# Messages for Russian (Русский) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck # Author: Aleksandr Dezhin # Author: Calibrator # Author: Ezhick # Author: Александр Сигачёв ru: activerecord: attributes: diary_comment: body: Текст diary_entry: language: Язык latitude: Широта longitude: Долгота title: Заголовок user: Пользователь friend: friend: Друг user: Пользователь message: body: Текст recipient: Получатель sender: Отправитель title: Заголовок trace: description: Описание latitude: Широта longitude: Долгота name: Название public: Общий size: Размер user: Пользователь visible: Видимость user: active: Активен description: Описание display_name: Отображаемое имя email: Эл. адрес languages: Языки pass_crypt: Пароль models: acl: Список ограничения доступа changeset: Пакет правок changeset_tag: Метка пакета правок country: Страна diary_comment: Комментарий к дневнику diary_entry: Запись в дневнике friend: Друг language: Язык message: Сообщение node: Точка node_tag: Метка точки notifier: Уведомитель old_node: Старая точка old_node_tag: Старая метка точки old_relation: Старое отношение old_relation_member: Старый участник отношения old_relation_tag: Метка старого отношения old_way: Старая линия old_way_node: Старый узел линии old_way_tag: Старая метка линии relation: Отношение relation_member: Участник отношения relation_tag: Метка отношения session: Сессия trace: Трек tracepoint: Точка трека tracetag: Метка трека user: Пользователь user_preference: Настройки пользователя user_token: Код подтверждения пользователя way: Линия way_node: Точка линии way_tag: Метка линии application: setup_user_auth: blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности. browse: changeset: changeset: "Пакет правок: {{id}}" changesetxml: XML пакета правок download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}} feed: title: Пакет правок {{id}} title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}} osmchangexml: osmChange XML title: Пакет правок changeset_details: belongs_to: "Пользователь:" bounding_box: "Границы:" box: граница closed_at: "Закрыт:" created_at: "Создан:" has_nodes: one: "Имеются точки ({{count}} шт.):" other: "Имеются точки ({{count}} шт.):" has_relations: one: "Имеет следующие {{count}} отношение:" other: "Имеет следующие {{count}} отношений:" has_ways: "Содержит {{count}} линий:" no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены. show_area_box: Показать выделенную область changeset_navigation: all: next_tooltip: Следующий пакет правок prev_tooltip: Предыдущий пакет правок user: name_tooltip: Просмотр правок {{user}} next_tooltip: Следующая правка {{user}} prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}} common_details: changeset_comment: "Комментарий:" edited_at: "Изменено:" edited_by: "Пользователь:" in_changeset: "В пакете правок:" version: "Версия:" containing_relation: entry: Отношение {{relation_name}} entry_role: Отношение {{relation_name}} (как {{relation_role}}) map: deleted: Удалено larger: area: Просмотр области на более крупной карте node: Просмотр точки на более крупной карте relation: Просмотр отношения на более крупной карте way: Просмотр линии на более крупной карте loading: Загрузка... node: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}" download_xml: Скачать XML edit: править node: Точка node_title: "Точка: {{node_name}}" view_history: посмотреть историю node_details: coordinates: "Координаты:" part_of: "Принадлежит к:" node_history: download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}" download_xml: Скачать XML node_history: История точки node_history_title: "История точки: {{node_name}}" view_details: посмотреть подробнее not_found: sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден. type: changeset: пакет правок node: точка relation: отношение way: линия paging_nav: of: из showing_page: Показана страница relation: download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}" download_xml: Скачать XML relation: Отношение relation_title: "Отношение: {{relation_name}}" view_history: посмотреть историю relation_details: members: "Участники:" part_of: "Принадлежит к:" relation_history: download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}" download_xml: Скачать XML relation_history: История отношения relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}" view_details: посмотреть подробнее relation_member: entry_role: "{{type}} {{name}} как {{role}}" type: node: Точка relation: Отношение way: Линия start: manually_select: Выделить другую область view_data: Посмотреть данные для текущего вида start_rjs: data_frame_title: Данные data_layer_name: Данные details: Подробности drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]] history_for_feature: История [[feature]] load_data: Загрузить данные loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже. loading: Загрузка... manually_select: Выделить другую область object_list: api: Получить эту область из API back: Отобразить список объектов details: Подробности heading: Список объектов history: type: node: Точка [[id]] way: Линия [[id]] selected: type: node: Точка [[id]] way: Линия [[id]] type: node: Точка way: Линия private_user: частный пользователь show_history: Показать историю unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})" wait: Подождите... zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра tag_details: tags: "Метки:" way: download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}" download_xml: Скачать XML edit: править view_history: посмотреть историю way: линия way_title: "Линия: {{way_name}}" way_details: also_part_of: one: является также частью линии {{related_ways}} other: является также частью линей {{related_ways}} nodes: "Точки:" part_of: "Является частью:" way_history: download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}" download_xml: Скачать XML view_details: подробнее way_history: История правок линии way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}" changeset: changeset: anonymous: Аноним big_area: (большая) no_comment: (нет) no_edits: (нет правок) show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок still_editing: (ещё редактируется) view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок changeset_paging_nav: of: из showing_page: Страница changesets: area: Область comment: Комментарий id: ID saved_at: Завершено user: Пользователь list: description: Последние изменения description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}" description_user: Пакеты правок пользователя {{user}} description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}} heading: Пакеты правок