es: activerecord: attributes: diary_comment: body: Cuerpo diary_entry: language: Idioma latitude: Latitud longitude: Longitud title: Título user: Usuario friend: friend: Amigo user: Usuario message: body: Cuerpo recipient: Destinatario sender: Remitente title: Título trace: description: Descripción latitude: Latitud longitude: Longitud name: Nombre public: Pública size: Tamaño user: Usuario user: active: Activo description: Descripción display_name: Nombre en pantalla email: Correo languages: Idiomas pass_crypt: Contraseña models: acl: Lista de control de acceso changeset: Conjunto de cambios changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios country: País diary_comment: Comentario al diario diary_entry: Entada del diario friend: Amigo language: Idioma message: Mensaje node: Nodo node_tag: Etiqueta del nodo notifier: Notificador old_node: Nodo antiguo old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo old_relation: Relación antigua old_relation_member: Miembro de la relación antigua old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua old_way: Ví­a antigua old_way_node: Nodo de la vía antigua old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua relation: Relación relation_member: Miembro de Relación relation_tag: Etiqueta de la relación session: Sesión trace: Traza tracepoint: Punto de la traza tracetag: Etiqueta de la traza user: Usuario user_preference: Preferencias de usuario user_token: Token del usuario way: Vía way_node: Nodo de la vía way_tag: Etiqueta de ví­a browse: changeset: changeset: Conjunto de cambios {{id}} changesetxml: XML del conjunto de cambios download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} feed: title: Conjunto de cambios {{id}} title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}} osmchangexml: XML en formato osmChange title: Conjunto de cambios changeset_details: belongs_to: Pertenece a bounding_box: Envoltura box: Caja closed_at: "Cerrado en:" created_at: "Creado en:" has_nodes: one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:" other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:" has_relations: one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:" other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:" has_ways: "Tiene {{count}} vías:" no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios show_area_box: Mostrar caja del Área changeset_navigation: all: next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior user: name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}} next_tooltip: Próxima edición por {{user}} prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}} common_details: changeset_comment: "Comentario:" edited_at: Editado en edited_by: "Editado por:" in_changeset: "En el conjunto de cambios:" version: "Versión:" containing_relation: entry: Relación {{relation_name}} entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}}) map: deleted: Borrado larger: area: Ver área en un mapa más grande node: Ver el nodo en un mapa más grande relation: Ver la relación en un mapa más grande way: Ver la vía en un mapa más grande loading: Cargando... node: download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Descargar XML edit: editar node: Nodo node_title: "Nodo: {{node_name}}" view_history: ver historial node_details: coordinates: Coordenadas part_of: "Parte de:" node_history: download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Descargar XML node_history: Historial del nodo node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}" view_details: ver detalles not_found: sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado type: changeset: conjunto de cambios node: el nodo relation: la relación way: la vía paging_nav: of: de showing_page: Mostrando página relation: download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Descargar XML relation: Relación relation_title: "Relación {{relation_name}}:" view_history: ver historial relation_details: members: Miembros part_of: Parte de relation_history: download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Descargar XML relation_history: Historial de la relación relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:" view_details: ver detalles relation_member: entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" type: node: Nodo relation: Relación way: Vía start: manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente view_data: Ver datos para el encuadre actual start_rjs: data_frame_title: Datos data_layer_name: Datos details: Detalles drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]] history_for_feature: Historial de [[feature]] load_data: Cargar datos loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo. loading: Cargando... manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente object_list: api: Descargar este Área a través de la API back: Mostrar lista de objetos details: Detalles heading: Lista de objetos history: type: node: Nodo [[id]] way: Vía [[id]] selected: type: node: Nodo [[id]] way: Ví­a [[id]] type: node: Nodo way: Vía private_user: usuario privado show_history: Mostrar historial unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})" wait: Espere... zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa tag_details: tags: Etiquetas way: download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Descargar XML edit: editar view_history: ver historial way: Vía way_title: "Vía {{way_name}}:" way_details: also_part_of: one: también parte de la ví­a {{related_ways}} other: también parte de las ví­as {{related_ways}} nodes: Nodos part_of: Parte de way_history: download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Descargar XML view_details: ver detalles way_history: Historial de la vía way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:" changeset: changeset: anonymous: Anónimo big_area: (grande) no_comment: (ninguno) no_edits: (sin ediciones) show_area_box: mostrar caja still_editing: (todavía en edición) view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios changeset_paging_nav: of: de showing_page: Mostrando página changesets: area: Área comment: Comentario saved_at: Guardado en user: Usuario list: description: Cambios recientes description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}} description_user: Conjunto de cambios por {{user}} description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}} heading: Conjuntos de cambios heading_bbox: Conjuntos de cambios heading_user: