# Messages for Russian (русский) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: AOleg # Author: Aleksandr Dezhin # Author: Amire80 # Author: Andrewsh # Author: Calibrator # Author: Chilin # Author: DCamer # Author: Dr&mx # Author: Eleferen # Author: EugeneZelenko # Author: Express2000 # Author: Ezhick # Author: G0rn # Author: Ignatus # Author: Kaganer # Author: Komzpa # Author: Lockal # Author: MaxSem # Author: Mechano # Author: TarzanASG # Author: Yuri Nazarov # Author: Zverik # Author: Александр Сигачёв # Author: Сrower ru: activerecord: attributes: diary_comment: body: Текст diary_entry: language: Язык latitude: Широта longitude: Долгота title: Заголовок user: Пользователь friend: friend: Друг user: Пользователь message: body: Текст recipient: Получатель sender: Отправитель title: Заголовок trace: description: Описание latitude: Широта longitude: Долгота name: Название public: Общий size: Размер user: Пользователь visible: Видимость user: active: Активен description: Описание display_name: Отображаемое имя email: Адрес электронной почты languages: Языки pass_crypt: Пароль models: acl: Список ограничения доступа changeset: Пакет правок changeset_tag: Тег пакета правок country: Страна diary_comment: Комментарий к дневнику diary_entry: Запись в дневнике friend: Друг language: Язык message: Сообщение node: Точка node_tag: Тег точки notifier: Уведомитель old_node: Старая точка old_node_tag: Старый тег точки old_relation: Старое отношение old_relation_member: Старый участник отношения old_relation_tag: Старый тег отношения old_way: Старая линия old_way_node: Старая точка линии old_way_tag: Старый тег линии relation: Отношение relation_member: Участник отношения relation_tag: Тег отношения session: Сессия trace: Трек tracepoint: Точка трека tracetag: Тег трека user: Пользователь user_preference: Настройки пользователя user_token: Код подтверждения пользователя way: Линия way_node: Точка линии way_tag: Тег линии application: require_cookies: cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить. require_moderator: not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором. setup_user_auth: blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности. need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их. browse: changeset: changeset: "Пакет правок: %{id}" changesetxml: XML пакета правок feed: title: Пакет правок %{id} title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment} osmchangexml: osmChange XML title: Пакет правок changeset_details: belongs_to: "Пользователь:" bounding_box: "Границы:" box: граница closed_at: "Закрыт:" created_at: "Создан:" has_nodes: few: "Содержит %{count} точки:" one: "Содержит %{count} точку:" other: "Содержит %{count} точек:" has_relations: few: "Содержит следующие %{count} отношения:" one: "Содержит следующие %{count} отношение:" other: "Содержит следующие %{count} отношений:" has_ways: few: "Содержит %{count} линии:" one: "Содержит %{count} линию:" other: "Содержит %{count} линий:" no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены. show_area_box: Показать выделенную область common_details: changeset_comment: "Комментарий:" deleted_at: "Когда удалено:" deleted_by: "Кем удалено:" edited_at: "Изменено:" edited_by: "Пользователь:" in_changeset: "В пакете правок:" version: "Версия:" containing_relation: entry: Отношение %{relation_name} entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role}) map: deleted: Удалено edit: area: Править область node: Править точку relation: Править отношение way: Править линию larger: area: Просмотр области на более крупной карте node: Просмотр точки на более крупной карте relation: Просмотр отношения на более крупной карте way: Просмотр линии на более крупной карте loading: Загрузка... navigation: all: next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок next_node_tooltip: Следующая точка next_relation_tooltip: Следующее отношение next_way_tooltip: Следующая линия prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок prev_node_tooltip: Предыдущая точка prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение prev_way_tooltip: Предыдущая линия user: name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user} next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user} prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user} node: download_xml: Скачать XML edit: править node: Точка node_title: "Точка: %{node_name}" view_history: посмотреть историю node_details: coordinates: "Координаты:" part_of: "Участвует в:" node_history: download_xml: Скачать XML node_history: История точки node_history_title: "История точки: %{node_name}" view_details: посмотреть подробнее not_found: sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден. type: changeset: пакет правок node: точка relation: отношение way: линия paging_nav: of: из showing_page: Показана страница redacted: message_html: Версия %{version} этого %{type} не может быть показана как он отредактированнаям. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для получение дополнительной информации. redaction: Редакция %{id} type: node: точка relation: отношение way: линия relation: download_xml: Скачать XML relation: Отношение relation_title: "Отношение: %{relation_name}" view_history: посмотреть историю relation_details: members: "Участники:" part_of: "Участвует в:" relation_history: download_xml: Скачать XML relation_history: История отношения relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}" view_details: посмотреть подробнее relation_member: entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}" type: node: Точка relation: Отношение way: Линия start: manually_select: Выделить другую область view_data: Посмотреть данные для текущего вида start_rjs: data_frame_title: Данные data_layer_name: Просмотр данных карты details: Подробности drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]] hide_areas: Скрыть области history_for_feature: История [[feature]] load_data: Загрузить данные loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры могут обрабатывать до [[max_features]] объектов. