# Messages for Interlingua (interlingua)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Carlosedepaula
# Author: Fanjiayi
# Author: Julian Mendez
# Author: Macofe
# Author: McDutchie
# Author: Nemo bis
---
ia:
time:
formats:
friendly: '%e de %B %Y a %H:%M'
helpers:
file:
prompt: Selige file
submit:
diary_comment:
create: Salveguardar
diary_entry:
create: Publicar
update: Actualisar
issue_comment:
create: Adder commento
message:
create: Inviar
client_application:
create: Registrar
update: Actualisar
doorkeeper_application:
create: Registrar
update: Actualisar
redaction:
create: Crear suppression
update: Salveguardar suppression
trace:
create: Incargar
update: Salveguardar modificationes
user_block:
create: Crear blocada
update: Actualisar blocada
activerecord:
errors:
messages:
invalid_email_address: non pare esser un adresse de e-mail valide
email_address_not_routable: non es attingibile
models:
acl: Lista de controlo de accesso
changeset: Gruppo de modificationes
changeset_tag: Etiquetta de gruppo de modificationes
country: Pais
diary_comment: Commento de diario
diary_entry: Entrata del diario
friend: Amico
issue: Problema
language: Lingua
message: Message
node: Nodo
node_tag: Etiquetta de nodo
notifier: Notificator
old_node: Nodo ancian
old_node_tag: Etiquetta de nodo ancian
old_relation: Relation ancian
old_relation_member: Membro de relation ancian
old_relation_tag: Etiquetta de relation ancian
old_way: Via ancian
old_way_node: Nodo de via ancian
old_way_tag: Etiquetta de via ancian
relation: Relation
relation_member: Membro de relation
relation_tag: Etiquetta de relation
report: Reporto
session: Session
trace: Tracia
tracepoint: Puncto de tracia
tracetag: Etiquetta de tracia
user: Usator
user_preference: Preferentias de usator
user_token: Token del usator
way: Via
way_node: Nodo de via
way_tag: Etiquetta de via
attributes:
client_application:
name: Nomine (obligatori)
url: URL principal del application (obligatori)
callback_url: URL de retorno
support_url: URl de supporto
allow_read_prefs: leger su preferentias de usator
allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator
allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos
allow_write_api: modificar le carta
allow_read_gpx: leger su tracias GPS private
allow_write_gpx: incargar tracias GPS
allow_write_notes: modificar notas
diary_comment:
body: Texto
diary_entry:
user: Usator
title: Subjecto
latitude: Latitude
longitude: Longitude
language: Lingua
doorkeeper/application:
name: Nomine
redirect_uri: URIs de redirection
confidential: Application confidential?
scopes: Permissiones
friend:
user: Usator
friend: Amico
trace:
user: Usator
visible: Visibile
name: Nomine de file
size: Dimension
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Public
description: Description
gpx_file: Incargar file GPX
visibility: Visibilitate
tagstring: Etiquettas
message:
sender: Expeditor
title: Subjecto
body: Texto
recipient: Destinatario
redaction:
title: Titulo
description: Description
report:
category: Selige un motivo pro tu reporto
details: Per favor, forni plus detalios sur le problema (obligatori).
user:
auth_provider: Fornitor de authentication
auth_uid: UID de authentication
email: E-mail
email_confirmation: Confirmation del e-mail
new_email: Nove adresse de e-mail
active: Active
display_name: Nomine public
description: Description del profilo
home_lat: Latitude
home_lon: Longitude
languages: Linguas preferite
preferred_editor: Editor preferite
pass_crypt: Contrasigno
pass_crypt_confirmation: Confirmar contrasigno
help:
doorkeeper/application:
confidential: Le application essera usate ubi le secreto del cliente pote
esser mantenite confidential (applicationes mobile native e applicationes
a pagina unic non es confidential)
redirect_uri: Usa un linea per URI
trace:
tagstring: separate per commas
user_block:
reason: Le motivo proque le usator es blocate. Per favor sia tanto calme e
rationabile como possibile, e da tante detalios sur le situation como tu
pote. Non oblida que le message essera publicamente visibile. Nota ben que
non tote le usatores comprende le jargon del communitate; per favor tenta
usar terminos simple.
needs_view: Debe le usator aperir un session ante que iste blocada es cancellate?
user:
email_confirmation: Tu adresse non es monstrate publicamente. Vide nostre
politica
de confidentialitate pro plus information.
new_email: (nunquam monstrate publicamente)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
one: circa 1 hora retro
other: circa %{count} horas retro
about_x_months:
one: circa 1 mense retro
other: circa %{count} menses retro
about_x_years:
one: circa 1 anno retro
other: circa %{count} annos retro
almost_x_years:
one: quasi 1 anno retro
other: quasi %{count} annos retro
half_a_minute: un medie minuta retro
less_than_x_seconds:
one: minus de 1 seconda retro
other: minus de %{count} secundas retro
less_than_x_minutes:
one: minus de un minuta retro
other: minus de %{count} minutas retro
over_x_years:
one: plus de 1 anno retro
other: plus de %{count} annos retro
x_seconds:
one: 1 secunda retro
other: '%{count} secundas retro'
x_minutes:
one: 1 minuta retro
other: '%{count} minutas retro'
x_days:
one: 1 die retro
other: '%{count} dies retro'
x_months:
one: 1 mense retro
other: '%{count} menses retro'
x_years:
one: 1 anno retro
other: '%{count} annos retro'
editor:
default: Predefinite (actualmente %{name})
id:
name: iD
description: iD (editor in navigator)
remote:
name: Controlo remote
description: Controlo remote (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
auth:
providers:
none: Necun
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
windowslive: Windows Live
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
notes:
comment:
opened_at_html: Create %{when}
opened_at_by_html: Create %{when} per %{user}
commented_at_html: Actualisate %{when}
commented_at_by_html: Actualisate %{when} per %{user}
closed_at_html: Resolvite %{when}
closed_at_by_html: Resolvite %{when} per %{user}
reopened_at_html: Reactivate %{when}
reopened_at_by_html: Reactivate %{when} per %{user}
rss:
title: Notas de OpenStreetMap
description_area: Un lista de notas reportate, commentate o claudite in tu
area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Syndication RSS pro le nota %{id}
opened: nove nota (a presso de %{place})
commented: nove commento (a presso de %{place})
closed: nota claudite (a presso de %{place})
reopened: nota reactivate (a presso de %{place})
entry:
comment: Commento
full: Nota complete
account:
deletions:
show:
title: Deler mi conto
warning: Attention! Le deletion de un conto es definitive e irreversibile.
delete_account: Deler conto
delete_introduction: 'Tu pote deler tu conto OpenStreetMap con le button sequente.
Nota ben que:'
delete_profile: Tu information de profilo, includente tu avatar, description
e domicilio, essera removite.
delete_display_name: Tu nomine a monstrar essera removite e potera esser reusate
per altere contos.
retain_caveats: 'Nonobstante, alcun informationes sur te essera retenite sur
OpenStreetMap, mesmo post le deletion de tu conto:'
retain_edits: Tu modificationes del base de datos cartographic, si existe,
essera retenite.
retain_traces: Tu tracias incargate, si existe, essera retenite.
retain_diary_entries: Tu entratas e commentos de diario, si existe, essera
retenite ma celate al vista.
retain_notes: Tu notas e commentos cartographic, si existe, essera retenite
ma celate al vista.
retain_changeset_discussions: Tu discussiones sur gruppos de modificationes,
si existe, essera retenite.
retain_email: Tu adresse de e-mail essera retenite.
confirm_delete: Es tu secur?
cancel: Cancellar
accounts:
edit:
title: Modificar conto
my settings: Mi configurationes
current email address: Adresse de e-mail actual
external auth: Authentication externe
openid:
link text: que es isto?
public editing:
heading: Modification public
enabled: Activate. Non anonyme e pote modificar datos.
enabled link text: que es isto?
disabled: Disactivate e non pote modificar datos, tote le previe modificationes
es anonyme.
disabled link text: proque non pote io modificar?
public editing note:
heading: Modification public
html: A iste momento tu modificationes es anonyme, e le gente non pote inviar
te messages ni vider tu position. Pro poter monstrar tu contributiones e
pro permitter al gente de contactar te per le sito web, clicca le button
ci infra. Post le cambio al API 0.6, solo le usatores public pote modificar
datos cartographic (lege
proque).
- Tu adresse de e-mail non essera revelate si tu deveni
public.
- Iste action non pote esser revertite e tote le nove usatores
es ora public per predefinition.
contributor terms:
heading: Conditiones de contributor
agreed: Tu ha acceptate le nove Conditiones de Contributor.
not yet agreed: Tu non ha ancora acceptate le nove Conditiones de Contributor.
review link text: Per favor seque iste ligamine a tu convenientia pro revider
e acceptar le nove Conditiones de Contributor.
agreed_with_pd: Tu ha anque declarate que tu considera tu modificationes como
liberate al Dominio Public.
link text: que es isto?
save changes button: Salveguardar modificationes
make edits public button: Render tote mi modificationes public
delete_account: Deler conto…
update:
success_confirm_needed: Informationes del usator actualisate con successo. Tu
recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
success: Informationes del usator actualisate con successo.
destroy:
success: Conto delite.
browse:
created: Create a
closed: Claudite a
created_html: Create %{time}
closed_html: Claudite %{time}
created_by_html: Create %{time} per %{user}
deleted_by_html: Delite %{time} per %{user}
edited_by_html: Modificate %{time} per %{user}
closed_by_html: Claudite %{time} per %{user}
version: Version
in_changeset: Gruppo de modificationes
anonymous: anonyme
no_comment: (sin commento)
part_of: Parte de
part_of_relations:
one: 1 relation
other: '%{count} relationes'
part_of_ways:
one: 1 via
other: '%{count} vias'
download_xml: Discargar XML
view_history: Vider historia
view_details: Vider detalios
location: 'Loco:'
changeset:
title: 'Gruppo de modificationes: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Nodos (%{count})
node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
way: Vias (%{count})
way_paginated: Vias (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relationes (%{count})
relation_paginated: Relationes (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Commentos (%{count})
hidden_commented_by_html: Commento celate de %{user} %{when}
commented_by_html: Commento de %{user} %{when}
changesetxml: XML del gruppo de modificationes
osmchangexml: XML osmChange
feed:
title: Gruppo de modificationes %{id}
title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
join_discussion: Aperi session pro unir te al discussion
discussion: Discussion
still_open: Le gruppo de modificationes es ancora aperte. Le discussion se aperira
quando le gruppo de modificationes essera claudite.
node:
title_html: 'Nodo: %{name}'
history_title_html: 'Historia del nodo: %{name}'
way:
title_html: 'Via: %{name}'
history_title_html: 'Historia del via: %{name}'
nodes: Nodos
nodes_count:
one: 1 nodo
other: '%{count} nodos'
also_part_of_html:
one: parte del via %{related_ways}
other: parte del vias %{related_ways}
relation:
title_html: 'Relation: %{name}'
history_title_html: 'Historia del relation: %{name}'
members: Membros
members_count:
one: 1 membro
other: '%{count} membros'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Nodo
way: Via
relation: Relation
containing_relation:
entry_html: Relation %{relation_name}
entry_role_html: Relation %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
title: Non trovate
sorry: Le %{type} №%{id} non ha essite trovate.
type:
node: nodo
way: via
relation: relation
changeset: gruppo de modificationes
note: nota
timeout:
title: Tempore limite excedite
sorry: Pardono, le datos pro le %{type} con le ID %{id} ha prendite troppo de
tempore pro esser recuperate.
type:
node: nodo
way: via
relation: relation
changeset: gruppo de modificationes
note: nota
redacted:
redaction: Suppression %{id}
message_html: Le version %{version} de iste %{type} non pote esser monstrate
perque illo ha essite supprimite. Vide %{redaction_link} pro detalios.
type:
node: nodo
way: via
relation: relation
start_rjs:
feature_warning: Le cargamento de %{num_features} objectos pote relentar o congelar
tu navigator. Es tu secur de voler visualisar iste datos?
load_data: Cargar datos
loading: Cargamento...