Conjuntos de cambios heading_user_bbox: Conjuntos de cambios title: Conjuntos de cambios title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}} title_user: Conjunto de cambios por {{user}} title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}} diary_entry: diary_comment: comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}} diary_entry: comment_count: one: 1 comentario other: "{{count}} comentarios" comment_link: Comentar esta entrada edit_link: Editar entrada posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}} reply_link: Responder a la entrada edit: body: "Cuerpo:" language: "Idioma:" latitude: Latitud location: "Lugar:" longitude: Longitud marker_text: Lugar de la entrada del diario save_button: Guardar subject: "Asunto:" title: Editar entrada del diario use_map_link: Usar mapa feed: all: title: Entradas en el diario de OpenStreetMap language: title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}} user: title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}} list: in_language_title: Entradas de diario en {{language}} new: Nueva entrada en el diario new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario newer_entries: Entradas más modernas no_entries: No hay entradas en el diario older_entries: Entradas más antiguas recent_entries: "Entradas recientes en el diario:" title: Diarios de usuarios user_title: Diario de {{user}} new: title: Nueva entrada en el diario no_such_entry: body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita. heading: No hay entrada con la ID {{id}} title: No existe esa entrada de diario no_such_user: body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta. heading: El usuario {{user}} no existe title: No existe ese usuario view: leave_a_comment: Dejar un comentario login: Identifíquese login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario" save_button: Guardar title: Diarios de usuarios | {{user}} user_title: Diario de {{user}} export: start: add_marker: Añadir chinche en el mapa area_to_export: Área a exportar embeddable_html: HTML para pegar export_button: Exportar export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0. format: Formato format_to_export: Formato de exportación image_size: Tamaño de la imagen licence: Licencia manually_select: Seleccionar a mano otra area mapnik_image: Imagen de Mapnik options: Opciones osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML osmarender_image: Imagen de Osmarender output: Resultado paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web scale: Escala start_rjs: add_marker: Añadir un marcador al mapa change_marker: Cambiar posición del marcador click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área export: Exportar manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta view_larger_map: Ver mapa más grande geocoder: description: title: geonames: Ubicación de GeoNames osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" types: cities: Ciudades places: Lugares towns: Villas description_osm_namefinder: prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" direction: east: este north: norte north_east: noreste north_west: noroeste south: sur south_east: sureste south_west: suroeste west: oeste distance: one: aproximadamente 1Km other: aproximadamente {{count}}km zero: menos de 1Km results: no_results: No se han encontrado resultados search: title: ca_postcode: Resultados en Geocoder.CA geonames: Resultados en GeoNames latlon: Resultados en Internal osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados en Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" layouts: alt_donation: Hacer una donación donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware. donate_link_text: donando edit: Editar edit_tooltip: Editar mapas export: Exportar export_tooltip: Exportar datos del mapa gps_traces: Trazas GPS gps_traces_tooltip: Gestionar trazas help_wiki: Ayuda y Wiki help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page history: Historial history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios home: inicio home_tooltip: Ir a la página inicial inbox: bandeja de entrada ({{count}}) inbox_tooltip: one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted. intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo. intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap. log_in: identificarse log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente logo: alt_text: Logo de OpenStreetMap logout: Salir logout_tooltip: Salir news_blog: Blog y noticias news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc. osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento. osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento. shop: Tienda shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap sign_up: registrarse sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam! tag_line: El WikiMapaMundi libre user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario view: Ver view_tooltip: Ver mapas welcome_user: Bienvenido, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario map: coordinates: Coordenadas edit: Editar view: Ver message: delete: deleted: Mensaje borrado inbox: date: Fecha from: De my_inbox: Mi buzón de entrada no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: bandeja de salida people_mapping_nearby: gente cercana mapeando subject: Asunto title: Buzón de entrada you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos mark: as_read: Mensaje marcado como leído as_unread: Mensaje marcado como sin leer message_summary: delete_button: Borrar read_button: Marcar como leí­do reply_button: Responder unread_button: Marcar como sin leer new: back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada body: Cuerpo message_sent: Mensaje enviado send_button: Enviar send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}} subject: Asunto title: Enviar mensaje no_such_user: body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id heading: No hay tal usuario o mensaje title: No hay tal usuario o mensaje outbox: date: Fecha inbox: entrada my_inbox: Mi {{inbox_link}} no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: salida people_mapping_nearby: gente mapeando cerca subject: Asunto title: Salida to: A you_have_sent_messages: Tienes {{sent_count}} mensajes enviados read: back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida date: Fecha from: Desde reading_your_messages: Leyendo tus mensajes reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados reply_button: Responder subject: Asunto title: Leer mensaje to: A unread_button: Marcar como no leído sent_message_summary: delete_button: Borrar notifier: diary_comment_notification: banner1: "* Por favor no responda a este correo. *" banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *" footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}} header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:" hi: Hola {{to_user}}, subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo" email_confirm_html: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio greeting: Hola, hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}. email_confirm_plain: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio greeting: Hola, hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}." friend_notification: had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap" see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo" gpx_notification: and_no_tags: y sin etiquetas and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:" failure: failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:" more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:" subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX" greeting: Hola, success: loaded_successfully: ha sido cargada con éxito subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX" with_description: con la descripción your_gpx_file: Parece que su archivo GPX lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña" lost_password_html: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. greeting: Hola, lost_password_plain: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. greeting: Hola, message_notification: banner1: "* Por favor no responda a este correo. *" banner2: "* Use el sitio Web de OpenStreetMap para responder. *" footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}} footer2: y puedes responder en {{replyurl}} header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:" hi: Hola {{to_user}}, subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje" signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico" signup_confirm_html: click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. greeting: ¡Hola! hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}} more_videos: Hay más {{more_videos_link}} more_videos_here: ví­deos aquí­ video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap. signup_confirm_plain: click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia, current_user_2: "está disponible en:" greeting: ¡Hola! hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:" more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:" opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog de OpenStreetMap, y tambiín tiene podcasts:" the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:" the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]]) wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:" wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page oauth: oauthorize: allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:" allow_write_api: modificar el mapa. allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos. allow_write_gpx: subir trazas GPS. allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera. revoke: flash: Usted ha revocado el token para {{application}} oauth_clients: create: flash: Registro la información exitosamente destroy: flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente edit: submit: Editar title: Editar su aplicación form: allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. allow_write_api: modificar el mapa. allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. allow_write_gpx: subir trazas GPS. allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. name: Nombre requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:" required: Requerido support_url: URL de Soporte url: URL de Aplicación Principal index: application: Nombre de la aplicación issued_at: Emitido el list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:" my_apps: Mis aplicaciones cliente my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. register_new: Registra tu aplicación registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:" revoke: ¡Revocar! title: Mis detalles OAuth new: submit: Registrar title: Registrar una nueva aplicación not_found: sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado. show: access_url: "URL de Token de Acceso:" authorize_url: "Autorizar URL:" edit: Editar Detalles key: "Clave de Consumidor:" secret: "Secreto de Consumidor:" support_notice: Soportamos hmac-sha1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl. title: Detalles OAuth para {{app_name}} url: "URL de Token de Solicitud:" update: flash: Actualizo la información del cliente exitosamente site: edit: not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. user_page_link: página de usuario index: js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa license: license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0 project_name: Proyecto OpenStreetMap permalink: Enlace permanente shortlink: Atajo key: map_key: Leyenda del mapa map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom table: entry: admin: Límites administrativos allotments: Huertos de ocio apron: - terminal - terminal bridge: Borde negro = puente bridleway: Vía ecuestre brownfield: Baldío building: Edificio significativo cable: - Telecabina - Telesilla cemetery: Cementerio centre: Centro deportivo commercial: Zona comercial common: - Común - pradera construction: Vías en construcción cycleway: Ciclovía farm: Campiña footway: Vía peatonal forest: Bosque golf: Pista de golf heathland: Landa industrial: Zona industrial lake: - Lago - reservorio military: Área militar motorway: Autopista park: Parque permissive: Acceso permisivo pitch: Campo de juego primary: Vía primaria private: Acceso privado rail: Ferrocarril reserve: Reserva natural resident: Zona residencial retail: Zona de comercios runway: - Pista de aeropuerto school: - Escuela - universidad secondary: Vía secundaria station: Estación de tren subway: Metro summit: - Cumbre - pico tourist: Atracción turística track: Pista tram: - Metro ligero - Tranvía trunk: Carretera principal tunnel: Borde a rayas = tunel unclassified: Carretera sin clasificar unsurfaced: Carretera sin asfaltar wood: Madera heading: Leyenda para z{{zoom_level}} search: search: Buscar submit_text: Ir where_am_i: ¿Dónde estoy? sidebar: close: Cerrar search_results: Resultados de la búsqueda trace: create: trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar. upload_trace: Subir Traza GPS delete: scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación edit: description: Descripción download: descargar edit: editar filename: "Nombre de archivo:" heading: Editando trazo {{name}} map: mapa owner: Propietario points: "Puntos:" save_button: Guardar cambios start_coord: "Coordenada Inicial:" tags: Etiquetas tags_help: delimitado por comas title: Editando trazo {{name}} uploaded_at: "Subido el:" visibility: "Visibilidad:" visibility_help: ¿Que significa esto? list: public_traces: Trazas GPS públicas public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}} tagged_with: etiquetado con {{tags}} your_traces: Tus trazas GPS make_public: made_public: Traza hecha publica no_such_user: body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado. heading: El usuario {{user}} no existe title: No existe este usuario trace: ago: hace {{time_in_words_ago}} by: por count_points: "{{count}} puntos" edit: editar edit_map: Editar mapa in: en map: mapa more: más pending: PENDIENTE private: PRIVADO public: PÚBLICO trace_details: Ver detalle de la traza view_map: Ver mapa trace_form: description: Descripción help: Ayuda tags: Etiquetas tags_help: delimitado por comas upload_button: Subir upload_gpx: Subir archivo GPX visibility: Visibilidad visibility_help: ¿Que significa esto? trace_header: see_all_traces: Ver todas las trazas see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza see_your_traces: Ver todas tus trazas traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario. trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: of: de showing: Mostrando página view: delete_track: Borrar esta traza description: "Descripción:" download: descargar edit: Editor edit_track: Editar esta traza filename: "Nombre de archivo:" heading: Viendo traza {{name}} map: Mapa none: Ninguna owner: Propietario pending: PENDIENTE points: "Puntos:" start_coordinates: "Coordenadas de inicio:" tags: Etiquetas title: Viendo traza {{name}} trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! uploaded: "Cargado en:" visibility: "Visibilidad:" visibility: identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo) private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados) public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados) trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo) user: account: email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico. home location: "Lugar de origen:" latitude: "Latitud:" longitude: "Longitud:" make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas my settings: Mis preferencias no home location: No has introducido tu lugar de origen. preferred languages: "Idiomas preferidos:" profile description: "Descripción del perfil:" public editing: disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas. disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits enabled link text: ¿Qué es esto? heading: "Ediciones públicas:" return to profile: Regresar al perfil save changes button: Guardar cambios title: Editar cuenta update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa? confirm: button: Confirmar failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada heading: Confirmar la cuenta de usuario press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse! confirm_email: button: Confirmar failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse! friend_map: nearby mapper: "Mapeadores cercanos:" your location: "Tu lugar de origen:" go_public: flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar login: create_account: crear una cuenta email or username: Dirección de correo o nombre de usuario heading: Iniciar sesión login_button: Iniciar sesión lost password link: ¿Ha perdido su contraseña? password: Contraseña please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}. title: Iniciar sesión lost_password: email address: "Dirección de correo:" heading: ¿Contraseña olvidada? new password button: Enviarme la nueva contraseña notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico. title: contraseña perdida make_friend: already_a_friend: Ya son amigos failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo. success: "{{name}} es tu amigo ahora" new: confirm email address: Confirmar la dirección de correo confirm password: "Confirmar contraseña:" display name: "Nombre en pantalla:" email address: Dirección de correo fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta. heading: Crear una cuenta de usuario no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente. password: "Contraseña:" signup: Registro title: Crear cuenta no_such_user: body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado. heading: El usuario {{user}} no existe title: Este usuario no existe remove_friend: not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos." success: Has quitado a {{name}} de tus amigos. reset_password: confirm password: "Confirmar contraseña:" flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada. flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL? heading: Reestablecer contraseña para {{user}} password: "Contraseña:" reset: Reestablecer contraseña title: restablecer contraseña set_home: flash success: Localización guardada con Éxito view: add as friend: añadir como amigo add image: Añadir imagen ago: (hace {{time_in_words_ago}}) change your settings: cambiar tu configuración delete image: Borrar imagen description: Descripción diary: diario edits: ediciones if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}. km away: "{{count}} km de distancia" m away: "{{count}}m alejado" mapper since: Mapeador más próximo my diary: mi diario my edits: mis ediciones my settings: mis preferencias my traces: mis trazas my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth nearby users: "Usuarios cercanos:" new diary entry: nueva entrada de diario no friends: No has añadido ningún amigo aún. no home location: No se ha fijado ninguna localización. no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca. remove as friend: eliminar como amigo send message: enviar mensaje settings_link_text: preferencias traces: trazas upload an image: Subir una imagen user image heading: Imagen del usuario user location: Localización del usuario your friends: Tus amigos