it: activerecord: # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site models: acl: "Lista di controllo degli accessi" changeset: "Gruppo di modifiche" changeset_tag: "Etichetta del gruppo di modifiche" country: "Paese" diary_comment: "Commento al diario" diary_entry: "Voce del diario" friend: "Amico" language: "Lingua" message: "Messaggio" node: "Nodo" node_tag: "Etichetta nodo" notifier: "Promemoria" old_node: "Vecchio nodo" old_node_tag: "Vecchia etichetta del nodo" old_relation: "Vecchia relazione" old_relation_member: "Vecchio membro della relazione" old_relation_tag: "Vecchia etichetta della relazione" old_way: "Vecchio percorso" old_way_node: "Vecchio nodo del percorso" old_way_tag: "Vecchia etichetta del percorso" relation: "Relazione" relation_member: "Membro della relazione" relation_tag: "Etichetta della relazione" session: "Sessione" trace: "Tracciato" tracepoint: "Punto del tracciato" tracetag: "Etichetta del tracciato" user: "Utente" user_preference: "Preferenze dell'utente" user_token: "Codice dell'utente" way: "Percorso" way_node: "Nodo del percorso" way_tag: "Etichetta del percorso" # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment attributes: diary_comment: body: "Corpo del messaggio" diary_entry: user: "Utente" title: "Titolo" latitude: "Latitudine" longitude: "Longitudine" language: "Lingua" friend: user: "Utente" friend: "Amico" trace: user: "Utente" visible: "Visibile" name: "Nome" size: "Dimensione" latitude: "Latitudine" longitude: "Longitudine" public: "Pubblico" description: "Descrizione" message: sender: "Mittente" title: "Titolo" body: "Corpo del messaggio" recipient: "Recipiente" user: email: "Email" active: "Attivo" display_name: "Nome visualizzato" description: "Descrizione" languages: "Lingue" pass_crypt: "Password" map: view: Visualizza edit: Modifica coordinates: "Coordinate:" browse: changeset: title: "Gruppo di modifiche" changeset: "Gruppo di modifiche:" download: "Scarica {{changeset_xml_link}} oppure {{osmchange_xml_link}}" changesetxml: "Gruppo di modifiche XML" osmchangexml: "modificheOsm XML" changeset_details: created_at: "Creato il:" closed_at: "Chiuso il:" belongs_to: "Appartiene a:" bounding_box: "Riquadro di selezione:" no_bounding_box: "Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione." show_area_box: "Mostra il riquadro dell'area" box: "riquadro" has_nodes: "Possiede i seguenti {{node_count}} nodi:" has_ways: "Possiede i seguenti {{way_count}} percorsi:" has_relations: "Possiede le seguenti {{relation_count}} relazioni:" common_details: edited_at: "Modificato il:" edited_by: "Modificato da:" version: "Versione:" in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:" containing_relation: relation: "Relazione {{relation_name}}" relation_as: "(come {{relation_role}})" map: loading: "Caricamento in corso..." deleted: "Eliminato" view_larger_map: "Visualizza una mappa più ampia" node_details: coordinates: "Coordinate: " part_of: "Parte di:" node_history: node_history: "Storico del nodo" download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" download_xml: "Scarica XML" view_details: "visualizza dettagli" node: node: "Nodo" node_title: "Nodo: {{node_name}}" download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" download_xml: "Scarica XML" view_history: "visualizza storico" not_found: sorry: "Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}." paging_nav: showing_page: "Visualizzata la pagina" of: "di" relation_details: members: "Membri:" part_of: "Parte di:" relation_history: relation_history: "Storico della relazione" relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}" relation_member: as: "come" relation: relation: "Relazione" relation_title: "Relazione: {{relation_name}}" download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" download_xml: "Scarica XML" view_history: "visualizza storico" start: view_data: "Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa" manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" start_rjs: data_frame_title: "Dati" zoom_or_select: "Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare" drag_a_box: "Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area" manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" loaded_an_area: "E' stata caricata un'area che contiene" browsers: "caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." load_data: "Carica dati" unable_to_load: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di" must_be_smaller: "è troppo grande (deve