# Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Milicevic01 # Author: Nemo bis # Author: Nikola Smolenski # Author: Rancher # Author: Sawa # Author: Жељко Тодоровић # Author: Милан Јелисавчић # Author: Обрадовић Горан sr: activerecord: attributes: diary_comment: body: Текст diary_entry: language: Језик latitude: Географска ширина longitude: Географска дужина title: Наслов user: Корисник friend: friend: Пријатељ user: Корисник message: body: Текст recipient: Прималац sender: Пошиљалац title: Наслов trace: description: Опис latitude: Географска ширина longitude: Географска дужина name: Име public: Јавно size: Величина user: Корисник visible: Видљиво user: active: Активан description: Опис display_name: Приказано име email: Е-пошта languages: Језици pass_crypt: Лозинка models: acl: Управљање приступом changeset: Скуп измена changeset_tag: Ознака скупа измена country: Земља diary_comment: Коментар на дневник diary_entry: Унос у дневнику friend: Пријатељ language: Језик message: Порука node: Чвор node_tag: Ознака чвора notifier: Известилац old_node: Стари чвор old_node_tag: Ознака старог чвора old_relation: Стари однос old_relation_member: Члан старог односа old_relation_tag: Ознака старог односа old_way: Стара путања old_way_node: Чвор старе путање old_way_tag: Ознака старог пута relation: Однос relation_member: Члан односа relation_tag: Ознака односа session: Сесија trace: Траг tracepoint: Тачка трага tracetag: Ознака трага user: Корисник user_preference: Корисничке поставке user_token: Кориснички жетон way: Путања way_node: Чвор путање way_tag: Ознака пута application: require_cookies: cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите. require_moderator: not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор. setup_user_auth: blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више. need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите. browse: changeset: changesetxml: XML скуп измена feed: title: Скуп измена %{id} title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment} osmchangexml: osmChange XML title: Скуп измена containing_relation: entry: Однос %{relation_name} entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role}) not_found: sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен. type: changeset: скуп измена node: чвор relation: однос way: путања note: title: Белешка redacted: message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}. redaction: Редакција %{id} type: node: чвор relation: однос way: путања relation_member: entry: "%{type} %{name}" entry_role: "%{type} %{name} као %{role}" type: node: Чвор relation: Однос way: Путања start_rjs: load_data: Учитај податке loading: Учитавам… tag_details: tags: "Ознаке:" wiki_link: key: Страница с описом за ознаку %{key} tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value} wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији" timeout: sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје. type: changeset: скуп измена node: тачка relation: однос way: путања changeset: changeset: anonymous: Анонимно no_edits: (нема измена) view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена changeset_paging_nav: next: Следећа » previous: « Претходна showing_page: Страница %{page} changesets: area: Подручје comment: Коментар id: Назнака saved_at: Сачувано у user: Корисник list: title: Скупови измена title_friend: Измене ваших пријатеља title_nearby: Измене од околних корисника title_user: Скупови измена корисника %{user} timeout: sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак. diary_entry: comments: ago: пре %{ago} comment: Коментар has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику" newer_comments: Новији коментари older_comments: Старији коментари post: Постави when: Када diary_comment: comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at} confirm: Потврди hide_link: Сакриј овај коментар diary_entry: comment_count: one: 1 коментар other: "%{count} коментара" comment_link: Прокоментариши овај унос confirm: Потврди edit_link: Уреди овај унос hide_link: Сакриј овај унос posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link} reply_link: Одговори на овај унос edit: body: "Текст:" language: "Језик:" latitude: "Географска ширина:" location: "Локација:" longitude: "Географска дужина:" marker_text: Локација уноса у дневнику save_button: Сачувај subject: "Тема:" title: Уреди унос у дневнику use_map_link: користи мапу feed: all: description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа title: Уноси у дневнику OpenStreetMap language: description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name} title: Уноси у дневнику на %{language_name} user: description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user} title: Уноси у дневнику за корисника %{user} list: in_language_title: Дневници на %{language} new: Нови унос у дневнику new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник newer_entries: Новији уноси no_entries: Нема уноса у дневнику older_entries: Старији уноси recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:" title: Кориснички дневници title_friends: Дневници пријатеља title_nearby: Дневници околних корисника user_title: Дневник корисника %{user} location: edit: Уреди location: "Локација:" view: Погледај new: title: Нови унос у дневнику no_such_entry: body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули. heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}" title: Нема таквог уноса у дневнику view: leave_a_comment: Оставите коментар login: Пријавите се login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар" save_button: Сачувај title: Дневник корисника %{user} | %{title} user_title: Дневник корисника %{user} editor: default: Подразумевано (тренутно %{name}) potlatch: description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу) name: Потлач 1 potlatch2: description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу) name: Потлач 2 remote: description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor) name: Даљинско управљање export: start: add_marker: Додај маркер на мапу area_to_export: Подручје за извоз embeddable_html: Уградиви HTML код export_button: Извези export_details: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом Open Data Commons Open Database License (ODbL). format: Формат format_to_export: Формат за извоз image_size: Величина слике latitude: "ГШ:" licence: Лиценца longitude: "ГД:" manually_select: Ручно изаберите друго подручје map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој) max: највише options: Могућности osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци output: Излаз paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице scale: Размера too_large: body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину. other: title: Остали извори zoom: Увећање geocoder: description: title: geonames: Локација из Географских имена osm_nominatim: Локација из Номинатима types: cities: Градови places: Места towns: Варошице direction: east: источно north: северно north_east: североисточно north_west: северозападно south: јужно south_east: југоисточно south_west: југозападно west: западно distance: one: око једног километра other: око %{count} километра zero: мање од једног километра results: more_results: Више резултата no_results: Нема резултата search: title: ca_postcode: Резултати из Геокодера geonames: Резултати из Географских имена latlon: Резултати из Интернала osm_nominatim: Резултати из Номинатима uk_postcode: Резултати из NPEMap-а us_postcode: Резултати из Геокодера search_osm_nominatim: admin_levels: level10: Приградска граница level2: Државна граница level4: Савезна граница level5: Регионална граница level6: Окружна граница level8: Градска граница level9: Сеоска граница prefix: aeroway: aerodrome: Аеродром apron: Рампа gate: Капија helipad: Хелиодром runway: Писта taxiway: Рулна стаза terminal: Терминал amenity: WLAN: Бежични интернет airport: Аеродром arts_centre: Уметнички центар artwork: Уметничко дело atm: Банкомат auditorium: Дворана bank: Банка bar: Бар bbq: Роштиљ bench: Клупа bicycle_parking: Бициклистички паркинг bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла biergarten: Пивска башта brothel: Јавна кућа bureau_de_change: Мењачница bus_station: Аутобуска станица cafe: Кафе car_rental: Изнајмљивање аутомобила car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила car_wash: Ауто-перионица casino: Казино charging_station: Напојна станица cinema: Биоскоп clinic: Клиника club: Клуб college: Факултет community_centre: Друштвени центар courthouse: Суд crematorium: Крематоријум dentist: Зубар doctors: Доктор dormitory: Студентски дом drinking_water: Пијаћа вода driving_school: Ауто-школа embassy: Амбасада emergency_phone: Телефон за хитне случајеве fast_food: Брза храна ferry_terminal: Скела fire_hydrant: Хидрант fire_station: Ватрогасна станица food_court: Штандови за брзу храну fountain: Фонтана fuel: Бензинска пумпа grave_yard: Гробље gym: Фитнес центар hall: Хала health_centre: Дом здравља hospital: Болница hotel: Хотел hunting_stand: Ловачки дом ice_cream: Продавница сладоледа kindergarten: Обданиште library: Библиотека market: Пијаца marketplace: Пијаца mountain_rescue: Горска служба nightclub: Ноћни клуб nursery: Јаслице nursing_home: Старачки дом office: Пословница park: Парк parking: Паркинг pharmacy: Апотека place_of_worship: Место богослужења police: Полиција post_box: Поштанско сандуче post_office: Пошта preschool: Предшколска установа prison: Затвор pub: Паб public_building: Установа public_market: Пијаца reception_area: Пријемно подручје recycling: Место за рециклажу restaurant: Ресторан retirement_home: Старачки дом sauna: Сауна school: Школа shelter: Склониште shop: Продавница shopping: Трговачки центар shower: Туш social_centre: Социјални центар social_club: Друштвени клуб studio: Студио supermarket: Супермаркет swimming_pool: Базен taxi: Такси telephone: Телефонска говорница theatre: Позориште toilets: Тоалети townhall: Градска скупштина university: Универзитет vending_machine: Аутомат veterinary: Ветеринарска хирургија village_hall: Сеоски дом waste_basket: Корпа за отпатке wifi: Бежични интернет youth_centre: Дом омладине boundary: administrative: Административна граница census: Пописна граница national_park: Национални парк protected_area: Заштићено подручје bridge: aqueduct: Аквадукт suspension: Висећи мост swing: Вртешки мост viaduct: Вијадукт "yes": Мост building: "yes": Зграда emergency: fire_hydrant: Хидрант highway: bridleway: Коњичка стаза bus_guideway: Аутобуска трака bus_stop: Аутобуска станица byway: Пречица construction: Ауто-пут у изградњи cycleway: Бициклистичка стаза emergency_access_point: Излаз за случај опасности footway: Пешачка стаза ford: Газ living_street: Улица смиреног промета milestone: Миљоказ minor: Другоразредни пут motorway: Ауто-пут motorway_junction: Петља motorway_link: Мото-пут path: Стаза pedestrian: Пешачка стаза platform: Платформа primary: Главни пут primary_link: Главни пут raceway: Тркачка стаза residential: Улица rest_area: Одмаралиште road: Пут secondary: Споредни пут secondary_link: Споредни пут service: Сервисни пут services: Услуге на ауто-путу speed_camera: Фото-радар steps: Степенице stile: Прелаз преко ограде tertiary: Локални пут tertiary_link: Локални пут track: Макадам trail: Стаза trunk: Магистрални пут trunk_link: Магистрални пут unclassified: Некатегорисани пут unsurfaced: Неасфалтирани пут historic: archaeological_site: Археолошко налазиште battlefield: Бојиште boundary_stone: Гранични камен building: Зграда castle: Дворац church: Црква fort: Утврђивање house: Кућа icon: Икона manor: Племићко имање memorial: Споменик mine: Рудник monument: Споменик museum: Музеј ruins: Рушевине tower: Торањ wayside_cross: Крајпуташ wayside_shrine: Успутно светиште wreck: Олупина landuse: allotments: Баште basin: Басен brownfield: Земљиште за пренамену cemetery: Гробље commercial: Пословно подручје conservation: Заштићено подручје construction: Градилиште farm: Фарма farmland: Поље farmyard: Фарма forest: Шума garages: Гаража grass: Трава greenfield: Зелено поље industrial: Индустријско подручје landfill: Депонија meadow: Ливада military: Војно подручје mine: Рудник nature_reserve: Резерват природе orchard: Воћњак park: Парк piste: Скијашка стаза quarry: Каменолом railway: Железничка пруга recreation_ground: Рекреацијско подручје reservoir: Резервоар reservoir_watershed: Акумулациона вододелница residential: Стамбено подручје retail: Малопродаја road: Путно подручје village_green: Сеоско поље vineyard: Виноград wetland: Мочвара wood: Шума leisure: beach_resort: Морско одмаралиште bird_hide: Склониште за птице common: Општинско земљиште fishing: Риболовно подручје fitness_station: Технички преглед garden: Башта golf_course: Голф терен ice_rink: Клизалиште marina: Марина miniature_golf: Мини голф nature_reserve: Резерват природе park: Парк pitch: Спортско игралиште playground: Игралиште recreation_ground: Рекреацијско подручје sauna: Сауна slipway: Навоз sports_centre: Спортски центар stadium: Стадион swimming_pool: Базен track: Стаза за трчање water_park: Водени парк military: airfield: Војни аеродром barracks: Касарна bunker: Бункер mountain_pass: "yes": Планински прелаз natural: bay: Залив beach: Плажа cape: Рт cave_entrance: Улаз у пећину channel: Канал cliff: Литица crater: Кратер dune: Дина feature: Обележје fell: Брдо fjord: Фјорд forest: Шума geyser: Гејзир glacier: Глечер heath: Равница hill: Брдо island: Острво land: Земљиште marsh: Мочвара moor: Мочвара mud: Блато peak: Врх point: Тачка reef: Гребен ridge: Гребен river: Река rock: Стена scree: Осулина scrub: Гуштара shoal: Спруд spring: Извор stone: Камен strait: Мореуз tree: Дрво valley: Долина volcano: Вулкан water: Вода wetland: Мочвара wetlands: Мочвара wood: Шума office: accountant: Рачуновођа architect: Архитекта company: Фирма employment_agency: Агенција за запошљавање estate_agent: Агенција за некретнине government: Владина служба insurance: Служба за осигуравање lawyer: Адвокат ngo: НВО канцеларија telecommunication: Телекомуникациона служба travel_agent: Туристичка агенција "yes": Канцеларија place: airport: Аеродром city: Град country: Земља county: Округ farm: Фарма hamlet: Заселак house: Кућа houses: Куће island: Острво islet: Хрид isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште locality: Локалитет moor: Мочвара municipality: Општина postcode: Поштански број region: Подручје sea: Море state: Савезна држава subdivision: Подгрупа suburb: Предграђе town: Варошица unincorporated_area: Слободна земља village: Село railway: abandoned: Напуштена железница construction: Железничка пруга у изградњи disused: Напуштена железница disused_station: Напуштена железничка станица funicular: Жичана железница halt: Железничко стајалиште historic_station: Историјска железничка станица junction: Железнички чвор level_crossing: Пружни прелаз light_rail: Лака железница miniature: Минијатурна железница monorail: Једнотрачна пруга narrow_gauge: Ускотрачна пруга platform: Железничка платформа preserved: Очувана железница spur: Пруга station: Железничка станица subway: Метро станица subway_entrance: Улаз у метро switch: Скретница tram: Трамвај tram_stop: Трамвајско стајалиште yard: Ранжирна станица shop: alcohol: Трговина пићем antiques: Антикварница art: Атеље bakery: Пекара beauty: Парфимерија beverages: Продавница пића bicycle: Продавница бицикала books: Књижара butcher: Месара car: Ауто-кућа car_parts: Ауто-делови car_repair: Ауто-сервис carpet: Продавница тепиха charity: Добротворна продавница chemist: Апотекар clothes: Бутик computer: Рачунарска опрема confectionery: Посластичарница convenience: Потрепштине copyshop: Копирница cosmetics: Козметичарска радња department_store: Робна кућа discount: Дисконт doityourself: Уради сам dry_cleaning: Хемијско чишћење electronics: Електронска опрема estate_agent: Агент за некретнине farm: Пољопривредна апотека fashion: Модна продавница fish: Рибарница florist: Цвећара food: Бакалница funeral_directors: Погребно предузеће furniture: Намештај gallery: Галерија garden_centre: Вртни центар general: Продавница мешовите робе gift: Сувенирница greengrocer: Пиљарница grocery: Бакалница hairdresser: Фризерски салон hardware: Гвожђара