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к его зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже. loading: Загрузка... manually_select: Выделить другую область object_list: api: Получить эту область из API back: Отобразить список объектов details: Подробности heading: Список объектов history: type: node: Точка [[id]] way: Линия [[id]] selected: type: node: Точка [[id]] way: Линия [[id]] type: node: Точка way: Линия private_user: частный пользователь show_areas: Показать области show_history: Показать историю unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size}) wait: Подождите... zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра tag_details: tags: "Теги:" wiki_link: key: Страница вики, описывающая тег %{key} tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value} wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии timeout: sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} слишком длинные для извлечения. type: changeset: пакета правок node: точки relation: отношения way: линии way: download_xml: Скачать XML edit: править view_history: посмотреть историю way: линия way_title: "Линия: %{way_name}" way_details: also_part_of: one: также содержится в линии %{related_ways} other: также содержится в линиях %{related_ways} nodes: "Точки:" part_of: "Участвует в:" way_history: download_xml: Скачать XML view_details: подробнее way_history: История правок линии way_history_title: "История правок линии: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Аноним big_area: (большая) no_comment: (нет) no_edits: (нет правок) show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок still_editing: (ещё редактируется) view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок changeset_paging_nav: next: Следующая → previous: ← Предыдущая showing_page: Страница %{page} changesets: area: Область comment: Комментарий id: ID saved_at: Завершено user: Пользователь list: description: Последние изменения description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}" description_friend: Пакеты правок ваших друзей description_nearby: Наборы правок соседних участников description_user: Пакеты правок пользователя %{user} description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox} heading: Пакеты правок heading_bbox: Пакеты правок heading_friend: Пакеты правок heading_nearby: Пакеты правок heading_user: Пакеты правок heading_user_bbox: Пакеты правок title: Пакет правок title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox} title_friend: Пакеты правок ваших друзей title_nearby: Пакеты правок соседних участников title_user: Пакеты правок пользователя %{user} title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox} timeout: sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения. diary_entry: comments: ago: "%{ago} назад" comment: Комментарий has_commented_on: "%{display_name} только что прокомментировал следующие записи дневника" newer_comments: Более новые комментарии older_comments: Более старые комментарии post: Пост when: Когда diary_comment: comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at} confirm: Подтвердить hide_link: Скрыть этот комментарий diary_entry: comment_count: few: "%{count} комментария" one: "%{count} комментарий" other: "%{count} комментариев" comment_link: Комментировать confirm: Подтвердить edit_link: Изменить запись hide_link: Скрыть эту запись posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}" reply_link: Ответить edit: body: "Текст:" language: "Язык:" latitude: "Широта:" location: "Место:" longitude: "Долгота:" marker_text: Место написания заметки save_button: Сохранить subject: "Тема:" title: Редактирование записи use_map_link: Указать на карте feed: all: description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap title: Дневниковые записи OpenStreetMap language: description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name} title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name} user: description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user} title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user} list: in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language} new: Новая запись в дневнике new_title: Сделать новую запись в своем дневнике newer_entries: Более новые записи no_entries: В дневнике нет записей older_entries: Более старые записи recent_entries: "Недавние записи:" title: Дневники title_friends: Дневники друзей title_nearby: Дневники соседних участников user_title: Дневник пользователя %{user} location: edit: Правка location: "Положение:" view: Вид new: title: Сделать новую запись в дневнике no_such_entry: body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна. heading: Нет записи с id %{id} title: Нет такой дневниковой записи view: leave_a_comment: Оставить комментарий login: Представиться login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий" save_button: Сохранить title: Дневник пользователя %{user} | %{title} user_title: Дневник пользователя %{user} editor: default: По умолчанию (назначен %{name}) potlatch: description: Potlatch 1 (редактор в браузере) name: Potlatch 1 potlatch2: description: Potlatch 2 (редактор в браузере) name: Potlatch 2 remote: description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor) name: Дистанционное управление export: start: add_marker: Поставить на карту маркер area_to_export: Область для экспорта embeddable_html: Встраиваемый HTML export_button: Экспортировать export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. format: "Формат:" format_to_export: Формат экспорта image_size: "Размер изображения:" latitude: "Широта:" licence: Лицензия longitude: "Долгота:" manually_select: Выделить другую область map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой) max: макс. options: Настройки osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML output: Результат paste_html: HTML-код для встраивания на сайт scale: Масштаб too_large: body: Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньшую область. heading: Область слишком большая zoom: Приблизить start_rjs: add_marker: Добавить маркер на карту change_marker: Измените местоположение маркера click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте export: Экспорт manually_select: Выделить другую область view_larger_map: Посмотреть более крупную карту geocoder: description: title: geonames: Местоположение из GeoNames osm_namefinder: "%{types} из OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Местоположение из OpenStreetMap Nominatim types: cities: Города places: Места towns: Городские поселения description_osm_namefinder: prefix: "%{distance} %{direction} %{type}" direction: east: восточнее north: севернее north_east: северо-восточнее north_west: северо-западнее south: южнее south_east: юго-восточнее south_west: юго-западнее west: западнее distance: one: около %{count} км