1: Ni sendis al vi retleteron de konfirmo. introduction_2: Konfirmu vian konton alklakante la ligilon en la retletero kaj poste vi povos komenci mapigadon. press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton. button: Konfirmi success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado! already active: Ĉi tiu konto jam estas konfirmita. unknown token: Ĉi tiu konfirma kodo malvalidiĝis aŭ ne ekzistas. reconfirm_html: Por resendi la konfirman kodon, alklaku ĉi tie. confirm_resend: success: Ni sendis novan konfirman kodon al %{email}, kaj tiel frue vi konfirmos vian konton, vi povos mapigi.

Se vi uzas kontraŭ-trud-mesaĝan sistemon, certigu ke vi aldonis %{sender} al via blanka listo, do tiel ni eblos kontakti vin senprobleme. failure: Uzanto %{name} ne trovita. confirm_email: heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso. press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson. button: Konfirmi success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita! failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono. unknown_token: Ĉi tiu konfirma kodo malvalidiĝis aŭ ne ekzistas. set_home: flash success: Pozicio de hejmo sukcese konservita go_public: flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti. make_friend: heading: Ĉu aldoni %{user} al amikoj? button: Aldoni kiel amikon success: '%{name} nun estas via amiko.' failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni %{name} kiel amiko. already_a_friend: Vi jam estas amiko de %{name}. remove_friend: heading: Ĉu eksamikigi %{user}? button: Eksamikigi success: '%{name} estis forviŝita el viaj amikoj.' not_a_friend: '%{name} ne estas amiko via.' filter: not_an_administrator: Vi devas esti administristo por fari tion. list: title: Uzantoj heading: Uzantoj showing: one: Paĝo %{page} (%{first_item} el %{items}) other: Paĝo %{page} (%{first_item}-%{last_item} el %{items}) summary: '%{name} kreita de %{ip_address} je %{date}' summary_no_ip: '%{name} kreita je %{date}' confirm: Konfirmi elektitajn uzantojn hide: Kaŝi elektitajn uzantojn empty: Kongruaj uzantoj ne trovitaj suspended: title: Konto haltigita heading: Konto haltigita webmaster: administranto body: |-

Ho ve, via konto estas aŭtomate haltigita pro suspekta agado.

Ĉi tiu decido estos reviziita de administranto baldaŭ, aŭ vi povas kontakti kun la %{webmaster}, se vi volas diskuti tion.

auth_failure: connection_failed: Konektado al aŭtentiga servo malsukcesis invalid_credentials: Malkorektaj ensalutiloj no_authorization_code: Rajtigada kodo mankas unknown_signature_algorithm: Nekonata algoritmo de subskribo invalid_scope: Malkorekta amplekso auth_association: heading: Via identigilo ne estas ankoraŭ kunligita kun OpenStreetMap-konto. option_1: Se vi estas unuafoje je OpenStreetMap, bonvolu krei novan konton per la jena formularo. option_2: Se vi jam havas konton, vi povas ensaluti per via salutnomo kaj pasvorto, kaj poste kunligi la konton kun via identigilo en agordoj de uzanto. user_role: filter: not_an_administrator: Nur administrantoj povas ŝanĝi uzant-rolojn, sed vi ne estas administranto. not_a_role: La ĉeno `%{role}' ne estas valida rolo. already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}. doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}. grant: title: Konfirmi donadon de rolo heading: Konfirmi donadon de rolo are_you_sure: Ĉu vi certe volas doni la rolon '%{role}' al la uzanto '%{name}'? confirm: Konfirmi fail: Ne povas doni rolon '%{role}' al la uzanto '%{name}'. Bonvolu kontroli, ĉu kaj uzanto kaj rolo estas korektaj. revoke: title: Konfirmi nuligo de rolo heading: Konfirmi nuligon de rolo are_you_sure: Ĉu vi certe volas nuligi la rolon '%{role}' de la uzanto '%{name}'? confirm: Konfirmi fail: Ne povas nuligi la