tag_details:
tags: Etiquettas
wiki_link:
key: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}
tag: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}=%{value}
wikidata_link: Le elemento %{page} in Wikidata
wikipedia_link: Le articulo %{page} in Wikipedia
wikimedia_commons_link: Le objecto %{page} sur Wikimedia Commons
telephone_link: Telephonar %{phone_number}
colour_preview: Previsualisation del color %{colour_value}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nove nota
description: Description
open_title: Nota non resolvite №%{note_name}
closed_title: Nota resolvite №%{note_name}
hidden_title: Nota celate №%{note_name}
opened_by_html: Create per %{user} %{when}
opened_by_anonymous_html: Create per un anonymo %{when}
commented_by_html: Commento de %{user} %{when}
commented_by_anonymous_html: Commento de un anonymo %{when}
closed_by_html: Resolvite per %{user} %{when}
closed_by_anonymous_html: Resolvite per un anonymo %{when}
reopened_by_html: Reactivate per %{user} %{when}
reopened_by_anonymous_html: Reactivate per un anonymo %{when}
hidden_by_html: Celate per %{user} %{when}
report: signalar iste nota
query:
title: Cercar objectos
introduction: Clicca sur le carta pro cercar objectos a proximitate.
nearby: Objectos proxime
enclosing: Objectos inglobante
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pagina %{page}
next: Sequente »
previous: « Precedente
changeset:
anonymous: Anonyme
no_edits: (nulle modification)
view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes
changesets:
id: ID
saved_at: Salveguardate le
user: Usator
comment: Commento
area: Area
index:
title: Gruppos de modificationes
title_user: Gruppos de modificationes facite per %{user}
title_friend: Gruppos de modificationes facite per mi amicos
title_nearby: Gruppos de modificationes facite per usatores vicin
empty: Nulle gruppo de modificationes trovate.
empty_area: Nulle gruppo de modificationes in iste area.
empty_user: Nulle gruppo de modificationes facite per iste usator.
no_more: Nulle altere gruppo de modificationes trovate.
no_more_area: Nulle altere gruppo de modificationes in iste area.
no_more_user: Nulle altere gruppo de modificationes facite per iste usator.
load_more: Cargar plus
timeout:
sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo
de tempore pro esser recuperate.
changeset_comments:
comment:
comment: Nove commento sur le gruppo de modificationes № %{changeset_id} per
%{author}
commented_at_by_html: Actualisate %{when} per %{user}
comments:
comment: Nove commento sur le gruppo de modificationes № %{changeset_id} per
%{author}
index:
title_all: Discussion sur un gruppo de modificationes in OpenStreetMap
title_particular: Discussion sur le gruppo de modificationes OpenStreetMap №
%{changeset_id}
timeout:
sorry: Le lista de commentos sur gruppos de modificationes que tu requestava
tardava troppo de tempore pro esser recuperate.
dashboards:
contact:
km away: a %{count} km de distantia
m away: a %{count} m de distantia
popup:
your location: Tu position
nearby mapper: Cartographo vicin
friend: Amico
show:
title: Mi pannello
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e defini tu loco de domicilio pro
vider le usatores a proximitate.'
edit_your_profile: Modifica tu profilo
my friends: Mi amicos
no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico.
nearby users: Altere usatores vicin
no nearby users: Il non ha ancora altere cartographos in le vicinitate.
friends_changesets: gruppos de modificationes de tu amicos
friends_diaries: articulos de diario de tu amicos
nearby_changesets: gruppos de modificationes de usatores a proximitate
nearby_diaries: articulos de diario per usatores a proximitate
diary_entries:
new:
title: Nove entrata de diario
form:
location: Loco
use_map_link: Usar le carta
index:
title: Diarios de usatores
title_friends: Diarios de amicos
title_nearby: Diarios de usatores vicin
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entratas de diario in %{language}
new: Nove entrata de diario
new_title: Componer un nove entrata in mi diario
my_diary: Mi diario
no_entries: Nulle entrata in diario
recent_entries: Entratas recente del diario
older_entries: Entratas plus ancian
newer_entries: Entratas plus recente
edit:
title: Modificar entrata de diario
marker_text: Loco de entrata de diario
show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Lassar un commento
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pro lassar un commento'
login: Aperir session
no_such_entry:
title: Nulle tal entrata de diario
heading: 'Nulle entrata con le ID: %{id}'
body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID %{id}. Verifica
le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
diary_entry:
posted_by_html: Publicate per %{link_user} le %{created} in %{language_link}.
updated_at_html: Ultime actualisation le %{updated}.
comment_link: Commentar iste entrata
reply_link: Inviar un message al autor
comment_count:
one: 1 commento
zero: Nulle commento
other: '%{count} commentos'
edit_link: Modificar iste entrata
hide_link: Celar iste entrata
unhide_link: Non plus celar iste entrata
confirm: Confirmar
report: Signalar iste entrata
diary_comment:
comment_from_html: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
hide_link: Celar iste commento
unhide_link: Non plus celar iste commento
confirm: Confirmar
report: Signalar iste commento
location:
location: 'Loco:'
view: Vider
edit: Modificar
feed:
user:
title: Entratas de diario de OpenStreetMap de %{user}
description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de %{user}
language:
title: Entratas de diario de OpenStreetMap in %{language_name}
description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in %{language_name}
all:
title: Entratas de diario de OpenStreetMap
description: Entratas recente de diario de usatores de OpenStreetMap
comments:
title: Commentos de diario addite per %{user}
heading: Commento de diario de %{user}
subheading_html: Commentos de diario addite per %{user}
no_comments: Nulle commento de diario
post: Articulo
when: Quando
comment: Commento
newer_comments: Commentos plus recente
older_comments: Commentos plus ancian
doorkeeper:
flash:
applications:
create:
notice: Application registrate.
friendships:
make_friend:
heading: Adder %{user} como amico?
button: Adder como amico
success: '%{name} es ora tu amico!'
failed: Pardono, non poteva adder %{name} como amico.
already_a_friend: Tu es ja amico de %{name}.
limit_exceeded: Tu ha addite multe personas al lista de amicos recentemente.
Per favor attende un momento ante de tentar adder alteres.
remove_friend:
heading: Remover %{user} como amico?
button: Remover amico
success: '%{name} ha essite removite de tu amicos.'
not_a_friend: '%{name} non es un de tu amicos.'
geocoder:
search:
title:
latlon_html: Resultatos interne
ca_postcode_html: Resultatos de Geocoder.CA
osm_nominatim_html: Resultatos de OpenStreetMap
Nominatim
geonames_html: Resultatos de GeoNames
osm_nominatim_reverse_html: Resultatos de OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse_html: Resultatos ab GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Telepherico
chair_lift: Telesedia
drag_lift: Teleski
gondola: Telecabina
magic_carpet: Tapete rolante
platter: Teleski a platto
pylon: Pylon
station: Station de telecabina
t-bar: Teleski a barras T
"yes": Via aeree
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
airstrip: Pista de atterrage
apron: Area de stationamento pro aviones
gate: Porta de aeroporto
hangar: Hangar
helipad: Heliporto
holding_position: Puncto de attender
navigationaid: Auxilio al navigation aeree
parking_position: Puncto de parcamento
runway: Pista
taxilane: Via de taxi
taxiway: Via de circulation pro aviones
terminal: Terminal de aeroporto
windsock: Manica a vento
amenity:
animal_boarding: Pension pro animales
animal_shelter: Refugio pro animales
arts_centre: Centro artistic
atm: Cassa automatic
bank: Banca
bar: Bar
bbq: Barbecue
bench: Banco
bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
bicycle_rental: Location de bicyclettas
bicycle_repair_station: Station de reparation de bicyclettas
biergarten: Terrassa
blood_bank: Banco de sanguine
boat_rental: Location de barcas
brothel: Bordello
bureau_de_change: Officio de cambio
bus_station: Station de autobus
cafe: Café
car_rental: Location de automobiles
car_sharing: Repartition de autos
car_wash: Lavage de automobiles
casino: Casino
charging_station: Station de cargamento
childcare: Guarda de infantes
cinema: Cinema
clinic: Clinica
clock: Horologio
college: Schola superior
community_centre: Centro communitari
conference_centre: Centro de conferentias
courthouse: Tribunal
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Medicos
drinking_water: Aqua potabile
driving_school: Autoschola
embassy: Ambassada
events_venue: Loco de eventos
fast_food: Fast food
ferry_terminal: Terminal de ferry
fire_station: Caserna de pumperos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fontana
fuel: Station de carburante
gambling: Joco de hasardo
grave_yard: Cemeterio
grit_bin: Cassa de sal
hospital: Hospital
hunting_stand: Posto de chassa
ice_cream: Gelato
internet_cafe: Café internet
kindergarten: Schola pro juvene infantes
language_school: Schola de linguas
library: Bibliotheca
loading_dock: Imbarcatorio
love_hotel: Hotel de amor
marketplace: Mercato
mobile_money_agent: Agente monetari mobile
monastery: Monasterio
money_transfer: Transferimento de moneta
motorcycle_parking: Parking a motocyclo
music_school: Schola de musica
nightclub: Club nocturne
nursing_home: Casa de convalescentia
parking: Parking
parking_entrance: Entrata de autoparco
parking_space: Spatio de parcamento
payment_terminal: Terminal de pagamento
pharmacy: Pharmacia
place_of_worship: Loco de adoration
police: Policia
post_box: Cassa postal
post_office: Officio postal
prison: Prision
pub: Taverna
public_bath: Banio public
public_bookcase: Bibliotheca de strata
public_building: Edificio public
ranger_station: Posto de guarda forestal
recycling: Puncto de recyclage
restaurant: Restaurante
sanitary_dump_station: Station de discarga sanitari
school: Schola
shelter: Refugio
shower: Ducha
social_centre: Centro social
social_facility: Servicio social
studio: Appartamento de un camera
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telephono public
theatre: Theatro
toilets: Toilettes
townhall: Casa municipal
training: Centro de training
university: Universitate
vehicle_inspection: Inspection de vehiculos
vending_machine: Distributor automatic
veterinary: Clinica veterinari
village_hall: Casa communal
waste_basket: Corbe a papiro
waste_disposal: Tractamento de immunditias
waste_dump_site: Sito de discarga de immunditias
watering_place: Abiberatorio
water_point: Puncto de aqua
weighbridge: Ponte bascula
"yes": Facilitate
boundary:
aboriginal_lands: Territorios aborigine
administrative: Limite administrative
census: Limite de censo
national_park: Parco national
political: Circumscription electoral
protected_area: Area protegite
"yes": Frontiera
bridge:
aqueduct: Aqueducto
boardwalk: Passarella
suspension: Ponte suspendite
swing: Ponte giratori
viaduct: Viaducto
"yes": Ponte
building:
apartment: Appartamento
apartments: Appartamentos
barn: Granario
bungalow: Bungalow
cabin: Cabana de ligno
chapel: Cappella
church: Edificio de ecclesia
civic: Edificio civic
college: Edificio de academia
commercial: Edificio commercial
construction: Edificio in construction
detached: Casa individual
dormitory: Dormitorio
duplex: Casa duple
farm: Casa de ferma
farm_auxiliary: Casa auxiliar de ferma
garage: Garage
garages: Garages
greenhouse: Estufa
hangar: Hangar
hospital: Edificio hospitalari
hotel: Edificio de hotel
house: Casa
houseboat: Casa flottante
hut: Cabana
industrial: Edificio industrial
kindergarten: Edificio de schola infantil
manufacture: Edificio de fabrica
office: Edificio de officio
public: Edificio public
residential: Edificio residential
retail: Magazin
roof: Tecto
ruins: Edificio in ruina
school: Edificio de schola
semidetached_house: Casa geminate
service: Edificio de servicio
shed: Remissa
stable: Stabulo
static_caravan: Caravana
temple: Edificio de templo
terrace: Casas in serie
train_station: Edificio de station ferroviari
university: Edificio de universitate
warehouse: Deposito
"yes": Edificio
club:
scout: Base de gruppo de scout
sport: Club de sport
"yes": Club
craft:
beekeeper: Apicultor
blacksmith: Ferrero
brewery: Fabrica de bira
carpenter: Carpentero
caterer: Catering
confectionery: Confecteria
dressmaker: Modista
electrician: Electricista
electronics_repair: Reparation de electronica
gardener: Jardinero
glaziery: Vitreria
handicraft: Artisanato
hvac: Fabricante de climatisation
metal_construction: Constructor in metallo
painter: Pictor
photographer: Photographo
plumber: Plumbero
roofer: Copertor de tectos
sawmill: Serreria
shoemaker: Scarpero
stonemason: Taliator de petras
tailor: Sartor
window_construction: Construction de fenestras
winery: Vinia
"yes": Boteca de artisanato
emergency:
access_point: Puncto de accesso
ambulance_station: Station de ambulantias
assembly_point: Puncto de incontro
defibrillator: Defibrillator
fire_extinguisher: Extinctor de incendios
fire_water_pond: Bassino de aqua contra incendios
landing_site: Loco de atterrage de emergentia
life_ring: Boia de salvamento
phone: Telephono de emergentia
siren: Sirena de emergentia
suction_point: Puncto de suction de emergentia
water_tank: Cisterna de aqua de emergentia
highway:
abandoned: Via abandonate
bridleway: Sentiero pro cavallos
bus_guideway: Via guidate de autobus
bus_stop: Halto de autobus
construction: Strata in construction
corridor: Corridor
crossing: Transversamento
cycleway: Pista cyclabile
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia
emergency_bay: Rampa de emergentia
footway: Sentiero pro pedones
ford: Vado
give_way: Signal de ceder le passage
living_street: Strata residential
milestone: Petra milliari
motorway: Autostrata
motorway_junction: Junction de autostrata
