# Messages for Italian (italiano) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Alessioz # Author: Alexmar983 # Author: Bellazambo # Author: Beta16 # Author: Darth Kule # Author: Davalv # Author: Davio # Author: Devid Farinelli # Author: Dieterdreist # Author: Efred # Author: Einreiher # Author: Federico Mugnaini # Author: Frammm # Author: Fringio # Author: Gianfranco # Author: Isiond # Author: Kaitu # Author: Karika # Author: Lollo # Author: LucioGE # Author: Macofe # Author: Margherita.mignanelli # Author: Massimo itaca # Author: McDutchie # Author: Nemo bis # Author: Od1n # Author: Ontsed # Author: Paolopoz # Author: Partyfan # Author: Purodha # Author: Raoli # Author: Redredsonia # Author: Ricordisamoa # Author: Rippitippi # Author: Ruila # Author: Selven # Author: Shirayuki # Author: Simone # Author: SimoneSVC # Author: Tuxfuzz # Author: Ximo17 # Author: ZioNicco --- it: time: formats: friendly: '%e %B %Y alle %H:%M' activerecord: models: acl: Lista di controllo degli accessi changeset: Gruppo di modifiche changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche country: Nazione diary_comment: Commento al diario diary_entry: Voce del diario friend: Amico language: Lingua message: Messaggio node: Nodo node_tag: Etichetta del nodo notifier: Promemoria old_node: Vecchio nodo old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo old_relation: Vecchia relazione old_relation_member: Vecchio membro della relazione old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione old_way: Vecchio percorso old_way_node: Vecchio nodo del percorso old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso relation: Relazione relation_member: Membro della relazione relation_tag: Etichetta della relazione session: Sessione trace: Tracciato tracepoint: Punto del tracciato tracetag: Etichetta del tracciato user: Utente user_preference: Preferenze dell'utente user_token: Codice dell'utente way: Percorso way_node: Nodo del percorso way_tag: Etichetta del percorso attributes: diary_comment: body: Corpo del messaggio diary_entry: user: Utente title: Soggetto latitude: Latitudine longitude: Longitudine language: Lingua friend: user: Utente friend: Amico trace: user: Utente visible: Visibile name: Nome size: Dimensione latitude: Latitudine longitude: Longitudine public: Pubblico description: Descrizione message: sender: Mittente title: Soggetto body: Corpo del messaggio recipient: Destinatario user: email: Email active: Attivo display_name: Nome visualizzato description: Descrizione languages: Lingue pass_crypt: Password editor: default: Predefinito (al momento %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (editor nel browser) id: name: iD description: iD (editor nel browser) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (editor nel browser) remote: name: Controllo remoto description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor) browse: created: Creato closed: Chiuso created_html: Creato %{time} fa closed_html: Chiuso %{time} fa created_by_html: Creato %{time} fa da %{user} deleted_by_html: Cancellato %{time} fa da %{user} edited_by_html: Modificato %{time} fa da %{user} closed_by_html: Chiuso %{time} fa da %{user} version: Versione in_changeset: Gruppo di modifiche anonymous: anonimo no_comment: (nessun commento) part_of: Parte di download_xml: Scarica XML view_history: Visualizza cronologia view_details: Visualizza dettagli location: 'Posizione:' changeset: title: 'Gruppo di modifiche: %{id}' belongs_to: Autore node: Nodi (%{count}) node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count}) way: Percorsi (%{count}) way_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count}) relation: Relazioni (%{count}) relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count}) comment: Commenti (%{count}) hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} %{when} fa commented_by: Commento da %{user} %{when} fa changesetxml: Gruppo di modifiche XML osmchangexml: modificheOsm XML feed: title: Gruppo di modifiche %{id} title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} join_discussion: Accedi per unirti alla discussione discussion: Discussione still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno disponibili quando verrà chiuso. node: title: 'Nodo: %{name}' history_title: 'Cronologia nodo: %{name}' way: title: 'Percorso: %{name}' history_title: 'Cronologia percorso: %{name}' nodes: Nodi also_part_of: one: parte del percorso %{related_ways} other: parte dei percorsi %{related_ways} relation: title: 'Relazione: %{name}' history_title: 'Cronologia relazione: %{name}' members: Membri relation_member: entry_role: '%{type} %{name} come %{role}' type: node: Nodo way: Percorso relation: Relazione containing_relation: entry: Relazione %{relation_name} entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role}) not_found: sorry: 'Spiacenti, %{type} #%{id} non può essere trovato.' type: node: nodo way: percorso relation: relazione changeset: gruppo di modifiche note: nota timeout: sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo. type: node: nodo way: percorso relation: relazione changeset: gruppo di modifiche note: nota redacted: redaction: Redazione %{id} message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli. type: node: nodo way: percorso relation: relazione start_rjs: feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare questi dati? load_data: Carica dati loading: Caricamento in corso... tag_details: tags: Etichette wiki_link: key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key} tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value} wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page} telephone_link: Chiama %{phone_number} note: title: 'Nota: %{id}' new_note: Nuova nota description: Descrizione open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}' closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}' open_by: Creato da %{user} %{when} fa open_by_anonymous: Creato da anonimo %{when} fa commented_by: Commento da %{user} %{when} fa commented_by_anonymous: Commento da anonimo %{when} fa closed_by: Risolta da %{user} %{when} fa closed_by_anonymous: Risolta da anonimo %{when} fa reopened_by: Riattivata da %{user} %{when} fa reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo %{when} fa hidden_by: Nascosta da %{user} %{when} fa query: title: Ricerca di elementi introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi. nearby: Disponibilità nei pressi enclosing: Elementi interni changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Pagina %{page} next: Successivo » previous: « Precedente changeset: anonymous: Anonimo no_edits: (nessuna modifica) view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche changesets: id: ID saved_at: Salvato il user: Utente comment: Commento area: Area list: title: Gruppi di modifiche title_user: Gruppi di modifiche di %{user} title_friend: Gruppi di modifiche dei tuoi amici title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze empty: Nessun gruppo di modifiche trovato. empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area. empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente. no_more: Nessun gruppo di modifiche trovato. no_more_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area. no_more_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente. load_more: Caricane ancora timeout: sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato. rss: title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}' comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} da parte di %{author}' commented_at_html: Aggiornato %{when} fa commented_at_by_html: Aggiornato %{when} fa da %{user} full: Discussione completa diary_entry: new: title: Nuova voce del diario publish_button: Pubblica list: title: Diari degli utenti title_friends: Diari degli amici title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze user_title: Diario dell'utente %{user} in_language_title: Voci del diario in %{language} new: Nuova voce del diario new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente no_entries: Nessuna voce nel diario recent_entries: Voci del diario recenti older_entries: Voci più vecchie newer_entries: Voci più recenti edit: title: Modifica voce del diario subject: 'Oggetto:' body: 'Corpo:' language: 'Lingua:' location: 'Luogo:' latitude: 'Latitudine:' longitude: 'Longitudine:' use_map_link: utilizza mappa save_button: Salva marker_text: Luogo della voce del diario view: title: Diario di %{user} | %{title} user_title: Diario dell'utente %{user} leave_a_comment: Lascia un commento