other: около %{count} км zero: менее 1 км results: more_results: Ещё результаты no_results: Ничего не найдено search: title: ca_postcode: Результаты от Geocoder.CA geonames: Результаты от GeoNames latlon: Внутренние результаты osm_namefinder: Результаты от OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Результаты, полученные из OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Результаты от NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Результаты от Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})" suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: aeroway: aerodrome: Аэродром apron: Перрон gate: Выход на посадку helipad: Вертолётная площадка runway: Взлётно-посадочная полоса taxiway: Рулёжная дорожка terminal: Терминал amenity: WLAN: WiFi доступ airport: Аэропорт arts_centre: Дом искусств artwork: Произведения искусства atm: Банкомат auditorium: Аудитория bank: Банк bar: Бар bbq: Барбекю bench: Скамья bicycle_parking: Велопарковка bicycle_rental: Прокат велосипедов biergarten: Пивная на открытом воздухе brothel: Бордель bureau_de_change: Обмен валют bus_station: Автобусная станция cafe: Кафе car_rental: Аренда автомобилей car_sharing: Каршаринг car_wash: Автомойка casino: Казино charging_station: Станция зарядки электромобилей cinema: Кинотеатр clinic: Поликлиника club: Клуб college: Колледж community_centre: Общественный центр courthouse: Помещение суда crematorium: Крематоорий dentist: Стоматология doctors: Врач dormitory: Общежитие drinking_water: Питьевая вода driving_school: Автошкола embassy: Посольство emergency_phone: Телефон экстренных служб fast_food: Палатка с едой ferry_terminal: Паромная станция fire_hydrant: Пожарный гидрант fire_station: Пожарная охрана food_court: Фаст-фуд fountain: Фонтан fuel: Заправка grave_yard: Место захоронения gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал hall: Холл health_centre: Оздоровительный центр hospital: Госпиталь hotel: Гостинница hunting_stand: Охотничья вышка ice_cream: Мороженное kindergarten: Детский сад library: Библиотека market: Магазин marketplace: Рыночная площадь mountain_rescue: Горная спасательная служба nightclub: Ночной клуб nursery: Пансионат nursing_home: Дом престарелых office: Офис park: Парк parking: Стоянка pharmacy: Аптека place_of_worship: Место поклонения police: Милиция post_box: Почтовый ящик post_office: Почтовое отделение preschool: Дошкольное учреждение prison: Тюрьма pub: Паб public_building: Общественное здание public_market: Городской рынок reception_area: Приёмная recycling: Место утилизации restaurant: Ресторан retirement_home: Дом престарелых sauna: Сауна school: Школа shelter: Укрытие shop: Магазин shopping: Торговый центр shower: Душ social_centre: Общественный центр social_club: Сообщество studio: Студия supermarket: Супермаркет swimming_pool: Бассейн taxi: Такси telephone: Телефон theatre: Театр toilets: Туалет townhall: Городская администрация university: Университет vending_machine: торговый автомат veterinary: Ветеринарная клиника village_hall: Усадьба waste_basket: Мусорка wifi: WiFi-доступ youth_centre: Молодёжный центр boundary: administrative: Административная граница census: Граница переписного участка national_park: Национальный парк protected_area: Охраняемый район bridge: aqueduct: Акведук suspension: Висячий мост swing: Разводной мост viaduct: Виадук "yes": Мост building: "yes": Здание highway: bridleway: Конный путь bus_guideway: Автобусная полоса-рельс bus_stop: Автобусная остановка byway: Закоулок construction: Ремонт дороги cycleway: Велодорожка emergency_access_point: Пункт первой помощи footway: Тротуар ford: Брод living_street: Жилая улица milestone: Километровый столб minor: Второстепенная дорога motorway: Автомагистраль motorway_junction: Перекрёсток motorway_link: Развязка на автомагистрали path: Тропа pedestrian: Дорога для пешеходов platform: Платформа primary: Главная дорога primary_link: Главная дорога raceway: Гоночная трасса residential: Улица обычная rest_area: Зона отдыха road: Дорога secondary: Второстепенная дорога secondary_link: Примыкающая дорога service: Подъездная дорога services: Придорожный сервис speed_camera: Камера по контролю скорости steps: Ступеньки stile: Турникет tertiary: Дорога третьего класса tertiary_link: Дорога третьего класса track: Неофициальная грунтовка trail: Тропа trunk: Трасса trunk_link: Развязка unclassified: Дорога местная unsurfaced: Дорога без покрытия historic: archaeological_site: Раскопки battlefield: Поле боя boundary_stone: Пограничный камень building: Здание castle: Крепость church: Церковь fort: Форт house: Дом icon: Икона manor: Поместье memorial: Памятник mine: Рудник monument: Памятник museum: Музей ruins: Развалины tower: Башня wayside_cross: Придорожный крест wayside_shrine: Придорожная святыня wreck: Остов судна landuse: allotments: Сады-огороды basin: Бассейн brownfield: Заброшенная зона cemetery: Кладбище commercial: Офисная территория conservation: Законсервированная зона construction: Стройка farm: Ферма farmland: Сельхозугодья farmyard: Сельхоздворы forest: Дикий лес garages: Гаражи grass: Трава greenfield: Неосвоенная территория industrial: Промзона landfill: Свалка meadow: Луг military: Военная зона mine: Шахта nature_reserve: Заповедник orchard: Фруктовый сад park: Парк piste: Лыжня quarry: Карьер railway: Железная дорога recreation_ground: Зона отдыха reservoir: Водохранилище reservoir_watershed: Водохранилище водораздел residential: Жилой район retail: Торговая территория road: Зона дорожной сети village_green: Зелёная деревня vineyard: Виноградник wetland: Заболоченность wood: Обслуживаемый лес leisure: beach_resort: Пляж с насаждениями bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами) common: Альменда fishing: Рыбалка fitness_station: Фитнес-станция garden: Сад golf_course: Поле для гольфа ice_rink: Каток marina: Пристань для яхт miniature_golf: Минигольф nature_reserve: Заповедник park: Парк pitch: Спортивный газон playground: Детская игровая площадка recreation_ground: Зона отдыха sauna: Сауна slipway: Эллинг sports_centre: Спортивный центр stadium: Стадион swimming_pool: Бассейн track: Спортивная дорожка water_park: Аквапарк military: airfield: Военный аэродром barracks: Казармы bunker: Бункер natural: bay: Залив beach: Пляж cape: Мыс cave_entrance: Вход в пещеру channel: Канал cliff: Обрыв crater: Кратер dune: Дюна feature: Природный объект fell: Холм fjord: Фьорд forest: Лес geyser: Гейзер glacier: Ледник heath: Пустошь hill: Холм island: Остров land: Земля marsh: Болото moor: Торфяник mud: Грязь peak: Вершина горы point: Мыс reef: Риф ridge: Хребет river: Река rock: Скала scree: Осыпь камней scrub: Кустарник shoal: Мелководье spring: Родник stone: Камень strait: Пролив tree: Дерево valley: Долина volcano: Вулкан water: Водоём wetland: Заболоченная территория wetlands: Заболоченные земли wood: Естественный лес office: accountant: Бухгалтер architect: Архитектор company: Компания employment_agency: Агентство занятости estate_agent: Агент по продаже недвижимости government: Государственное управление insurance: Страховое бюро lawyer: Юрист ngo: Офис НКО telecommunication: Офис телекоммуникационной компании travel_agent: Туристическое агентство "yes": Офисы place: airport: Аэропорт city: Город country: Страна county: Уезд farm: Ферма hamlet: Посёлок house: Дом houses: Дома island: Остров islet: Маленький остров isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность moor: Торфяник municipality: Муниципалитет postcode: Почтовый индекс region: Регион sea: Море state: Область/Штат subdivision: Подразделение suburb: Пригород town: Городок unincorporated_area: Загородная зона village: Деревня railway: abandoned: Разобранные железнодорожные пути construction: Ремонт ж/д путей disused: Заброшеная ж/д ветка disused_station: Заброшеная ж/д станция funicular: Фуникулер halt: Станция ж/д historic_station: Историческая ж.д. станция junction: Стрелка ж/д level_crossing: Железнодорожный переезд light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail) monorail: Монорельс narrow_gauge: Узкоколейка platform: Железнодорожная платформа preserved: Историческая ж/д spur: Ответвление ж/д пути station: Железнодорожная станция subway: Станция метро subway_entrance: Вход в метро switch: Железнодорожная стрелка tram: Трамвай tram_stop: Трамвайная остановка yard: Депо shop: alcohol: Винный магазин antiques: Антиквариат art: Художественный салон bakery: Булочная beauty: Салон красоты beverages: Магазин напитков bicycle: Веломагазин books: Книжный магазин butcher: Мясная лавка car: Продажа и ремонт автомобилей car_parts: Автомагазин car_repair: Автомастерская carpet: Ковры charity: Секонд-хэнд chemist: Магазин бытовой химии clothes: Магазин одежды computer: Компьютерный магазин confectionery: Кондитерская convenience: Ларёк copyshop: Услуги копирования cosmetics: Косметика department_store: Универсам discount: Магазин распродаж doityourself: Магазин типа «Сделай сам» (DIY — Do-It-Yourself) dry_cleaning: Химчистка electronics: Магазин электротоваров estate_agent: Продажа недвижимости farm: Сельпо fashion: Магазин модной одежды fish: Рыбный магазин florist: Цветочный магазин food: Продукты funeral_directors: Похоронное бюро furniture: Мебель gallery: Галерея garden_centre: Садовый центр general: Магазин gift: Магазин подарков greengrocer: Овощной магазин grocery: Бакалея hairdresser: Парикмахерская hardware: Хозяйственные магазины hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры insurance: Страховая компания jewelry: Ювелирный магазин kiosk: Киоск laundry: Прачечная mall: Молл market: Рынок mobile_phone: Магазин мобильных телефонов motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов music: Музыкальный магазин newsagent: Киоск optician: оптика organic: Продуктовый магазин outdoor: Открытый рынок pet: Зоомагазин photo: Фотомагазин salon: Салон shoes: Обувной магазин shopping_centre: Торговый центр sports: Спортивный магазин stationery: Канцелярские товары supermarket: Супермаркет toys: Магазин игрушек travel_agency: Туристической агентство video: Магазин видеозаписей wine: Винный магазин tourism: alpine_hut: Высокогорная гостиница artwork: Произведения искусства attraction: Аттракцион bed_and_breakfast: Полупансион cabin: Каюта camp_site: Лагерь caravan_site: Стоянка для домов на колёсах chalet: Шале guest_house: Домик для гостей hostel: Хостел hotel: Гостиница information: Информация lean_to: Наклон motel: Мотель museum: Музей picnic_site: Место для пикника theme_park: Аттракционы valley: Долина viewpoint: Смотровая площадка zoo: Зоопарк tunnel: "yes": Туннель waterway: artificial: Искусственный водный путь boatyard: Верфь canal: Канал connector: Слияние рек dam: Дамба derelict_canal: Пересохший канал ditch: Водоотлив dock: Док drain: Сточная канава lock: Шлюз lock_gate: Ворота шлюза mineral_spring: Минеральный родник mooring: Место швартовки rapids: Речной порог river: Река riverbank: Берег реки stream: Ручей wadi: Высохшее русло water_point: Пункт водоснабжения waterfall: Водопад weir: Плотина javascripts: map: base: cycle_map: Карта для велосипедистов mapquest: MapQuest Open standard: Стандартный transport_map: Карта транспорта overlays: maplint: Maplint site: edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты edit_tooltip: Править карту edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править. history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области history_tooltip: Просмотр правок в этой области history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок layouts: community: Сообщество community_blogs: Блоги сообщества community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap copyright: Лицензия и авторы documentation: О проекте documentation_title: Документация по проекту donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования. donate_link_text: пожертвованиями edit: Правка edit_with: Править с помощью %{editor} export: Экспорт export_tooltip: Экспортировать данные карты foundation: Фонд OpenStreetMap foundation_title: Фонд OpenStreetMap gps_traces: GPS-треки gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками help: Помощь help_centre: Центр помощи (англ.) help_title: Сайт помощи проекта history: История home: домой home_tooltip: Показать мой дом inbox: входящие (%{count}) inbox_tooltip: few: В вашем ящике %{count} новых сообщения one: В вашем ящике %{count} новое сообщение other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений. zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений intro_1: OpenStreetMap — это свободная карта всего мира, созданная такими же людьми, как и вы. intro_2_create_account: Создайте учётную запись intro_2_download: скачивания intro_2_html: Все данные являются свободными для %{download}, %{use} и предоставляются по %{license}. %{create_account} для улучшения карты. intro_2_license: свободной лицензии intro_2_use: использования intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Using_OpenStreetMap