motorway_link: Via de communication a autostrata
passing_place: Loco de passage
path: Sentiero
pedestrian: Via pro pedones
platform: Platteforma
primary: Via principal
primary_link: Via principal
proposed: Strata proponite
raceway: Circuito
residential: Strata residential
rest_area: Area de reposo
road: Via
secondary: Via secundari
secondary_link: Via secundari
service: Via de servicio
services: Servicios de autostrata
speed_camera: Detector de velocitate
steps: Scalones
stop: Signal de stop
street_lamp: Lanterna de strata
tertiary: Via tertiari
tertiary_link: Via tertiari
track: Pista
traffic_mirror: Speculo de traffico
traffic_signals: Lumines de traffico
trailhead: Initio de sentiero
trunk: Via national
trunk_link: Via national
turning_circle: Circulo de giro
turning_loop: Bucla de giro
unclassified: Via non classificate
"yes": Cammino
historic:
aircraft: Avion historic
archaeological_site: Sito archeologic
bomb_crater: Crater de bomba historic
battlefield: Campo de battalia
boundary_stone: Lapide de frontiera
building: Edificio historic
bunker: Bunker
cannon: Cannon historic
castle: Castello
charcoal_pile: Pila de carbon historic
church: Ecclesia
city_gate: Porta de citate
citywalls: Muro del citate
fort: Forte
heritage: Sito de patrimonio
hollow_way: Cammino cave
house: Casa
manor: Casa seniorial
memorial: Memorial
milestone: Petra milliari historic
mine: Mina
mine_shaft: Puteo de mina
monument: Monumento
railway: Ferrovia historic
roman_road: Via roman
ruins: Ruinas
rune_stone: Petra runic
stone: Petra
tomb: Tumba
tower: Turre
wayside_chapel: Cappella al bordo del cammino
wayside_cross: Cruce juxta le via
wayside_shrine: Reliquario juxta le via
wreck: Naufragio
"yes": Sito historic
junction:
"yes": Intersection
landuse:
allotments: Jardines familial
aquaculture: Aquacultura
basin: Bassino
brownfield: Terreno industrial subutilisate
cemetery: Cemeterio
commercial: Area commercial
conservation: Area de conservation
construction: Area de construction
farmland: Terra arabile
farmyard: Corte de ferma
forest: Foreste
garages: Garages
grass: Herba
greenfield: Terreno sin edificios
industrial: Area industrial
landfill: Discargatorio
meadow: Pastura
military: Area militar
mine: Mina
orchard: Verdiero
plant_nursery: Seminario de plantas
quarry: Petreria
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area recreative
religious: Terreno religiose
reservoir: Reservoir
reservoir_watershed: Bassino interfluvial
residential: Area residential
retail: Zona de commercio
village_green: Parco de village
vineyard: Vinia
"yes": Uso de terreno
leisure:
adult_gaming_centre: Centro de jocos pro adultos
amusement_arcade: Sala de jocos video
bandstand: Kiosque de musica
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
bird_hide: Observatorio de aves
bleachers: Tribuna
bowling_alley: Pista de bowling
common: Terreno commun
dance: Sala de dansa
dog_park: Parco pro canes
firepit: Focar
fishing: Area de pisca
fitness_centre: Centro de fitness
fitness_station: Gymnasio
garden: Jardin
golf_course: Campo de golf
horse_riding: Equitation
ice_rink: Patinatorio
marina: Porto de yachts
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
outdoor_seating: Sedias al aere libere
park: Parco
picnic_table: Tabula de picnic
pitch: Campo sportive
playground: Area de jocos
recreation_ground: Terreno de recreation
resort: Centro touristic
sauna: Sauna
slipway: Rampa de barca
sports_centre: Centro sportive
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de athletismo
water_park: Parco aquatic
"yes": Tempore libere
man_made:
adit: Galeria de mina
advertising: Publicitate
antenna: Antenna
avalanche_protection: Protection contra avalanches
beacon: Fanal
beam: Trabe
beehive: Apiculario
breakwater: Rumpe-undas
bridge: Ponte
bunker_silo: Bunker
cairn: Cairn (cumulo de petras)
chimney: Camino
clearcut: Area deforestate
communications_tower: Turre de communication
crane: Grue
cross: Cruce
dolphin: Poste de ammarrage
dyke: Dica
embankment: Terrapleno
flagpole: Palo de baniera
gasometer: Gasometro
groyne: Rumpeundas
kiln: Furno
lighthouse: Pharo
manhole: Puteo de inspection
mast: Mast
mine: Mina
mineshaft: Puteo de mina
monitoring_station: Station de surveliantia
petroleum_well: Puteo petrolifere
pier: Jectata
pipeline: Tubulatura
pumping_station: Station de pumpage
reservoir_covered: Bassino coperte
silo: Silo
snow_cannon: Cannon de nive
snow_fence: Barriera a nive
storage_tank: Cisterna de immagazinage
street_cabinet: Armario de servicios
surveillance: Surveliantia
telescope: Telescopio
tower: Turre
utility_pole: Palo de transmission
wastewater_plant: Station de depuration de aquas usate
watermill: Molino de aqua
water_tap: Tappo de aqua
water_tower: Turre de aqua
water_well: Puteo
water_works: Tractamento de aqua
windmill: Molino de vento
works: Fabrica
"yes": Artificial
military:
airfield: Aerodromo militar
barracks: Barracas
bunker: Bunker
checkpoint: Puncto de controlo
trench: Trenchea
"yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Passo de montania
natural:
atoll: Atollo
bare_rock: Rocca nude
bay: Baia
beach: Plagia
cape: Capo
cave_entrance: Entrata de caverna
cliff: Precipitio
coastline: Litoral
crater: Crater
dune: Duna
fell: Montania
fjord: Fiord
forest: Foreste
geyser: Geyser
glacier: Glaciero
grassland: Prato
heath: Landa
hill: Collina
hot_spring: Fonte thermal
island: Insula
isthmus: Isthmo
land: Terra
marsh: Palude
moor: Landa
mud: Fango
peak: Picco
peninsula: Peninsula
point: Puncto
reef: Scolio
ridge: Cresta
rock: Rocca
saddle: Sella
sand: Sablo
scree: Detrito cadite
scrub: Arbusto
shingle: Silice
spring: Fontana
stone: Petra
strait: Stricto
tree: Arbore
tree_row: Fila de arbores
tundra: Tundra
valley: Vallea
volcano: Vulcano
water: Aqua
wetland: Terra humide
wood: Bosco
"yes": Elemento natural
office:
accountant: Contabile
administrative: Administration
advertising_agency: Agentia publicitari
architect: Architecto
association: Association
company: Compania
diplomatic: Officio diplomatic
educational_institution: Institution educative
employment_agency: Agentia de empleo
energy_supplier: Officio de fornitor de energia
estate_agent: Agentia immobiliari
financial: Officio financiari
government: Officio governamental
insurance: Officio de assecurantia
it: Officio informatic
lawyer: Advocato
logistics: Officio logistic
newspaper: Officio de jornal
ngo: Officio de un ONG
notary: Notario
religion: Officio religiose
research: Officio de recerca
tax_advisor: Consiliero fiscal
telecommunication: Officio de telecommunication
travel_agent: Agentia de viages
"yes": Officio
place:
allotments: Jardines familial
archipelago: Archipelago
city: Citate
city_block: Bloco urban
country: Pais
county: Contato
farm: Ferma
hamlet: Vico
house: Casa
houses: Casas
island: Insula
islet: Insuletta
isolated_dwelling: Habitation isolate
locality: Localitate
municipality: Municipalitate
neighbourhood: Quartiero
plot: Lot de terreno
postcode: Codice postal
quarter: Quartiero
region: Region
sea: Mar
square: Placia
state: Stato
subdivision: Subdivision
suburb: Suburbio
town: Urbe
village: Village
"yes": Loco
railway:
abandoned: Ferrovia abandonate
buffer_stop: Guardacolpos
construction: Ferrovia in construction
disused: Ferrovia in disuso
funicular: Ferrovia funicular
halt: Halto de traino
junction: Junction ferroviari
level_crossing: Passage a nivello
light_rail: Metro legier
miniature: Ferrovia in miniatura
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ferrovia stricte
platform: Platteforma ferroviari
preserved: Ferrovia preservate
proposed: Ferrovia proponite
rail: Rail
spur: Ramification de ferrovia
station: Station ferroviari
stop: Halto ferroviari
subway: Metro
subway_entrance: Entrata al metro
switch: Agulia
tram: Tramvia
tram_stop: Halto de tram
turntable: Placa tornante
yard: Station de manovras
shop:
agrarian: Magazin agricole
alcohol: Magazin de bibitas alcoholic
antiques: Antiquitates
appliance: Magazin de electrodomesticos
art: Magazin de arte
baby_goods: Articulos pro neonatos
bag: Magazin de saccos
bakery: Paneteria
bathroom_furnishing: Mobiliario de banio
beauty: Salon de beltate
bed: Productos pro le lecto
beverages: Boteca de bibitas
bicycle: Magazin de bicyclettas
bookmaker: Agente de sponsiones
books: Libreria
boutique: Boutique
butcher: Macelleria
car: Magazin de automobiles
car_parts: Partes de automobiles
car_repair: Reparation de automobiles
carpet: Magazin de tapetes
charity: Magazin de beneficentia
cheese: Magazin de caseos
chemist: Pharmacia
chocolate: Chocolateria
clothes: Magazin de vestimentos
coffee: Magazin de caffe
computer: Magazin de computatores
confectionery: Confecteria
convenience: Magazin de quartiero
copyshop: Centro de photocopias
cosmetics: Boteca de cosmetica
craft: Magazin de artisanato
curtain: Magazin de cortinas
dairy: Lacteria
deli: Boteca de delicatessas fin
department_store: Grande magazin
discount: Boteca de disconto
doityourself: Magazin de bricolage
dry_cleaning: Lavanderia a sic
e-cigarette: Magazin de cigarrettas electronic
electronics: Boteca de electronica
erotic: Boteca erotic
estate_agent: Agentia immobiliari
fabric: Magazin de texitos
farm: Magazin agricole
fashion: Boteca de moda
fishing: Magazin pro le pisca
florist: Florista
food: Magazin de alimentation
frame: Magazin de quadros
funeral_directors: Directores de pompas funebre
furniture: Magazin de mobiles
garden_centre: Jardineria
gas: Magazin de gas
general: Magazin general
gift: Boteca de donos
greengrocer: Verdurero
grocery: Specieria
hairdresser: Perruccheria
hardware: Quincalieria
health_food: Magazin de alimentos natural
hearing_aids: Apparatos de correction auditive
herbalist: Herboristeria
hifi: Magazin Hi-Fi
houseware: Magazin de articulos domestic
ice_cream: Boteca de gelatos
interior_decoration: Decoration interior
jewelry: Joieleria
kiosk: Kiosque
kitchen: Magazin de cocina
laundry: Lavanderia
locksmith: Serratureria
lottery: Lotteria
mall: Galeria mercante
massage: Massage
medical_supply: Magazin de articulos medic
mobile_phone: Boteca de telephonos mobile
money_lender: Prestator de moneta
motorcycle: Magazin de motocyclos
motorcycle_repair: Reparator de motocyclos
music: Magazin de musica
musical_instrument: Instrumentos musical
newsagent: Venditor de jornales
nutrition_supplements: Supplementos nutritional
optician: Optico
organic: Boteca de alimentos organic
outdoor: Magazin de sport al aere libere
paint: Magazin de colores
pastry: Pastisseria
pawnbroker: Prestator sur pignore
perfumery: Perfumeria
pet: Boteca de animales
pet_grooming: Cura de animales domestic
photo: Magazin de photographia
seafood: Fructos de mar
second_hand: Magazin de secunde mano
sewing: Boteca de sutura
shoes: Scarperia
sports: Magazin de sport
stationery: Papireria
storage_rental: Location de immagazinage
supermarket: Supermercato
tailor: Sartor
tattoo: Studio de tatuage
tea: Boteca de the
ticket: Billeteria
tobacco: Tabacheria
toys: Magazin de joculos
travel_agency: Agentia de viages
tyres: Magazin de pneus
vacant: Magazin vacante
variety_store: Magazin a precio unic
video: Magazin de video
video_games: Magazin de jocos video
wholesale: Magazin de commercio in grosso
wine: Magazin de vinos
"yes": Boteca
tourism:
alpine_hut: Cabana alpin
apartment: Appartamento de vacantias
artwork: Obra de arte
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Cabana pro touristas
camp_pitch: Terreno de camping
camp_site: Terreno de camping
caravan_site: Terreno pro caravanas
chalet: Chalet
gallery: Galeria
guest_house: Albergo
hostel: Albergo
hotel: Hotel
information: Information
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Loco de picnic
theme_park: Parco de attractiones
viewpoint: Puncto de vista
wilderness_hut: Cabana in area natural
zoo: Jardin zoologic
tunnel:
building_passage: Passage sub edificio
culvert: Tubo de aqua subterranee
"yes": Tunnel
waterway:
artificial: Via aquatic artificial
boatyard: Cantier naval
canal: Canal
dam: Dica
derelict_canal: Canal abandonate
ditch: Fossato
dock: Dock
drain: Aquiero
lock: Esclusa
lock_gate: Porta de esclusa
mooring: Ammarrage
rapids: Rapidos
river: Fluvio/Riviera
stream: Rivo
wadi: Wadi
waterfall: Cascada
weir: Barrage
"yes": Curso de aqua
admin_levels:
level2: Frontiera de pais
level3: Frontiera de region
level4: Frontiera de stato
level5: Frontiera de region
level6: Frontiera de contato
level7: Frontiera de municipio
level8: Limite de citate
level9: Limite de village
level10: Limite de suburbio
level11: Frontiera de quartiero
types:
cities: Citates
towns: Villages
places: Locos
results:
no_results: Nulle resultato trovate
more_results: Plus resultatos
issues:
index:
title: Problemas
select_status: Selige stato
select_type: Selige typo
select_last_updated_by: Selige ultime actualisation per
reported_user: Usator reportate
not_updated: Non actualisate
search: Recerca
search_guidance: 'Cercar problemas:'
user_not_found: Usator non existe
issues_not_found: Nulle tal problema trovate
status: Stato
reports: Reportos
last_updated: Ultime actualisation
last_updated_time_html: %{time}
last_updated_time_user_html: %{time} per %{user}
link_to_reports: Vider reportos
reports_count:
one: 1 reporto
other: '%{count} reportos'
reported_item: Objecto reportate
states:
ignored: Ignorate
open: Aperte
resolved: Resolvite
update:
new_report: Tu reporto ha essite registrate
successful_update: Tu reporto ha essite actualisate
provide_details: Per favor, forni le detalios necessari
show:
title: '%{status} Problema №%{issue_id}'
reports:
zero: Nulle reporto
one: 1 reporto
other: '%{count} reportos'
report_created_at: 'Prime reporto: %{datetime}'
last_resolved_at: 'Ultime resolution: %{datetime}'
last_updated_at: 'Ultime actualisation: %{datetime} per %{displayname}'
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reaperir
reports_of_this_issue: Reportos de iste problema
read_reports: Leger reportos
new_reports: Nove reportos
other_issues_against_this_user: Altere problemas concernente iste usator
no_other_issues: Il non ha altere problemas concernente iste usator.
