sl: html: dir: ltr activerecord: # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site models: acl: "Access Control List" changeset: "Paket sprememb" changeset_tag: "Changeset Tag" country: "Država" diary_comment: "Komentar v dnevniku" diary_entry: "Vpis v dnevnik" friend: "Prijatelj" language: "Jezik" message: "Sporočilo" node: "Vozlišče" node_tag: "Oznaka vozlišča" notifier: "Notifier" old_node: "Old Node" old_node_tag: "Old Node Tag" old_relation: "Old Relation" old_relation_member: "Old Relation Member" old_relation_tag: "Old Relation Tag" old_way: "Old Way" old_way_node: "Old Way Node" old_way_tag: "Old Way Tag" relation: "Relacija" relation_member: "Član relacije" relation_tag: "Oznaka relacije" session: "Session" trace: "Sled" tracepoint: "Točka sledi" tracetag: "Oznaka sledi" user: "Uporabnik" user_preference: "Uporabniške nastavitve" user_token: "Uporabniški žeton" way: "Pot" way_node: "Vozlišče poti" way_tag: "Oznaka poti" # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment attributes: diary_comment: body: "Besedilo" diary_entry: user: "Uporabnik" title: "Naslov" latitude: "Zemljepisna širina" longitude: "Zemljepisna dolžina" language: "Jezik" friend: user: "Uporabnik" friend: "Prijatelj" trace: user: "Uporabnik" visible: "Vidnost sledi" name: "Ime" size: "Velikost" latitude: "Zemljepisna širina" longitude: "Zemljepisna dolžina" public: "Javnost sledi" description: "Opis" message: sender: "Pošiljatelj" title: "Naslov" body: "Besedilo" recipient: "Prejemnik" user: email: "Naslov e-pošte" active: "Active" display_name: "Prikazno ime" description: "Opis" languages: "Jeziki" pass_crypt: "Geslo" map: view: Zemljevid edit: Urejanje coordinates: "Koordinate:" browse: changeset: title: "Paket sprememb" changeset: "Paket sprememb:" download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}" changesetxml: "Changeset XML" osmchangexml: "osmChange XML" changeset_details: created_at: "Ustvarjen ob:" closed_at: "Zaključen ob:" belongs_to: "Pripada:" bounding_box: "Pravokotno področje:" no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja." show_area_box: "Prikaži pravokotno področje" box: "področje" has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:" has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:" has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:" common_details: edited_at: "Urejeno ob:" edited_by: "Uredil:" version: "Različica:" in_changeset: "V paketu sprememb:" containing_relation: entry: "Relacija {{relation_name}}" entry_role: "Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})" map: loading: "Nalaganje..." deleted: "Izbrisano" larger: area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu" node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu" way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu" relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu" node_details: coordinates: "Koordinate: " part_of: "Del:" node_history: node_history: "Zgodovina vozlišča" node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}" download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}" download_xml: "prenesi XML" view_details: "poglej podrobnosti" node: node: "Vozlišče" node_title: "Vozlišče: {{node_name}}" download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}" download_xml: "prenesi XML" view_history: "poglej zgodovino" edit: "uredi" not_found: sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti." type: node: vozlišče way: pot relation: relacija paging_nav: showing_page: "Prikazana stran" of: "od" relation_details: members: "Člani:" part_of: "Del:" relation_history: relation_history: "Zgodovina relacije" relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}" relation_member: entry: "{{type}} {{name}}" entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}" type: node: "Vozlišče" way: "Pot" relation: "Relacija" relation: relation: "Relacija" relation_title: "Relacija: {{relation_name}}" download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}" download_xml: "prenesi XML" view_history: "poglej zgodovino" start: view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida" manually_select: "Ročno izberite drugo področje" start_rjs: data_layer_name: "Podatki" data_frame_title: "Podatki" zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz" drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu" manually_select: "Ročno izberite drugo področje" loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb." load_data: "Naloži podatke" unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})" loading: "Nalaganje..." show_history: "Prikaži zgodovino" wait: "Počakajte..." history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]" details: "Podrobnosti" private_user: "anonimni uporabnik" edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]" object_list: heading: "Seznam predmetov" back: "Prikaži seznam predmetov" type: node: "Vozlišče" way: "Pot" # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)" details: "Podrobnosti" selected: type: node: "Vozlišče [[id]]" way: "Pot [[id]]" # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers history: type: node: "Vozlišče [[id]]" way: "Pot [[id]]" # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers tag_details: tags: "Oznake:" way_details: nodes: "Vozlišča:" part_of: "Del:" also_part_of: one: "tudi del poti {{related_ways}}" other: "tudi del poti {{related_ways}}" way_history: way_history: "Zgodovina poti" way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}" download_xml: "prenesi XML" view_details: "poglej podrobnosti" way: way: "Pot" way_title: "Pot: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}" download_xml: "prenesi XML" view_history: "poglej zgodovino" edit: "uredi" changeset: changeset_paging_nav: showing_page: "Prikaz strani" of: "od" changeset: still_editing: "(še ureja)" anonymous: "Anonimen" no_comment: "(brez)" no_edits: "(brez sprememb)" show_area_box: "prikaži pravokotno področje" big_area: "(veliko)" view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb" more: "več" changesets: id: "ID" saved_at: "Shranjeno ob" user: "Uporabnik" comment: "Komentar" area: "Področje" list_bbox: history: "Zgodovina" changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:" show_area_box: "prikaži pravokotno področje" no_changesets: "Ni paketov sprememb" all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}" recent_changes: "Nedavne spremembe" no_area_specified: "Področje ni določeno" first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina." view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid" view_tab: "zavihku z zemljevidom" alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}" list: recent_changes: "Nedavne spremembe" recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:" for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'." list_user: edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}" no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}." for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}" recent_changes: "nedavne spremembe" diary_entry: new: title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov list: title: "Dnevniki uporabnikov" user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}" new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik no_entries: Ni zapisov v dnevnik recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: " older_entries: Starejši zapisi newer_entries: Novejši zapisi edit: title: "Uredi zapis v dnevnik" subject: "Naslov: " body: "Besedilo: " language: "Jezki: " location: "Lokacija: " latitude: "Z. širina: " longitude: "Z. dolžina: " use_map_link: "uporabi zemljevid" save_button: "Shrani" marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis view: title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" leave_a_comment: "Napiši komentar" login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja" login: "Prijavite se" save_button: "Shrani" no_such_entry: title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni" heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni" body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili." no_such_user: title: "Ni tega uporabnika" heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja" body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili." diary_entry: posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}" comment_link: Komentiraj ta vnos reply_link: Odgovori na ta vnos comment_count: one: 1 komentar other: "{{count}} komentarjev" edit_link: Uredi ta vnos diary_comment: comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}" export: start: area_to_export: "Področje za izvoz" manually_select: "Ročno izberite drugo področje" format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov" osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu" mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida" osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida" embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran" licence: "Licenca" export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0.' options: "Možnosti" format: "Oblika zapisa" scale: "Merilo" max: "največ" image_size: "Velikost slike" zoom: "Povečava" add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid" latitude: "Šir:" longitude: "Dol:" output: "Rezultat" paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran" export_button: "Izvozi" start_rjs: export: "Izvoz" drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu" manually_select: "Ročno izberite drugo področje" click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek." change_marker: "Premakni zaznamek" add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid" view_larger_map: "Večji zemljevid" geocoder: results: results: "Zadetki" type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}" no_results: "Ni zadetkov" layouts: project_name: # in title: OpenStreetMap # in <h1> h1: OpenStreetMap logo: alt_text: OpenStreetMap logotip welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}" welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran home: "domov" home_tooltip: Prikaži domači kraj inbox: "prejeta pošta ({{count}})" inbox_tooltip: zero: Niste prejeli novih spročil one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil logout: odjava logout_tooltip: "Odjava iz sistema" log_in: prijava log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom sign_up: vpis sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje view: Zemljevid view_tooltip: Prikaz zemljevida edit: Uredi edit_tooltip: Uredite zemljevid history: Zgodovina history_tooltip: Zgodovina sprememb export: Izvoz export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida gps_traces: GPS sledi gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi user_diaries: Dnevnik user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov tag_line: Prost wiki zemljevid sveta intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi." intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji." intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}." intro_3_ucl: "UCL VR Centru" intro_3_bytemark: "bytemarku" osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna." osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje." donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme." donate_link_text: donacijo help_wiki: "Pomoč in Wiki" help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta" help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page" news_blog: "Novice" news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd." shop: Trgovina shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!' alt_donation: Prispevajte finančna sredstva notifier: diary_comment_notification: subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik" banner1: "* Ne odgovarjajte na to sporočilo. *" banner2: "* Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap. *" hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!" header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:" footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}" message_notification: subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo" banner1: "* Ne odgovarjajte na to sporočilo. *" banner2: "* Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap. *" hi: "Pozdravljeni, {{to_user}}," header: "Uporabnik {{from_user}} vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:" footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}" footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}" friend_notification: subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje" had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap." see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje." gpx_notification: greeting: "Pozdravljeni," your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX" with_description: "z opisom" and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:" and_no_tags: "in brez oznak." failure: subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX" failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:" more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti" more_info_2: "si lahko preberete na:" import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" success: subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX" loaded_successfully: | bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih {{possible_points}} točk. signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov" signup_confirm_plain: greeting: "Pozdravljeni!" hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na" # next two translations run-on : please word wrap appropriately click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za " click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap." introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:" more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:" the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:" the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide" opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:" wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:" wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page" # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje" user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]." current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski" current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:" signup_confirm_html: greeting: "Pozdravljeni!" hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na" click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap." introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}." video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap" more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}." more_videos_here: "še več video posnetkov" get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!' wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.' user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.' current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.' email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov" email_confirm_plain: greeting: "Pozdravljeni," hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v" hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}." click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe." email_confirm_html: greeting: "Pozdravljeni," hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}." click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe." lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla" lost_password_plain: greeting: "Pozdravljeni," hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org" hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte." click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla." lost_password_html: greeting: "Pozdravljeni," hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte." click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla." reset_password: subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla" reset_password_plain: greeting: "Pozdravljeni," reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}" reset_password_html: greeting: "Pozdravljeni," reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}" message: inbox: title: "Prejeta pošta" my_inbox: "Moja prejeta" outbox: "poslana pošta" you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil" from: "Od" subject: "Zadeva" date: "Datum" no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?" people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" message_summary: unread_button: "Označi kot neprebrano" read_button: "Označi kot prebrano" reply_button: "Odgovori" new: title: "Pošiljanje sporočila" send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}" subject: "Zadeva" body: "Besedilo" send_button: "Pošlji" back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto" message_sent: "Sporočilo poslano" no_such_user: title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila" heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila" body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni" outbox: title: "Poslana pošta" my_inbox: "Moja {{inbox_link}}" inbox: "prejeta" outbox: "poslana pošta" you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil" to: "Za" subject: "Zadeva" date: "Datum" no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?" people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" read: title: "Branje sporočila" reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil" from: "Od" subject: "Zadeva" date: "Datum" reply_button: "Odgovori" unread_button: "Označi kot neprebrano" back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto" reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil" to: "Za" back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto" mark: as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano" as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano" site: index: js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno." js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript." js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.' permalink: Trajna povezava shortlink: Kratka povezava license: notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}." license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0" license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl" project_name: "Projekt OpenStreetMap" project_url: "http://openstreetmap.org" edit: not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne." not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}." user_page_link: strani vašega uporabniškega računa anon_edits: "({{link}})" anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako." flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.' potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)" sidebar: search_results: Rezultati iskanja close: Zapri search: search: Iskanje where_am_i: "Kje sem?" submit_text: "Išči" searching: "Iščem..." search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>" key: map_key: "Legenda" map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave" table: heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}" entry: motorway: "Avtocesta" trunk: "Hitra cesta" primary: "Glavna cesta" secondary: "Regionalna cesta" unclassified: "Ostale ceste izven naselij" unsurfaced: "Neasfaltirana cesta" track: "Kolovoz" byway: "Byway" bridleway: "Bridleway" cycleway: "Kolesarska steza" footway: "Pešpot" rail: "Železnica" subway: "Podzemna železnica" tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj" cable: "Kabinska žičnica; sedežnica" runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave" apron: "Letališka ploščad; terminal" admin: "Upravna razmejitev" forest: "Forest" wood: "Wood" golf: "Igrišče za Golf" park: "Park" resident: "Naselje" tourist: "Turistična znamenitost" common: "Common; meadow" retail: "Trgovsko območje" industrial: "Industrijsko območje" commercial: "Poslovno območje" heathland: "Grmičevje" lake: "Jezero; vodni zbiralnik" farm: "Kmetija" brownfield: "Brownfield site" cemetery: "Pokopališče" allotments: "Vrtički" pitch: "Sports pitch" centre: "Sports centre" reserve: "Naravni rezervat" military: "Vojaško področje" school: "Šola; univerza" building: "Pomembna zgradba" station: "Železniška postaja" summit: "Vrh" tunnel: "Črtkana obroba = predor" bridge: "Krepka obroba = most" private: "Private access" permissive: "Permissive access" destination: "Dovoljeno za dostavo" construction: "Ceste v gradnji" trace: create: upload_trace: "Pošlji GPS sled" trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." edit: title: "Urejanje sledi {{name}}" heading: "Urejanje sledi {{name}}" filename: "Ime datoteke:" download: "prenos" uploaded_at: "Poslano na strežnik:" points: "Točk:" start_coord: "Začetna koordinata:" map: "zemljevid" edit: "uredi" owner: "Lastnik:" description: "Opis:" tags: "Oznake:" save_button: "Shrani spremembe" no_such_user: title: "Ni tega uporabnika" heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja" body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili." trace_form: upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX" description: "Opis" tags: "Oznake" public: "Javna?" public_help: "Kaj to pomeni?" public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" upload_button: "Pošlji" help: "Pomoč" help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload" trace_header: see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi" see_all_traces: "Seznam vseh sledi" see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi" traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom." trace_optionals: tags: "Oznake" view: title: "Prikaz sledi {{name}}" heading: "Prikaz sledi {{name}}" pending: "ČAKAJOČA" filename: "Datoteka:" download: "prenos" uploaded: "Poslano ob:" points: "Točk:" start_coordinates: "Začetna koordinata:" map: "zemljevid" edit: "uredi" owner: "Lastnik:" description: "Opis:" tags: "Oznake:" none: "Brez" make_public: "Naj ta sled postane trajno javna" edit_track: "Uredi to sled" delete_track: "Izbriši to sled" trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" trace_paging_nav: showing: "Prikaz strani" of: "od" trace: pending: "ČAKAJOČA" count_points: "{{count}} točk" ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" more: "več" trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida" view_map: "Ogled zemljevida" edit: "uredi" edit_map: "Uredi zemljevid" public: "JAVNA" private: "ZASEBNA" by: "Uporabnik" in: "v" map: "zemljevid" list: public_traces: "Javne GPS sledi" your_traces: "Vaše GPS sledi" public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}" tagged_with: " z oznako {{tags}}" delete: scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" make_public: made_public: "Sled je postala javna" user: login: title: "Prijava" heading: "Prijava" please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}." create_account: "ustvarite uporabniški račun" email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: " password: "Geslo: " lost password link: "Ste pozabili geslo?" login_button: "Prijava" account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa." auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela." lost_password: title: "pozabljeno geslo" heading: "Ste pozabili geslo?" email address: "Naslove e-pošte:" new password button: "Pošlji mi novo geslo" notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti." notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti." reset_password: title: "ponastavitev gesla" flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)" flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti. Predlagamo, da preverite naslov URL." new: title: "Nov uporabniški račun" heading: "Ustvarite si uporabniški račun" no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa." contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. ' fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun." license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.' email address: "Naslov e-pošte: " confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: " not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)' display name: "Prikazno ime: " password: "Geslo: " confirm password: "Potrdite geslo: " signup: "Želim se vpisati" flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke." no_such_user: title: "Ni tega uporabnika" heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja" body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili." view: my diary: moj dnevnik new diary entry: nov vnos v dnevnik my edits: moji prispevki my traces: moje sledi my settings: moje nastavitve send message: pošlji sporočilo diary: dnevnik edits: prispevki traces: sledi remove as friend: odstrani izmed prijateljev add as friend: dodaj med prijatelje mapper since: "Kartograf od: " ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)" user image heading: Slika uporabnika delete image: Izbriši sliko upload an image: Objavite sliko add image: Dodaj sliko description: Opis user location: Lokacija uporabnika no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena." if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}." settings_link_text: vaših nastavitvah your friends: Vaši prijatelji no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev. km away: "Oddaljen {{count}} km" nearby users: "Bližnji uporabniki: " no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini." change your settings: uredite vaše nastavitve friend_map: your location: Vaša lokacija nearby mapper: "Bližnji kartograf: " account: title: "Urejanje uporabniškega računa" my settings: Moje nastavitve email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)" public editing: heading: "Javno urejanje: " enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke." enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits" enabled link text: "Kaj je to?" disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni." disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?" profile description: "Opis uporabnika: " preferred languages: "Jezikovne preference: " home location: "Domača lokacija: " no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije." latitude: "Zemljepisna širina: " longitude: "Zemljepisna dolžina: " update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?" save changes button: Shrani spremembe make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni return to profile: Nazaj na profil flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova." flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni." confirm: heading: Potrdite uporabniški račun press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj." button: Potrdi success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!" failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom." confirm_email: heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj." button: Potrdi success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!" failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom." set_home: flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena" go_public: flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja." make_friend: success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj." failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje." already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja." remove_friend: success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev." not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."