pl: activerecord: attributes: diary_comment: body: Treść diary_entry: language: Język latitude: Szerokość geograficzna longitude: Długość geograficzna title: Tytuł user: Użytkownik friend: friend: Znajomy user: Użytkownik message: body: Treść recipient: Odbiorca sender: Nadawca title: Tytuł trace: description: Opis latitude: Szerokość geograficzna longitude: Długość geograficzna name: Nazwa public: Publiczny size: Rozmiar user: Użytkownik visible: Widoczny user: active: Aktywny description: Opis display_name: Przyjazna nazwa email: Email languages: Języki pass_crypt: Hasło models: acl: Lista ACL changeset: Changeset changeset_tag: Tag changesetu country: Państwo diary_comment: Komentarz dziennika diary_entry: Wpis w dzienniku friend: Znajomy language: Język message: Wiadomość node: Węzeł node_tag: Tag węzła notifier: Notifier old_node: Wcześniejszy węzeł old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła old_relation: Stara relacja old_relation_member: Członek wcześniejszej relacji old_relation_tag: Tag wcześniejszej relacji old_way: Wcześniejsza droga old_way_node: Węzeł wcześniejszej drogi old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi relation: Relacja relation_member: Członek relacji relation_tag: Tag relacji session: Sesja trace: Ślad tracepoint: Punkt śladu tracetag: Tag Śladu user: Użytkownik user_preference: Preferencje użytkownika user_token: Token użytkownika way: Droga way_node: Węzeł drogi way_tag: Tag drogi browse: changeset: changeset: "Changeset: {{id}}" changesetxml: XML w formacie Changesetu download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}} osmchangexml: XML w formacie osmChange title: Changeset changeset_details: belongs_to: "Należy do:" bounding_box: "Prostokąt min/max:" box: prostokąt closed_at: "Zamknięto:" created_at: "Utworzono:" has_nodes: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:" has_relations: "Zawiera następujących {{count}} relacji:" has_ways: "Zawiera następujących {{count}} dróg:" no_bounding_box: Ten changeset został zapisany bez prostokątu ograniczającego. show_area_box: Pokaż obszar prostokątu common_details: edited_at: "Edytowano:" edited_by: "Edytował(a):" in_changeset: "W changesecie:" version: "Wersja:" containing_relation: entry: Relacja {{relation_name}} entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}}) map: deleted: Skasowano loading: Wczytywanie... node: download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" download_xml: Ściągnij XML node: Węzeł node_title: "Węzeł: {{node_name}}" view_history: zobacz historię zmian node_details: coordinates: "Współrzędne:" part_of: "Jest częścią:" node_history: download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" download_xml: Ściągnij XML node_history: Historia zmian węzła view_details: zobacz szczegóły not_found: sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony. paging_nav: of: z showing_page: Widoczna jest strona relation: download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" download_xml: Ściągnij XML relation: Relacja relation_title: "Relacja: {{relation_name}}" view_history: zobacz historię zmian relation_details: members: "Zawiera:" part_of: "Jest częścią:" relation_history: relation_history: Historia zmian relacji relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}" start: manually_select: Manualnie wybierz inny obszar view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy start_rjs: data_frame_title: Dane details: Szczegóły drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]] history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]] load_data: Załaduj dane loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej. loading: Wczytywanie... manually_select: Manualnie wybierz inny obszar private_user: prywatny użytkownika show_history: Pokaż zmiany unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)" wait: Moment... zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy tag_details: tags: "Tagi:" way: download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" download_xml: Ściągnij XML way: Droga way_title: "Droga: {{way_name}}" way_details: also_part_of: one: należy również do drogi {{related_ways}} other: należy również do dróg {{related_ways}} nodes: "Węzły:" part_of: "Jest częścią:" way_history: download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" download_xml: Ściągnij XML view_details: zobacz szczegóły way_history: Historia zmian drogi way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}" changeset: changeset: anonymous: Anonim big_area: (pełny) no_comment: (brak) no_edits: (brak edycji) show_area_box: pokaż prostokąt zawierający still_editing: (nadal edytowany) view_changeset_details: Zobacz szczegóły changesetu changeset_paging_nav: of: z showing_page: Widoczna jest strona changesets: area: Obszar comment: Komentarz id: ID saved_at: Zapisano user: Użytkownik diary_entry: diary_comment: comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}} diary_entry: comment_count: one: 1 komentarz other: "{{count}} komentarzy" comment_link: Skomentuj ten wpis edit_link: Edytuj ten wpis posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}} reply_link: Odpowiedz na ten wpis edit: body: "Treść:" language: "Język:" latitude: "Szerokość geograficzna:" location: "Położenie:" longitude: "Długość geograficzna:" marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika save_button: Zapisz subject: "Temat:" title: Edycja wpisu dziennika use_map_link: na mapie list: new: Nowy wpis do dziennika new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika newer_entries: Nowsze wpisy no_entries: Brak wpisów dziennika older_entries: Starsze wpisy recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:" title: Dzienniki użytkowników user_title: Dziennik dla {{user}} new: title: Nowy wpis do dziennika no_such_entry: body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. heading: "Brak wpisu o id: {{id}}" no_such_user: body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. title: Nie znaleziono użytkownika view: leave_a_comment: Zostaw komentarz save_button: Zapisz title: Wpisy użytkowników | {{user}} user_title: Dziennik dla {{user}} export: start: add_marker: Dodaj pinezkę na mapie area_to_export: Obszar do eksportu embeddable_html: HTML do wklejenia export_button: Eksportuj export_details: Dane OpenStreetMap są