comments_on_this_issue: Commentos sur iste problema
resolve:
resolved: Le stato del problema ha essite cambiate a 'Resolvite'
ignore:
ignored: Le stato del problema ha essite cambiate a 'Ignorate'
reopen:
reopened: Le stato del problema ha essite cambiate a 'Aperte'
comments:
comment_from_html: Commento de %{user_link} del %{comment_created_at}
reassign_param: Reassignar problema?
reports:
reported_by_html: Reportate como %{category} per %{user} le %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}'
note: 'Nota #%{note_id}'
issue_comments:
create:
comment_created: Tu commento ha essite create
issue_reassigned: Tu commento ha essite create e le reporto de problema ha essite
reassignate
reports:
new:
title_html: Reportar %{link}
missing_params: Impossibile crear un nove reporto
disclaimer:
intro: 'Ante de inviar tu reporto al moderatores del sito, per favor assecura
te que:'
not_just_mistake: Tu es secur que le problema non es solmente un error
unable_to_fix: Tu non es capace de solver le problema tu mesme o con le adjuta
de altere membros del communitate
resolve_with_user: Tu ha jam essayate de resolver le problema con le usator
in question
categories:
diary_entry:
spam_label: Iste entrata de diario es/contine spam
offensive_label: Iste entrata de diario es obscen/offensive
threat_label: Iste entrata de diario contine un menacia
other_label: Altere
diary_comment:
spam_label: Iste commento de diario es/contine spam
offensive_label: Iste commento de diario es obscen/offensive
threat_label: Iste commento de diario contine un menacia
other_label: Altere
user:
spam_label: Iste profilo de usator es/contine spam
offensive_label: Iste profilo de usator es obscen/offensive
threat_label: Iste profilo de usator contine un menacia
vandal_label: Iste usator es un vandalo
other_label: Altere
note:
spam_label: Iste nota es spam
personal_label: Iste nota contine datos personal
abusive_label: Iste nota es injuriose
other_label: Altere
create:
successful_report: Tu reporto ha essite registrate
provide_details: Per favor, forni le detalios necessari
layouts:
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
home: Vader al position de initio
logout: Clauder session
log_in: Aperir session
log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente
sign_up: Crear conto
start_mapping: Comenciar a cartographiar
sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
edit: Modificar
history: Historia
export: Exportar
issues: Problemas
data: Datos
export_data: Exportar datos
gps_traces: Tracias GPS
gps_traces_tooltip: Gerer tracias GPS
user_diaries: Diarios de usatores
user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
edit_with: Modificar con %{editor}
tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
intro_header: Benvenite a OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap es un carta del mundo, create per gente como tu e libere
de usar sub un licentia aperte.
intro_2_create_account: Crea un conto de usator
hosting_partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{fastly},
%{bytemark} e altere %{partners}.
partners_ucl: UCL
partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partners
tou: Conditiones de uso
osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite
a operationes de mantenentia essential.
osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente
lectura durante le execution de mantenentia essential.
donate: Supporta OpenStreetMap per %{link} al Fundo de Actualisation de Hardware.
help: Adjuta
about: A proposito
copyright: Derectos de autor
community: Communitate
community_blogs: Blogs del communitate
community_blogs_title: Blogs de membros del communitate de OpenStreetMap
foundation: Fundation
foundation_title: Le fundation OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari
text: Facer un donation
learn_more: Leger plus
more: Plus
user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} commentava un entrata de diario'
hi: Salute %{to_user},
header: '%{from_user} ha commentate le entrata recente de diario OpenStreetMap
con le subjecto %{subject}:'
header_html: '%{from_user} ha commentate le entrata de diario OpenStreetMap
con le subjecto %{subject}:'
footer: Tu pote etiam leger le commento a %{readurl} e tu pote commentar a %{commenturl}
o inviar un message al autor a %{replyurl}
footer_html: Tu pote etiam leger le commento sur %{readurl} e tu pote commentar
sur %{commenturl} o inviar un message al autor sur %{replyurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Salute %{to_user},
header: '%{from_user} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto
%{subject}:'
header_html: '%{from_user} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le
subjecto %{subject}:'
footer: Tu pote etiam leger le message sur %{readurl} e tu pote inviar un message
al autor sur %{replyurl}
footer_html: Tu pote etiam leger le message a %{readurl} e tu pote inviar un
message al autor a %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Salute %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha addite como amico'
had_added_you: '%{user} te ha addite como amico in OpenStreetMap.'
see_their_profile: Tu pote vider su profilo a %{userurl}.
see_their_profile_html: Tu pote vider su profilo a %{userurl}.
befriend_them: Tu pote equalmente adder le/la como amico a %{befriendurl}.
befriend_them_html: Tu pote equalmente adder le/la como amico a %{befriendurl}.
gpx_description:
description_with_tags_html: 'Pare que tu file GPX %{trace_name} con le description
%{trace_description} e le sequente etiquettas: %{tags}'
description_with_no_tags_html: Pare que tu file GPX %{trace_name} con le description
%{trace_description} e sin etiquettas
gpx_failure:
hi: Salute %{to_user},
failed_to_import: 'ha fallite de importar. Ecce le error:'
more_info_html: Plus information sur le fallimento de importation GPX e como
evitar lo se trova sur %{url}.
import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=ia
subject: '[OpenStreetMap] Importation GPX fallite'
gpx_success:
hi: Salute %{to_user},
loaded_successfully:
one: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex un maximo de 1
puncto.
other: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex un maximo de
%{possible_points} punctos.
subject: '[OpenStreetMap] Importation GPX succedite'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Benvenite a OpenStreetMap'
greeting: Bon die!
created: Un persona (probabilemente tu) ha justo create un conto a %{site_url}.
confirm: 'Ante de facer altere cosa, nos debe confirmar que iste requesta proveniva
de te. Dunque, si tu lo faceva, per favor clicca sur le ligamine sequente
pro confirmar tu conto:'
welcome: Post le confirmation de tu conto, nos te fornira alcun information
supplementari pro adjutar te a comenciar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail'
greeting: Salute,
hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail
in %{server_url} a %{new_address}.
click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca sur le ligamine sequente pro
confirmar le alteration.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Requesta de reinitialisation del contrasigno'
greeting: Salute,
hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) ha demandate que le contrasigno del
conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro
reinitialisar tu contrasigno.
note_comment_notification:
anonymous: Un usator anonyme
greeting: Salute,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un de tu notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un nota que te
interessa'
your_note: '%{commenter} ha lassate un commento sur un de tu notas de carta
in le vicinitate de %{place}.'
your_note_html: '%{commenter} ha lassate un commento sur un de tu notas de
carta in le vicinitate de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha lassate un commento sur un nota de carta
que tu ha commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha lassate un commento sur un nota de carta
que tu ha commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resolvite un de tu notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resolvite un nota que te interessa'
your_note: '%{commenter} ha resolvite un de tu notas de carta in le vicinitate
de %{place}.'
your_note_html: '%{commenter} ha resolvite un de tu notas de carta in le vicinitate
de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha resolvite un nota de carta que tu ha commentate.
Le nota es in le vicinitate de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha resolvite un nota de carta que tu ha
commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un de tu notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un nota de tu interesse'
your_note: '%{commenter} ha reactivate un de tu notas de carta in le vicinitate
de %{place}.'
your_note_html: '%{commenter} ha reactivate un de tu notas de carta in le
vicinitate de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha reactivate un nota de carta que tu ha commentate.