login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per lasciare un commento' login: Accedi save_button: Salva no_such_entry: title: Nessuna voce del diario heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}' body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. diary_entry: posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link} comment_link: Commento su questa voce reply_link: Rispondi a questa voce comment_count: one: '%{count} commento' zero: Nessun commento other: '%{count} commenti' edit_link: Modifica questa voce hide_link: Nascondi questo elemento confirm: Conferma diary_comment: comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} hide_link: Nascondi questo commento confirm: Conferma location: location: 'Località:' view: Visualizza edit: Modifica feed: user: title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user} description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user} language: title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name} description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name} all: title: Voci del diario di OpenStreetMap description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci di diario' post: Scrivi when: Quando comment: Commento ago: '%{ago} fa' newer_comments: Commenti più recenti older_comments: Commenti più vecchi export: title: Esporta start: area_to_export: Area da esportare manually_select: Seleziona manualmente un'area differente format_to_export: Formato di esportazione osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard) embeddable_html: HTML incapsulabile licence: Licenza export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza Open Data Commons Open Database (ODbL). too_large: advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle fonti elencate di seguito:' body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:' planet: title: Pianeta OSM description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo overpass: title: Overpass API description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database di OpenStreetMap geofabrik: title: Geofabrik Downloads description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città selezionata metro: title: Metro Extracts description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti other: title: Altre fonti description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap options: Opzioni format: Formato scale: Scala max: max image_size: Dimensione immagine zoom: Ingrandimento add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' output: Risultato paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web export_button: Esporta geocoder: search: title: latlon: Risultati da Internal uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim geonames: Risultati da GeoNames osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Risultati da GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Funivia chair_lift: Seggiovia drag_lift: Sciovia gondola: Cabinovia platter: Skilift a piattello pylon: Pilone station: Stazione funivia t-bar: Skilift ad ancora aeroway: aerodrome: Aerodromo airstrip: Pista di atterraggio apron: Piazzale di sosta gate: Gate hangar: Hangar helipad: Elisuperficie holding_position: Posizione di attesa parking_position: Posizione di parcheggio runway: Pista taxiway: Pista di rullaggio terminal: Terminal amenity: animal_shelter: Rifugio per animali arts_centre: Centro d'arte atm: Cassa automatica bank: Banca bar: Bar bbq: Barbecue bench: Panchina bicycle_parking: Parcheggio per biciclette bicycle_rental: Noleggio biciclette biergarten: Birreria all'aperto boat_rental: Noleggio Barche brothel: Bordello bureau_de_change: Cambia valute bus_station: Stazione degli autobus cafe: Cafe car_rental: Autonoleggio car_sharing: Car Sharing car_wash: Autolavaggio casino: Casinò charging_station: Stazione di ricarica childcare: Assistenza minori cinema: Cinema clinic: Clinica clock: Orologio college: Accademia community_centre: Centro civico courthouse: Tribunale crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Medici drinking_water: Acqua potabile driving_school: Scuola guida embassy: Ambasciata fast_food: Fast Food ferry_terminal: Terminal traghetti fire_station: Vigili del fuoco food_court: Area ristorazione fountain: Fontana fuel: Stazione di rifornimento gambling: Gioco d'azzardo grave_yard: Cimitero grit_bin: Contenitore antigelo hospital: Ospedale hunting_stand: Postazione di caccia ice_cream: Gelateria kindergarten: Asilo infantile library: Biblioteca marketplace: Mercato monastery: Monastero motorcycle_parking: Parcheggio per Moto nightclub: Night Club nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale office: Ufficio parking: Parcheggio parking_entrance: Entrata del parcheggio parking_space: Posto di parcheggio pharmacy: Farmacia place_of_worship: Luogo di culto police: Polizia post_box: Cassetta delle lettere post_office: Ufficio postale preschool: Scuola Materna prison: Prigione pub: Pub public_building: Edificio pubblico recycling: Punto riciclaggio rifiuti restaurant: Ristorante retirement_home: Casa di Riposo sauna: Sauna school: Scuola shelter: Pensilina shop: Negozio shower: Doccia social_centre: Centro sociale social_club: Associazione social_facility: Struttura sociale studio: Studio audio/video swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telefono pubblico theatre: Teatro toilets: Bagni pubblici townhall: Municipio university: Università vending_machine: Distributore automatico veterinary: Veterinario village_hall: Municipio waste_basket: Cestino rifiuti waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti water_point: Punto di rifornimento acqua youth_centre: Centro Giovanile boundary: administrative: Confine amministrativo census: Limite di censimento national_park: Parco nazionale protected_area: Area protetta bridge: aqueduct: Acquedotto boardwalk: Passerella suspension: Ponte sospeso swing: Ponte girevole viaduct: Viadotto "yes": Ponte building: "yes": Edificio craft: brewery: Birrificio carpenter: Carpentiere electrician: Elettricista gardener: Giardiniere painter: Pittore photographer: Fotografo plumber: Idraulico shoemaker: Calzolaio tailor: Sarto "yes": Negozio di Artigianato emergency: ambulance_station: Stazione delle ambulanze assembly_point: Punto di ritrovo defibrillator: Defibrillatore landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza phone: Telefono di emergenza water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza "yes": Emergenza highway: abandoned: Autostrada abbandonata bridleway: Percorso per equitazione bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata bus_stop: Fermata dell'autobus construction: Strada in costruzione corridor: Corridoio cycleway: Percorso ciclabile elevator: Ascensore emergency_access_point: Colonnina SOS footway: Percorso pedonale ford: Guado give_way: Segnale di dare precedenza living_street: Living Street milestone: Pietra miliare motorway: Autostrada motorway_junction: Uscita autostradale motorway_link: Autostrada passing_place: Piazzola di sosta path: Sentiero pedestrian: Percorso pedonale platform: Piattaforma primary: Strada primaria primary_link: Strada primaria proposed: Strada proposta raceway: Pista residential: Strada residenziale rest_area: Area di Sosta road: Strada generica secondary: Strada secondaria secondary_link: Strada secondaria service: Strada di servizio services: Stazione di servizio speed_camera: Autovelox fisso steps: Scala stop: Segnale di arresto street_lamp: Lampione tertiary: Strada terziaria tertiary_link: Strada terziaria track: Strada forestale o agricola traffic_signals: Segnali stradali trail: Percorso escursionistico trunk: Superstrada trunk_link: Superstrada turning_loop: Anello di inversione di marcia unclassified: Strada non classificata "yes": Strada historic: archaeological_site: Sito archeologico battlefield: Campo di battaglia boundary_stone: Pietra confinaria building: Edificio storico bunker: Bunker castle: Castello church: Chiesa city_gate: Porta della città citywalls: Mura della città fort: Forte heritage: Patrimonio dell'umanità house: Casa storica icon: Icona manor: Maniero memorial: Memoriale mine: Mina mine_shaft: Pozzo minerario monument: Monumento roman_road: Strada romana ruins: Rovine stone: Pietra tomb: Tomba tower: Torre wayside_cross: Croce wayside_shrine: Edicola votiva wreck: Relitto "yes": Sito storico junction: "yes": Incrocio landuse: allotments: Orti casalinghi basin: Bacino brownfield: Area con edifici in demolizione cemetery: Cimitero commercial: Zona di uffici conservation: Conservazione construction: Costruzione farm: Fattoria farmland: Terreno agricolo farmyard: Aia forest: Foresta garages: Garage grass: Prato greenfield: Area da adibire a costruzioni industrial: Zona Industriale landfill: Discarica di rifiuti meadow: Prato military: Zona militare mine: Miniera orchard: Frutteto quarry: Cava railway: Ferrovia recreation_ground: Area di svago reservoir: Riserva idrica reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque residential: Area Residenziale retail: Negozi road: Area della sede stradale village_green: Parco urbano vineyard: Vigneto "yes": Uso del terreno leisure: beach_resort: Stabilimento balneare bird_hide: Osservatorio Camuffato common: Area comune (UK) dog_park: Parco per cani firepit: Braciere fishing: Riserva di pesca fitness_centre: Centro Fitness fitness_station: Centro fitness garden: Giardino golf_course: Campo da golf horse_riding: Equitazione ice_rink: Pista di ghiaccio marina: Porto turistico miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Riserva naturale park: Parco pitch: Campo sportivo playground: Parco giochi recreation_ground: Area di svago resort: Resort sauna: Sauna slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni sports_centre: Centro sportivo stadium: Stadio swimming_pool: Piscina track: Pista da corsa water_park: Parco acquatico "yes": Tempo libero man_made: adit: Galleria mineraria beacon: Fanale beehive: Alveare breakwater: Frangiflutti bridge: Ponte bunker_silo: Bunker chimney: Ciminiera crane: Gru dyke: Argine embankment: Terrapieno flagpole: Asta portabandiera gasometer: Gasometro kiln: Fornace lighthouse: Faro mast: Pilone mine: Miniera mineshaft: Pozzo minerario monitoring_station: Stazione di monitoraggio petroleum_well: Pozzo petrolifero pier: Molo pipeline: Tubazione silo: Silo storage_tank: Cisterna di stoccaggio surveillance: Sorveglianza tower: Torre wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque watermill: Mulino ad acqua water_tower: Torre dell'acqua water_well: Pozzo water_works: Impianto idrico windmill: Mulino a vento works: Fabbrica "yes": Artificiale military: airfield: Aeroporto militare barracks: Caserma bunker: Bunker "yes": Militare mountain_pass: "yes": Passo di montagna natural: bay: Baia beach: Spiaggia cape: Capo cave_entrance: Entrata di grotta/caverna cliff: Rupe crater: Cratere dune: Duna fell: Prato alpino fjord: Fiordo forest: Foresta geyser: Geyser glacier: Ghiacciaio grassland: Prato heath: Brughiera hill: Collina island: Isola land: Terra marsh: Palude alluvionale moor: Molo mud: Zona fangosa (sabbie mobili) peak: Picco montuoso point: Punto reef: Scogliera ridge: Cresta montuosa rock: Roccia saddle: Sella sand: Sabbia scree: Ghiaione scrub: Boscaglia spring: Sorgente stone: Pietra strait: Stretto tree: Albero valley: Valle volcano: Vulcano water: Acqua wetland: Zona umida wood: Bosco office: accountant: Ragioniere administrative: Amministrazione architect: Architetto association: Associazione company: Azienda educational_institution: Istituto d'istruzione employment_agency: Agenzia di lavoro estate_agent: Agente immobiliare government: Ufficio governativo insurance: Agenzia di assicurazione it: Ufficio IT lawyer: Avvocato ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa) telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni travel_agent: Agenzia di viaggi "yes": Ufficio place: allotments: Orti casalinghi city: Città city_block: Blocco urbano country: Nazione county: Contea (in Italia NON usare) farm: Area agricola hamlet: Gruppo di case house: Casa houses: Gruppo di case island: Isola islet: Isoletta isolated_dwelling: Case sparse locality: Località (luogo con nome, non popolato) municipality: Comune neighbourhood: Quartiere postcode: CAP quarter: Quartiere region: Provincia sea: Mare square: Piazza state: Regione subdivision: Suddivisione suburb: Quartiere town: Villaggio unincorporated_area: Area non inclusa village: Frazione "yes": Luogo railway: abandoned: Ferrovia abbandonata construction: Ferrovia in costruzione disused: Ferrovia in disuso funicular: Funicolare halt: Fermata del treno junction: Nodo ferroviario level_crossing: Passaggio a livello light_rail: Metropolitana leggera miniature: Ferrovia in miniatura monorail: Monorotaia narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto platform: Banchina ferroviaria preserved: Ferrovia storica proposed: Ferrovia proposta spur: Diramazione ferroviaria breve station: Stazione ferroviaria stop: Fermata ferroviaria subway: Metropolitana subway_entrance: Ingresso metropolitana switch: Punti ferroviari tram: Tramvia tram_stop: Fermata del tram shop: alcohol: Alcolici antiques: Antiquario art: Negozio d'arte bakery: Panetteria beauty: Prodotti cosmetici beverages: Negozio bevande bicycle: Negozio biciclette bookmaker: Centro scommesse books: Libreria boutique: Boutique butcher: Macellaio car: Concessionaria car_parts: Autoricambi car_repair: Autofficina carpet: Tappeti charity: Negozio solidale chemist: Farmacia clothes: Negozio di abbigliamento computer: Negozio di computer confectionery: Negozio di dolciumi convenience: Minimarket copyshop: Copisteria cosmetics: Negozio cosmetici deli: Specialità gastronomiche department_store: Grande magazzino discount: Discount doityourself: Fai da-te dry_cleaning: Lavasecco electronics: Elettronica estate_agent: Agenzia immobiliare farm: Negozio di fattoria fashion: Negozio moda fish: Pescheria florist: Fioraio food: Alimentari funeral_directors: Agenzia funebre furniture: Arredamenti gallery: Galleria d'arte garden_centre: Centro giardinaggio general: Emporio gift: Articoli da regalo greengrocer: Fruttivendolo grocery: Fruttivendolo hairdresser: Parrucchiere hardware: Ferramenta hifi: Hi-Fi houseware: Negozio di casalinghi interior_decoration: Decorazione d'interni jewelry: Gioielleria kiosk: Edicola kitchen: Negozio di cucina laundry: Lavanderia lottery: Lotteria mall: Centro commerciale market: Mercato massage: Massaggio mobile_phone: Centro telefonia mobile motorcycle: Concessionario di motociclette music: Articoli musicali newsagent: Giornalaio optician: Ottico organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto paint: Negozio di vernici pawnbroker: Banco dei pegni pet: Negozio animali pharmacy: Farmacia photo: Articoli fotografici seafood: Frutti di mare second_hand: Negozio oggetti usati shoes: Negozio di calzature sports: Articoli sportivi stationery: Cartoleria supermarket: Supermercato tailor: Sarto ticket: Biglietteria tobacco: Tabaccheria toys: Negozio di giocattoli travel_agency: Agenzia di viaggi tyres: Negozio di pneumatici vacant: Spazio commerciale libero variety_store: Negozio a prezzi fissi video: Videoteca wine: Negozio di vini "yes": Negozio tourism: alpine_hut: Rifugio alpino apartment: Appartamento artwork: Opera d'arte attraction: Attrazione turistica bed_and_breakfast: Bed and Breakfast cabin: Cabina camp_site: Campeggio caravan_site: Area caravan e camper chalet: Casetta (chalet) gallery: Galleria d'arte guest_house: Guest House hostel: Ostello hotel: Hotel information: Informazioni motel: Motel museum: Museo picnic_site: Area picnic theme_park: Parco divertimenti viewpoint: Punto panoramico zoo: Zoo tunnel: culvert: Canale sotterraneo "yes": Galleria waterway: artificial: Corso d'acqua artificiale boatyard: Cantiere nautico canal: Canale dam: Diga derelict_canal: Canale in disuso ditch: Fosso dock: Bacino chiuso drain: Fognatura/Canale di scolo lock: Chiusa lock_gate: Chiusa mooring: Ormeggio rapids: Rapide river: Fiume stream: Ruscello wadi: Uadì waterfall: Cascata weir: Sbarramento idrico "yes": Corso d'acqua admin_levels: level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale level8: Confine amministrativo 8º livello - Città level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere description: title: osm_nominatim: Località da OpenStreetMap Nominatim geonames: Località da GeoNames types: cities: Città towns: Città places: Luoghi results: no_results: Nessun risultato trovato more_results: Altri risultati layouts: logo: alt_text: Logo OpenStreetMap home: Vai alla posizione di casa logout: Esci log_in: Accedi log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente sign_up: Registrati start_mapping: Inizia a mappare sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche edit: Modifica history: Cronologia export: Esporta data: Dati export_data: Esporta Dati gps_traces: Tracciati GPS gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS user_diaries: Diari degli utenti user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente edit_with: Modifica