essere minore di 0.25)" loading: "Caricamento in corso..." show_history: "Visualizza storico" wait: "Attendere..." history_for: "Storico per" details: "Dettagli" private_user: "utente privato" edited_by: "Modificato da" at_timestamp: "il" tag_details: tags: "Etichette:" way_details: nodes: "Nodi:" part_of: "Parte di:" also_part_of: one: "anche parte del percorso {{related_ways}}" other: "anche parte dei percorsi {{related_ways}}" way_history: way_history: "Storico del percorso" way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" download_xml: "Scarica XML" view_details: "visualizza dettagli" way: way: "Percorso" way_title: "Percorso: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" download_xml: "Scarica XML" view_history: "visualizza storico" changeset: changeset_paging_nav: showing_page: "Visualizzata la pagina" of: "di" changeset: still_editing: "(ancora in modifica)" anonymous: "Anonimo" no_comment: "(nessuno)" no_edits: "(nessuna modifica)" show_area_box: "visualizza il riquadro dell'area" big_area: "(grande)" view_changeset_details: "Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche" more: "maggiori informazioni" changesets: id: "ID" saved_at: "Salvato il" user: "Utente" comment: "Commento" area: "Area" list_bbox: history: "Storico" changesets_within_the_area: "Gruppi di modifiche all'interno dell'area:" show_area_box: "mostra il riquadro dell'area" no_changesets: "Nessun gruppo di modifiche" all_changes_everywhere: "Per le modifiche apportate in qualsiasi area vedere le {{recent_changes_link}}" recent_changes: "Modifiche recenti" no_area_specified: "Non è stata specificata alcuna area" first_use_view: "Prima entra nella {{view_tab_link}} per spostare e ingrandire l'area di interesse, poi clicca sulla scheda dello storico." view_the_map: "visualizza la mappa" view_tab: "scheda di visualizzazione" alternatively_view: "In alternativa visualizza tutte le {{recent_changes_link}}" list: recent_changes: "Modifiche recenti" recently_edited_changesets: "Gruppi di modifiche recenti:" for_more_changesets: "Per ulteriori gruppi di modifiche, selezionare un utente e visualizzare le sue modifiche, oppure vedere lo 'storico' delle modifiche di un'area specifica." list_user: edits_by_username: "Modifiche di {{username_link}}" no_visible_edits_by: "Non c'è alcuna modifica visibile di {{name}}." for_all_changes: "Per le modifiche di tutti gli utenti vedere {{recent_changes_link}}" recent_changes: "Modifiche recenti" diary_entry: new: title: Nuova voce del diario list: title: "Diari degli utenti" user_title: "Diario dell'utente {{user}}" new: Nuova voce del diario new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente no_entries: Nessuna voce nel diario recent_entries: "Voci del diario recenti: " older_entries: Voci più vecchie newer_entries: Voci più recenti edit: title: "Modifica voce del diario" subject: "Oggetto: " body: "Corpo: " language: "Lingua: " location: "Luogo: " latitude: "Latitudine: " longitude: "Longitudine: " use_map_link: "usa mappa" save_button: "Salva" marker_text: Luogo della voce del diario view: title: "Diari degli utenti | {{user}}" leave_a_comment: "Lascia un commento" save_button: "Salva" no_such_entry: heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}" body: "Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato." no_such_user: body: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato." diary_entry: posted_by: "Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language}}" comment_link: Commento su questa voce reply_link: Rispondi a questa voce comment_count: one: 1 commento other: "{{count}} commenti" edit_link: Modifica questa voce diary_comment: comment_from: "Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}" export: start: area_to_export: "Area da esportare" manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" format_to_export: "Formato di esportazione" osm_xml_data: "Dati XML OpenStreetMap" mapnik_image: "Immagine Mapnik" osmarender_image: "Immagine Osmarender" embeddable_html: "HTML incapsulabile" licence: "Licenza" export_details: 'I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.' options: "Opzioni" format: "Formato" scale: "Scala" max: "max" image_size: "Dimensione immagine" zoom: "Ingrandimento" add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa" latitude: "Lat:" longitude: "Lon:" output: "Risultato" paste_html: "Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web" export_button: "Esporta" start_rjs: export: "Esporta" drag_a_box: "Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area" manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" click_add_marker: "Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore" change_marker: "Cambia la posizione del marcatore" add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa" view_larger_map: "Visualizza una mappa più ampia" geocoder: results: results: "Risultati" type_from_source: "{{type}} da {{source_link}}" no_results: "Nessun risultato" layouts: welcome_user: "Benvenuto, {{user_link}}" inbox: "in arrivo ({{size}})" logout: esci log_in: entra sign_up: iscriviti view: Visualizza edit: Modifica history: Storico export: Esporta gps_traces: Tracciati GPS user_diaries: Diari degli utenti tag_line: Il Wiki della mappa mondiale libera intro_1: "OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te." intro_2: "OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo." intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}." osm_offline: "Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso." osm_read_only: "Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso." donate: "Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware." donate_link_text: donando help_wiki: "Aiuto & Wiki" news_blog: "Blog delle notizie" shop: Negozio sotm: 'Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!' alt_donation: Fai una donazione notifier: diary_comment_notification: banner1: "* Per favore non rispondere a questa email. *" banner2: "* Utilizza il sito web di OpenStreetMap per rispondere. *" hi: "Salve {{to_user}}," header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:" footer: "Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}" friend_notification: had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." see_their_profile: "Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera." signup_confirm_plain: greeting: "Benvenuto!" hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo" # next two translations run-on : please word wrap appropriately click_the_link_1: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante" click_the_link_2: "per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap." introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:" more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:" the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:" opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:" wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:" # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately user_wiki_1: "E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria" user_wiki_2: "che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_London]]." current_user_1: "Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui" current_user_2: "essi operano, è disponibile su:" signup_confirm_html: greeting: "Benvenuto!" hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo" click_the_link: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap." introductory_video: "Puoi guardare un {{introductory_video_link}}." video_to_openstreetmap: "video introduttivo su OpenStreetMap" more_videos: "Ci sono {{more_videos_link}}." more_videos_here: "ulteriori video qui" get_reading: 'Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki
oppure sul blog opengeodata che mette a disposizione anche alcuni podcast da ascoltare!' wiki_signup: 'Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap.' user_wiki_page: 'E'' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_London]].' current_user: 'Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su Category:Users_by_geographical_region.' message: inbox: title: "In arrivo" my_inbox: "I miei messaggi in arrivo" outbox: "in uscita" you_have: "Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi" from: "Da" subject: "Oggetto" date: "Data" no_messages_yet: "Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?" people_mapping_nearby: "persone che mappano nelle vicinanze" message_summary: unread_button: "Marca come non letto" read_button: "Marca come letto" reply_button: "Rispondi" new: title: "Spedisci messaggio" send_message_to: "Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}" subject: "Oggetto" body: "Corpo" send_button: "Spedisci" back_to_inbox: "Ritorna ai messaggi in arrivo" message_sent: "Messaggio inviato" no_such_user: no_such_user: "Nessun utente o messaggio" sorry: "Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo" outbox: title: "In uscita" my_inbox: "Il mio {{inbox_link}}" inbox: "in arrivo" outbox: "in uscita" you_have_sent_messages: "Hai {{sent_count}} messaggi inviati" to: "A" subject: "Oggetto" date: "Data" no_sent_messages: "Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?" people_mapping_nearby: "persone che mappano nelle vicinanze" read: title: "Leggi messaggio" reading_your_messages: "Lettura dei propri messaggi" from: "Da" subject: "Oggetto" date: "Data" reply_button: "Rispondi" unread_button: "Marca come non letto" back_to_inbox: "Ritorna ai messaggi in arrivo" reading_your_sent_messages: "Lettura dei propri messaggi inviati" to: "A" back_to_outbox: "Ritorna ai messaggi in uscita" mark: as_read: "Messaggio marcato come letto" as_unread: "Messaggio marcato come non letto" site: index: home: "posizione iniziale" js_1: "Si sta utilizzando un browser che non supporta javascript, oppure è stato disabilitato javascript." js_2: "OpenStreetMap utilizza javascript per le sua mappa." js_3: 'Se non si riesce ad abilitare javascript si può provare il browser statico Tiles@Home.' permalink: Permalink license: "Rilasciato sotto la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 dal progetto OpenStreetMap ed i suoi contributori." edit: not_public: "Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche." not_public_description: "Non si può più modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}." user_page_link: pagina utente anon_edits: "({{link}})" anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" anon_edits_link_text: "Scopri perché è questo il caso." flash_player_required: 'E'' necessario un Flash player per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche in OpenStreetMap.' potlatch_unsaved_changes: "Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)" sidebar: search_results: Risultati della ricerca close: Chiudi search: search: Cerca where_am_i: "Dove sono?" submit_text: "Vai" searching: "Ricerca in corso..." search_help: "esempi: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Lünen' altri esempi..." key: map_key: "Legenda" trace: create: upload_trace: "Carica tracciato GPS" trace_uploaded: "Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione." edit: filename: "Nome file:" uploaded_at: "Caricato il:" points: "Punti:" start_coord: "Coordinata iniziale:" edit: "modifica" owner: "Proprietario:" description: "Descrizione:" tags: "Etichette:" save_button: "Salva modifiche" no_such_user: no_such_user: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{name}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato." trace_form: upload_gpx: "Carica file GPX" description: "Descrizione" tags: "Etichette" public: "Pubblico?" upload_button: "Carica" help: "Aiuto" trace_header: see_just_your_traces: "Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato" see_all_traces: "Vedi tutti i tracciati" see_your_traces: "Vedi tutti i tuoi tracciati" traces_waiting: "Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti." trace_optionals: tags: "Etichette" view: pending: "IN ATTESA" filename: "Nome file:" download: "scarica" uploaded: "Caricato il:" points: "Punti:" start_coordinates: "Coordinata iniziale:" map: "mappa" edit: "modifica" owner: "Proprietario:" description: "Descrizione:" tags: "Etichette" none: "Nessuno" make_public: "Rendi pubblico questo tracciato in modo permanente" edit_track: "Modifica questo tracciato" delete_track: "Elimina questo tracciato" viewing_trace: "Visualizzazione del tracciato {{name}}" trace_not_found: "Tracciato non trovato!" trace_paging_nav: showing: "Visualizzata la pagina" of: "di" trace: pending: "IN ATTESA" count_points: "{{count}} punti" ago: "{{time_in_words_ago}} fa" more: "altri" trace_details: "Visualizza i dettagli del tracciato" view_map: "Visualizza mappa" edit: "modifica" edit_map: "Modifica mappa" public: "PUBBLICO" private: "PRIVATO" by: "da" in: "in" map: "mappa" list: public_traces: "Tracciati GPS pubblici" your_traces: "Tracciati GPS personali" public_traces_from: "Tracciati GPS pubblici di {{user}}" tagged_with: " etichettati con {{tags}}" delete: scheduled_for_deletion: "Tracciato in attesa di essere eliminato" make_public: made_public: "Tracciato reso pubblico" user: login: title: "Entra" heading: "Entra" please login: "Entra o {{create_user_link}}." create_account: "crea un profilo" email or username: "Indirizzo email o nome utente: " password: "Password: " lost password link: "Persa la password?" login_button: "Entra" account not active: "Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.