Le nota es in le vicinitate de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha reactivate un nota de carta que tu ha
commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}.'
details: Plus detalios sur le nota pote esser trovate a %{url}.
details_html: Plus detalios sur le nota pote esser trovate a %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Salute %{to_user},
greeting: Salute,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un de tu gruppos
de modificationes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un gruppo de modificationes
que te interessa'
your_changeset: '%{commenter} ha commentate a %{time} un de tu gruppos de
modificationes'
your_changeset_html: '%{commenter} ha commentate a %{time} un de tu gruppos
de modificationes'
commented_changeset: '%{commenter} ha commentate a %{time} un gruppo de modificationes
que tu observa, create per %{changeset_author}'
commented_changeset_html: '%{commenter} ha commentate a %{time} un gruppo
de modificationes que tu observa, create per %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: con commento '%{changeset_comment}'
partial_changeset_with_comment_html: con commento '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sin commento
details: Plus detalios sur le gruppo de modificationes pote esser trovate a
%{url}.
details_html: Plus detalios sur le gruppo de modificationes pote esser trovate
a %{url}.
unsubscribe: Pro disabonar te del actualisationes de iste gruppo de modificationes,
visita %{url} e clicca sur "Disabonar".
unsubscribe_html: Pro disabonar te del actualisationes de iste gruppo de modificationes,
visita %{url} e clicca sur "Disabonar".
confirmations:
confirm:
heading: Verifica tu e-mail!
introduction_1: Nos te ha inviate un message de confirmation.
introduction_2: Confirma tu conto con un clic sur le ligamine in le message
e tu potera comenciar a cartographiar.
press confirm button: Preme le button de confirmation ci infra pro activar tu
conto.
button: Confirmar
success: Tu conto ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
already active: Iste conto ha ja essite confirmate.
unknown token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe.
reconfirm_html: Pro reciper un altere message de confirmation, clicca
hic.
confirm_resend:
failure: Usator %{name} non trovate.
confirm_email:
heading: Confirmar un cambio de adresse de e-mail
press confirm button: Preme le button Confirmar ci infra pro confirmar tu nove
adresse de e-mail.
button: Confirmar
success: Le cambio del adresse de e-mail ha essite confirmate.
failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste token.
unknown_token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe.
resend_success_flash:
confirmation_sent: Nos ha inviate un nove nota de confirmation a %{email}. Un
vice que tu confirma tu conto, tu potera comenciar a cartographar.
whitelist: Si tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation,
alora assecura te de exceptar %{sender} perque nos non pote responder a requestas
de confirmation.
messages:
inbox:
title: Cassa de entrata
my_inbox: Mi cassa de entrata
my_outbox: Mi cassa de exito
messages: Tu ha %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nove message'
other: '%{count} nove messages'
old_messages:
one: '%{count} ancian message'
other: '%{count} ancian messages'
from: De
subject: Subjecto
date: Data
no_messages_yet_html: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: cartographos vicin
message_summary:
unread_button: Marcar como non legite
read_button: Marcar como legite
reply_button: Responder
destroy_button: Deler
new:
title: Inviar message
send_message_to_html: Inviar un nove message a %{name}
subject: Subjecto
body: Texto
back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
create:
message_sent: Message inviate
limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende
un momento ante de tentar inviar alteres.
no_such_message:
title: Message non existe
heading: Message non existe
body: Non existe un message con iste ID.
outbox:
title: Cassa de exito
my_inbox: Mi cassa de entrata
my_outbox: Mi cassa de exito
messages:
one: Tu ha %{count} message inviate
other: Tu ha %{count} messages inviate
to: A
subject: Subjecto
date: Data
no_sent_messages_html: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar
alcun %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: cartographos vicin
reply:
wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message al qual tu vole
responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session
como le usator correcte pro poter responder.
show:
title: Leger message
from: De
subject: Subjecto
date: Data
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como non legite
destroy_button: Deler
back: Retornar
to: A
wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message que tu vole leger
non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como
le usator correcte pro poter leger lo.
sent_message_summary:
destroy_button: Deler
mark:
as_read: Message marcate como legite
as_unread: Message marcate como non legite
destroy:
destroyed: Message delite
passwords:
lost_password:
title: Contrasigno perdite
heading: Contrasigno oblidate?
email address: 'Adresse de e-mail:'
new password button: Reinitialisar contrasigno
help_text: Entra le adresse de e-mail que tu usava pro inscriber te, e nos te
inviara un ligamine que tu pote usar pro reinitialisar tu contrasigno.
notice email on way: Es infortunate que tu lo perdeva :-( ma nos te ha inviate
un e-mail que te permittera de reinitialisar lo.
notice email cannot find: Non poteva trovar iste adresse de e-mail, pardono.
reset_password:
title: Reinitialisar contrasigno
heading: Reinitialisar le contrasigno de %{user}
reset: Reinitialisar contrasigno
flash changed: Tu contrasigno ha essite cambiate.
flash token bad: Token non trovate. Verifica le URL.
preferences:
show:
title: Mi preferentias
preferred_editor: Editor preferite
preferred_languages: Linguas preferite
edit_preferences: Modificar preferentias
edit:
title: Modificar preferentias
save: Actualisar preferentias
cancel: Cancellar
update:
failure: Non poteva actualisar le preferentias.
update_success_flash:
message: Preferentias actualisate.
profiles:
edit:
title: Modificar profilo
save: Actualisar profilo
cancel: Cancellar
image: Imagine
gravatar:
gravatar: Usar Gravatar
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
what_is_gravatar: Que es Gravatar?
disabled: Gravatar ha essite disactivate.
enabled: Tu Gravatar ha essite activate e essera monstrate desde ora.
new image: Adder un imagine
keep image: Retener le imagine actual
delete image: Remover le imagine actual
replace image: Reimplaciar le imagine actual
image size hint: (imagines quadrate de al minus 100×100 functiona melio)
home location: Position de origine
no home location: Tu non ha entrate tu position de origine.
update home location on click: Actualisar le position de origine quando io clicca
super le carta?
update:
success: Profilo actualisate.
failure: Non poteva actualisar le profilo.
sessions:
new:
title: Aperir session
heading: Aperir session
email or username: 'Adresse de e-mail o nomine de usator:'
password: 'Contrasigno:'
openid_html: 'OpenID de %{logo}:'
remember: Memorar me
lost password link: Contrasigno perdite?
login_button: Aperir session
register now: Registrar ora
with username: 'Ha tu jam un conto de OpenStreetMap? Per favor aperi session
con tu nomine de usator e contrasigno:'
with external: 'Alternativemente, usa un tertio pro aperir session:'
new to osm: Nove a OpenStreetMap?
to make changes: Pro facer modificationes in le datos de OpenStreetMap, es necessari
haber un conto.
create account minute: Crea un conto. Isto dura solmente un minuta.
no account: Non ha un conto?
account not active: Pardono, tu conto non es ancora active.
Per favor clicca
super le ligamine in le e-mail de confirmation pro activar tu conto, o requesta un nove message de confirmation..
account is suspended: Guai, tu conto ha essite suspendite a causa de activitate
suspecte.
Per favor contacta le servicio de assistentia
si tu vole discuter isto.
auth failure: Pardono, non poteva aperir un session con iste detalios.
openid_logo_alt: Aperir session con OpenID
auth_providers:
openid:
title: Aperir session con OpenID
alt: Aperir session con un URL de OpenID
google:
title: Aperir session con Google
alt: Aperir session con un OpenID de Google
facebook:
title: Aperir session con Facebook
alt: Aperir session con un conto de Facebook
windowslive:
title: Aperir session con Windows Live
alt: Aperir session con un conto de Windows Live
github:
title: Aperir session con GitHub
alt: Aperir session con un conto de GitHub
wikipedia:
title: Aperir session con Wikipedia
alt: Aperir session con un conto de Wikipedia
wordpress:
title: Aperir session con WordPress
alt: Aperir session con un OpenID de WordPress
aol:
title: Aperir session con AOL
alt: Aperir session con un OpenID de AOL
destroy:
title: Clauder session
heading: Clauder le session de OpenStreetMap
logout_button: Clauder session
shared:
markdown_help:
title_html: Processate con kramdown
headings: Titulos
heading: Titulo
subheading: Subtitulo
unordered: Lista non ordinate
ordered: Lista ordinate
first: Prime elemento
second: Secunde elemento
link: Ligamine
text: Texto
image: Imagine
alt: Texto alternative
url: URL
richtext_field:
edit: Modificar
preview: Previsualisar
site:
about:
next: Sequente
copyright_html: ©Contributores de
OpenStreetMap
used_by_html: '%{name} forni datos cartographic a milles de sitos web, applicationes
mobile e dispositivos physic'
lede_text: OpenStreetMap es construite per un communitate de cartographos que
contribue e mantene datos sur stratas, sentieros, cafés, stationes ferroviari
e multo plus, in tote le mundo.
local_knowledge_title: Cognoscentia local
local_knowledge_html: |-
OpenStreetMap mitte le emphase sur le cognoscentia local. Contributores usa
imageria aeree, apparatos GPS e cartas ordinari de terreno pro verificar que OSM
es accurate e actual.
community_driven_title: Dirigite per le communitate
community_driven_html: |-
Le communitate de OpenStreetMap es diverse, passionate e cresce cata die. Nostre contributores include cartographos enthusiasta, professionales de GIS, ingenieros gerente le servitores de OSM, humanitarios cartographiante areas devastate per un disastro, e multe alteres.
Pro apprender plus sur le communitate, vide
le blog de OpenStreetMap,
le diarios del usatores,
le blogs del communitate
e le sito web del Fundation OSM.
open_data_title: Datos aperte
open_data_html: |-
OpenStreetMap es constituite per datos aperte: tu es libere de usar lo pro qualcunque scopo a condition que tu da credito a OpenStreetMap e su contributores. Si tu altera o extende le datos in certe manieras, tu pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Vide le pagina Copyright e
Licentia pro detalios.
legal_title: Juridic
legal_1_html: "Iste sito e multe altere servicios associate es formalmente gerite
per le \nFundation OpenStreetMap
(OSMF) \nin nomine del communitate. Le uso de tote le servicios gerite per
OSMF es subjecte a nostre conditiones
de uso, a nostre \npoliticas
de uso acceptabile e a nostre politica
de confidentialitate."
legal_2_html: "Contacta OSMF
\nsi vos ha questiones sur licentias, derectos de autor o altere themas juridic.\n
\nOpenStreetMap,
le logotypo de lupa e \"State of the Map\" es marcas
commercial registrate del OSMF."
partners_title: Partners
copyright:
foreign:
title: A proposito de iste traduction
html: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link},
le pagina in anglese prevalera.
english_link: le original in anglese
native:
title: A proposito de iste pagina
html: Tu vide ora le version in anglese del pagina de derecto de autor. Tu
pote retornar al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger
sur copyright e %{mapping_link}.
native_link: version in interlingua
mapping_link: comenciar le cartographia
legal_babble:
title_html: Copyright e Licentia
intro_1_html: |-
OpenStreetMap® es datos aperte, licentiate sub le Open Data
Commons Open Database License (ODbL) per le Fundation OpenStreetMap (OSMF).
intro_2_html: Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre
datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su contributores.
Si vos altera o extende nostre datos, vos pote distribuer le resultato solmente
sub le mesme licentia. Le codice
juridic complete explica vostre derectos e responsabilitates.
intro_3_1_html: Nostre documentation es publicate sub licentia Creative
Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA 2.0).
credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
credit_1_html: 'Ubi tu usa le datos de OpenStreetMap, tu es obligate a facer
le sequente duo cosas:'
credit_2_1_html: |-
- Dar credito a OpenStreetMap monstrante nostre aviso de derecto de autor.
- Render clar que le datos es disponibile sub Open Database License.
credit_3_1_html: Quanto al aviso de derecto de autor, nos ha differente exigentias
sur como illo debe esser monstrate, dependente de como tu usa nostre datos.
Per exemplo, se applica regulas differente sur como monstrar le aviso de
derecto de autor dependente de si tu ha create un carta navigabile, un carta
imprimite o un imagine static. Le detalios complete sur le iste exigentias
se trova in le Directivas
de attribution.
credit_4_html: Pro render clar que le datos es disponibile sub Open Database
License, tu pote ligar a iste
pagina de derecto de autor. Alternativemente, e obligatorimente si tu
distribue OSM in forma de datos, tu pote mentionar le licentia(s) e ligar
directemente a illo(s). Si tu usa un medio de communication in le qual le
ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que tu
dirige le lectores a openstreetmap.org (forsan inserente iste adresse complete
in loco del parola ‘OpenStreetMap’) e a opendatacommons.org.