con %{editor} tag_line: La wiki-mappa libera del mondo intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera da utilizzare secondo una licenza aperta. intro_2_create_account: Crea un account utente partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} e da altri %{partners}. partners_ucl: UCL partners_ic: Imperial College (Londra) partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: partner osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. help: Aiuto about: Informazioni copyright: Copyright community: Comunità community_blogs: Blog della comunità community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap foundation: Fondazione foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap make_a_donation: title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro text: Fai una donazione learn_more: Ulteriori informazioni more: Altro license_page: foreign: title: A proposito di questa traduzione text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese english_link: l'originale in inglese native: title: A proposito di questa pagina text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}. native_link: versione in italiano mapping_link: inizia a mappare legal_babble: title_html: Copyright e licenza intro_1_html: |- OpenStreetMap® è open data, e i suoi dati sono distribuiti con licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL) dalla OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità." intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione, sono rilasciate sotto licenza Creative \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA)." credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap contributors ”. credit_2_html: |- Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright. In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org. credit_3_html: |- In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa. Ad esempio: attribution_example: alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web title: Esempio di attribuzione more_title_html: Per saperne di più more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne correttamente la fonte, consulta la pagina sulla Licenza OSMF. more_2_html: |- Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti. Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la Politica di utilizzo delle tavole della mappa e la Politica di utilizzo di Nominatim. contributors_title_html: Nostri collaboratori contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui. Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:' contributors_at_html: |- Austria: contiene i dati della Stadt Wien (sotto CC BY), Land Vorarlberg e Land Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti). contributors_ca_html: |- Canada: contiene i dati della GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), e della StatCan (Geography Division, Statistics Canada). contributors_fi_html: |- Finlandia: contiene dati dal National Land Survey of Finland's Topographic Database e di altri set di dati, in base alla licensa NLSFI. contributors_fr_html: |- Francia: contiene dati provenienti dalla Direction Générale des Impôts. contributors_nl_html: |- Olanda: contiene dati © AND, 2007 (www.and.com) contributors_nz_html: |- Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved. contributors_si_html: |- Slovenia: Contiene dati dell' Autorità per il Rilievo e la Mappatura e del Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione (informazioni pubbliche della Slovenia). contributors_za_html: |- Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, State copyright reserved. contributors_gb_html: |- Regno Unito: contiene i dati della Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010-12. contributors_footer_1_html: |- Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei collaboratori sul wiki di OpenStreetMap. contributors_footer_2_html: |- L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o accetti qualsiasi responsabilità. infringement_title_html: Violazione del copyright infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright. infringement_2_html: |- Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra pagina di segnalazione on-line. trademarks_title_html: Marchi registrati trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento e "State of the Map" sono marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap. Se avete domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra politica sui marchi.' welcome_page: title: Benvenuto! introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. whats_on_the_map: title: Cosa c'è sulla mappa on_html: |- OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa. off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o da quelle cartacee. basic_terms: title: Condizioni basilari per il Mapping paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che potrebbe tornarti utile. editor_html: Un editor è un programma o un sito internet che puoi utilizzare per modificare la mappa. node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo ristorante o un albero. way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada, un fiume, lago o edificio. tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada, come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada. rules: title: Regole! paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti prima leggere le linee guida sulle importazioni e \nmodifiche automatiche e seguire le loro indicazioni." questions: title: Domande? paragraph_1_html: |- OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura. Ottieni aiuto. start_mapping: Inizia a mappare add_a_note: title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere una nota. paragraph_2_html: |- Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota: . Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata. fixthemap: title: Segnala un problema / Correggi la mappa how_to_help: title: Come aiutare join_the_community: title: Entra nella comunità explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa, per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere o riparare quel dato da te. add_a_note: instructions_html: Basta cliccare o la stessa icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva e altri mappers indagheranno. other_concerns: title: Ulteriori dubbi explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta la nostra pagina sulle licenze per ulteriori informazioni legali, oppure contatta il gruppo di lavoro OSMF. help_page: title: Come ottenere aiuto introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura. welcome: url: /welcome title: Benvenuti in OSM description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap. beginners_guide: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide title: Guida per Principianti description: Guida per i principianti gestita dalla community. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte di OSM. mailing_lists: title: Mailing List description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta gamma di mailing list tematiche o regionali. forums: title: Forum description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia in stile bacheca (BBS). irc: title: IRC description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti. switch2osm: title: switch2osm description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe e altri servizi basati su OpenStreetMap. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM. about_page: next: Successivo copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors used_by: '%{name} fornisce dati geografici su migliaia di siti web, applicazioni mobili e dispositivi hardware' lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto altro ancora, in tutto il mondo. local_knowledge_title: Conoscenza locale local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare che OSM sia accurato e aggiornato. community_driven_title: Guidato dalla Comunità community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consulta il blog OpenStreetMap, i diari degli utenti, il blog della comunità, e il sito OSM Foundation. open_data_title: Open Data open_data_html: 'OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare la pagina Copyright e Licenza per i dettagli.' legal_title: Note legali legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti dalla \nOpenStreetMap Foundation (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF è soggetto \nalle nostre \nregole di utilizzo accettabile ed alla nostra informativa sulla privacy\n
\nSi prega di contattare la OSMF \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni legali.\n
