# Messages for Czech (Česky) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck # Author: Bilbo # Author: Masox # Author: Mormegil # Author: Mr. Richard Bolla cs: activerecord: attributes: diary_comment: body: Text diary_entry: language: Jazyk latitude: Šířka longitude: Délka title: Nadpis user: Uživatel friend: friend: Přítel user: Uživatel message: body: Text recipient: Příjemce sender: Odesílatel title: Předmět trace: description: Popis latitude: Šířka longitude: Délka name: Název size: Velikost user: Uživatel visible: Viditelnost user: active: Aktivní description: Popis display_name: Zobrazované jméno email: E-mail languages: Jazyky pass_crypt: Heslo models: changeset: Sada změn changeset_tag: Tag sady změn country: Země diary_comment: Komentář k deníčku diary_entry: Deníčkový záznam friend: Přítel language: Jazyk message: Zpráva node: Uzel node_tag: Tag uzlu old_node: Starý uzel old_node_tag: Starý tag uzlu old_relation: Stará relace old_relation_member: Starý člen relace old_relation_tag: Starý tag relace old_way: Stará cesta old_way_node: Starý uzel cesty old_way_tag: Starý tag cesty relation: Relace relation_member: Člen relace relation_tag: Tag relace user: Uživatel user_preference: Uživatelské nastavení way: Cesta way_node: Uzel cesty way_tag: Tag cesty application: require_cookies: cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte. setup_user_auth: blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní. browse: changeset: changeset: "Sada změn: {{id}}" download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}} feed: title: Sada změn {{id}} title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}" title: Sada změn changeset_details: belongs_to: "Patří uživateli:" bounding_box: "Rozsah:" closed_at: "Uzavřeno v:" created_at: "Vytvořeno v:" has_nodes: few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:" one: "Obsahuje následující uzel:" other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:" has_relations: few: "Obsahuje následující {{count}} relace:" one: "Obsahuje následující relaci:" other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:" has_ways: few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:" one: "Obsahuje následující cestu:" other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:" no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah. show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti common_details: changeset_comment: "Komentář:" edited_at: "Upraveno v:" edited_by: "Upravil:" in_changeset: "V sadě změn:" version: "Verze:" containing_relation: entry: Relace {{relation_name}} entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}}) map: deleted: Smazáno larger: area: Zobrazit oblast na větší mapě node: Zobrazit uzel na větší mapě relation: Zobrazit relaci na větší mapě way: Zobrazit cestu na větší mapě loading: Načítá se… navigation: all: next_changeset_tooltip: Další sada změn next_node_tooltip: Následující uzel next_relation_tooltip: Následující relace next_way_tooltip: Následující cesta prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn prev_node_tooltip: Předchozí uzel prev_relation_tooltip: Předchozí relace prev_way_tooltip: Předchozí cesta user: name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}} next_changeset_tooltip: Další úprava od {{user}} prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od {{user}} node: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}" download_xml: Stáhnout XML edit: upravit node: Uzel node_title: "Uzel: {{node_name}}" view_history: zobrazit historii node_details: coordinates: "Souřadnice:" part_of: "Součást:" node_history: download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}" download_xml: Stáhnout XML node_history: Historie uzlu node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}" view_details: zobrazit detaily not_found: sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt. type: changeset: sada změn node: uzel relation: relace way: cesta paging_nav: of: z showing_page: Zobrazuji stranu relation: download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}" download_xml: Stáhnout XML relation: Relace relation_title: "Relace: {{relation_name}}" view_history: zobrazit historii relation_details: members: "Členové:" part_of: "Součást:" relation_history: download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}" download_xml: Stáhnout XML relation_history: Historie relace relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}" view_details: zobrazit detaily relation_member: entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}" type: node: Uzel relation: Relace way: Cesta start: manually_select: Ručně vybrat jinou oblast view_data: Ukázat data k zobrazené mapě start_rjs: data_frame_title: Data data_layer_name: Data details: Detaily drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]] history_for_feature: Historie pro [[feature]] load_data: Nahrát data loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže. loading: Načítá se… manually_select: Ručně vybrat jinou oblast object_list: api: Získat tuto oblast pomocí API back: Zobrazit seznam objektů details: Detaily heading: Seznam objektů history: type: node: Uzel [[id]] way: Cesta [[id]] selected: type: node: Uzel [[id]] way: Cesta [[id]] type: node: Uzel way: Cesta private_user: anonym show_history: Zobrazit historii unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})" wait: Čekejte... zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy tag_details: tags: "Tagy:" wiki_link: key: Stránka s popisem značky {{key}} na wiki tag: Stránka s popisem značky {{key}}={{value}} na wiki wikipedia_link: Článek {{page}} na Wikipedii timeout: sorry: Promiňte, ale načítání dat {{type}} číslo {{id}} trvalo příliš dlouho. type: changeset: sady změn node: uzlu relation: relace way: cesty way: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}" download_xml: Stáhnout XML edit: upravit view_history: zobrazit historii way: Cesta way_title: "Cesta: {{way_name}}" way_details: also_part_of: one: patří také do cesty {{related_ways}} other: patří také do cest {{related_ways}} nodes: "Uzly:" part_of: "Součást:" way_history: download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}" download_xml: Stáhnout XML view_details: zobrazit detaily way_history: Historie cesty way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}" changeset: changeset: anonymous: Anonymní big_area: (velká) no_comment: (žádný) no_edits: (žádné změny) show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti still_editing: (stále se upravuje) view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn changeset_paging_nav: next: Následující » previous: "« Předchozí" showing_page: Zobrazuji stranu {{page}} changesets: area: Oblast comment: Komentář id: ID saved_at: Uloženo v user: Uživatel list: description: Poslední změny description_bbox: Sady změn v {{bbox}} description_user: Sady změn uživatele {{user}} description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}} heading: Sady změn heading_bbox: Sady změn heading_user: Sady změn heading_user_bbox: Sady změn title: Sady změn title_bbox: Sady změn v {{bbox}} title_user: Sady změn uživatele {{user}} title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}} timeout: sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho. diary_entry: diary_comment: comment_from: Komentář od {{link_user}} z {{comment_created_at}} confirm: Potvrdit hide_link: Skrýt tento komentář diary_entry: comment_count: few: "{{count}} komentáře" one: 1 komentář other: "{{count}} komentářů" comment_link: Okomentovat tento zápis confirm: Potvrdit edit_link: Upravit tento záznam hide_link: Skrýt tento záznam posted_by: Zapsal {{link_user}} {{created}} v jazyce {{language_link}} reply_link: Odpovědět na tento zápis edit: body: "Text:" language: "Jazyk:" latitude: "Zeměpisná šířka:" location: "Místo:" longitude: "Zeměpisná délka:" marker_text: Místo deníčkového záznamu save_button: Uložit subject: "Předmět:" title: Upravit deníčkový záznam use_map_link: použít mapu feed: all: description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap language: description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}} title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}} user: description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}} title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}} list: in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}} new: Nový záznam do deníčku new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku newer_entries: Novější záznamy no_entries: Žádné záznamy v deníčku older_entries: Starší záznamy recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:" title: Deníčky uživatelů user_title: Deníček uživatele {{user}} location: edit: Upravovat location: "Místo:" view: Zobrazit new: title: Nový záznam do deníčku no_such_entry: body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID {{id}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz. heading: Záznam s ID {{id}} neexistuje title: Deníčkový záznam nenalezen no_such_user: body: Lituji, ale uživatel se jménem {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz. heading: Uživatel {{user}} neexistuje title: Uživatel nenalezen view: leave_a_comment: Zanechat komentář login: Přihlaste se login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře" save_button: Uložit title: Deníček uživatele {{user}} | {{title}} user_title: Deníček uživatele {{user}} export: start: add_marker: Přidat do mapy značku area_to_export: Oblast k exportu embeddable_html: Vkládatelné HTML export_button: Export export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0. format: Formát format_to_export: Formát exportu image_size: Velikost obrázku latitude: "Šířka:" licence: Licence longitude: "Délka:" manually_select: Ručně vybrat jinou oblast mapnik_image: Obrázek z Mapniku max: max. options: Nastavení osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu output: Výstup paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML scale: Měřítko too_large: body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast. heading: Příliš velká oblast start_rjs: add_marker: Přidat do mapy značku change_marker: Změnit umístění značky click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast export: Export manually_select: Ručně vybrat jinou oblast view_larger_map: Zobrazit