In iste exemplo, le credito appare in le angulo del carta.
attribution_example:
alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web
title: Exemplo de recognoscentia
more_title_html: Pro saper plus
more_1_html: Lege plus sur le uso de nostre datos, e sur como citar correctemente
lor fonte, in le pagina de licentia
OSMF.
more_2_html: |-
Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro tertios. Vide nostre politica pro le uso del API,
politica pro le uso de tegulas
e politica pro le uso de Nominatim.
contributors_title_html: Nostre contributores
contributors_intro_html: 'Nostre contributores es milles de personas. Nos
include anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national
e de altere fontes, inter le quales:'
contributors_at_html: 'Austria: Contine datos ab le Citate
de Vienna licentiate sub CC
BY, Land
Vorarlberg e Land Tirol (sub CC
BY AT con emendamentos).'
contributors_au_html: 'Australia: Incorpora o disveloppate
usante Limites Administrative © Geoscape
Australia publicate per le Commonwealth de Australia sub licentia Creative Commons Attribution
4.0 International (CC BY 4.0).'
contributors_ca_html: |-
Canada: Contine datos ab
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
Resources Canada), e StatCan (Geography Division,
Statistics Canada).
contributors_fi_html: 'Finlandia: Contine datos ab le base
de datos topographic del Inspection National del Territorio de Finlandia
e de altere insimules de datos, sub le licentia
NLSFI.'
contributors_fr_html: |-
Francia: Contine datos fornite per le
Direction Générale des Impôts.
contributors_nl_html: 'Nederlandia: Contine datos ©
AND, 2007 (www.and.com)'
contributors_nz_html: 'Nove Zelandia: Contine datos proveniente
de LINZ Data Service e licentiate
pro re-uso sub CC
BY 4.0.'
contributors_si_html: |-
Slovenia: Contine datos ab le
Surveying and Mapping Authority e del
Ministerio del Agricultura, Silvicultura e Alimento
(information public de Slovenia).
contributors_es_html: 'Espania: Contine datos proveniente
del Instituto Geographic National (IGN)
e del Systema Cartographic National (SCNE),
licentiate pro su reutilisation sub CC
BY 4.0.'
contributors_za_html: |-
Africa del Sud: Contine datos proveniente del
Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information, copyright del Stato reservate.
contributors_gb_html: |-
Regno Unite: Contine datos de Ordnance
Survey © copyright del Corona e derecto de base de datos
2010-19.
contributors_footer_1_html: |-
Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate
pro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le pagina
de contributores in le wiki de OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: |2-
Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor
original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o
accepta alcun responsabilitate.
infringement_title_html: Violation de copyright
infringement_1_html: |2-
Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun
fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)
sin explicite permission del titulares del derecto de autor.
infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite
inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito,
per favor consulta nostre procedura
de remotion o submitte un plancto immediate usante nostre formulario
in linea.
trademarks_title_html: Marcas commercial
trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logotypo con le lupa e "State of the
Map" es marcas registrate del Fundation OpenStreetMap. Si vos ha questiones
sur le uso de iste marcas, vide nostre politica
sur le marcas registrate.
index:
js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate
JavaScript.
js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pro su carta glissante.
permalink: Permaligamine
shortlink: Ligamine curte
createnote: Adder un nota
license:
copyright: Copyright OpenStreetMap e contributores, sub licentia aperte
remote_failed: Modification fallite - assecura te que JOSM o Merkaartor es cargate
e que le plug-in de controlo remote es activate
edit:
not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public.
not_public_description_html: Tu non potera plus modificar le carta si tu non
lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu %{user_page}.
user_page_link: pagina de usator
anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
id_not_configured: iD non ha essite configurate
no_iframe_support: Tu navigator non supporta le iframes in HTML, necessari pro
iste functionalitate.
export:
title: Exportar
area_to_export: Area a exportar
manually_select: Seliger manualmente un altere area
format_to_export: Formato de exportation
osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
embeddable_html: HTML incorporabile
licence: Licentia
export_details_html: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le Open
Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic
infra:'
body: 'Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap.
Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente
fontes pro discargamento de datos in massa:'
planet:
title: Planeta OSM
description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete
de OpenStreetMap
overpass:
title: Overpass API
description: Discargar iste quadro delimitator ab un replica del base de
datos de OpenStreetMap
geofabrik:
title: Discargamentos de Geofabrik
description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises,
e citates seligite
metro:
title: Extractos de Metro
description: Extractos de metropoles e lor areas circumvicin
other:
title: Altere fontes
description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap
options: Optiones
format: 'Formato:'
scale: Scala
max: max
image_size: 'Dimension del imagine:'
zoom: Zoom
add_marker: Adder un marcator al carta
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
output: Resultato
paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
export_button: Exportar
fixthemap:
title: Reportar un problema / Corriger le carta
how_to_help:
title: Como adjutar
join_the_community:
title: Adherer al communitate
explanation_html: Si tu ha trovate un problema con nostre datos cartographic,
per exemplo si il manca un cammino o tu adresse, lo melior es inscriber
te a OpenStreetMap e adder o reparar le datos tu mesme.
add_a_note:
instructions_html: Clicca simplemente sur o sur
le mesme icone in le quadro del carta. Un marcator essera addite al carta,
que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois
clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
other_concerns:
title: Altere preoccupationes
explanation_html: Si tu ha preoccupationes sur le maniera in que nostre datos
es usate o sur le contento, per favor consulta nostre pagina sur le derectos
de autor pro obtener information juridic, o contacta le gruppo
de labor OSMF appropriate.
help:
title: Obtener adjuta
introduction: OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le
projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le
subjectos de cartographia in collaboration con alteres.
welcome:
url: /welcome
title: Benvenite a OpenStreetMap
description: Comencia con iste guida rapide sur le fundamentos de OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ia:Beginners%27_guide
title: Guida pro comenciantes
description: Guida pro comenciantes, mantenite per le communitate.
help:
title: Foro de adjuta
description: Pone un question o cerca responsas sur le sito de questiones
e responsas de OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de diffusion
description: Pone un question o discute cosas interessante sur un varietate
de listas de diffusion thematic o regional.
forums:
title: Foros (ancian)
description: Questiones e discussiones pro qui prefere un interfacie in stilo
de tabuliero de bulletines.
community:
title: Foro del communitate
description: Un sito commun de conversation sur OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Conversation interactive in multe linguas differente e sur multe
themas.
switch2osm:
title: switch2osm
description: Adjuta pro companias e organisationes qui vole migrar a cartas
e altere servicios a base de OpenStreetMap.
welcomemat:
title: Pro organisationes
description: Es tu con un organisation que face planos pro OpenStreetMap?
Trova lo que tu debe saper sur le Matta de Benvenita.
wiki:
title: Wiki OpenStreetMap
description: Percurre le wiki pro le documentation in detalio de OpenStreetMap.
potlatch:
removed: Tu ha le editor predefinite de OpenStreetMap fixate como Potlatch.
Post que Adobe Flash ha essite retirate, Potlatch non plus pote esser usate
in un navigator web.
desktop_html: Tu pote totevia usar Potlatch si tu discarga
le application scriptorio pro Mac o Windows.
id_html: Alternativemente, tu pote fixar le editor predefinite a iD, le qual
functiona in tu navigator web como Potlatch lo faceva antea. Cambia
hic tu preferentias.
sidebar:
search_results: Resultatos del recerca
close: Clauder
search:
search: Cercar
get_directions: Obtener itinerario
get_directions_title: Indicar le cammino inter duo punctos
from: De
to: A
where_am_i: Ubi es isto?
where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
submit_text: Va
reverse_directions_text: Inverter le itinerario
key:
table:
entry:
motorway: Autostrata
main_road: Strata principal
trunk: Via national
primary: Via primari
secondary: Via secundari
unclassified: Via non classificate
track: Pista
bridleway: Sentiero pro cavallos
cycleway: Via cyclabile
cycleway_national: Pista cyclabile national
cycleway_regional: Pista cyclabile regional
cycleway_local: Pista cyclabile local
footway: Sentiero pro pedones
rail: Ferrovia
subway: Metro
tram:
- Ferrovia legier
- tram
cable:
- Telepherico
- Telesedia
runway:
- Pista de aeroporto
- via de circulation pro aviones
apron:
- Platteforma pro aviones
- terminal
admin: Limite administrative
forest: Foreste
wood: Bosco
golf: Percurso de golf
park: Parco
resident: Area residential
common:
- Commun
- prato
- jardin
retail: Zona de commercio al detalio
industrial: Area industrial
commercial: Area commercial
heathland: Landa
lake:
- Laco
- bassino
farm: Ferma
brownfield: Terra in reposo
cemetery: Cemeterio
allotments: Jardines familial
pitch: Campo de sport
centre: Centro de sport
reserve: Reserva natural
military: Area militar
school:
- Schola
- universitate
building: Edificio significante
station: Station ferroviari
summit:
- Summitate
- picco
tunnel: Bordo a lineettas = tunnel
bridge: Bordo nigre = ponte
private: Accesso private
destination: Traffico local
construction: Vias in construction
bicycle_shop: Magazin de bicyclettas
bicycle_parking: Parcamento de bicyclettas
toilets: Toilettes
welcome:
title: Benvenite!
introduction_html: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile
del mundo. Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar.
Ecce un guida curte con le cosas le plus importante a saper.
whats_on_the_map:
title: Que es sur le carta?
on_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographar cosas real e actual;
illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos.
Tu pote cartographar qualcunque cosa del mundo real que te interessa.
off_html: Illo non include datos subjective como punctos de appreciation,
objectos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright es equalmente
excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro sin permission
special!
basic_terms:
title: Vocabulario de base pro le cartographia
paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave
que te essera utile.
editor_html: Un editor es un programma o sito web que tu
pote usar pro modificar le carta.
node_html: Un nodo es un puncto sur le carta, como un restaurante
o un arbore individual.
way_html: Un via es un linea o area, como un strata, fluxo,
laco o edificio.
tag_html: Un etiquetta es un unitate de information sur un
nodo o via, como le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de
un strata.
rules:
title: Regulas!
paragraph_1_html: OpenStreetMap ha poc regulas formal, ma nos expecta que
tote le participantes collabora e communica con le communitate. Si vos considera
un activitate altere que modification per mano, lege e seque le directivas
sur le importation
e sur le modification
automatisate.
questions:
title: Questiones?
paragraph_1_html: |-
OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos de cartographia in collaboration con alteres.
Obtene adjuta hic. Pertine tu a un organisation que face planos pro OpenStreetMap? Benvenite a nostre "Welcome Mat".
start_mapping: comenciar le cartographia
add_a_note:
title: Non ha tempore pro modificar? Adde un nota!
paragraph_1_html: Si tu vole meliorar un micre cosa e non ha le tempore pro
crear un conto e apprender a modificar, alora il es facile adder un nota.
paragraph_2_html: |-
Simplemente visita le carta e clicca sur le icone de nota:
. Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
traces:
visibility:
private: Private (solmente condividite como anonymo, punctos non ordinate)
public: Public (monstrate in le lista de tracias e como anonymo, punctos non
ordinate)
trackable: Traciabile (solmente condividite como anonymo, punctos ordinate con
datas e horas)
identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile,
punctos ordinate con datas e horas)
new:
upload_trace: Incargar tracia GPS
visibility_help: que significa isto?
help: Adjuta
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
upload_trace: Incargar tracia GPS
trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base
de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te
essera inviate al completion.
upload_failed: Le incargamento GPX ha fallite. Un administrator ha essite advertite
del error. Per favor, proba lo de novo.
traces_waiting:
one: Tu ha %{count} tracia attendente incargamento. Per favor considera attender
le completion de iste ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda
pro altere usatores.
other: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera
attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar
le cauda pro altere usatores.
edit:
cancel: Cancellar
title: Modification del tracia %{name}
heading: Modificar le tracia %{name}
visibility_help: que significa isto?
update:
updated: Tracia actualisate
trace_optionals:
tags: Etiquettas
show:
title: Visualisation del tracia %{name}
heading: Visualisation del tracia %{name}
pending: PENDENTE
filename: 'Nomine de file:'
download: discargar
uploaded: 'Incargate le:'
points: 'Punctos:'
start_coordinates: 'Coordinata de initio:'
coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: carta
edit: modificar
owner: 'Proprietario:'
description: 'Description:'
tags: 'Etiquettas:'
none: Nulle
edit_trace: Modificar iste tracia
delete_trace: Deler iste tracia
trace_not_found: Tracia non trovate!
visibility: 'Visibilitate:'
confirm_delete: Deler iste tracia?
trace_paging_nav:
showing_page: Pagina %{page}
older: Tracias plus ancian
newer: Tracias plus nove
trace:
pending: PENDENTE
count_points:
one: 1 puncto
other: '%{count} punctos'
more: plus
trace_details: Vider detalios del tracia
view_map: Vider carta
edit_map: Modificar carta
public: PUBLIC
identifiable: IDENTIFICABILE
private: PRIVATE
trackable: TRACIABILE
by: per
in: in
index:
public_traces: Tracias GPS public
my_gps_traces: Mi tracias GPS
public_traces_from: Tracias GPS public de %{user}
description: Percurrer le tracias GPS incargate recentemente
tagged_with: ' etiquettate con %{tags}'
empty_html: Ancora nihil a vider hic. Incarga un nove
tracia o lege plus sur le traciamento GPS in le pagina
wiki.
upload_trace: Incargar un tracia
all_traces: Tote le tracias
my_traces: Mi tracias
traces_from: Tracias public de %{user}
remove_tag_filter: Remover filtro de etiquettas
destroy:
scheduled_for_deletion: Tracia programmate pro deletion
make_public:
made_public: Tracia rendite public
offline_warning:
message: Le systema pro incargar files GPX es actualmente indisponibile
offline:
heading: Immagazinage GPX foras de linea
message: Le systema pro immagazinar e incargar files GPX es actualmente indisponibile.
georss:
title: Tracias GPS de OpenStreetMap
description:
description_with_count:
one: File GPX con %{count} puncto de %{user}
other: File GPX con %{count} punctos de %{user}
description_without_count: File GPX de %{user}
application:
permission_denied: Tu non ha le permission de acceder a iste action
require_cookies:
cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies
in tu navigator ante de continuar.
require_admin:
not_an_admin: Tu debe esser administrator pro exequer iste action.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Tu ha un message urgente sur le sito web de OpenStreetMap.