\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State of the Map\" sono sono marchi registrati della OSMF." partners_title: Partner notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario' hi: Ciao %{to_user}, header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto %{subject}:' footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure rispondere su %{replyurl} message_notification: hi: Ciao %{to_user}, header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto %{subject}:' footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere al %{replyurl} friend_notification: hi: Ciao %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico' had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.' see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. gpx_notification: greeting: Ciao, your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX with_description: con la descrizione and_the_tags: 'e le seguenti etichette:' and_no_tags: e nessuna etichetta. failure: subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita' failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:' more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle more_info_2: 'possono essere trovate su:' success: subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo' loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points} punti. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap' greeting: Ehilà! created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}. confirm: 'Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link qui sotto per confermare il tuo account:' welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni aggiuntive per consentirti di iniziare. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email' email_confirm_plain: greeting: Ciao, hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento. email_confirm_html: greeting: Ciao, hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Richiesta nuova password' lost_password_plain: greeting: Ciao, hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo di posta elettronica. click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password lost_password_html: greeting: Ciao, hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password. note_comment_notification: anonymous: Un utente anonimo greeting: Ciao, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note cui sei interessato' your_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato' your_note: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui eri interesssato' your_note: '%{commenter}ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. La nota si trova vicino a %{place}.' details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. changeset_comment_notification: hi: Ciao %{to_user}, greeting: Ciao, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset cui sei interessato' your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento su uno dei tuoi changeset creato il %{time}' commented_changeset: In data %{time},%{commenter} ha lasciato un commento su un gruppo di modifiche di %{changeset_author} che stai osservando partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: senza commento details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su %{url}. unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche, visita %{url} e fai clic su "Cancellazione". message: inbox: title: Posta in arrivo my_inbox: Posta in arrivo outbox: posta in uscita messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} nuovo messaggio' other: '%{count} nuovi messaggi' old_messages: one: '%{count} vecchio messaggio' other: '%{count} messaggi vecchi' from: Da subject: Oggetto date: Data no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze message_summary: unread_button: Segna come non letto read_button: Segna come già letto reply_button: Rispondi delete_button: Cancella new: title: Spedisci messaggio send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name} subject: Oggetto body: Corpo send_button: Invia back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo message_sent: Messaggio inviato limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri. no_such_message: title: Nessun messaggio del genere heading: Nessun messaggio del genere body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato. outbox: title: Posta in uscita my_inbox: Mia %{inbox_link} inbox: posta in arrivo outbox: posta in uscita messages: one: Hai %{count} messaggio inviato other: Hai %{count} messaggi inviati to: A subject: Oggetto date: Data no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze reply: wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore accedi con l'utenza interessata. read: title: Leggi messaggio from: Da subject: Oggetto date: Data reply_button: Rispondi unread_button: Segna come non letto delete_button: Cancella back: Indietro to: A wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore accedi con l'utenza interessata. sent_message_summary: delete_button: Cancella mark: as_read: Messaggio marcato come già letto as_unread: Messaggio marcato come non letto delete: deleted: Messaggio eliminato site: index: js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript. js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa. permalink: Link permanente shortlink: Link breve createnote: Aggiungi una nota license: copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata edit: not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}. user_page_link: pagina utente anon_edits_link_text: Leggi il perché. flash_player_required: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per ulteriori informazioni potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.) id_not_configured: iD non è stato configurato no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità. sidebar: search_results: Risultati della ricerca close: Chiudi search: search: Cerca get_directions: Ottieni indicazioni get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti from: Da to: A where_am_i: Dove lo trovo? where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca submit_text: Vai reverse_directions_text: Inverti la marcia key: table: entry: motorway: Autostrada main_road: Strada principale trunk: Superstrada primary: Strada primaria secondary: Strada secondaria unclassified: Strada non classificata track: Strada forestale o agricola bridleway: Percorso per equitazione cycleway: Pista Ciclabile cycleway_national: Pista ciclabile nazionale cycleway_regional: Pista ciclabile regionale cycleway_local: Pista ciclabile locale footway: Percorso pedonale rail: Ferrovia subway: Metropolitana tram: - Metropolitana leggera - tram cable: - Funivia - Seggiovia runway: - Pista di decollo/atterraggio - Pista di rullaggio apron: - Area di parcheggio aeroportuale - Terminal admin: Confine amministrativo forest: Foresta wood: Bosco golf: Campo da golf park: Parco resident: Zona residenziale common: - Area comune - prato retail: Zona con negozi industrial: Zona industriale commercial: Zona di uffici heathland: Brughiera lake: - Lago - Riserva d'acqua farm: Azienda agricola brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso cemetery: Cimitero allotments: Area comune orti casalinghi pitch: Campo sportivo centre: Centro sportivo reserve: Riserva naturale military: Area militare school: - Scuola - Università building: Edificio significativo station: Stazione ferroviaria summit: - Picco montuoso - Picco montuoso tunnel: Linea tratteggiata = tunnel bridge: Quadrettatura nera = ponte private: Accesso privato destination: Servitù di passaggio construction: Strade in costruzione bicycle_shop: Negozio di biciclette bicycle_parking: Parcheggio per biciclette toilets: Bagni pubblici richtext_area: edit: Modifica preview: Anteprima markdown_help: title_html: Analizzato con Markdown headings: Intestazioni heading: Intestazione subheading: Sottotitolo unordered: Elenco puntato ordered: Elenco ordinato first: Prima voce second: Seconda voce link: Collegamento text: Testo image: Immagine alt: Testo alternativo url: URL trace: visibility: private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati) trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marche temporali) identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marche temporali) create: upload_trace: Carica tracciato GPS trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione. edit: title: Modifica al tracciato %{name} heading: Modifica al tracciato %{name} filename: 'Nome file:' download: scaricati uploaded_at: 'Caricato