heading_bbox: Пакеты правок heading_user: Пакеты правок heading_user_bbox: Пакеты правок title: Пакет правок title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}} title_user: Пакеты правок пользователя {{user}} title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}} diary_entry: diary_comment: comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}} diary_entry: comment_count: one: 1 комментарий other: "{{count}} комментариев" comment_link: Комментировать edit_link: Изменить запись posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}" reply_link: Ответить edit: body: "Текст:" language: "Язык:" latitude: "Широта:" location: "Место:" longitude: "Долгота:" marker_text: Место написания заметки save_button: Сохранить subject: "Тема:" title: Редактирование записи use_map_link: Указать на карте feed: all: description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap title: Дневниковые записи OpenStreetMap language: description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}} title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}} user: description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}} title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}} list: in_language_title: Дневник записей в {{language}} new: Новая запись в дневнике new_title: Написать новую запись в своем дневнике newer_entries: Более новые записи no_entries: В дневнике нет записей older_entries: Более старые записи recent_entries: "Недавние записи:" title: Дневники пользователей user_title: Дневник {{user}} new: title: Новая запись в дневнике no_such_entry: body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна. heading: Нет записи с id {{id}} title: Нет такой дневниковой записи no_such_user: body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна. heading: Пользователя {{user}} не существует title: Нет такого пользователя view: leave_a_comment: Оставить комментарий login: Логин login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий" save_button: Сохранить title: Дневники пользователей | {{user}} user_title: Дневник {{user}} export: start: add_marker: Поставить на карту маркер area_to_export: Область для экспорта embeddable_html: Встраиваемый HTML export_button: Экспортировать export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. format: Формат format_to_export: Формат экспорта image_size: Размер изображения latitude: "Широта:" licence: Лицензия longitude: "Долгота:" manually_select: Выделить другую область mapnik_image: Изображение Mapnik max: макс. options: Настройки osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML) osmarender_image: Изображение Osmarender output: Результат paste_html: HTML-код для встраивания на сайт scale: Масштаб zoom: Приблизить start_rjs: add_marker: Добавить маркер на карту change_marker: Измените местоположение маркера click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте export: Экспорт manually_select: Выделить другую область view_larger_map: Посмотреть более крупную карту geocoder: description: title: geonames: Местоположение из GeoNames osm_namefinder: "{{types}} из OpenStreetMap Namefinder" types: cities: Города places: Места towns: Городские поселения description_osm_namefinder: prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}" direction: east: восточнее north: севернее north_east: северо-восточнее north_west: северо-западнее south: южнее south_east: юго-восточнее south_west: юго-западнее west: западнее distance: one: около 1 км other: около {{count}} км zero: менее 1 км results: no_results: Ничего не найдено search: title: ca_postcode: Результаты от Geocoder.CA geonames: Результаты от GeoNames latlon: Внутренние результаты osm_namefinder: Результаты от OpenStreetMap Namefinder uk_postcode: Результаты от NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Результаты от Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}" javascripts: map: base: cycle_map: Карта для велосипедистов mapnik: Mapnik noname: Выделить улицы без названий osmarender: Osmarender overlays: maplint: Maplint site: edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править. history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок layouts: donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования. donate_link_text: пожертвованиями edit: Правка edit_tooltip: Редактировать карты export: Экспорт export_tooltip: Экспортировать данные карты gps_traces: GPS-треки gps_traces_tooltip: Работать с треками help_wiki: Справка и вики help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Main_Page&uselang=ru history: История history_tooltip: История пакета правок home: домой home_tooltip: Показать мой дом inbox: входящие ({{count}}) inbox_tooltip: one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен. zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы. intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли. intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}. intro_3_ucl: Центр UCL VR license: title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic log_in: войти log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью logo: alt_text: Логотип OpenStreetMap logout: выйти logout_tooltip: Выйти make_a_donation: text: Сделать пожертвование title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием news_blog: Блог новостей news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д. osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание. osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание. shop: Магазин shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap sign_up: регистрация sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме! tag_line: Свободная вики-карта мира user_diaries: Дневники пользователей user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники пользователей view: Просмотр view_tooltip: Посмотреть карты welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя map: coordinates: "Координаты:" edit: Правка view: Просмотр message: delete: deleted: Сообщение удалено inbox: date: Дата from: От my_inbox: Мои входящие no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: исходящие people_mapping_nearby: пользователями поблизости subject: Тема title: Входящие you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых mark: as_read: Сообщение отмечено как прочитанное as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное message_summary: delete_button: Удалить read_button: Пометить как прочитанное reply_button: Ответить unread_button: Пометить как непрочитанное new: back_to_inbox: Назад ко входящим body: "Текст:" message_sent: Сообщение отправлено send_button: Отправить