větší mapu geocoder: description: title: geonames: Poloha podle GeoNames osm_namefinder: "{{types}} podle OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Poloha podle OpenStreetMap Nominatim types: cities: Velkoměsta places: Místa towns: Města description_osm_namefinder: prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}" direction: east: východ north: sever north_east: severovýchod north_west: severozápad south: jih south_east: jihovýchod south_west: jihozápad west: západ distance: one: asi 1 km other: asi {{count}} km zero: méně než 1 km results: more_results: Další výsledky no_results: Nenalezeny žádné výsledky search: title: ca_postcode: Výsledky z Geocoder.CA geonames: Výsledky z GeoNames latlon: Výsledky z interní databáze osm_namefinder: Výsledky z OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Výsledky z OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Výsledky z NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Výsledky z Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}" search_osm_nominatim: prefix: amenity: airport: Letiště atm: Bankomat bank: Banka bench: Lavička bicycle_parking: Parkoviště pro kola bicycle_rental: Půjčovna kol brothel: Nevěstinec bureau_de_change: Směnárna bus_station: Autobusové nádraží cafe: Kavárna car_wash: Automyčka cinema: Kino courthouse: Soud crematorium: Krematorium dentist: Zubař doctors: Lékař drinking_water: Pitná voda driving_school: Autoškola embassy: Velvyslanectví fast_food: Rychlé občerstvení ferry_terminal: Přístaviště přívozu fire_hydrant: Požární hydrant fire_station: Hasičská stanice fountain: Fontána fuel: Čerpací stanice grave_yard: Hřbitov health_centre: Zdravotní středisko hospital: Nemocnice hotel: Hotel hunting_stand: Posed kindergarten: Mateřská škola library: Knihovna marketplace: Tržiště mountain_rescue: Horská služba nursing_home: Pečovatelský dům park: Park parking: Parkoviště place_of_worship: Náboženský objekt police: Policie post_box: Poštovní schránka post_office: Pošta prison: Věznice pub: Hospoda public_building: Veřejná budova restaurant: Restaurace retirement_home: Domov důchodců school: Škola shelter: Přístřeší studio: Studio telephone: Telefonní automat theatre: Divadlo toilets: Toalety townhall: Radnice vending_machine: Prodejní automat veterinary: Veterinární ordinace waste_basket: Odpadkový koš boundary: administrative: Administrativní hranice building: church: Kostel city_hall: Radnice entrance: Vstup do objektu garage: Garáž hospital: Nemocniční budova industrial: Průmyslová budova public: Veřejná budova school: Školní budova stadium: Stadion tower: Věž train_station: Železniční stanice university: Univerzitní budova "yes": Budova highway: bridleway: Koňská stezka bus_guideway: Autobusová dráha bus_stop: Autobusová zastávka construction: Silnice ve výstavbě cycleway: Cyklostezka distance_marker: Kilometrovník footway: Chodník ford: Brod gate: Brána living_street: Obytná zóna minor: Vedlejší silnice motorway: Dálnice motorway_junction: Dálniční křižovatka motorway_link: Dálnice path: Pěšina pedestrian: Pěší zóna platform: Nástupiště primary: Silnice první třídy primary_link: Silnice první třídy raceway: Závodní dráha residential: Ulice secondary: Silnice druhé třídy secondary_link: Silnice druhé třídy service: Účelová komunikace services: Dálniční odpočívadlo steps: Schody tertiary: Silnice třetí třídy track: Cesta trunk: Významná silnice trunk_link: Významná silnice unclassified: Silnice unsurfaced: Nezpevněná cesta historic: archaeological_site: Archeologické naleziště battlefield: Bojiště boundary_stone: Hraniční kámen building: Budova memorial: Památník museum: Muzeum ruins: Zřícenina wayside_shrine: Boží muka wreck: Vrak landuse: allotments: Zahrádkářská kolonie cemetery: Hřbitov conservation: Chráněné území construction: Staveniště landfill: Skládka military: Vojenský prostor piste: Sjezdovka quarry: Lom reservoir: Zásobník na vodu residential: Rezidenční oblast vineyard: Vinice leisure: garden: Zahrada golf_course: Golfové hřiště ice_rink: Kluziště miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Přírodní rezervace park: Park pitch: Hřiště playground: Dětské hřiště slipway: Skluzavka stadium: Stadion swimming_pool: Bazén track: Běžecká dráha water_park: Aquapark natural: bay: Záliv beach: Pláž cape: Mys cave_entrance: Vstup do jeskyně cliff: Útes coastline: Pobřežní čára crater: Kráter fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell fjord: Fjord geyser: Gejzír glacier: Ledovec hill: Kopec island: Ostrov land: Země marsh: Mokřina moor: Vřesoviště peak: Vrchol reef: Útes river: Řeka rock: Skalisko scree: Osyp shoal: Mělčina spring: Pramen tree: Strom valley: Údolí volcano: Sopka water: Vodní plocha wetlands: Mokřad place: airport: Letiště city: Velkoměsto country: Stát county: Hrabství farm: Farma hamlet: Osada house: Dům houses: Budovy island: Ostrov islet: Ostrůvek locality: Oblast municipality: Obecní úřad postcode: PSČ region: Region sea: Moře state: Stát suburb: Městská část town: Město village: Vesnice railway: abandoned: Zrušená železniční trať construction: Železnice ve výstavbě disused: Nepoužívaná železniční trať disused_station: Nepoužívaná