na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. format: Format format_to_export: Format eksportu image_size: "Rozmiar obrazka:" latitude: "Szer:" licence: Licencja longitude: "Dł:" manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar mapnik_image: Obrazek z Mapnika max: max options: Opcje osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap osmarender_image: Obrazek z Osmarender output: Wynik paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie scale: Skala zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Dodaj pinezkę na mapie change_marker: Zmień pozycję pinezki click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie export: Eksport manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar view_larger_map: Większy widok mapy geocoder: results: no_results: Nie znaleziono search: title: ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA geonames: Wyniki z GeoNames latlon: Wyniki z Internal osm_namefinder: Wyniki z OpenStreetMap Namefinder uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Wyniki z Geocoder.us layouts: alt_donation: Zrób Donację donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu. donate_link_text: dokonując darowizny edit: Edycja export: Eksport gps_traces: Ślady GPS gps_traces_tooltip: Zarządzaj śladami help_wiki: Pomoc & Wiki history: Zmiany home: główna home_tooltip: Przejdź do strony głównej inbox: skrzynka ({{count}}) inbox_tooltip: one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość other: Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomości zero: Brak nowych wiadomości intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować. Tworzona przez ludzi takich jak Ty. intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi. intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}. log_in: zaloguj się log_in_tooltip: Zaloguj się logout: wyloguj logout_tooltip: Wyloguj news_blog: Blog wiadomości osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane. osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane. shop: Zakupy sign_up: zarejestruj sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie! tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata user_diaries: Dzienniczki user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika view: Mapa welcome_user: Witaj, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika map: coordinates: "Współrzędne:" edit: Edycja view: Mapa message: inbox: date: Nadano from: Od my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}. outbox: nadawcza people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy subject: Temat title: Wiadomości odebrane you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości. mark: as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana message_summary: read_button: Oznacz jako przeczytaną reply_button: Odpowiedz unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną new: back_to_inbox: Powrót do skrzynki body: Treść message_sent: Wiadomość wysłana send_button: Wyślij send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}} subject: Temat title: Wysyłanie wiadomości no_such_user: body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości outbox: date: Nadano inbox: odbiorcza my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}} outbox: nadawcza people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy subject: Temat title: Wiadomości wysłane to: Do you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{sent_count}} wiadomości read: back_to_inbox: Powrót do wysłanych date: Nadano from: Od reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości reply_button: Odpowiedz subject: Temat title: Czytanie wiadomości to: Do unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną notifier: diary_comment_notification: banner1: "* Nie odpowiadaj na tego maila. *" banner2: "* Użyj strony OpenStreetMap w tym celu. *" footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}} header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:" hi: Witaj {{to_user}}, friend_notification: had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap." see_their_profile: Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz. signup_confirm_html: click_the_link: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap. current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region. get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki i blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posłuchania! greeting: Cześć! hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}. more_videos: Mamy {{more_videos_link}}. more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap wiki_signup: Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz. signup_confirm_plain: click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap. current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz current_user_2: "tu:" greeting: Cześć! hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:" more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:" opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:" the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:" user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:" site: edit: anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego. flash_player_required: Będziesz potrzebował wtyczki Flash żeby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu. Ściągnij odtwarzacz Flasha z Adobe.com. Możesz również skorzystać z paru innych dostępnych edytorów żeby kontrybuować w OpenStreetMap. not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne. not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}. potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.) user_page_link: stronie użytkownika index: js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje. js_2: OpenStreetMap używa javaskryptów do wyświetlania mapki slippy map. js_3: Spróbuj statycznej przeglądarki Tiles@Home jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu. license: license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników. project_name: projektu OpenStreetMap permalink: Permalink key: map_key: Legenda search: search: Wyszukiwanie search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' więcej przykładów..." submit_text: Szukaj where_am_i: Gdzie jestem? sidebar: close: Zamknij search_results: Wyniki Wyszukiwania trace: create: trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym. upload_trace: Wgraj ślad GPS delete: scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie edit: description: "Opis:" edit: edytuj filename: "Nazwa pliku:" owner: "Autor:" points: "Punkty:" save_button: Zapisz zmiany start_coord: "Współrzędne początkowe:" tags: "Tagi:" uploaded_at: "Załadowano:" list: public_traces: Publiczne ślady GPS public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}} tagged_with: " otagowane {{tags}}" your_traces: Twoje ślady GPS make_public: made_public: Ślad stał się publicznie dostępny no_such_user: body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. trace: ago: "{{time_in_words_ago}} temu" by: utworzony przez użytkownika count_points: "{{count}} punktów" edit: edycja edit_map: Edytuj Mapę in: w map: mapa more: więcej pending: OCZEKUJE private: PRYWATNY public: PUBLICZNY trace_details: Pokaż szczegóły śladu view_map: Pokaż mapę trace_form: description: Opis help: Pomoc tags: Tagi upload_button: Wgrywaj upload_gpx: Wgraj plik GPX trace_header: see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. trace_optionals: tags: Tagi trace_paging_nav: of: z showing: Widoczna jest strona view: delete_track: Wykasuj ten ślad description: "Opis:" download: pobierz edit: edycja edit_track: Edytuj ten ślad filename: "Plik:" heading: Przeglądanie śladu {{name}} map: mapa none: Brak owner: "Autor:" pending: OCZEKUJE points: "Punktów:" start_coordinates: "Współrzędne początkowe:" tags: Tagi trace_not_found: Ślad nie znaleziony! uploaded: "Dodano:" user: account: email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie) flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika. flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy. home location: "Lokalizacja domowa:" latitude: "Szerokość:" longitude: "Długość geograficzna:" make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. my settings: Moje ustawienia no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej. preferred languages: "Preferowane Języki:" profile description: "Opis profilu:" public editing: disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe. disabled link text: dlaczego nie mogę mapować? enabled: Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits enabled link text: co to jest? heading: "Edycje publiczne:" return to profile: Powrót do profilu. save changes button: Zapisz zmiany title: Zmiana ustawień konta update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie? confirm: button: Potwierdzam failure: Konto o tym kodzie było już potwierdzone. heading: Potwierdzenie nowego użytkownika press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto. success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś! confirm_email: button: Potwierdzam failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony. heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail. success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś! friend_map: nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]" your location: Twoje położenie go_public: flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji. login: account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować. auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię. create_account: dodaj konto email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:" heading: Login login_button: Zaloguj mnie lost password link: Zapomniane hasło? password: "Hasło:" please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}. title: Logowanie lost_password: email address: "Adres E-mail:" heading: Zapomniane Hasło? new password button: Wyślij mi nowe hasło notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail. notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło. title: zgubione hasło make_friend: already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych." failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się. success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym." new: confirm email address: "Potwierdź Adres E-mail:" confirm password: "Potwierdzenie hasła:" contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z webmasterem żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe. display name: "Przyjazna nazwa:" email address: "Adres E-mail:" fill_form: Wypełnij formularz a my zaraz wyślemy Ci e-mail z instrukcjami aktywacji Twojego konta. flash create success message: Nowy użytkownik został dodany. Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)

Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.

Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów. heading: Zakładanie Konta Użytkownika license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) tej licencji Creative Commons (by-sa). no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie. not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz privacy policy - zasady prywatności) password: "Hasło:" signup: Gotowe title: Nowe konto no_such_user: body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje title: Nie znaleziono użytkownika remove_friend: not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym." success: "{{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych." reset_password: flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL title: zresetuj hasło set_home: flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana view: add as friend: dodaj do znajomych add image: Dodaj Zdjęcie ago: ({{time_in_words_ago}} temu) change your settings: zmień swoje ustawienia delete image: Usuń zdjęcie description: Opis diary: dziennik edits: edycje if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}. km away: "{{count}}km stąd" mapper since: "Mapuje od:" my diary: mój dziennik my edits: moje zmiany my settings: moje ustawienia my traces: moje ślady nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:" new diary entry: nowy wpis w dzienniku no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych. no home location: Lokalizacja domowa nie została podana. no nearby users: Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy. remove as friend: usuń ze znajomych send message: wyślij wiadomość settings_link_text: stronie ustawień traces: ślady upload an image: Wgraj zdjęcie user image heading: Zdjęcie użytkownika user location: Lokalizacja użytkownika your friends: Twoi znajomi