rolon '%{role}' de la uzanto '%{name}'. Bonvolu kontroli, ĉu kaj uzanto kaj rolo estas korektaj. user_block: model: non_moderator_update: Vi devas esti kontrolanto por doni aŭ ĝisdatigi blokadon. non_moderator_revoke: Vi devas esti kontrolanto por nuligi blokadon. not_found: sorry: Bedaŭrinde, ne povas trovi blokadon de uzanto kun identigilo %{id}. back: Reen al indekso new: title: Kreado de blokado de %{name} heading: Kreado de blokado de %{name} reason: La kaŭzo kial %{name} estas blokita. Bonvolu esti kiel eble plej trankvila kaj prudenta, donu kiel eble plej multe da detaloj pri la situacio, memoru, ke la mesaĝo estos videbla publike. Memoru, ke ne ĉiuj uzantoj komprenas la komunuman ĵargonon, do bonvolu uzi simplajn vortojn. period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API. submit: Krei blokadon tried_contacting: Mi kontaktis la uzanton kaj petis lin pri ĉesigo. tried_waiting: Mi donis al la uzanto konvenan kvanton da tempo por respondi al miaj sciigoj. needs_view: Uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos back: Montri ĉiujn blokadojn edit: title: Redaktado de blokado por %{name} heading: Redaktado de blokado por %{name} reason: La kaŭzo kial %{name} estas blokita. Bonvolu esti kiel eble plej trankvila kaj prudenta, donu kiel eble plej multe da detaloj pri la situacio. Memoru, ke ne ĉiuj uzantoj komprenas la komunuman ĵargonon, do bonvolu uzi simplajn vortojn. period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API. submit: Ĝisdatigi blokadon show: Montri ĉi tiun blokadon back: Montri ĉiujn blokadojn needs_view: Ĉu la uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos? filter: block_expired: Ĉi tiu blokado malvalidiĝis kaj neredakteblas. block_period: La periodo de blokado estu unu el la valoroj elektitaj el la fallisto. create: try_contacting: Bonvolu provi kontakti la uzanton antaŭ vi blokos vin kaj donu al li konvenan kvanton da tempo por respondi. try_waiting: Bonvolu doni al la uzanto konvenan kvanton da tempo por respondi antaŭ blokado. flash: Kreis blokon por uzanto %{name}. update: only_creator_can_edit: Nur la kontrolanto kiu kreis ĉi tiun blokadon, povas redakti ĝin. success: Blokado ĝisdatigita. index: title: Blokadoj de uzanto heading: Listo de blokadoj de uzanto empty: Neniuj blokadoj kreitaj ankoraŭ. revoke: title: Nuligado de blokado por %{block_on} heading: Nuligado de blokado por %{block_on} kreitaj de %{block_by} time_future: Ĉi tiu blokado finiĝos je %{time}. past: La blokado finiĝis antaŭ %{time} kaj ĝi ne povas esti nuligita nun. confirm: Ĉu vi certe volas nuligi ĉi tiun blokadon? revoke: Malbloki! flash: Ĉi tiu blokado estas nuligita. period: one: 1 horo other: '%{count} horoj' partial: show: Montri edit: Redakti revoke: Malbloki! confirm: Ĉu vi certas? display_name: Blokita uzanto creator_name: Kreinto reason: Kialo de blokado status: Stato revoker_name: Nuligita de not_revoked: (ne nuligita) showing_page: Paĝo %{page} next: Sekva » previous: « Antaŭa helper: time_future: Finiĝos %{time}. until_login: Aktiva ĝis la uzanto ensalutos. time_future_and_until_login: Finiĝos dum %{time} kaj post la uzanto ensalutos. time_past: Finiĝis antaŭ %{time} blocks_on: title: Blokadoj por %{name} heading: Listo de blokadoj por %{name} empty: '%{name} ne estas ankoraŭ blokita.' blocks_by: title: Blokadoj de %{name} heading: Listo de blokadoj de %{name} empty: '%{name} ankoraŭ faris neniun blokadon.' show: title: '%{block_on} blokita de %{block_by}' heading: '%{block_on} blokita de %{block_by}' time_future: Finiĝas %{time} time_past: Finiĝis antaŭ %{time} created: Kreita ago: antaŭ %{time} status: Stato show: Montri edit: Redakti revoke: Malbloki! confirm: Ĉu vi certas? reason: 'Kialo de blokado:' back: Montri ĉiujn blokadojn revoker: 