železniční stanice funicular: Lanová dráha halt: Železniční zastávka level_crossing: Železniční přejezd light_rail: Rychlodráha monorail: Monorail narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha platform: Železniční nástupiště preserved: Historická železnice spur: Železniční vlečka station: Železniční stanice subway: Stanice metra subway_entrance: Vstup do metra tram: Tramvajová trať tram_stop: Tramvajová zastávka shop: bakery: Pekařství books: Knihkupectví butcher: Řeznictví dry_cleaning: Chemická čistírna hairdresser: Kadeřnictví jewelry: Klenotnictví optician: Oční optika toys: Hračkářství travel_agency: Cestovní kancelář tourism: alpine_hut: Vysokohorská chata artwork: Umělecké dílo attraction: Turistická atrakce camp_site: Tábořiště, kemp caravan_site: Autokemping chalet: Chalupa guest_house: Penzion hostel: Hostel hotel: Hotel information: Turistické informace lean_to: Přístřešek motel: Motel museum: Muzeum picnic_site: Piknikové místo theme_park: Zábavní park valley: Údolí viewpoint: Místo s dobrým výhledem zoo: Zoo waterway: canal: Kanál dam: Přehrada derelict_canal: Opuštěný kanál ditch: Meliorační kanál lock: Zdymadlo lock_gate: Vrata plavební komory rapids: Peřeje river: Řeka riverbank: Břeh řeky stream: Potok wadi: Vádí waterfall: Vodopád weir: Jez javascripts: map: base: cycle_map: Cyklomapa noname: Nepojmenované ulice site: edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko edit_tooltip: Upravit mapu edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení layouts: copyright: Copyright & licence edit: Upravit export: Export export_tooltip: Exportovat mapová data gps_traces: GPS stopy gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy help: Nápověda help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}" help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu history: Historie home: domů home_tooltip: Přejít na polohu domova inbox: zprávy ({{count}}) inbox_tooltip: few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy. intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi. intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}. Další partneři projektu jsou uvedeni na {{partners}}. intro_3_bytemark: bytemark intro_3_partners: wiki intro_3_ucl: středisko VR UCL license: title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic log_in: přihlásit se log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu logo: alt_text: Logo OpenStreetMap logout: odhlásit logout_tooltip: Odhlásit make_a_donation: text: Pošlete příspěvek title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem news_blog: Novinkový blog news_blog_tooltip: Blog s novinkami o OpenStreetMap, svobodných geografických datech atd. osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz. osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení. shop: Obchod shop_tooltip: Obchod se zbožím s logem OpenStreetMap sign_up: zaregistrovat se sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci tag_line: Otevřená wiki-mapa světa user_diaries: Deníčky user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů view: Zobrazit view_tooltip: Zobrazit mapu welcome_user: Vítejte, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka wiki: wiki wiki_title: Wiki k tomuto projektu license_page: foreign: english_link: anglickým originálem text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a {{english_original_link}} má přednost anglická stránka. title: O tomto překladu legal_babble: "
\n OpenStreetMap jsou svobodná data, nabízená za podmínek licence Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 (CC-BY-SA).\n
\n\n Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném licenčním ujednání.\n
\n\n\n Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n
\n\n Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na http://www.openstreetmap.org/ a CC-BY-SA na http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě doplněním „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n
\n\n\n O používání našich dat se můžete dočíst více v našem Právním FAQ.\n
\n\n Přispěvatelům OSM by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n
\n\n Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n Vizte naše Pravidla použití API, Pravidla použití dlaždic a Pravidla použití Nominatimu.\n
\n\n\n Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n
\n\n\n Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n
" native: mapping_link: začít mapovat native_link: českou verzi text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na {{native_link}} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a {{mapping_link}}. title: O této stránce message: delete: deleted: Zpráva smazána inbox: date: Datum from: Od my_inbox: Má doručená pošta no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: odeslaná pošta people_mapping_nearby: uživatele poblíž subject: Předmět title: Doručená pošta you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv mark: as_read: Zpráva označena jako přečtená as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená message_summary: delete_button: Smazat read_button: Označit jako přečtené reply_button: Odpovědět unread_button: Označit jako nepřečtené new: back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv body: Text limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte. message_sent: Zpráva odeslána send_button: Odeslat send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}} subject: Předmět title: Odeslat zprávu no_such_message: body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje. heading: Zpráva neexistuje title: Zpráva neexistuje no_such_user: body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje. heading: Uživatel nenalezen title: Uživatel nenalezen outbox: date: Datum inbox: doručená pošta my_inbox: Má {{inbox_link}} no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: odeslaná pošta people_mapping_nearby: uživatele poblíž subject: Předmět title: Odeslaná pošta to: Komu you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv read: back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv date: Datum from: Od reading_your_messages: Čtení zpráv reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv reply_button: Odpovědět subject: Předmět title: Čtení zprávy to: Komu unread_button: Označit jako nepřečtené wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem. reply: wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem. sent_message_summary: delete_button: Smazat notifier: diary_comment_notification: footer: Také si můžete komentář přečíst na {{readurl}}, komentovat na {{commenturl}} nebo odpovědět na {{replyurl}} header: "{{from_user}} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem {{subject}}:" hi: Ahoj, uživateli {{to_user}}, subject: "[OpenStreetMap] {{user}} okomentoval váš deníčkový záznam" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy" email_confirm_html: click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz. greeting: Ahoj, hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru {{server_url}} na {{new_address}}. email_confirm_plain: click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz. greeting: Ahoj, hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}." friend_notification: befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na {{befriendurl}}. had_added_you: "{{user}} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele." see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na {{userurl}}. subject: "[OpenStreetMap] {{user}} si vás přidal jako přítele" gpx_notification: and_no_tags: a bez štítků and_the_tags: "a následujícími štítky:" failure: failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:" more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:" subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX" greeting: Ahoj, success: loaded_successfully: se úspěšně nahrál s {{trace_points}} z možných {{possible_points}} bodů. subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX" with_description: s popisem your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo" lost_password_html: click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo. greeting: Ahoj, hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou. lost_password_plain: click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo. greeting: Ahoj, hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou. message_notification: footer1: Také si můžete zprávu přečíst na {{readurl}} footer2: a můžete odpovědět na {{replyurl}} header: "{{from_user}} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem {{subject}}:" hi: Dobrý den, uživateli {{to_user}}, signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy" signup_confirm_html: ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí. click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap. current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v kategorii Users by geographical region. get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki, sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta OpenGeoData se stručnou historií projektu i ve formě podcastů! greeting: Ahoj! hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na introductory_video: Můžete si prohlédnout {{introductory_video_link}}. more_videos: Máme i {{more_videos_link}}. more_videos_here: další videa user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]]. video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap wiki_signup: Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki. signup_confirm_plain: ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:" blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:" click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap. current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště current_user_2: "je dostupný na:" greeting: Ahoj! hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:" more_videos: "Další videa najdete na:" opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:" the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:" the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]]. wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:" wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs oauth: oauthorize: allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy. allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení. allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:" allow_write_api: upravovat mapu. allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení. request_access: Aplikace {{app_name}} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet. revoke: flash: Přístup pro aplikaci {{application}} byl odvolán. oauth_clients: create: flash: Údaje úspěšně zaregistrovány destroy: flash: Registrace klientské aplikace zrušena form: allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy. allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení. allow_write_api: upravovat mapu. allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení. callback_url: URL pro zpětné volání name: Název requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:" required: Vyžadováno support_url: URL s podporou url: Hlavní URL aplikace index: application: Název aplikace issued_at: Vydáno list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:" my_apps: Mé klientské aplikace my_tokens: Mé autorizované aplikace no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard {{oauth}}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky. register_new: Zaregistrovat aplikaci registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:" revoke: Odvolat! title: Moje nastavení OAuth new: submit: Zaregistrovat title: Registrace nové aplikace not_found: sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít {{type}}. show: allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy. allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení. allow_write_api: upravovat mapu. allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení. requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:" support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL. title: Podrobnosti OAuth pro {{app_name}} update: flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány site: edit: anon_edits_link_text: Proč to tak je? flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si stáhnout Flash Player z Adobe.com. Pro editaci OpenStreetMap existuje mnoho dalších možností. not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné. not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na {{user_page}}. potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.) user_page_link: uživatelské stránce index: js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný. js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript. js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet statický prohlížeč Tiles@Home. license: license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}. project_name: projektu OpenStreetMap permalink: Trvalý odkaz shortlink: Krátký odkaz key: map_key: Legenda map_key_tooltip: Legenda k mapě table: entry: admin: Administrativní hranice allotments: Zahrádkářská kolonie apron: - Letištní odbavovací plocha - terminál bridge: Černé obrysy = most bridleway: Koňská stezka brownfield: Zbořeniště building: Významná budova byway: Cesta cable: - Lanovka - sedačková lanovka cemetery: Hřbitov centre: Sportovní centrum commercial: Kancelářská oblast common: - Pastvina - louka construction: Cesta ve výstavbě cycleway: Cyklostezka destination: Průjezd zakázán farm: Farma footway: Pěší cesta forest: Les golf: Golfové hřiště heathland: Vřesoviště industrial: Průmyslová oblast lake: - Jezero - nádrž military: Vojenský prostor motorway: Dálnice park: Park permissive: Přístup tolerován pitch: Sportovní hřiště primary: Silnice první třídy private: Soukromý pozemek rail: Železnice reserve: Přírodní rezervace resident: Obytná oblast retail: Nákupní oblast runway: - Vzletová a přistávací dráha - pojezdová dráha school: - Škola - univerzita secondary: Silnice druhé třídy station: Nádraží subway: Metro summit: - Vrchol - hora tourist: Turistická atrakce track: Lesní a polní cesta tram: - Rychlodráha - tramvaj trunk: Významná silnice tunnel: Čárkované obrysy = tunel unclassified: Silnice unsurfaced: Nezpevněná cesta wood: Les search: search: Hledat search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ další příklady…" submit_text: Hledat where_am_i: Kde se nacházím? where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače sidebar: close: Zavřít search_results: Výsledky vyhledávání time: formats: friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem. upload_trace: Nahrát GPS stopu delete: scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání edit: description: "Popis:" download: stáhnout edit: upravit filename: "Název souboru:" heading: Úprava stopy {{name}} map: mapa owner: "Vlastník:" points: "Body:" save_button: Uložit změny start_coord: "Souřadnice začátku:" tags: "Štítky:" tags_help: oddělené čárkou title: Úprava stopy {{name}} uploaded_at: "Nahráno v:" visibility: "Viditelnost:" visibility_help: co tohle znamená? list: public_traces: Veřejné GPS stopy public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele {{user}} tagged_with: " oštítkované jako {{tags}}" your_traces: Vaše GPS stopy make_public: made_public: Stopa zveřejněna no_such_user: body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz. heading: Uživatel {{user}} neexistuje title: Uživatel nenalezen offline: heading: GPX úložiště offline