send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}} subject: "Тема:" title: Отправить сообщение no_such_user: body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором heading: Нет такого пользователя/сообщения title: Нет такого пользователя/сообщения outbox: date: Дата inbox: входящие my_inbox: Мои {{inbox_link}} no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: исходящие people_mapping_nearby: пользователями поблизости subject: Тема title: Исходящие to: Кому you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений read: back_to_inbox: Назад ко входящим back_to_outbox: Назад к исходящим date: Дата from: От reading_your_messages: Просмотр сообщения reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения reply_button: Ответить subject: Тема title: Просмотр сообщения to: "Кому:" unread_button: Пометить как непрочитанное sent_message_summary: delete_button: Удалить notifier: diary_comment_notification: banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *" banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *" footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}} header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:" hi: Привет, {{to_user}}, subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты" email_confirm_html: click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение. greeting: Здравствуйте, hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}." email_confirm_plain: click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение. greeting: Здравствуйте, hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}." friend_notification: had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap." see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья." subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей" gpx_notification: and_no_tags: и без меток. and_the_tags: "и следующими метками:" failure: failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:" more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать more_info_2: "сбой, можно найти здесь:" subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX" greeting: Привет, success: loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных." subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно" with_description: с описанием your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля" lost_password_html: click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль. greeting: Здравствуйте, hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org. lost_password_plain: click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль. greeting: Здравствуйте, hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org. message_notification: banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *" banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *" footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}} footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}} header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:" hi: Привет, {{to_user}}, subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение" signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты" signup_confirm_html: click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: Category:Users_by_geographical_region." get_reading: Узнайте больше об OpenStreetMap в вики
или блоге OpenGeoData, в котором ещё можно послушать подкасты! greeting: Здравствуйте! hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}. more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}. more_videos_here: больше видео здесь user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё метки категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]]. video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap wiki_signup: Вы можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap. signup_confirm_plain: click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap. current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении, current_user_2: "доступен здесь:" greeting: Здравствуйте! hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:" more_videos: "Здесь ещё больше видео:" opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:" the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:" the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё user_wiki_2: метки категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]]. wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:" wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru oauth: oauthorize: allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:" allow_write_api: изменять карту allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер. allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество. revoke: flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}} oauth_clients: create: flash: Информация успешно зарегистрирована destroy: flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения edit: submit: Изменить title: Изменить ваше приложение form: allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки allow_write_api: изменять карту. allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер. allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки callback_url: URL обратного вызова name: Имя requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:" required: Требуется support_url: URL поддержки url: Основной URL приложения index: application: Название приложения issued_at: Выдан в list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:" my_apps: Мои клиентские приложения my_tokens: Мои авторизованные приложения no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе. register_new: Зарегистрировать ваше приложение registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:" revoke: Отозвать! title: Мои подробности OAuth new: submit: Зарегистрировать title: Зарегистрировать новое приложение not_found: sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден. show: access_url: "URL маркера доступа:" allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки allow_write_api: изменять карту allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер. allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки. authorize_url: "Авторизующий URL:" edit: Изменить подробности key: "Потребительский ключ:" requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:" secret: "Потребительский секрет:" support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL. title: Подробности OAuth для {{app_name}} url: "URL маркера запроса:" update: flash: Клиентская информация успешно обновлена site: edit: anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело. flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете загрузить Flash-плеер с Adobe.com. Существуют и другие способы редактирования OpenStreetMap. not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными. not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}." potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.) user_page_link: страница пользователя index: js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript. js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт. js_3: Вы можете попробовать статичную карту от Tiles@Home, если вы не можете включить JavaScript. license: license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями. project_name: OpenStreetMap permalink: Постоянная ссылка shortlink: Короткая ссылка key: map_key: Условные обозначения map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба table: entry: admin: Административная граница allotments: Огороды apron: - Перрон аэродрома - терминал bridge: Жирная линия = мост bridleway: Дорога для всадников brownfield: Заброшенная зона building: Значительное здание byway: Тропинка cable: - Канатная дорога - кресельный подъёмник cemetery: Кладбище centre: Спортивный центр commercial: Коммерческий район common: - Общественная земля - луг construction: Строительство дороги cycleway: Велосипедная дорога destination: Целевой доступ farm: Ферма footway: Пешеходная дорожка forest: Лес golf: Площадка для гольфа heathland: Пустошь industrial: Промышленный район lake: - Озеро - водохранилище military: Военная зона motorway: Автомагистраль park: Парк permissive: Разрешительный доступ pitch: Спортивная площадка primary: Магистральная дорога private: Частный доступ rail: Железная дорога reserve: Заповедник resident: Жилой район retail: Торговый район runway: - Взлётно-посадочная полоса аэропорта - рулёжная дорожка school: - Школа - университет secondary: Второстепенная дорога station: Железнодорожная станция subway: Метро summit: - Вершина - пик tourist: Достопримечательность track: Просёлок tram: - Легко-рельсовый транспорт - трамвай trunk: Шоссе tunnel: Пунктир = туннель unclassified: Дорога местного значения unsurfaced: Грунтовая дорога wood: Роща heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}} search: search: Поиск search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' больше примеров…" submit_text: -> where_am_i: Где я? sidebar: close: Закрыть search_results: Результаты поиска trace: create: trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту. upload_trace: Передать GPS-трек на сервер delete: scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению edit: description: "Описание:" download: загрузить edit: править filename: "Имя файла:" heading: Редактирование трека {{name}} map: карта owner: "Владелец:" points: "Точек:" save_button: Сохранить изменения start_coord: "Координаты начала:" tags: "Метки:" tags_help: через запятую title: Редактирование трека {{name}} uploaded_at: "Передан на сервер:" visibility: "Видимость:" visibility_help: Что это значит? list: public_traces: Общедоступные GPS-треки public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}} tagged_with: " отмеченные {{tags}}" your_traces: Ваши GPS-треки make_public: made_public: Трек сделан общедоступным no_such_user: body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна. heading: Пользователя {{user}} не существует title: Нет такого пользователя trace: ago: "{{time_in_words_ago}} назад" by: "Автор:" count_points: "{{count}} точек" edit: изменить edit_map: Изменить карту in: в map: карта more: подробнее pending: ОБРАБОТКА private: ЧАСТНЫЙ public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ trace_details: Показать данные трека view_map: Просмотр карты trace_form: description: Описание help: Справка help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload tags: Метки tags_help: через запятую upload_button: Передать на сервер upload_gpx: Выбрать GPX-файл visibility: Видимость visibility_help: Что это значит? trace_header: see_all_traces: Показать все треки see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер see_your_traces: Показать все ваши треки traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей." trace_optionals: tags: "Метки:" trace_paging_nav: of: из showing: Страница view: delete_track: Удалить трек description: "Описание:" download: скачать edit: править edit_track: Редактировать свойства filename: "Имя файла:" heading: Просмотр трека {{name}} map: на карте none: Нет owner: "Владелец:" pending: ОБРАБОТКА points: "Точек:" start_coordinates: "Координаты начала:" tags: "Метки:" title: Просмотр трека {{name}} trace_not_found: Трек не найден! uploaded: "Передан на сервер:" visibility: "Видимость:" visibility: identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени) private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки) public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки) trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени) user: account: email never displayed publicly: (не будет показан) flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена. flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес. home location: "Основное местоположение:" latitude: "Широта:" longitude: "Долгота:" make edits public button: Сделать все мои правки доступными my settings: Мои настройки no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение. preferred languages: "Предпочитаемые языки:" profile description: "Описание профиля:" public editing: disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны. disabled link text: почему я не могу вносить изменения? enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru enabled link text: что это значит? heading: "Публичное изменение:" return to profile: Возврат к профилю save changes button: Сохранить изменения title: Изменение учётной записи update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту? confirm: button: Подтвердить failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее. heading: Подтвердить учётную запись пользователя press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись. success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию! confirm_email: button: Подтвердить failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном. heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты. success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию! friend_map: nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]" your location: Ваше местоположение go_public: flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать. login: account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.