'Malblokanto:' needs_view: La uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos. note: description: opened_at_html: Kreita antaŭ %{when} opened_at_by_html: Kreita antaŭ %{when} de %{user} commented_at_html: Ĝisdatigita antaŭ %{when} commented_at_by_html: Ĝisdatigita antaŭ %{when} de %{user} closed_at_html: Solvita antaŭ %{when} closed_at_by_html: Solvita antaŭ %{when} de %{user} reopened_at_html: Remalfermita antaŭ %{when} reopened_at_by_html: Remalfermita antaŭ %{when} de %{user} rss: title: OpenStreetMap-rimarkoj description_area: Listo de rimarkoj raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj en via najbaraĵo [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: RSS-fluo por rimarko %{id} opened: nova rimarko (proksime de %{place}) commented: nova komento (proksime de %{place}) closed: fermita rimarko (proksime de %{place}) reopened: remalfermita rimarko (proksime de %{place}) entry: comment: Komento full: Tuta rimarko mine: title: Rimarkoj kreitaj aŭ komentitaj de %{user} heading: Rimarkoj de %{user} subheading: Rimarkoj kreitaj aŭ komentitaj de %{user} id: Identigilo creator: Aŭtoro description: Priskribo created_at: Kreita je last_changed: Laste ŝanĝita ago_html: antaŭ %{when} javascripts: close: Fermi share: title: Kunhavigi cancel: Nuligi image: Bildo link: Ligilo aŭ HTML long_link: Ligilo short_link: Ligileto geo_uri: Geo-URI embed: HTML custom_dimensions: Agordi proprajn dimensiojn format: 'Dosiertipo:' scale: 'Skalo:' image_size: Bildo montros norman tavolon en dimensio download: Elŝuti short_url: Mallonga retadreso include_marker: Inkludi markon center_marker: Centrigi mapon al marko paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo view_larger_map: Vidi pli grandan mapon only_standard_layer: Nur la norma tavolo de mapo elporteblas kiel bildon embed: report_problem: Raporti problemon key: title: Mapklarigo tooltip: Mapklarigo tooltip_disabled: Mapklarigo estas ne disponeblas por ĉi tiu tavolo map: zoom: in: Pligrandigi out: Malgrandigi locate: title: Montri mian pozicion popup: Vi estas {distance} {unit} de ĉi tiu punkto base: standard: Norma mapo cycle_map: Biciklada mapo transport_map: Transporta mapo hot: Hom-helpa mapo layers: header: Tavoloj de mapo notes: Notoj pri mapo data: Map-datumoj gps: Publikaj GPS-spuroj overlays: Aktivigu surtavolojn por solvi problemojn kun la mapo title: Tavoloj copyright: © Kontribuintoj de OpenStreetMap donate_link_text: site: edit_tooltip: Redakti la mapon edit_disabled_tooltip: Pligrandigu por redakti la mapon createnote_tooltip: Aldoni rimarkon al la mapo createnote_disabled_tooltip: Pligrandigu por aldoni noton al la mapo map_notes_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-rimarkoj map_data_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-datumoj queryfeature_tooltip: Montri informoj pri objekto queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigu por montri informojn pri objektoj changesets: show: comment: Komento subscribe: Observi unsubscribe: Malobservi hide_comment: kaŝi unhide_comment: malkaŝi notes: new: intro: Vi rimarkis eraron aŭ iu mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por ili povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu la noton priskribantan la problemon. (Bonvolu ne enmeti personajn informojn aŭ informojn el kopirajtaj mapoj aŭ fontoj.) add: Aldoni rimarkon show: anonymous_warning: Ĉi tiu rimarko enhavas komentojn de anonimuloj, kiuj devas esti kontrolitaj sendepende. hide: Kaŝi resolve: Solvi reactivate: Remalfermi comment_and_resolve: Komenti kaj solvi comment: Komenti edit_help: Movu la mapon kaj pligrandigu al loko kiun vi volas redakti, kaj poste alklaku tie ĉi. directions: ascend: Supreniro engines: graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper) graphhopper_foot: Piede (GraphHopper) mapquest_bicycle: Bicikle (MapQuest) mapquest_car: Aŭte (MapQuest) mapquest_foot: Piede (MapQuest) osrm_car: Aŭte (OSRM) mapzen_bicycle: Bicikle (Mapzen) mapzen_car: Aŭte (Mapzen) mapzen_foot: Piede (Mapzen) descend: Malsupreniro directions: Kurso distance: Distanco errors: no_route: Ne povis trovi kurson inter tiuj du punktoj. no_place: Ho ve - ne povas trovi tiun lokon. instructions: continue_without_exit: Antaŭen al %{name} slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name} offramp_right_without_exit: Veturu la elveturejon dekstre al %{name} onramp_right_without_exit: Turnu dekstren al la elveturejo al %{name} endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turnu dekstren al %{name} merge_right_without_exit: Turnu dekstren al %{name} fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turnu dekstren al %{name} turn_right_without_exit: Turnu dekstren al %{name} sharp_right_without_exit: Akute dekstren al %{name} uturn_without_exit: U-forma ĝirado laŭ %{name} sharp_left_without_exit: Akute maldekstren al %{name} turn_left_without_exit: Turnu maldekstren al %{name} offramp_left_without_exit: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name} onramp_left_without_exit: Turnu maldekstren al la elveturejo al %{name} endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turnu maldekstren al %{name} merge_left_without_exit: Turnu maldekstren al %{name} fork_left_without_exit: Ĉe la vojforko turnu maldekstren al %{name} slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name} via_point_without_exit: (tra punkto) follow_without_exit: Sekvu %{name} roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al %{name} leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name} stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name} start_without_exit: Komencu ĉe la fino de %{name} destination_without_exit: Celo atingita against_oneway_without_exit: Iru kontraŭ-direkte al %{name} end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name} roundabout_with_exit: Ĉe trafikcirklo prenu %{exit}-an elveturejon al %{name} turn_left_with_exit: En trafikcirklo turnu maldekstren al %{name} slight_left_with_exit: En trafikcirklo turnetu maldekstren al %{name} turn_right_with_exit: En trafikcirklo turnu dekstren al %{name} slight_right_with_exit: En trafikcirklo turnetu dekstren al %{name} continue_with_exit: En trafikcirklo veturi rekten al %{name} unnamed: sennoma vojo courtesy: Kalkulado de kurso danke al %{link} time: Tempo query: node: Nodo way: Linio relation: Rilato nothing_found: Neniuj objektoj trovitaj error: 'Eraro dum komunikado kun %{server}: %{error}' timeout: Atingis tempolimon dum kontakto kun %{server} context: directions_from: Direktoj el ĉi tie directions_to: Direktoj al ĉi tie add_note: Aldoni rimarkon ĉi tien show_address: Montri adreson query_features: Informoj pri objektoj centre_map: Centrigi mapon ĉi tien redaction: edit: description: Priskribo heading: Redakti korekton submit: Konservi korekton title: Redakti korekton index: empty: Neniu korekto por montri. heading: Listo de korektoj title: Listo de korektoj new: description: Priskribo heading: Entajpu informojn pri novan korekton submit: Krei korekton title: Kreado de nova korekto show: description: 'Priskribo:' heading: Montrado de korekto "%{title}" title: Montrado de korekto user: 'Aŭtoro:' edit: Redakti ĉu tiun korekton destroy: Forigi ĉi tiun korekton confirm: Ĉu vi certas? create: flash: Korekto kreita. update: flash: Ŝanĝoj konservitaj. destroy: not_empty: La korekto ne estas malplena. Bonvolu malfari ĉiujn versiojnm kiuj apartenas al ĉi tiu korekto, antaŭ vi forigos ĝin. flash: Korekto forigita. error: Okazis eraro dum forigado de ĉi tiu korekto. ...