hifi: Музичка опрема insurance: Осигурање jewelry: Златара kiosk: Киоск laundry: Перионица рубља mall: Тржни центар market: Маркет mobile_phone: Продавница мобилних телефона motorcycle: Продавница мотоцикала music: Музичка продавница newsagent: Новинар optician: Оптичар organic: Продавница здраве хране outdoor: Штанд pet: Продавница кућних љубимаца photo: Фотографска радња salon: Салон shoes: Продавница обуће shopping_centre: Тржни центар sports: Спортска опрема stationery: Папирница supermarket: Супермаркет toys: Продавница играчака travel_agency: Туристичка агенција video: Видеотека wine: Трговина пићем tourism: alpine_hut: Планинарски дом artwork: Галерија attraction: Атракција bed_and_breakfast: Полупансион cabin: Колиба camp_site: Камп caravan_site: Камп-приколице chalet: Планинска колиба guest_house: Гостинска кућа hostel: Хостел hotel: Хотел information: Подаци lean_to: Склониште motel: Мотел museum: Музеј picnic_site: Место за пикник theme_park: Тематски парк valley: Долина viewpoint: Видиковац zoo: Зоолошки врт tunnel: "yes": Тунел waterway: artificial: Вештачки водени пут boatyard: Бродоградилиште canal: Канал connector: Спој водних путева dam: Брана derelict_canal: Одбачени канал ditch: Јарак dock: Док drain: Одвод lock: Брана lock_gate: Врата бране mineral_spring: Минерални извор mooring: Сидриште rapids: Брзаци river: Река riverbank: Речна обала stream: Поток wadi: Суво корито реке water_point: Тачка водотока waterfall: Водопад weir: Брана prefix_format: "%{name}" html: dir: ltr javascripts: close: Затвори map: base: cycle_map: Бициклистичка мапа mapquest: Мапквест опен standard: Стандардна transport_map: Саобраћајна мапа zoom: in: Увећај out: Умањи notes: show: comment: Коментариши comment_and_resolve: Коментариши и реши hide: Сакриј resolve: Реши share: cancel: Откажи download: Преузми embed: HTML format: "Формат:" image: Слика long_link: Веза scale: Размераː short_link: Кратка веза title: Дели site: edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу edit_tooltip: Уредите мапу layouts: community: Заједница community_blogs: Блогови заједнице community_blogs_title: Блогови чланова заједнице copyright: Ауторска права и лиценца donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера. edit: Уреди edit_with: Уреди уређивачем %{editor} export: Извези foundation: Задужбина foundation_title: Задужбина Опенстритмап gps_traces: ГПС трагови gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима help: Помоћ history: Историја home: Иди на место дома intro_2_create_account: Отворите налог log_in: пријави ме log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом logo: alt_text: Логотип Опенстритмапа logout: Одјави се make_a_donation: text: Приложите новац title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању. osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати. partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“ partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}. partners_ic: Лондонски краљевски колеџ partners_partners: партнери partners_ucl: VR центар UCL-а project_name: h1: OpenStreetMap title: OpenStreetMap sign_up: отвори налог sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали tag_line: Слободна вики мапа света user_diaries: Дневници user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике license_page: foreign: english_link: енглеског оригинала text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност title: О преводу legal_babble: attribution_example: alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници title: Пример за навођење contributors_at_html: "Аустрија: садржи податке из\n Штата Виена под лиценцом\n CC BY),\n Ланд Форарлберг и\n \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом CC-BY AT са изменама и допунама)." contributors_ca_html: "Канада: садржи податке из\n Беобазе®, Геогратиса (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде), Канвек (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n Завод за статистику Канаде)." contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници Доприносиоци на нашем викију." contributors_footer_2_html: " Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n гаранцију или прихвата одговорност." contributors_fr_html: "Француска: садржи податке који потичу од\n Генералне дирекције за опорезивање." contributors_gb_html: "Уједињено Краљевство: Садржи податке\nКартографског завода Уједињеног Краљевства© Крунска ауторска права и\nправа базе 2010-12." contributors_intro_html: "У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и\nподатке с отвореном лиценцом од државних картографских установа\nи других извора, међу којима су:" contributors_nl_html: "Холандија: садржи © AND подаци, 2007\n \t+ \t\n (www.and.com)" contributors_nz_html: "Нови Зеланд: садржи податке који потичу од\n Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана." contributors_title_html: Наши сарадници contributors_za_html: "Јужноафричка Република: садржи податке из\nГлавне управе:\nНационална катастарска служба, државна ауторска права задржана." credit_1_html: " Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n бар “© Доприносиоци\n Опенстритмапа, CC BY-SA”. Ако користите само податке мапа,\n наведите “Картографски подаци © Доприносиоци Опенстритмапа,\n CC BY-SA”." credit_2_html: " Где је могуће, OpenStreetMap би требало да води до адресе http://www.openstreetmap.org/\n и CC BY-SA до http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/.