license: alt: CC BY-SA 2.0 title: Данные OpenStreetMap доступны по лицензии Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic log_in: войти log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью logo: alt_text: Логотип OpenStreetMap logout: выйти logout_tooltip: Выйти make_a_donation: text: Поддержать проект title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание. osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание. partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими %{partners}. partners_ic: Имперским колледжем Лондона partners_partners: партнёрами partners_ucl: UCL VR Centre sign_up: регистрация sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования sotm2011: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2011 «The State of the Map», 9-11 сентября, Денвер! tag_line: Свободная вики-карта мира user_diaries: Дневники участников user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников view: Карта view_tooltip: Посмотреть карту welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: Ваша персональная страница wiki: Вики wiki_title: Вики-сайт проекта wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0?uselang=ru license_page: foreign: english_link: английского оригинала text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет title: Об этом переводе legal_babble: "
OpenStreetMap — это открытые данные доступные по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA). \n
\n\nВы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши карты за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный юридический текст лицензии (перевод на русский язык) разъясняет ваши права и обязанности.\n
\n\nЕсли вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC BY-SA». \n
\nГде это возможно, текст «OpenStreetMap» должен быть гиперссылкой на http://www.openstreetmap.org/, «CC BY-SA» — на http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru. Если вы используете носители, где гиперссылки невозможны (например, печатная работа), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя «OpenStreetMap» до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n
\n\nПрочитайте больше об использовании наших данных на странице ответов на юридические вопросы. \n
\nУчастники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например, с Google Maps или печатных карт) без явного предварительного согласия правообладателей. \n
\nХотя OpenStreetMap — открытые данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. Правила использования API, Правила использования частей карты и Правила использования службы Nominatim . \n
\n\nНаша лицензия CC BY-SA требует от вас «указывать авторство Автора Оригинала разумно в средстве или способах, которые Вы используете». Индивидуальные картографы OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, поэтому возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n
\n\n\n\n\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n
" native: mapping_link: начать картографирование native_link: русской версии text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}. title: Об этой странице message: delete: deleted: Сообщение удалено inbox: date: Дата from: От messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages} my_inbox: Мои входящие no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}? outbox: исходящие people_mapping_nearby: пользователями поблизости subject: Тема title: Входящие mark: as_read: Сообщение отмечено как прочитанное as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное message_summary: delete_button: Удалить read_button: Пометить как прочитанное reply_button: Ответить unread_button: Пометить как непрочитанное new: back_to_inbox: Назад ко входящим body: "Текст:" limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё. message_sent: Сообщение отправлено send_button: Отправить send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name} subject: "Тема:" title: Отправить сообщение no_such_message: body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет." heading: "\nНет такого сообщения" title: "\nНет такого сообщения" outbox: date: Дата inbox: входящие my_inbox: Мои %{inbox_link} no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}? outbox: исходящие people_mapping_nearby: пользователями поблизости subject: Тема title: Исходящие to: Кому read: back_to_inbox: Назад ко входящим back_to_outbox: Назад к исходящим date: Дата from: От reading_your_messages: Просмотр сообщения reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения reply_button: Ответить subject: Тема title: Просмотр сообщения to: "Кому:" unread_button: Пометить как непрочитанное wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его." reply: wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ." sent_message_summary: delete_button: Удалить notifier: diary_comment_notification: footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl} header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:" hi: Привет, %{to_user}, subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты" email_confirm_html: click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение. greeting: Здравствуйте, hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение. greeting: Здравствуйте, hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в hopefully_you_2: "%{server_url} на адрес %{new_address}." friend_notification: befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap." see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}." subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей gpx_notification: and_no_tags: и без меток. and_the_tags: "и следующими тегами:" failure: failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:" import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать more_info_2: "сбой, можно найти здесь:" subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX" greeting: Привет, success: loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных." subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно" with_description: с описанием your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля" lost_password_html: click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль. greeting: Здравствуйте, hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org. lost_password_plain: click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль. greeting: Здравствуйте, hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org. message_notification: footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl} footer2: и вы можете ответить на %{replyurl} header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:" hi: Привет, %{to_user}, signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты" signup_confirm_html: ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов . click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: Category:Users_by_geographical_region." get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в вики, узнайте последние новости в блоге OpenStreetMap или в Twitter. Ознакомьтесь с историей проекта в блоге OpenGeoData, автором которого является основатель OpenStreetMap Стив Кост (Steve Coast), в этом блоге есть подкасты, которые также можно прослушать! greeting: Здравствуйте! hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}. more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}. more_videos_here: больше видео здесь user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]]. video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap wiki_signup: Вы можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap. signup_confirm_plain: ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:" blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:" click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap. current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении, current_user_2: "доступен здесь:" greeting: Здравствуйте! hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:" more_videos: "Здесь ещё больше видео:" opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap Стива Коста (Steve Coast) и там же можно найти подкасты:" the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:" the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]]. wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:" wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru oauth: oauthorize: allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:" allow_write_api: изменять карту allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер. allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество. revoke: flash: Вы отозвали токен для приложения %{application} oauth_clients: create: flash: Информация успешно зарегистрирована destroy: flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения edit: submit: Изменить title: Изменить ваше приложение form: allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки allow_write_api: изменять карту. allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер. allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки callback_url: URL обратного вызова name: Имя requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:" required: Требуется support_url: URL поддержки url: Основной URL приложения index: application: Название приложения issued_at: Выдан в list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:" my_apps: Мои клиентские приложения my_tokens: Мои авторизованные приложения no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе. register_new: Зарегистрировать ваше приложение registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:" revoke: Отозвать! title: Мои подробности OAuth new: submit: Зарегистрировать title: Зарегистрировать новое приложение not_found: sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден. show: access_url: "URL маркера доступа:" allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки allow_write_api: изменять карту allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер. allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки. authorize_url: "Авторизующий URL:" confirm: Вы уверены? delete: Удаление клиента edit: Изменить подробности key: "Потребительский ключ:" requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:" secret: "Потребительский секрет:" support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL. title: Подробности OAuth для %{app_name} url: "URL маркера запроса:" update: flash: Клиентская информация успешно обновлена redaction: create: flash: Редакция создана. destroy: error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции. flash: Редакция уничтожена. not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие к этой редакции перед удалением. edit: description: Описание heading: Редактировать исправление submit: Сохранить исправление title: Редактировать исправление index: empty: Нет исправлений для показа. heading: Список исправлений title: Список исправлений new: description: Описание heading: Введите информацию для нового исправления submit: Создание исправления title: Создание нового исправления show: confirm: Вы уверены? description: "Описание:" destroy: Удалить это исправление edit: Редактировать это исправление heading: Отображение исправления «%{title}» title: Отображение исправления user: "Создано:" update: flash: Изменения сохранены. site: edit: anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело. flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете загрузить Flash-плеер с Adobe.com. Существуют и другие способы редактирования OpenStreetMap. no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима. not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными. not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}." potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».) potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.) user_page_link: страница пользователя index: js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript. js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт. license: license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 notice: Лицензировано на условиях %{license_name} проектом %{project_name} и его участниками, вносившими свой вклад. project_name: OpenStreetMap permalink: Постоянная ссылка remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления shortlink: Короткая ссылка key: map_key: Условные знаки map_key_tooltip: Легенда для карты table: entry: admin: Административная граница allotments: Сады-огороды, дачные участки apron: - Перрон аэродрома - терминал bridge: Мост (жирная линия) bridleway: Дорога для верховой езды brownfield: Заброшенная зона building: Значительное здание byway: Тропинка cable: - Канатная дорога - кресельный подъёмник cemetery: Кладбище centre: Спортивный центр commercial: Коммерческий район common: - Общественная земля - луг construction: Строительство дороги cycleway: Велосипедная дорога destination: Целевой доступ farm: Ферма footway: Пешеходная