il:' points: 'Punti:' start_coord: 'Coordinata iniziale:' map: mappa edit: modifica owner: 'Proprietario:' description: 'Descrizione:' tags: 'Etichette:' tags_help: delimitato da virgola save_button: Salva modifiche visibility: 'Visibilità:' visibility_help: che cosa significa questo? trace_form: upload_gpx: 'Carica file GPX:' description: 'Descrizione:' tags: 'Etichette:' tags_help: delimitato da virgola visibility: 'Visibilità:' visibility_help: che cosa significa questo? upload_button: Carica help: Aiuto trace_header: upload_trace: Carica un tracciato see_all_traces: Vedi tutti i tracciati see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati traces_waiting: one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. trace_optionals: tags: Etichette view: title: Visualizzazione tracciato %{name} heading: Visualizzazione del tracciato %{name} pending: IN ATTESA filename: 'Nome file:' download: scarica uploaded: 'Caricato il:' points: 'Punti:' start_coordinates: 'Coordinata iniziale:' map: mappa edit: modifica owner: 'Proprietario:' description: 'Descrizione:' tags: Etichette none: Nessuno edit_track: Modifica questo tracciato delete_track: Elimina questo tracciato trace_not_found: Tracciato non trovato! visibility: 'Visibilità:' trace_paging_nav: showing_page: Pagina %{page} older: Tracce più vecchie newer: Tracce più recenti trace: pending: IN ATTESA count_points: '%{count} punti' ago: '%{time_in_words_ago} fa' more: altri trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato view_map: Visualizza mappa edit: modifica edit_map: Modifica mappa public: PUBBLICO identifiable: IDENTIFICABILE private: PRIVATO trackable: TRACCIABILE by: da in: in map: mappa list: public_traces: Tracciati GPS pubblici your_traces: Tracciati GPS personali public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user} description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente tagged_with: ' etichettati con %{tags}' empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina wiki. delete: scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato make_public: made_public: Tracciato reso pubblico offline_warning: message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile offline: heading: Archiviazione GPX non in linea message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili. georss: title: Tracce GPS di OpenStreetMap description: description_with_count: one: File GPX con %{count} punto da %{user} other: File GPX con %{count} punti da %{user} description_without_count: File GPX da %{user} application: require_cookies: cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare. require_moderator: not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio. blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più. need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga. oauth: oauthorize: title: Autorizzare l'accesso al tuo account request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere. allow_to: 'Consenti all''applicazione client di:' allow_read_prefs: leggi le preferenze personali. allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente. allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia. allow_write_api: modifica la mappa. allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS allow_write_gpx: carica tracciati GPS. allow_write_notes: modificare le note. grant_access: Concedi l'accesso oauthorize_success: title: Richiesta di autorizzazione consentita allowed: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. verification: Il codice di verifica è %{code}. oauthorize_failure: title: Richiesta di autorizzazione non riuscita denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. invalid: Il token di autorizzazione non è valido. revoke: flash: Hai revocato il token per %{application} permissions: missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione oauth_clients: new: title: Registra una nuova applicazione submit: Registrati edit: title: Modifica la tua applicazione submit: Modifica show: title: Dettagli OAuth per %{app_name} key: 'Chiave del consumatore:' secret: 'Codice segreto dell''utilizzatore:' url: 'URL del token di richiesta:' access_url: 'URL del token di accesso:' authorize_url: 'Autorizza URL:' support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1. edit: Modifica dettagli delete: Eliminare Client confirm: Sei sicuro? requests: 'Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:' allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente. allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente. allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. allow_write_api: modifica la mappa. allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati. allow_write_gpx: carica tracciati GPS. allow_write_notes: modificare le note. index: title: I miei dettagli OAuth my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate list_tokens: 'I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:' application: Nome dell'Applicazione issued_at: Rilasciato a revoke: Revoca! my_apps: Le mie applicazioni client no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio. registered_apps: 'Hai le seguenti applicazioni client registrate:' register_new: Registra la tua applicazione form: name: Nome required: Richiesto url: URL applicazione principale callback_url: URL di richiamata support_url: Indirizzo URL di supporto requests: 'Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:' allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente. allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente. allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. allow_write_api: modifica la mappa. allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati. allow_write_gpx: carica tracciati GPS. allow_write_notes: modificare le note. not_found: sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato. create: flash: Informazione registrata con successo update: flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client destroy: flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client user: login: title: Entra heading: Entra email or username: 'Indirizzo email o nome utente:' password: 'Password:' openid: '%{logo} OpenID:' remember: Ricordati di me lost password link: Persa la password? login_button: Entra register now: Registrati ora with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:' with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap? to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account. create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto. no account: Non hai un'utenza? account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure richiedere l'invio di una nuova email di conferma. account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.
Se desideri discuterne, puoi contattare il webmaster. auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli. openid_logo_alt: Accedi con un OpenID auth_providers: openid: title: Accedi con OpenID alt: Accedi con un URL OpenID google: title: Accedi con Google alt: Accedi con un OpenID di Google facebook: title: Accedi con Facebook alt: Accedi con un Account Facebook windowslive: title: Accedi con Windows Live alt: Accedi con un Account Windows Live github: title: Accedi con GitHub alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub wikipedia: title: Accedi con Wikipedia alt: Accedi con un'utenza Wikipedia yahoo: title: Accedi con Yahoo alt: Accedi con un OpenID di Yahoo wordpress: title: Accedi con Wordpress alt: Accedi con un OpenID di Wordpress aol: title: Accedi con AOL alt: Accedi con un OpenID di AOL logout: title: Esci heading: Esci da OpenStreetMap logout_button: Esci lost_password: title: password persa heading: Password dimenticata? email address: 'Indirizzo email:' new password button: Reimposta password help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password. notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare. notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email. reset_password: title: Reimposta password heading: Reimposta password per %{user} password: 'Password:' confirm password: 'Conferma password:' reset: Reimposta password flash changed: La propria password è stata modificata. flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL. new: title: Registrati no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo. contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster affinché faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile. about: header: Libero ed editabile html: |-

A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.

Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.

license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole per contribuire. email address: 'Indirizzo email:' confirm email address: 'Conferma indirizzo email:' not displayed publicly: Il tuo indirizzo non visualizzato pubblicamente, vedi l'informativa sulla privacy per ulteriori informazioni display name: 'Nome visualizzato:' display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze. external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:' password: 'Password:' confirm password: 'Conferma password:' use external auth: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti auth no password: Con l'autenticazione tramite terze parti non è richiesta una password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno. continue: Registrati terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire! terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare questa pagina del wiki. terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Regole per contribuire heading: Regole per contribuire read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri. consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio consider_pd_why: cos'è questo? guidance: 'Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto leggibile ed alcune traduzioni informali' agree: Accetto decline: Non accetto you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare. legale_select: 'Seleziona il tuo Paese di residenza:' legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mondo no_such_user: title: Nessun utente heading: L'utente %{user} non esiste body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato. deleted: cancellato view: my diary: Il mio diario new diary entry: nuova voce del diario my edits: Mie modifiche my traces: Miei tracciati my notes: Mie note my messages: Miei messaggi my profile: Il mio profilo my settings: Impostazioni my comments: Miei commenti oauth settings: impostazioni oauth blocks on me: Blocchi su di me blocks by me: Blocchi applicati da me send message: Spedisci messaggio diary: Diario edits: Modifiche traces: Tracciati notes: Note sulla mappa remove as friend: Rimuovi amico add as friend: Aggiungi amico mapper since: 'Mappatore dal:' ago: (%{time_in_words_ago} fa) ct status: 'Termini di collaborazione:' ct undecided: Indeciso ct declined: Non accetto ct accepted: Accettato da %{ago} latest edit: 'Ultima modifica %{ago}:' email address: 'Indirizzo email:' created from: 'Creato da:' status: 'Stato:' spam score: 'Punteggio Spam:' description: Descrizione user location: Luogo dell'utente if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} per vedere gli utenti nelle vicinanze. settings_link_text: impostazioni your friends: Amici personali no friends: Non ci sono ancora amici. km away: distante %{count} km m away: '%{count}m di distanza' nearby users: Altri utenti nelle vicinanze no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze. role: administrator: Questo utente è un amministratore moderator: Questo utente è un moderatore grant: administrator: Assegna l'accesso come amministratore moderator: Assegna l'accesso come moderatore revoke: administrator: Revoca l'accesso come amministratore moderator: Revoca l'accesso come moderatore block_history: Blocchi attivi moderator_history: Blocchi applicati comments: Commenti create_block: Blocca questo utente activate_user: Attiva questo utente deactivate_user: Disattiva questo utente confirm_user: Conferma questo utente hide_user: Nascondi questo utente unhide_user: Mostra questo utente delete_user: Cancella questo utente confirm: Conferma friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici friends_diaries: note dei diari degli amici nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze popup: your location: Propria posizione nearby mapper: Mappatore vicino friend: Amico account: title: Modifica profilo my settings: Impostazioni current email address: 'Indirizzo e-mail attuale:' new email address: 'Nuovo indirizzo e-mail:' email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente) external auth: 'Autenticazione Esterna:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID link text: che cos'è questo? public editing: heading: 'Modifiche pubbliche:' enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: che cos'è questo? disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime. disabled link text: perché non posso modificare? public editing note: heading: Modifica pubblica text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri perché). contributor terms: heading: 'Regole per contribuire:' agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire. not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire. review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire. agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico Dominio. link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: che cos'è questo? profile description: 'Descrizione del profilo:' preferred languages: 'Lingua preferita:' preferred editor: 'Editor preferito:' image: 'Immagine:' gravatar: gravatar: Usa Gravatar link text: che cos'è questo? disabled: Gravatar è stato disattivato. enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata. new image: Aggiungi un'immagine keep image: Mantieni l'immagine attuale delete image: Rimuovi l'immagine attuale replace image: Sostituisci l'immagine attuale image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio) home location: 'Posizione:' no home location: Non si è inserita la propria posizione. latitude: 'Latitudine:' longitude: 'Longitudine:' update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa? save changes button: Salva modifiche make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche return to profile: Ritorna al profilo flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica. flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. confirm: heading: Controlla la tua e-mail! introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma. introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail e sarai in grado di avviare la mappatura. press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente. button: Conferma success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione! already active: Questo profilo è stato già confermato. unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, Clicca qui. confirm_resend: success: È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.

Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo %{sender} nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma. failure: Utente %{name} non trovato. confirm_email: heading: Conferma una variazione di indirizzo email press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email. button: Conferma success: Confermata la modifica di indirizzo email! failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato. unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. set_home: flash success: Posizione personale salvata con successo go_public: flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare. make_friend: heading: Aggiungere %{user} agli amici? button: Aggiungi agli amici success: '%{name} è ora tuo amico!' failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico. already_a_friend: Sei già amico di %{name}. remove_friend: heading: Rimuovere ${user} dagli amici? button: Rimuovi dagli amici success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.' not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.' filter: not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione. list: title: Utenti heading: Utenti showing: one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items}) other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items}) summary: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}' summary_no_ip: '%{name} creato il %{date}' confirm: Conferma Utenti Selezionati hide: Nascondi Utenti Selezionati empty: Nessun utente corrispondente trovato suspended: title: Account sospeso heading: Account sospeso webmaster: webmaster body: "

\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n

\n

\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n

" auth_failure: connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide no_authorization_code: Nessun codice di autorizzazione unknown_signature_algorithm: Algoritmo di firma sconosciuto invalid_scope: Ambito non valido auth_association: heading: Il tuo ID non è ancora associato ad un'utenza di OpenStreetMap. option_1: Se sei nuovo su OpenStreetMap, crea una nuova utenza utilizzando il modulo di seguito. option_2: Se disponi già di un'utenza, puoi accedere ad essa utilizzando il tuo nome utente e la password e quindi associare l'utenza con il tuo ID nelle impostazioni. user_role: filter: not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore. not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore all'utente corrente. grant: title: Conferma l'assegnazione del ruolo heading: Conferma l'assegnazione del ruolo are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? confirm: Conferma fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. revoke: title: Conferma la revoca del ruolo heading: Conferma la revoca del ruolo are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? confirm: Conferma fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. user_block: model: non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. not_found: sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. back: Ritorna all'indice new: title: Creazione del blocco su %{name} heading: Creazione del blocco su %{name} reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente. submit: Crea blocco tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni. needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato. back: Visualizza tutti i blocchi edit: title: Modifica del blocco su %{name} heading: Modifica del blocco su %{name} reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti. period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente. submit: Aggiorna blocco show: Visualizza questo blocco back: Visualizza tutti i blocchi needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? filter: block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato. block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina. create: try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo. flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}. update: only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. success: Blocco aggiornato. index: title: Blocchi dell'utente heading: Lista dei blocchi dell'utente empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. revoke: title: Revoca del blocco su %{block_on} heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} time_future: Questo blocco terminerà in %{time}. past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora. confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? revoke: Revoca! flash: Questo blocco è stato revocato. period: one: 1 ora other: '%{count} ore' partial: show: Mostra edit: Modifica revoke: Revoca! confirm: Sei sicuro? display_name: Utente bloccato creator_name: Autore reason: Motivo del blocco status: Stato revoker_name: Revocato da not_revoked: (non revocato) showing_page: Pagina %{page} next: Successivo » previous: « Precedente helper: time_future: Termina fra %{time}. until_login: Attivo finché l'utente non si collega. time_future_and_until_login: Termina tra %{time} e una volta che l'utente avrà effettuato l'accesso. time_past: Terminato %{time} fa. blocks_on: title: Blocchi su %{name} heading: Lista dei blocchi su %{name} empty: '%{name} non è stato ancora bloccato.' blocks_by: title: Blocchi imposti da %{name} heading: Lista dei blocchi imposti da %{name} empty: '%{name} non ha ancora imposto alcun blocco.' show: title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' heading: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' time_future: Termina fra %{time} time_past: Terminato %{time} fa created: Creato ago: '%{time} fa' status: Stato show: Mostra edit: Modifica revoke: Revoca! confirm: Sei sicuro? reason: 'Motivazione del blocco:' back: Visualizza tutti i blocchi revoker: 'Revocatore:' needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. note: description: opened_at_html: Creata %{when} fa opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user} commented_at_html: Aggiornata %{when} fa commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user} closed_at_html: Chiusa %{when} fa closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user} reopened_at_html: Riaperta %{when} fa reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user} rss: title: Note di OpenStreetMap description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Feed rss per la nota %{id} opened: nuova nota (vicino a %{place}) commented: nuovo commento (vicino a %{place}) closed: nota chiusa (vicino a %{place}) reopened: nota riattivata (vicino a %{place}) entry: comment: Commento full: Nota completa mine: title: Note inserite o commentate da %{user} heading: Note dell'utente %{user} subheading: Note inserite o commentate da %{user} id: Identificativo creator: Autore description: Descrizione created_at: Creata il last_changed: Modificata per l'ultima volta ago_html: '%{when} fa' javascripts: close: Chiudi share: title: Condividi cancel: Annulla image: Immagine link: Link o HTML long_link: Link short_link: Link breve geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate format: 'Formato:' scale: 'Scala:' image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a download: Scarica short_url: URL breve include_marker: Includi il marcatore center_marker: Centra la mappa sul marcatore paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita only_standard_layer: Solo il livello standard può essere esportato come immagine embed: report_problem: Segnala un problema key: title: Legenda tooltip: Legenda tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello map: zoom: in: Zoom avanti out: Zoom indietro locate: title: Mostra la mia posizione popup: Ti trovi a {distance} {unit} da questo punto base: standard: Standard cycle_map: Mappa ciclabile transport_map: Mappa dei trasporti hot: Umanitario layers: header: Livelli mappa notes: Note sulla mappa data: Dati della mappa gps: Tracciati GPS pubblici overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa title: Livelli copyright: © OpenStreetMap contributors donate_link_text: site: edit_tooltip: Modifica la mappa edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci sugli elementi della ricerca changesets: show: comment: Commento subscribe: Iscriviti unsubscribe: Cancella iscrizione hide_comment: nascondi unhide_comment: Rendi visibile notes: new: intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti da mappe protette da copyright oppure elenchi. add: Aggiungi la nota show: anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che devono essere verificati in modo indipendente. hide: Nascondi resolve: Risolta reactivate: Riattiva comment_and_resolve: Commenta e chiudi comment: Commenta edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui. directions: ascend: Salita engines: graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper) graphhopper_car: Auto (GraphHopper) graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper) mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest) mapquest_car: Auto (MapQuest) mapquest_foot: A piedi (MapQuest) osrm_car: Auto (OSRM) descend: Discesa directions: Indicazioni distance: Distanza errors: no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti. no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo. instructions: continue_without_exit: Prosegui su %{name} slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name} offramp_right_without_exit: Prendi la rampa sulla destra in %{name} offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions} offramp_right_with_name_and_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in direzione %{directions} offramp_right_without_directions: Prendi la rampa a destra onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name} onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions} onramp_right_with_name_and_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in direzione %{directions} onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name} merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name} fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name} turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name} sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name} uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name} sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name} turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name} offramp_left_without_exit: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name} offramp_left_with_directions: Prendi la rampa a sinistra in direzione %{directions} offramp_left_with_name_and_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name}, in direzione %{directions} offramp_left_without_directions: Prendi la rampa a sinistra onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name} onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions} onramp_left_with_name_and_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in direzione %{directions} onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name} merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name} fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name} slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name} via_point_without_exit: (punto di passaggio) follow_without_exit: Segui %{name} roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name} leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name} stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name} start_without_exit: Inizia a %{name} destination_without_exit: Raggiungi la destinazione against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name} end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name} roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name} turn_left_with_exit: Alla rotonda svolta a sinistra in %{name} slight_left_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a sinistra in %{name} turn_right_with_exit: Alla rotonda svolta a destra in %{name} slight_right_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a destra in %{name} continue_with_exit: Alla rotonda prosegui dritto in %{name} unnamed: senza nome courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link} time: Tempo query: node: Nodo way: Percorso relation: Relazione nothing_found: Nessun elemento trovato error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error} timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server} context: directions_from: Indicazioni da qui directions_to: Indicazioni fino a qua add_note: Aggiungi una nota qui show_address: Mostra indirizzo query_features: Ricerca di elementi centre_map: Centra la mappa qui redaction: edit: description: Descrizione heading: Modifica Redazione submit: Salvare la revisione title: Modifica revisione index: empty: Nessuna revisione disponibile. heading: Elenco di revisioni title: Elenco di revisioni new: description: Descrizione heading: Inserire informazioni per una nuova revisione submit: Crea revisione title: Crea nuova revisione show: description: 'Descrizione:' heading: Mostra revisione "%{title}" title: Mostra revisione user: 'Autore:' edit: Modifica questa revisione destroy: Rimuovere questa revisione confirm: Sei sicuro? create: flash: La revisone è stata creata. update: flash: Modifiche salvate. destroy: not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni appartenenti a questa revisione prima di eliminarla. flash: Revisione eliminata. error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione. ...