\n Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n проширавањем ‘Опенстритмапа’ на целу адресу)\n и на www.creativecommons.org." credit_3_html: "Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.\nНа пример:" credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap infringement_title_html: Кршење ауторских права intro_1_html: "OpenStreetMap is open data, licensed under the Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." intro_2_html: " Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n можете их делити само под истом лиценцом.\n Цео \n текст уговора објашњава вам ваша права и одговорности." intro_3_html: "Картографија у нашим пољима мапа и документацији\nнуди се под лиценцом Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0 (CC-BY-SA)." more_1_html: "Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на Правним ЧПП." more_2_html: "Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо\nпонудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.\nПогледајте правила о употреби АПИ-ја,\nправила о употреби поља\nи Номинатим." more_title_html: Сазнајте више title_html: Ауторска права и лиценца native: mapping_link: почните с мапирањем native_link: српско издање text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}. title: О страници message: delete: deleted: Порука је обрисана inbox: date: Датум from: Од messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages} my_inbox: Примљене new_messages: one: "%{count} нова порука" other: "%{count} нове поруке" no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}? old_messages: one: "%{count} стара порука" other: "%{count} старе поруке" outbox: послате people_mapping_nearby: маперима у вашој околини subject: Наслов title: Примљене mark: as_read: Порука је означена као прочитана as_unread: Порука је означена као непрочитана message_summary: delete_button: Обриши read_button: Означи као прочитано reply_button: Одговори unread_button: Означи као непрочитано new: back_to_inbox: Назад на примљене body: Текст limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку. message_sent: Порука је послата. send_button: Пошаљи send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name} subject: Наслов title: Пошаљи поруку no_such_message: body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ. heading: Нема такве поруке title: Нема такве поруке outbox: date: Датум inbox: примљене messages: one: Имате %{count} послату поруку other: Имате %{count} послате поруке my_inbox: "%{inbox_link}" no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}? outbox: послате people_mapping_nearby: маперима у вашој околини subject: Наслов title: Послате to: За read: date: Датум from: Од reply_button: Одговори subject: Наслов title: Прочитај поруку to: За unread_button: Означи као непрочитано wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали. reply: wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили. sent_message_summary: delete_button: Обриши note: description: opened_at_html: Направљено пре %{when} entry: comment: Коментар full: Потпуна белешка mine: created_at: Направљено creator: Творац description: Опис id: Id last_changed: Последња измена notifier: diary_comment_notification: footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl} header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:" hi: Поздрав, %{to_user}, subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу" email_confirm_html: click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене. greeting: Поздрав, hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене. greeting: Поздрав, hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}. friend_notification: befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу." see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}. subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља" gpx_notification: and_no_tags: и без ознака. and_the_tags: "и са следећим ознакама:" failure: failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:" import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи more_info_2: "може се наћи на:" subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео" greeting: Поздрав, success: loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака. subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео" with_description: с описом your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке" lost_password_html: click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку. greeting: Поздрав, hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог. lost_password_plain: click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку. greeting: Поздрав, message_notification: header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:" hi: Поздрав, %{to_user}, subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}" note_comment_notification: anonymous: Анонимни корисник greeting: Поздрав, signup_confirm: created: Неко (надамо се ви) управо је отворио налог на %{site_url}. greeting: Здраво! subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на OpenStreetMap" oauth: oauthorize: allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове. allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке. allow_to: "Дозволи програму да:" allow_write_api: мења