Tu debe leger le message ante de poter salveguardar tu modificationes.
blocked: Tu accesso al API ha essite blocate. Per favor aperi un session al
interfacie web pro plus informationes.
need_to_see_terms: Vostre accesso al API ha essite temporarimente suspendite.
Per favor aperi session in le interfacie web pro vider le Conditiones de contributor.
Non es necessari declarar se de accordo, ma es obligatori haber legite los.
settings_menu:
account_settings: Configuration del conto
oauth1_settings: Configuration OAuth 1
oauth2_applications: Applicationes OAuth 2
oauth2_authorizations: Autorisationes OAuth 2
oauth:
authorize:
title: Autorisar accesso a tu conto
request_access_html: Le application %{app_name} requesta accesso a tu conto
"%{user}". Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente
possibilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
allow_to: 'Permitter al application cliente:'
allow_read_prefs: leger tu preferentias de usator.
allow_write_prefs: modificar tu preferentias de usator.
allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
allow_write_api: modificar le carta.
allow_read_gpx: leger tu tracias GPS private.
allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
allow_write_notes: modificar notas.
grant_access: Conceder accesso
authorize_success:
title: Requesta de autorisation acceptate
allowed_html: Tu ha concedite al application %{app_name} le accesso a tu conto.
verification: Le codice de verification es %{code}.
authorize_failure:
title: Requesta de autorisation fallite
denied: Tu ha refusate al application %{app_name} le accesso a tu conto.
invalid: Le token de autorisation non es valide.
revoke:
flash: Tu ha revocate le token pro %{application}
permissions:
missing: Tu non ha permittite al application le accesso a iste facilitate
scopes:
read_prefs: Leger preferentias de usator
write_prefs: Modificar preferentias de usator
write_diary: Crear entratas de diario, commentos e adder amicos
write_api: Modificar le carta
read_gpx: Leger tracias GPS private
write_gpx: Incargar tracias GPS
write_notes: Modificar notas
read_email: Leger le adresse de e-mail del usator
skip_authorization: Approbar automaticamente le application
oauth_clients:
new:
title: Registrar un nove application
edit:
title: Modificar tu application
show:
title: Detalios OAuth pro %{app_name}
key: 'Clave de consumitor:'
secret: 'Secreto de consumitor:'
url: 'URL del token de requesta:'
access_url: 'URL del token de accesso:'
authorize_url: 'URL de autorisation:'
support_notice: Nos supporta le signaturas HMAC-SHA1 (recommendate) e RSA-SHA1.
edit: Modificar detalios
delete: Deler cliente
confirm: Es tu secur?
requests: 'Le sequente permissiones es requestate del usator:'
index:
title: Mi detalios OAuth
my_tokens: Mi applicationes autorisate
list_tokens: 'Le sequente tokens ha essite emittite a applicationes in tu nomine:'
application: Nomine del application
issued_at: Emittite le
revoke: Revocar!
my_apps: Mi applicationes cliente
no_apps_html: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per
medio del standard %{oauth}? Tu debe registrar tu application web ante que
illo pote facer requestas OAuth a iste servicio.
oauth: OAuth
registered_apps: 'Tu ha le sequente applicationes cliente registrate:'
register_new: Registrar tu application
form:
requests: 'Requestar le sequente permissiones del usator:'
not_found:
sorry: Pardono, iste %{type} non poteva esser trovate.
create:
flash: Informationes registrate con successo
update:
flash: Le information del cliente ha essite actualisate con successo
destroy:
flash: Le registration del application cliente ha essite destruite
oauth2_applications:
index:
title: Mi applicationes cliente
no_applications_html: Ha tu un application que tu vole registrar pro uso con
nos per medio del standard %{oauth2}? Tu debe registrar tu application ante
que illo pote facer requestas OAuth a iste servicio.
new: Registrar nove application
name: Nomine
permissions: Permissiones
application:
edit: Modificar
delete: Deler
confirm_delete: Deler iste application?
new:
title: Registrar un nove application
edit:
title: Modificar tu application
show:
edit: Modificar
delete: Deler
confirm_delete: Deler iste application?
client_id: ID del cliente
client_secret: Secreto del cliente
client_secret_warning: Assecura te de salveguardar iste secreto; illo non essera
accessibile de novo
permissions: Permissiones
redirect_uris: URIs de redirection
not_found:
sorry: Guai, ille application non poteva esser trovate.
oauth2_authorizations:
new:
title: Autorisation necessari
introduction: Autorisar %{application} a acceder a tu conto con le sequente
permissiones?
authorize: Autorisar
deny: Refusar
error:
title: Un error ha occurrite
show:
title: Codice de autorisation
oauth2_authorized_applications:
index:
title: Mi applicationes autorisate
application: Application
permissions: Permissiones
no_applications_html: Tu non ha ancora autorisate applicationes %{oauth2}.
application:
revoke: Revocar accesso
confirm_revoke: Revocar le accesso de iste application?
users:
new:
title: Crear conto
no_auto_account_create: Infortunatemente in iste momento non es possibile crear
un conto pro te automaticamente.
contact_support_html: Per favor contacta le servicio de
assistentia pro arrangiar le creation de un conto. Nos tentara tractar
le requesta le plus rapidemente possibile.
about:
header: Libere e modificabile
html: |-
A differentia de altere cartas, OpenStreetMap es completemente create per gente como tu,
e cata uno es libere de modificar, actualisar, discargar e usar lo.
Crea un conto pro comenciar a contribuer. Nos te inviara un e-mail pro confirmar tu conto.
email address: 'Adresse de e-mail:'
confirm email address: 'Confirmar adresse de e-mail:'
display name: 'Nomine public:'
display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote
cambiar lo plus tarde in le preferentias.
external auth: 'Authentication per tertios:'
use external auth: Alternativemente, usa un tertio pro aperir session
auth no password: Con authentication per tertio, un contrasigno non es necessari,
ma alcun instrumentos o servitores supplementari pote totevia necessitar un.
continue: Crear conto
terms accepted: Gratias pro acceptar le nove conditiones de contributor!
terms:
title: Conditiones
heading: Conditiones
heading_ct: Conditiones de contributor
read and accept with tou: Per favor, lege le accordo de contributor e le conditiones
de uso, marca ambe quadratos quando tu es finite e pois preme le button Continuar.
contributor_terms_explain: Iste accordo regula le conditiones de tu contributiones
existente e futur.
read_ct: Io ha legite e io accepta le precedente terminos de contributor
tou_explain_html: Iste %{tou_link} governa le uso del sito web e altere infrastructura
fornite per OSMF. Per favor, clicca sur le ligamine, lege le texto, e declara
te de accordo.
read_tou: Io ha legite e io accepta le Conditiones de uso
consider_pd: In addition a lo que precede, io considera mi contributiones como
essente in le dominio public
consider_pd_why: que es isto?
guidance_html: 'Informationes pro adjutar a comprender iste terminos: a summario
facile a comprender e alcun traductiones non
official'
continue: Continuar
decline: Declinar
you need to accept or decline: Per favor lege e postea accepta o declina le
nove Conditiones del Contributor pro continuar.
legale_select: 'Per favor selige tu pais de residentia:'
legale_names:
france: Francia
italy: Italia
rest_of_world: Resto del mundo
terms_declined_flash:
terms_declined_html: Nos regretta que tu ha decidite de non acceptar le nove
Conditiones de contributor. Pro plus informationes, per favor vide %{terms_declined_link}.
terms_declined_link: iste pagina wiki
no_such_user:
title: Iste usator non existe
heading: Le usator %{user} non existe
body: Non existe un usator con le nomine %{user}. Per favor verifica le orthographia,
o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
deleted: delite
show:
my diary: Mi diario
new diary entry: nove entrata de diario
my edits: Mi modificationes
my traces: Mi tracias
my notes: Mi notas
my messages: Mi messages
my profile: Mi profilo
my settings: Mi preferentias
my comments: Mi commentos
my_preferences: Mi preferentias
my_dashboard: Mi pannello
blocks on me: Blocadas concernente me
blocks by me: Blocadas facite per me
edit_profile: Modificar profilo
send message: Inviar message
diary: Diario
edits: Modificationes
traces: Tracias
notes: Notas de carta
remove as friend: Remover amico
add as friend: Adder amico
mapper since: 'Cartographo depost:'
ct status: 'Conditiones de contributor:'
ct undecided: Indecise
ct declined: Declinate
latest edit: 'Ultime modification (%{ago}):'
email address: 'Adresse de e-mail:'
created from: 'Create ex:'
status: 'Stato:'
spam score: 'Punctos de spam:'
description: Description
user location: Position del usator
role:
administrator: Iste usator es un administrator
moderator: Iste usator es un moderator
grant:
administrator: Conceder accesso de administrator
moderator: Conceder accesso de moderator
revoke:
administrator: Revocar accesso de administrator
moderator: Revocar accesso de moderator
block_history: Blocadas active
moderator_history: Blocadas imponite
comments: Commentos
create_block: Blocar iste usator
activate_user: Activar iste usator
deactivate_user: Disactivar iste usator
confirm_user: Confirmar iste usator
unconfirm_user: Disconfirmar iste usator
unsuspend_user: Non plus suspender iste usator
hide_user: Celar iste usator
unhide_user: Revelar iste usator
delete_user: Deler iste usator
confirm: Confirmar
report: Signalar iste usator
set_home:
flash success: Position de origine confirmate con successo
go_public:
flash success: Tote tu modificationes es ora public, e tu ha ora le permission
de modificar.
index:
title: Usatores
heading: Usatores
showing:
one: Pagina %{page} (%{first_item} de %{items})
other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
summary_html: '%{name} create ab %{ip_address} le %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} create le %{date}'
confirm: Confirmar usatores seligite
hide: Celar usatores seligite
empty: Nulle usator correspondente trovate
suspended:
title: Conto suspendite
heading: Conto suspendite
support: supporto
body_html: |-
Guai, tu conto ha essite automaticamente suspendite a causa de activitate suspecte.