дорожка forest: Лес golf: Площадка для гольфа heathland: Пустошь industrial: Промышленный район lake: - Озеро - водохранилище military: Военная зона motorway: Автомагистраль park: Парк permissive: Разрешительный доступ pitch: Спортивная площадка primary: Магистральная дорога private: Частный доступ rail: Железная дорога reserve: Заповедник resident: Жилой район retail: Торговый район runway: - Взлётно-посадочная полоса аэропорта - рулёжная дорожка school: - Школа - университет secondary: Второстепенная дорога station: Железнодорожная станция subway: Линия метро summit: - Вершина - пик tourist: Достопримечательность track: Просёлок tram: - Легко-рельсовый транспорт - трамвай trunk: Шоссе tunnel: Туннель (пунктир) unclassified: Дорога местного значения unsurfaced: Грунтовая дорога wood: Роща markdown_help: alt: Альтернативный текст first: Первый элемент heading: Заголовок headings: Заголовки image: Изображение link: Ссылка ordered: Упорядоченный список second: Второй элемент subheading: Подзаголовок text: Текст title_html: Разобрано с помощью Markdown unordered: Неупорядоченный список url: URL richtext_area: edit: Изменить preview: Предпросмотр search: search: Поиск search_help: "Примеры: «Рыбинск», «Ростов-на-Дону», «1, Красная площадь, Москва», «кафе рядом с Арбат», «стоянки Петергоф», «банкоматы Крещатик», «Regent Street, Cambridge» или «CB2 5AQ» (больше примеров)." submit_text: Перейти where_am_i: Где я? where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска sidebar: close: Закрыть search_results: Результаты поиска time: formats: friendly: "%e %B %Y в %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту. upload_trace: Передать GPS-трек на сервер delete: scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению edit: description: "Описание:" download: загрузить edit: править filename: "Имя файла:" heading: Редактирование трека %{name} map: карта owner: "Владелец:" points: "Точек:" save_button: Сохранить изменения start_coord: "Координаты начала:" tags: "Теги:" tags_help: через запятую title: Редактирование трека %{name} uploaded_at: "Передан на сервер:" visibility: "Видимость:" visibility_help: Что это значит? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru list: public_traces: Общедоступные GPS-треки public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user} tagged_with: " отмеченные %{tags}" your_traces: Ваши GPS-треки make_public: made_public: Трек сделан общедоступным offline: heading: GPX хранилище отключено message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна. offline_warning: message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна trace: ago: "%{time_in_words_ago} назад" by: "Автор:" count_points: "%{count} точек" edit: править edit_map: Править карту identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ in: в map: карта more: подробнее pending: ОБРАБОТКА private: ЧАСТНЫЙ public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ trace_details: Показать данные трека trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ view_map: Просмотр карты trace_form: description: "Описание:" help: Справка help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru tags: "Метки:" tags_help: через запятую upload_button: Передать на сервер upload_gpx: Загрузить GPX-файл visibility: "Видимость:" visibility_help: Что это значит? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru trace_header: see_all_traces: Показать все треки see_your_traces: Показать все ваши треки traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей." upload_trace: Загрузить треки trace_optionals: tags: "Теги:" trace_paging_nav: showing_page: Показывается страница %{page} view: delete_track: Удалить этот трек description: "Описание:" download: скачать edit: править edit_track: Редактировать свойства filename: "Имя файла:" heading: Просмотр трека %{name} map: на карте none: Нет owner: "Владелец:" pending: ОБРАБОТКА points: "Точек:" start_coordinates: "Координаты начала:" tags: "Теги:" title: Просмотр трека %{name} trace_not_found: Трек не найден! uploaded: "Передан на сервер:" visibility: "Видимость:" visibility: identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени) private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки) public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки) trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени) user: account: contributor terms: agreed: Вы согласились на новые Условия сотрудничества. agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии. heading: "Условия сотрудничества:" link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru link text: что это значит? not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия. review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия. current email address: "Текущий адрес эл. почты:" delete image: Удалить текущее изображение email never displayed publicly: (не будет показан) flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена. flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес. home location: "Основное местоположение:" image: "Изображение:" image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше) keep image: Хранить текущее изображение latitude: "Широта:" longitude: "Долгота:" make edits public button: Сделать все мои правки доступными my settings: Мои настройки new email address: "Новый адрес эл. почты:" new image: Добавить изображение no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID link text: что это такое? openid: "OpenID:" preferred editor: "Предпочтительный редактор:" preferred languages: "Предпочитаемые языки:" profile description: "Описание профиля:" public editing: disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны. disabled link text: почему я не могу вносить изменения? enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru enabled link text: что это значит? heading: "Публичное изменение:" public editing note: heading: Общедоступная правка text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. После перехода на API версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты. (узнайте, почему).Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
\n\n Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n подозрительной активности.\n
\n\n Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите обсудить это.\n