мапу. allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље. allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове. allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке. request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм. revoke: flash: Опозвали сте новчић за %{application} oauth_clients: create: flash: Подаци су успешно уписани destroy: flash: Уништена је регистрација клијентског програма edit: submit: Уреди title: Уреди програм form: allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова. allow_read_prefs: читање корисничких поставки. allow_write_api: мењање мапе. allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља. allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова. allow_write_notes: измени белешке. allow_write_prefs: мењање корисничких поставки. callback_url: Повратна адреса name: Име requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:" required: Неопходно support_url: Адреса подршке url: Адреса главног програма index: application: Назив програма issued_at: Издано list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:" my_apps: Програми my_tokens: Одобрени програми no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве. register_new: Упиши програм registered_apps: "Следећи програми су уписани:" revoke: Опозови title: OAuth детаљи new: submit: Отвори налог title: Упиши нови програм not_found: sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен. show: access_url: "Адреса приступног новчића:" allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове. allow_read_prefs: чита корисничке поставке. allow_write_api: мења мапу. allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље. allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове. allow_write_notes: измени белешке. allow_write_prefs: мења корисничке поставке. authorize_url: "Адреса овлашћења:" confirm: Јесте ли сигурни? delete: Обриши клијент edit: Детаљи измене key: "Кључ потрошача:" requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:" secret: "Тајна потрошача:" support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL. title: OAuth детаљи за %{app_name} url: "Адреса захтевног новчића:" update: flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани printable_name: with_version: "%{id}, вер. %{version}" redaction: create: flash: Редакција је направљена. destroy: error: Дошло је до грешке при уклањању редакције. flash: Редакција је уклоњена. not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните. edit: description: Опис heading: Уреди редакцију submit: Сачувај редакцију title: Уређивање редакције index: empty: Нема редакција. heading: Списак редакција title: Списак редакција new: description: Опис heading: Унесите податке за нову редакцију submit: Направи редакцију title: Прављење нове редакције show: confirm: Јесте ли сигурни? description: "Опис:" destroy: Уклони ову редакцију edit: Уреди ову редакцију heading: Приказ редакције „%{title}“ title: Приказ редакције user: "Творац:" update: flash: Измене су сачуване. site: edit: anon_edits: (%{link}) anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај. flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га одавде. Доступне су и неке друге могућности за уређивање Опенстритмапа. no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност. not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне. not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}. potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување. potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување. user_page_link: корисничке странице index: createnote: Додај белешку js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили. js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа. license: copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом permalink: Трајна веза remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена shortlink: Кратка веза key: table: entry: admin: Административна граница allotments: Баште apron: - Аеродромски перон - терминал bridge: Црни оквир – мост bridleway: Коњичка стаза brownfield: Грађевинско земљиште building: Значајна зграда byway: Споредни пут cable: - Жичара - седишница cemetery: Гробље centre: Спортски центар commercial: Пословно подручје common: - Пољана - ливада construction: Путеви у изградњи cycleway: Бициклистичка стаза destination: Приступ одредишту farm: Фарма footway: Пешачка стаза forest: Шума golf: Голф терен heathland: Пустош industrial: Индустријско подручје lake: - Језеро - резервоар military: Војно подручје motorway: Ауто-пут park: Парк permissive: Приступ уз дозволу pitch: Спортско игралиште primary: Главни пут private: Приватни посед rail: Железничка пруга reserve: Резерват природе resident: Стамбено подручје retail: Малопродајно подручје runway: - Аеродромска писта - рулне стазе school: - Школа - универзитет secondary: Споредни пут station: Железничка станица subway: Подземна железница summit: - Узвишење - врх tourist: Туристичка атракција track: Макадам tram: - Лака железница - трамвај trunk: Магистрални пут tunnel: Испрекидан оквир – тунел unclassified: Некатегорисани пут unsurfaced: Неасфалтирани пут wood: Шума markdown_help: alt: Резервни текст first: Прва ставка heading: Наслов headings: Наслови image: Слика link: Веза ordered: Сврстан списак second: Друга ставка subheading: Поднаслов text: Текст title_html: Рашчлањено са маркдауном unordered: Несврстан списак url: Адреса richtext_area: edit: Уреди preview: Преглед search: search: Претрага submit_text: Иди where_am_i: Где сам? where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача sidebar: close: Затвори search_results: Резултати претраге time: formats: friendly: "%e %B %Y у %H:%M" trace: create: trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку. upload_trace: Отпреми ГПС траг delete: scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање edit: description: "Опис:" download: преузми edit: уреди filename: "Назив датотеке:" heading: Уређивање трага %{name} map: мапа owner: "Власник:" points: "Тачака:" save_button: Сачувај измене start_coord: "Почетна координата:" tags: "Ознаке:" tags_help: раздвојено запетама title: Уређивање трага %{name} uploaded_at: "Отпремљено:" visibility: "Видљивост:" visibility_help: шта ово значи? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec list: empty_html: Овде још нема ништа. Отпремите нови траг или сазнајте више о ГПС трагању на вики страници. public_traces: Јавни ГПС трагови public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user} tagged_with: " означени са %{tags}" your_traces: Ваши ГПС трагови make_public: made_public: Јавни траг offline: heading: GPX остава је ван мреже message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни. offline_warning: message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан trace: ago: пре %{time_in_words_ago} by: од count_points: "%{count} тачака" edit: уреди edit_map: Уреди мапу identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ in: у map: мапа more: више pending: НА_ЧЕКАЊУ private: ПРИВАТНИ public: ЈАВНИ trace_details: Погледајте детаље о трагу trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ view_map: Погледај карту trace_form: description: "Опис:" help: Помоћ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec tags: "Ознаке:" tags_help: раздвојено запетама upload_button: Отпреми upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:" visibility: "Видљивост:" visibility_help: шта ово значи? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec trace_header: see_all_traces: Погледај све трагове see_your_traces: Погледај своје трагове traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике. upload_trace: Отпреми траг trace_optionals: tags: Ознаке trace_paging_nav: newer: Новији трагови older: Старији трагови showing_page: Приказ странице %{page} view: delete_track: Обриши овај траг description: "Опис:" download: преузми edit: уреди edit_track: Уреди овај траг filename: "Назив датотеке:" heading: Преглед трага %{name} map: мапа none: ништа owner: "Власник:" pending: НА_ЧЕКАЊУ points: "Тачака:" start_coordinates: "Почетна координата:" tags: "Ознаке:" title: Преглед трага %{name} trace_not_found: Траг није пронађен. uploaded: "Отпремљено:" visibility: "Видљивост:" visibility: identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке) private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке) public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке) trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке) user: account: contributor terms: agreed: Прихватили сте нове услове уређивања. agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву. heading: "Услови уређивања:" link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec link text: шта је ово? not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања. review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања. current email address: "Тренутна е-адреса:" delete image: Уклони тренутну слику email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно) flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу. gravatar: gravatar: Користи Граватар link text: шта је ово? home location: "Место становања:" image: "Слика:" image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље) keep image: Задржи тренутну слику latitude: "Географска ширина:" longitude: "Географска дужина:" make edits public button: Нека све моје измене буду јавне my settings: Поставке new email address: "Нова е-адреса:" new image: Додај слику no home location: Нисте унели место становања. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: шта је ово? openid: "OpenID:" preferred editor: "Жељени уређивач:" preferred languages: "Жељени језици:" profile description: "Опис профила:" public editing: disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне. disabled link text: зашто не могу да уређујем? enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: шта је ово? heading: "Јавно уређивање:" public editing note: heading: Јавно уређивање text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе. (сазнајте зашто).
Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.
\n\n Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n због сумњиве активности.\n
\n\n Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n