Iste decision essera tosto revidite per un administrator, o tu pote contactar %{webmaster} si tu vole discuter isto.
auth_failure:
connection_failed: Le connexion al fornitor de authentication ha fallite
invalid_credentials: Datos de authentication non valide
no_authorization_code: Nulle codice de autorisation
unknown_signature_algorithm: Algorithmo de signatura non cognoscite
invalid_scope: Ambito non valide
unknown_error: Authentication fallite
auth_association:
heading: Tu ID non es ancora associate a un conto de OpenStreetMap.
option_1: Si tu es nove in OpenStreetMap, per favor crea un conto per medio
del formulario sequente.
option_2: Si tu jam ha un conto, tu pote aperir session con tu nomine de usator
e contrasigno e postea associar le conto a tu ID in tu preferentias de usator.
user_role:
filter:
not_a_role: Le catena `%{role}' non es un rolo valide.
already_has_role: Le usator ha ja le rolo %{role}.
doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo %{role}.
not_revoke_admin_current_user: Impossibile revocar le rolo de administrator
del usator actual.
grant:
title: Confirmar le concession del rolo
heading: Confirmar le concession del rolo
are_you_sure: Es tu secur de voler conceder le rolo `%{role}' al usator `%{name}'?
confirm: Confirmar
fail: Impossibile conceder le rolo `%{role}' al usator `%{name}'. Verifica que
e le usator e le rolo es valide.
revoke:
title: Confirmar le revocation del rolo
heading: Confirmar le revocation del rolo
are_you_sure: Es tu secur de voler revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'?
confirm: Confirmar
fail: Impossibile revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'. Verifica que
e le usator e le rolo es valide.
user_blocks:
model:
non_moderator_update: Debe esser moderator pro crear o actualisar un blocada.
non_moderator_revoke: Debe esser moderator pro revocar un blocada.
not_found:
sorry: Le blocada de usator con ID %{id} non ha essite trovate.
back: Retornar al indice
new:
title: Crea blocada de %{name}
heading_html: Crea blocada de %{name}
period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API?
tried_contacting: Io ha contactate le usator pro demandar le/la de cessar.
tried_waiting: Io ha date sufficiente tempore al usator pro responder a iste
communicationes.
back: Vider tote le blocadas
edit:
title: Modification de un blocada super %{name}
heading_html: Modification de un blocada super %{name}
period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API?
show: Examinar iste blocada
back: Examinar tote le blocadas
filter:
block_expired: Le blocada ha ja expirate e non pote esser modificate.
block_period: Le periodo de blocada debe esser un del valores seligibile in
le lista disrolante.
create:
try_contacting: Per favor contacta le usator ante de blocar le o la, permittente
un tempore rationabile pro responder.
try_waiting: Per favor da le usator le tempore pro responder ante de blocar
le o la.
flash: Creava un blocada del usator %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Solmente le moderator qui creava iste blocada pote modificar
lo.
success: Blocada actualisate.
index:
title: Blocadas de usatores
heading: Lista de blocadas de usatores
empty: Nulle blocada ha ancora essite effectuate.
revoke:
title: Revoca blocada de %{block_on}
heading_html: Revoca blocada de %{block_on} per %{block_by}
time_future: Iste blocada expirara in %{time}.
past: Iste blocada expirava %{time} e non pote esser revocate ora.
confirm: Es tu secur de voler revocar iste blocada?
revoke: Revocar!
flash: Iste blocada ha essite revocate.
helper:
time_future_html: Expira in %{time}.
until_login: Active usque le usator aperi session.
time_future_and_until_login_html: Termina in %{time} e post que le usator ha
aperite session.
time_past_html: Expirava %{time}.
block_duration:
hours:
one: 1 hora
other: '%{count} horas'
days:
one: 1 die
other: '%{count} dies'
weeks:
one: 1 septimana
other: '%{count} septimanas'
months:
one: 1 mense
other: '%{count} menses'
years:
one: 1 anno
other: '%{count} annos'
blocks_on:
title: Blocadas de %{name}
heading_html: Lista de blocadas de %{name}
empty: '%{name} non ha ancora essite blocate.'
blocks_by:
title: Blocadas per %{name}
heading_html: Lista de blocadas per %{name}
empty: '%{name} non ha ancora facite alcun blocada.'
show:
title: '%{block_on} blocate per %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} blocate per %{block_by}'
created: 'Create:'
duration: 'Durata:'
status: 'Stato:'
show: Monstrar
edit: Modificar
revoke: Revocar!
confirm: Es tu secur?
reason: 'Motivo del blocada:'
back: Vider tote le blocadas
revoker: 'Revocator:'
needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada es cancellate.
block:
not_revoked: (non revocate)
show: Monstrar
edit: Modificar
revoke: Revocar!
blocks:
display_name: Usator blocate
creator_name: Creator
reason: Motivo del blocada
status: Stato
revoker_name: Revocate per
showing_page: Pagina %{page}
next: Sequente »
previous: « Precedente
notes:
index:
title: Notas submittite o commentate per %{user}
heading: Notas de %{user}
subheading_html: Notas submittite o commentate per %{user}
no_notes: Sin notas
id: ID
creator: Creator
description: Description
created_at: Create a
last_changed: Ultime modification
javascripts:
close: Clauder
share:
title: Condivider
cancel: Cancellar
image: Imagine
link: Ligamine o HTML
long_link: Ligamine
short_link: Ligamine curte
geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Personalisar dimensiones
format: 'Formato:'
scale: 'Scala:'
image_dimensions: Le imagine monstrara le strato standard in %{width} x %{height}
download: Discargar
short_url: URL curte
include_marker: Includer marcator
center_marker: Centrar le carta sur le marcator
paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
view_larger_map: Vider carta plus grande
only_standard_layer: Solmente le strato standard pote esser exportate como imagine
embed:
report_problem: Reportar problema
key:
title: Legenda
tooltip: Legenda
tooltip_disabled: Le legenda non es disponibile pro iste strato
map:
zoom:
in: Zoom avante
out: Zoom retro
locate:
title: Monstrar mi position
metersPopup:
one: Tu es minus de un metro distante de iste puncto
other: Tu es minus de %{count} metros distante de iste puncto
feetPopup:
one: Tu es minus de un pede distante de iste puncto
other: Tu es minus de %{count} pedes distante de iste puncto
base:
standard: Standard
cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Carta cyclista
transport_map: Carta de transporto
hot: Humanitario
opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Stratos de carta
notes: Notas de carta
data: Datos de carta
gps: Tracias GPS public
overlays: Activar superpositiones pro resolver problemas in le carta
title: Stratos
copyright: © contributores de OpenStreetMap
donate_link_text: Facer un donation
terms: Conditiones del sito web e del
API
cyclosm: Stilo de tegulas concipite per CyclOSM
e albergate per OpenStreetMap France
thunderforest: Tegulas fornite per Andy
Allan
opnvkarte: Tegulas fornite per MeMoMaps
hotosm: Stilo de tegulas concipite per le
equipa humanitari de OpenStreetMap e albergate per OpenStreetMap France
site:
edit_tooltip: Modificar le carta
edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta
createnote_tooltip: Adder un nota al carta
createnote_disabled_tooltip: Face zoom avante pro adder un nota al carta
map_notes_zoom_in_tooltip: Face zoom avante pro vider le notas del carta
map_data_zoom_in_tooltip: Face zoom avante pro vider le datos del carta
queryfeature_tooltip: Cercar objectos
queryfeature_disabled_tooltip: Face zoom avante pro cercar objectos
changesets:
show:
comment: Commento
subscribe: Subscriber
unsubscribe: Cancellar subscription
hide_comment: celar
unhide_comment: revelar
notes:
new:
intro: Tu ha trovate un error? Qualcosa manca? Face lo saper al altere cartographos
a fin que nos pote corriger lo. Displacia le marcator al position correcte
e scribe un nota pro explicar le problema.
advice: Tu nota es public e pote esser usate pro actualisar le carta. Dunque,
non insere alcun information personal, ni datos ab cartas o catalogos protegite
per derectos de autor.
add: Adder nota
show:
anonymous_warning: Iste nota include commentos de usatores anonyme que debe
esser verificate independentemente.
hide: Celar
resolve: Resolver
reactivate: Reactivar
comment_and_resolve: Commentar e resolver
comment: Commento
report_link_html: Si iste nota contine information sensibile que debe esser
removite, tu pote %{link}. Pro omne altere problemas con le nota, per favor
resolve lo tu mesme con un commento.
edit_help: Displacia le carta e face zoom avante in un loco que tu vole modificar,
postea clicca hic.
directions:
ascend: Ascender
engines:
fossgis_osrm_bike: Bicycletta (OSRM)
fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
fossgis_osrm_foot: A pede (OSRM)
graphhopper_bicycle: Bicycletta (GraphHopper)
graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
graphhopper_foot: Pedestre (GraphHopper)
descend: Descender
directions: Itinerario
distance: Distantia
errors:
no_route: Nulle route ha essite trovate inter iste duo locos.
no_place: '''%{place}'' non poteva esser trovate.'
instructions:
continue_without_exit: Continuar sur %{name}
slight_right_without_exit: Girar legiermente a dextra verso %{name}
offramp_right: Prende le rampa a dextra
offramp_right_with_exit: Prende le exito %{exit} a dextra
offramp_right_with_exit_name: Prende le exito %{exit} a dextra verso %{name}
offramp_right_with_exit_directions: Prende le exito %{exit} a dextra in direction
%{directions}
offramp_right_with_exit_name_directions: Prende le exito %{exit} a dextra
verso %{name}, in direction %{directions}
offramp_right_with_name: Prende le rampa a dextra verso %{name}
offramp_right_with_directions: Prende le rampa a dextra in direction %{directions}
offramp_right_with_name_directions: Prende le rampa a dextra verso %{name},
in direction %{directions}
onramp_right_without_exit: Girar a dextra sur le rampa verso %{name}
onramp_right_with_directions: Gira a dextra sur le rampa in direction %{directions}
onramp_right_with_name_directions: Gira a dextra sur le rampa verso %{name},
in direction %{directions}
onramp_right_without_directions: Gira a dextra sur le rampa
onramp_right: Gira a dextra sur le rampa
endofroad_right_without_exit: Al fin del strata, girar a dextra verso %{name}
merge_right_without_exit: Junger a dextra verso %{name}
fork_right_without_exit: Al bifurcation, girar a dextra verso %{name}
turn_right_without_exit: Girar a dextra verso %{name}
sharp_right_without_exit: Curva acute a dextra verso %{name}
uturn_without_exit: Retornar preter %{name}
sharp_left_without_exit: Curva acute a sinistra verso %{name}
turn_left_without_exit: Girar a sinistra verso %{name}
offramp_left: Prende le rampa a sinistra
offramp_left_with_exit: Prende le exito %{exit} a sinistra
offramp_left_with_exit_name: Prende le exito %{exit} a sinistra verso %{name}
offramp_left_with_exit_directions: Prende le exito %{exit} a sinistra in direction
%{directions}
offramp_left_with_exit_name_directions: Prende le exito %{exit} a sinistra
verso %{name}, in direction %{directions}
offramp_left_with_name: Prende le rampa al sinistra verso %{name}
offramp_left_with_directions: Prende le rampa a sinistra in direction %{directions}
offramp_left_with_name_directions: Prende le rampa a sinistra verso %{name},
in direction %{directions}
onramp_left_without_exit: Girar a sinistra sur le rampa verso %{name}
onramp_left_with_directions: Gira a sinistra sur le rampa in direction %{directions}
onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra sur le rampa verso %{name},
in direction %{directions}
onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sur le rampa
onramp_left: Gira a sinistra sur le rampa
endofroad_left_without_exit: Al fin del strata, girar a sinistra verso %{name}
merge_left_without_exit: Junger a sinistra verso %{name}
fork_left_without_exit: Al bifurcation, girar a sinistra verso %{name}
slight_left_without_exit: Girar legiermente a sinistra verso %{name}
via_point_without_exit: (puncto intermedie)
follow_without_exit: Sequer %{name}
roundabout_without_exit: Al rotunda, prender le exito verso %{name}
leave_roundabout_without_exit: Quitar rotunda - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Remaner sur rotunda - %{name}
start_without_exit: Comenciar a %{name}
destination_without_exit: Attinger destination
against_oneway_without_exit: Ir contra direction obligatori sur %{name}
end_oneway_without_exit: Fin del direction obligatori sur %{name}
roundabout_with_exit: Al rotunda prende le exito %{exit} sur %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: Al rotunda prende le exito %{exit} verso %{name}
exit_roundabout: Exi del rotunda verso %{name}
unnamed: cammino sin nomine
courtesy: Itinerario fornite per %{link}
exit_counts:
first: 1me
second: 2nde
third: 3tie
fourth: 4te
fifth: 5te
sixth: 6te
seventh: 7me
eighth: 8ve
ninth: 9ne
tenth: 10me
time: Tempore
query:
node: Nodo
way: Via
relation: Relation
nothing_found: Nulle objecto trovate
error: 'Error al contactar %{server}: %{error}'
timeout: Tempore limite excedite contactante %{server}
context:
directions_from: Itinerario ab hic
directions_to: Itinerario verso hic
add_note: Adder un nota hic
show_address: Monstrar adresse
query_features: Cercar objectos
centre_map: Centrar le carta hic
redactions:
edit:
heading: Modificar suppression
title: Modificar obscuration
index:
empty: Il non ha suppressiones a monstrar.
heading: Lista de obscurationes
title: Lista de suppressiones
new:
heading: Specifica information pro nove suppression
title: Creation de nove obscuration
show:
description: 'Description:'
heading: Es monstrate le suppression "%{title}"
title: Presentation de obscuration
user: 'Creator:'
edit: Modificar iste suppression
destroy: Remover iste obscuration
confirm: Es tu secur?
create:
flash: Suppression create.
update:
flash: Cambios salveguardate.
destroy:
not_empty: Le suppression non es vacue. Per favor dis-supprime tote le versiones
pertinente a iste suppression ante de destruer lo.
flash: Obscuration destruite.
error: Un error occurreva durante le destruction de iste suppression.
validations:
leading_whitespace: ha spatios al initio
trailing_whitespace: ha spatios al fin
invalid_characters: contine characteres invalide
url_characters: contine characteres special de adresse URL (%{characters})
...