" heading: Учётная запись приостановлена title: Учётная запись приостановлена webmaster: веб-мастер terms: agree: Принять consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии consider_pd_why: что это значит? decline: Отклонить guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: краткое описание и несколько неофициальных переводов" heading: Условия сотрудничества legale_names: france: На французском italy: На итальянском rest_of_world: Остальной мир legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:" read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада. title: Условия сотрудничества you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия. view: activate_user: активировать этого пользователя add as friend: добавить в друзья ago: (%{time_in_words_ago} назад) block_history: полученные блокировки blocks by me: наложенные мною блокировки blocks on me: мои блокировки comments: комментарии confirm: Подтвердить confirm_user: подтвердить этого пользователя create_block: блокировать пользователя created from: "Создано из:" ct accepted: Приняты %{ago} назад ct declined: Отклонены ct status: "Условия участия:" ct undecided: Неопределено deactivate_user: деактивировать этого пользователя delete_user: удалить этого пользователя description: Описание diary: дневник edits: правки email address: "Адрес Email:" friends_changesets: Просмотреть все наборы правок друзей friends_diaries: Просмотреть все дневниковые записи друзей hide_user: скрыть этого пользователя if set location: Если вы укажете свое местоположение, ниже появятся карта и дополнительные инструменты. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}. km away: "%{count} км от вас" latest edit: "Последняя правка %{ago}:" m away: "%{count} м от вас" mapper since: "Зарегистрирован:" moderator_history: созданные блокировки my comments: мои комментарии my diary: мой дневник my edits: мои правки my settings: мои настройки my traces: мои треки nearby users: Другие ближайшие пользователи nearby_changesets: Просмотреть все наборы правок соседних участников nearby_diaries: Просмотреть все дневниковые записи соседних участников new diary entry: новая запись no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга. no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости. oauth settings: "\nнастройки OAuth" remove as friend: удалить из друзей role: administrator: Этот пользователь является администратором grant: administrator: Присвоить права администратора moderator: Присвоить права модератора moderator: Этот пользователь является модератором revoke: administrator: Отозвать права администратора moderator: Отозвать права модератора send message: отправить сообщение settings_link_text: настройки spam score: "Оценка спама:" status: "Статус:" traces: треки unhide_user: отобразить этого пользователя user location: Местонахождение пользователя your friends: Ваши друзья user_block: blocks_by: empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований." heading: Список блокирований, которые сделал title: Блокирования, которые сделал blocks_on: empty: " %{name} ни разу не был заблокирован." heading: Список блокирований пользователя %{name} title: Блокирования для %{name} create: flash: Заблокирован пользователь %{name}. try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа. try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его. edit: back: Просмотреть все блокирования heading: Правка блокирования пользователя %{name} needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято? period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API. reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком. show: Просмотреть эту блокировку submit: Обновить блокирование title: Правка блокирования пользователя %{name} filter: block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано. block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений, рвзворачивающегося списка. helper: time_future: Заканчивается в %{time}. time_past: Закончилось %{time} назад. until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему. index: empty: Блокирования ещё не были созданы. heading: Список блокирований пользователя title: Блокировки участника model: non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование. non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование. new: back: Показать все блокирования heading: Создание блокирования для пользователя %{name} needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API. reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком. submit: Создать блокирование title: Создание блокирования для пользователя %{name} tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться. tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения. not_found: back: Вернуться к индексу sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено. partial: confirm: Вы уверены? creator_name: Автор display_name: Заблокированный пользователь edit: Править not_revoked: (не разблокирован) reason: Причина блокирования revoke: Разблокировать! revoker_name: Разблокировал show: Показать status: Состояние period: one: 1 час other: "%{count} час." revoke: confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование? flash: Это блокирование было снято. heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by} past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено. revoke: Снять блокирование! time_future: Это блокирование закончится %{time}. title: Снять блокирование для %{block_on} show: back: Показать все блокировки confirm: Вы уверены? edit: Изменить heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}" needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято. reason: "Причина блокировки:" revoke: Разблокировать! revoker: "Разблокировавший:" show: Показывать status: Состояние time_future: Заканчивается %{time} time_past: Закончилась %{time} назад title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его. success: Блокирование обновлено. user_role: filter: already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}. doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}. not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью. not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором. grant: are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»? confirm: Подтвердить fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми. heading: Подтверждение присвоения роли title: Подтвердить присвоение роли revoke: are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»? confirm: Подтвердить fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми. heading: Подтверждение отзыва роли title: Подтвердить отзыв роли