" heading: Суспендован налог title: Суспендован налог webmaster: администратор terms: agree: Прихвати consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву consider_pd_why: шта је ово? consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec decline: Одбаци declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: кратак опис и неки неформални преводи" heading: Услови уређивања legale_names: france: Француска italy: Италија rest_of_world: Остатак света legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:" read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе. title: Услови уређивања you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите. view: activate_user: активирај овог корисника add as friend: додај као пријатеља ago: (пре %{time_in_words_ago}) block_history: добијене блокаде blocks by me: моја блокирања blocks on me: блокирања на мене comments: коментари confirm: Потврди confirm_user: потврди овог корисника create_block: блокирај овог корисника created from: "Направљено из:" ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана ct declined: Одбијено ct status: "Услови за учешће:" ct undecided: Неодлучено deactivate_user: деактивирај овог корисника delete_user: обриши овог корисника description: Опис diary: Дневник edits: Измене email address: "Е-адреса:" friends_changesets: Све измене пријатеља friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља hide_user: сакриј овог корисника if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}. km away: удаљено %{count} км latest edit: "Последња измена пре %{ago}:" m away: удаљено %{count} м mapper since: "Картограф од:" moderator_history: дате блокаде my comments: моји коментари my diary: мој дневник my edits: моје измене my profile: Мој профил my settings: Моје поставке my traces: моји трагови nearby users: "Остали оближњи корисници:" nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника new diary entry: нови унос у дневнику no friends: Нисте додали ниједног пријатеља. no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају. oauth settings: oAuth поставке remove as friend: уклони као пријатеља role: administrator: Овај корисник је администратор grant: administrator: Додели овлашћења администратора moderator: Додели овлашћења уредника moderator: Овај корисник је уредник revoke: administrator: Опозови овлашћења администратора moderator: Опозови овлашћења уредника send message: пошаљи поруку settings_link_text: поставкама spam score: "Оцена спама:" status: "Стање:" traces: Трагови unhide_user: откриј овог корисника user location: Боравиште корисника your friends: Ваши пријатељи user_block: blocks_by: empty: "%{name} још увек није блокирао никога." heading: Списак блокада од %{name} title: Блокаде од %{name} blocks_on: empty: "%{name} још није био блокиран/а." heading: Списак блокада за %{name} title: Блокаде за %{name} create: flash: Блокирај корисника %{name}. try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори. try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате. edit: back: Погледај све блокаде heading: Уређивање блокаде за %{name} needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена? period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада. reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком. show: Погледај ову блокаду submit: Ажурирај блокаду title: Уређивање блокаде за %{name} filter: block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати. block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка. helper: time_future: Завршава се у %{time}. time_past: Завршено пре %{time}. until_login: Активно све док се корисник не пријави. index: empty: Није направљена ниједна блокада. heading: Списак корисничких блокада title: Корисничке блокаде model: non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду. non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду. new: back: Погледај све блокаде heading: Блокирање %{name} needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада. reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком. submit: Направи блокаду title: Блокирање %{name} tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане. tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори. not_found: back: Назад на индекс sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена. partial: confirm: Јесте ли сигурни? creator_name: Творац display_name: Блокирани корисник edit: Уреди next: Следеће » not_revoked: (није опозвано) previous: « Претходно reason: Разлози за блокирање revoke: Опозови revoker_name: Опозвао show: Прикажи showing_page: Приказ странице %{page} status: Стање period: one: 1 сат other: "%{count} сата" revoke: confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду? flash: Ова блокада је опозвана. heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by} past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати. revoke: Опозови time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}. title: Опозивање блокаде на %{block_on} show: back: Погледај све блокаде confirm: Јесте ли сигурни? edit: Уреди heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}" needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена. reason: "Разлог за блокирање:" revoke: Опозови revoker: "Опозивалац:" show: Прикажи status: Стање time_future: Завршава се у %{time} time_past: Завршено пре %{time} title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди. success: Блокада је ажурирана. user_role: filter: already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}. doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}. not_a_role: „%{role}“ није исправна улога. not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте. grant: are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}? confirm: Потврди fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни. heading: Потврда доделе улоге title: Потврда доделе улоге revoke: are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}? confirm: Потврди fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни. heading: Потврда одузимања улоге title: Потврда одузимања улоге