message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz. offline_warning: message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz. trace: ago: před {{time_in_words_ago}} by: od count_points: "{{count}} bodů" edit: upravit edit_map: Upravit mapu identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ in: v map: mapa more: více pending: ZPRACOVÁVÁ SE private: SOUKROMÁ public: VEŘEJNÁ trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy trackable: STOPOVATELNÁ view_map: Zobrazit mapu trace_form: description: Popis help: Nápověda tags: Štítky tags_help: oddělené čárkou upload_button: Nahrát upload_gpx: Nahrát GPX soubor visibility: Viditelnost visibility_help: co tohle znamená? trace_header: see_all_traces: Zobrazit všechny stopy see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy traces_waiting: Na zpracování čeká {{count}} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům. upload_trace: Nahrát stopu your_traces: Zobrazit pouze vaše stopy trace_optionals: tags: Štítky trace_paging_nav: next: Následující » previous: "« Předchozí" showing_page: Zobrazuji stranu {{page}} view: delete_track: Smazat tuto stopu description: "Popis:" download: stáhnout edit: upravit edit_track: Upravit tuto stopu filename: "Název souboru:" heading: Zobrazení stopy {{name}} map: mapa none: Žádné owner: "Vlastník:" pending: ZPRACOVÁVÁ SE points: "Bodů:" start_coordinates: "Souřadnice začátku:" tags: "Štítky:" title: Zobrazení stopy {{name}} trace_not_found: Stopa nenalezena! uploaded: "Nahráno v:" visibility: "Viditelnost:" visibility: identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou) private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body) public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body) trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami) user: account: contributor terms: agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele. agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo. heading: "Podmínky pro přispěvatele:" link text: co to znamená? not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele. review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele. current email address: "Stávající e-mailová adresa:" delete image: Odstranit stávající obrázek email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje) flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy. home location: "Poloha domova:" image: "Obrázek:" image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100) keep image: Zachovat stávající obrázek latitude: "Šířka:" longitude: "Délka:" make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy my settings: Moje nastavení new email address: "Nová e-mailová adresa:" new image: Přidat obrázek no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště. preferred languages: "Preferované jazyky:" profile description: "Popis profilu:" public editing: disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní. disabled link text: proč nemůžu editovat? enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data. enabled link text: co tohle je? heading: "Veřejné editace:" public editing note: heading: Veřejné editace text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé. (Přečtěte si důvody.)\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n
\n\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat {{webmaster}}.\n
" heading: Účet pozastaven title: Účet pozastaven webmaster: webmastera terms: agree: Souhlasím consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo. consider_pd_why: co to znamená? decline: Nesouhlasím heading: Podmínky pro přispěvatele legale_names: france: Francie italy: Itálie rest_of_world: Zbytek světa legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:" read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky. title: Podmínky pro přispěvatele view: add as friend: přidat jako přítele ago: (před {{time_in_words_ago}}) block_history: zobrazit zablokování blocks by me: zablokování mnou blocks on me: moje zablokování confirm: Potvrdit description: Popis diary: deníček edits: editace email address: "E-mailová adresa:" hide_user: skrýt tohoto uživatele if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}. km away: "{{count}} km" m away: "{{count}} m" mapper since: "Účastník projektu od:" moderator_history: zobrazit udělená zablokování my diary: můj deníček my edits: moje editace my settings: moje nastavení my traces: moje stopy nearby users: Další uživatelé poblíž new diary entry: nový záznam do deníčku no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele. no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás. oauth settings: nastavení oauth remove as friend: odstranit jako přítele send message: poslat zprávu settings_link_text: nastavení traces: stopy user location: Pozice uživatele your friends: Vaši přátelé user_block: blocks_on: empty: "{{name}} dosud nebyl(a) zablokován(a)." heading: Seznam zablokování uživatele {{name}} title: Zablokování uživatele {{name}} user_role: filter: already_has_role: Uživatel již roli {{role}} má. doesnt_have_role: Uživatel nemá roli {{role}}. not_a_role: Řetězec „{{role}}“ neoznačuje platnou roli. grant: confirm: Potvrdit revoke: confirm: Potvrdit