# Messages for Arabic (العربية) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck # Author: Aude # Author: Bassem JARKAS # Author: Grille chompa # Author: Mutarjem horr # Author: OsamaK ar: activerecord: attributes: diary_comment: body: نص الرسالة diary_entry: language: اللغة latitude: خط العرض longitude: خط الطول title: العنوان user: المستخدم friend: friend: صديق user: المستخدم message: body: نص الرسالة recipient: المستلم sender: المرسل title: العنوان trace: description: الوصف latitude: خط العرض longitude: خط الطول name: الاسم public: عام size: الحجم user: المستخدم visible: ظاهر user: active: نشط description: الوصف display_name: الاسم الظاهر email: البريد الإلكتروني languages: اللغات pass_crypt: كلمة المرور models: acl: قائمة تحكم الوصول changeset: حزمة التغييرات changeset_tag: سمة حزمة التغييرات country: بلد diary_comment: تعليق يومية diary_entry: مدخلة يومية friend: صديق language: اللغة message: الرسالة node: عقدة node_tag: سمة عقدة notifier: المخطر old_node: عقدة قديمة old_node_tag: سمة عقدة قديمة old_relation: علاقة قديمة old_relation_member: عضو علاقة قديم old_relation_tag: سمة علاقة قديمة old_way: طريق قديم old_way_node: عقدة طريق قديمة old_way_tag: سمة طريق قديمة relation: علاقة relation_member: عضو علاقة relation_tag: سمة علاقة session: جلسة trace: أثر tracepoint: نقطة أثر tracetag: سمة الأثر user: المستخدم user_preference: تفضيل المستخدم user_token: نموذج المستخدم way: طريق way_node: عقدة طريق way_tag: سمة طريق application: require_cookies: cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل المتابعة. setup_user_auth: blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة المزيد. browse: changeset: changeset: "حزمة التغييرات: {{id}}" changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم إل download: نزّل {{changeset_xml_link}} أو {{osmchange_xml_link}} feed: title: حزمة التغييرات {{id}} title_comment: حزمة التغييرات {{id}} - {{comment}} osmchangexml: osmChange XML title: حزمة التغييرات changeset_details: belongs_to: "ينتمي إلى:" bounding_box: "مربع الإحاطة:" box: مربّع closed_at: "أُغلق في:" created_at: "أُنشئ في:" has_nodes: few: "فيه {{count}} عقد التالية:" one: "فيه العقدة التالية:" other: "فيه {{count}} عقدة التالية:" two: "فيه العقدتين التاليتين:" has_relations: few: "فيه {{count}} علاقات التالية:" one: "فيه العلاقة التالية:" other: "فيه {{count}} علاقة التالية:" two: "فيه العلاقتين التاليتين:" has_ways: one: "فيه الطريق التالي:" other: "فيه {{count}} طرق التالية:" two: "فيه الطريقين التاليين:" no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع الإحاطة لحزمة التغييرات هذه. show_area_box: اعرض مربع المنطقة common_details: changeset_comment: "التعليق:" edited_at: "عُدّل في:" edited_by: "عُدّل بواسطة:" in_changeset: "في حزمة التغييرات:" version: "النسخة:" containing_relation: entry: العلاقة {{relation_name}} entry_role: العلاقة {{relation_name}} (كــ {{relation_role}}) map: deleted: تم الحذف larger: area: اعرض المنطقة على خريطة أكبر node: اعرض العقدة على خريطة أكبر relation: اعرض العلاقة على خريطة أكبر way: اعرض الطريق على خريطة أكبر loading: جاري التحميل... navigation: all: next_changeset_tooltip: حزمة التغييرات التالية next_node_tooltip: العقدة التالية next_relation_tooltip: العلاقة التالية next_way_tooltip: الطريق التالي prev_changeset_tooltip: حزمة التغييرات السابقة prev_node_tooltip: العقدة السابقة prev_relation_tooltip: العلاقة السابقة prev_way_tooltip: الطريق السابق user: name_changeset_tooltip: اعرض تعديلات {{user}} next_changeset_tooltip: التعديل التالي بواسطة {{user}} prev_changeset_tooltip: عُدّل سابقًا بواسطة {{user}} node: download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}" download_xml: نزّل إكس إم أل edit: عدّل node: عقدة node_title: "عقدة: {{node_name}}" view_history: اعرض التاريخ node_details: coordinates: "إحداثيات:" part_of: "جزء من:" node_history: download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}" download_xml: نزّل إكس إم أل node_history: تاريخ العقدة node_history_title: "تاريخ العقدة: {{node_name}}" view_details: اعرض التفاصيل not_found: sorry: عفوًا، لم يتم العثور على {{type}} بالمعرّف {{id}}. type: changeset: حزمة التغييرات node: عقدة relation: علاقة way: طريق paging_nav: of: من showing_page: إظهار الصفحة relation: download: "{{download_xml_link}} أو {{view_history_link}}" download_xml: نزّل إكس إم إل relation: العلاقة relation_title: "العلاقة: {{relation_name}}" view_history: اعرض التاريخ relation_details: members: "الأعضاء:" part_of: "جزء من:" relation_history: download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}" download_xml: نزّل إكس إم أل relation_history: تاريخ العلاقة relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}" view_details: اعرض التفاصيل relation_member: entry_role: "{{type}} {{name}} كــ {{role}}" type: node: عقدة relation: علاقة way: طريق start: manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى view_data: أظهر بيانات عرض الخريطة الحالي start_rjs: data_frame_title: البيانات data_layer_name: البيانات details: التفاصيل drag_a_box: اسحب مربع على الخريطة لاختيار منطقة edited_by_user_at_timestamp: عُدّل بواسطة [[user]] في [[timestamp]] history_for_feature: تاريخ الــ[[feature]] load_data: تحميل البيانات loaded_an_area_with_num_features: "لقد قمت بتحميل منطقة تحتوي على [[num_features]] ميّزة. بصفة عامّة، بعض المتصفحات قد لا تتوافق بشكل جيد مع عرض هذه الكمية من البيانات. عمومًا، تعمل المتصفحات بشكل أفضل في عرض أقل من 100 ميّزة في وقت واحد: القيام بأي شيء آخر قد يجعل المتصفح بطيء أو لن يستجيب. إن كنت متأكدًا من أنك ترغب في عرض هذه البيانات، يمكنك القيام بذلك عن طريق النقر على الزر أدناه." loading: تحميل... manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى object_list: api: استرد هذه المنطقة من الأي بي أي back: اعرض لائحة الكائنات details: التّفاصيل heading: قائمة الكائنات history: type: node: عقدة [[id]] way: طريق [[id]] selected: type: node: عقدة [[id]] way: طريق [[id]] type: node: عقدة way: طريق private_user: مستخدم الخاص show_history: أظهر التاريخ unable_to_load_size: "غير قادر على التحميل: حجم مربع الإحاطة [[bbox_size]] كبير جدًا (يجب أن يكون أصغر من {{max_bbox_size}})" wait: انتظر... zoom_or_select: قم بالتكبير أو اختر منطقة من الخريطة لعرضها tag_details: tags: "الوسوم:" timeout: sorry: عذرًا، بيانات {{type}} بالمعرّف {{id}} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد. type: changeset: حزمة التغييرات node: العقدة relation: العلاقة way: الطريق way: download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}" download_xml: نزّل إكس إم إل edit: عدّل view_history: اعرض التاريخ way: طريق way_title: "طريق: {{way_name}}" way_details: also_part_of: one: أيضًا جزء من الطريق {{related_ways}} other: أيضًا جزء من الطرق {{related_ways}} two: أيضًا جزء من الطريقين {{related_ways}} nodes: "العُقد:" part_of: "جزء من:" way_history: download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}" download_xml: نزّل إكس إم إل view_details: اعرض التفاصيل way_history: تاريخ الطريق way_history_title: "تاريخ الطريق: {{way_name}}" changeset: changeset: anonymous: مجهول big_area: (كبير) no_comment: (لا يوجد) no_edits: (لا تعديلات) show_area_box: اعرض مربع المنطقة still_editing: (لا يزال يعدّل) view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات changeset_paging_nav: next: التالي » previous: «السابق showing_page: إظهار الصفحة {{page}} changesets: area: منطقة comment: التعليق id: المعرّف saved_at: حُفظ في user: المستخدم list: description: التغييرات الحديثة description_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}} description_user: حزم التغييرات بواسطة {{user}} description_user_bbox: حزم التغييرات بواسطة {{user}} داخل {{bbox}} heading: حزم التغييرات heading_bbox: حزم التغييرات heading_user: حزم التغييرات heading_user_bbox: حزم التغييرات title: حزم التغييرات title_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}} title_user: حزم التغييرات بواسطة {{user}} title_user_bbox: حزم التغييرات بواسطة {{user}} داخل {{bbox}} diary_entry: diary_comment: comment_from: تعليق من {{link_user}} في {{comment_created_at}} confirm: أكّد hide_link: اخفِ هذا التعليق diary_entry: comment_count: few: "{{count}} تعليقات" one: تعليق واحد other: "{{count}} تعليق" two: تعليقان zero: لا تعليق comment_link: علّق على هذه المدخلة confirm: أكّد edit_link: عدّل هذه المدخلة hide_link: اخفِ هذه المدخلة posted_by: أُرسل بواسطة {{link_user}} في {{created}} باللغة {{language_link}} reply_link: رد برسالة edit: body: "نص الرسالة:" language: "اللغة:" latitude: "خط العرض:" location: "الموقع:" longitude: "خط الطول:" marker_text: موقع مدخلة اليومية save_button: احفظ subject: "الموضوع:" title: عدّل مدخلة يومية use_map_link: استخدم الخريطة feed: all: description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة language: description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة {{language_name}} title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة {{language_name}} user: description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم {{user}} title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم {{user}} list: in_language_title: مدخلات اليومية باللغة {{language}} new: مدخلة يومية جديدة new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك newer_entries: المدخلات الأحدث no_entries: لا يوجد مدخلات يومية older_entries: المدخلات الأقدم recent_entries: "المدخلات اليومية الحديثة:" title: يوميات المستخدمين user_title: يومية {{user}} location: edit: عدّل location: "الموقع:" view: اعرض new: title: مدخلة يومية جديدة no_such_entry: body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف {{id}}. يرجى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ. heading: "لا يوجد مدخلة بالمعرّف: {{id}}" title: مدخلة يومية غير موجودة no_such_user: body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ. heading: المستخدم {{user}} غير موجود title: مستخدم غير موجود view: leave_a_comment: اترك تعليقًا login: سجّل دخول login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} لترك تعليق" save_button: احفظ title: يوميات {{user}} | {{title}} user_title: يومية {{user}} export: start: add_marker: أضف علامة على الخريطة area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها embeddable_html: HTML مضمن export_button: صدِّر export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0. format: الهيئة format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها image_size: حجم الصورة latitude: "خط العرض:" licence: الرخصة longitude: "خط الطول:" manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى mapnik_image: Mapnik صورة max: الأقصى options: خيارات osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل osmarender_image: Osmarender صورة output: الخرج paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما scale: القياس too_large: body: هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر. heading: المنطقة كبيرة جدًا zoom: تكبير start_rjs: add_marker: أضف علامة على الخريطة change_marker: غيّر موضع العلامة click_add_marker: انقر على الخريطة لإضافة علامة drag_a_box: اسحب مربع على الخريطة لاختيار منطقة export: صدِّر manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى view_larger_map: اعرض خريطة أكبر geocoder: description: title: geonames: موقع من GeoNames osm_namefinder: "{{types}} من OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: موقع من OpenStreetMap Nominatim types: cities: مدن places: أماكن towns: بلدات description_osm_namefinder: prefix: "{{distance}} {{direction}} من {{type}}" direction: east: شرق north: شمال north_east: شمال-شرق north_west: شمال-غرب south: جنوب south_east: جنوب-شرق south_west: جنوب-غرب west: غرب distance: one: حوالي 1 كم other: حوالي {{count}}كم zero: أقل من 1 كم results: more_results: المزيد من النتائج no_results: لم يتم العثور على نتائج search: title: ca_postcode: نتائج من Geocoder.CA geonames: نتائج من GeoNames latlon: نتائج داخليًا osm_namefinder: نتائج من OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: نتائج من OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: نتائج من NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: نتائج من Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} من {{parentname}})" suffix_place: ، {{distance}} {{direction}} من {{placename}} search_osm_nominatim: prefix: amenity: airport: مطار arts_centre: مركز فني/ثقافي atm: صراف آلي auditorium: قاعة محاضرات bank: مصرف bar: حانة bench: مقعد bicycle_parking: موقف دراجات bicycle_rental: تأجير دراجة brothel: بيت دعارة bureau_de_change: مكتب صرافة bus_station: محطة حافلات cafe: مقهى car_rental: تأجير سيارات car_sharing: مشاركة سيارات car_wash: غسيل سيارات casino: نادي قمار cinema: سينما clinic: عيادة club: نادي college: كلّية community_centre: مركز اجتماع courthouse: محكمة crematorium: محرقة جثث dentist: طبيب أسنان doctors: أطباء dormitory: عنبر نوم drinking_water: مياه عذبة driving_school: مدرسة تعليم قيادة embassy: سفارة emergency_phone: هاتف طوارئ fast_food: وجبات سريعة ferry_terminal: مرسى عبّارة fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق fire_station: فوج إطفاء fountain: نافورة fuel: وقود grave_yard: مقبرة gym: مركز للرشاقة/الرياضة hall: قاعة health_centre: مركز صحي hospital: مستشفى hotel: فندق hunting_stand: مربط للصيد ice_cream: مثلجات kindergarten: حضانة أطفال library: مكتبة market: سوق marketplace: سوق mountain_rescue: للإنقاذ في الجبل nightclub: نادي ليلي nursery: رعاية تمريضية nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين office: مكتب park: منتزه parking: موقف سيارات pharmacy: صيدلية place_of_worship: معبد police: شرطة post_box: صندوق بريد post_office: مكتب بريد preschool: روضة أطفال prison: سجن pub: حانة public_building: مبنى عام public_market: سوق عمومي reception_area: منطقة استقبال recycling: نقطة إعادة تصنيع restaurant: مطعم retirement_home: بيت مسنين sauna: حمّام بخاري حار school: مدرسة shelter: ملجأ shop: متجر/دكان/حانوت shopping: التسوق social_club: نادي اجتماعي studio: ستوديو supermarket: سوبرماركت taxi: سيارة أجرة telephone: هاتف عمومي theatre: مسرح toilets: مراحيض townhall: مبنى بلدية university: جامعة vending_machine: آلة بيع veterinary: جراحة بيطرية village_hall: مبنى/دار القرية waste_basket: سلة نفايات wifi: نقطة اتصال لاسلكية واي فاي youth_centre: مركز نشاطات للشباب boundary: administrative: حدود إدارية building: apartments: مجموعة شقق block: مجمع مباني bunker: ملجأ محصن chapel: معبد/مصلى church: كنيسة city_hall: دار/قاعة البلدية commercial: مبنى تجاري dormitory: عنبر نوم entrance: مدخل مبنى faculty: مبنى كلية farm: مبنى مزرعة flats: شقق garage: مرآب hall: قاعة hospital: مبنى مستشفى hotel: فندق house: منزل industrial: مبنى صناعي office: مبنى مكتب public: مبنى عام residential: مبنى سكني retail: مبنى بيع بالمفرق school: مبنى مدرسة shop: متجر stadium: مدرج ألعاب رياضية store: مخزن terrace: صف منازل tower: برج train_station: محطة قطار university: مبنى جامعة "yes": مبنى highway: bridleway: مسلك خيول bus_guideway: مسار خاص للحافلات bus_stop: موقف حافلات byway: طريق فرعي construction: طريق سريع قيد الإنشاء cycleway: مسار دراجات distance_marker: إشارة مسافة emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ footway: ممر للمشاة ford: مخاضة gate: بوّابة living_street: شارع سكني minor: طريق غير هام motorway: طريق سريع motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة motorway_link: طريق سريع path: مسار pedestrian: طريق للمشاة platform: منصة primary: طريق أولي primary_link: طريق أولي raceway: حلبة سباق residential: طريق سكني road: طريق secondary: طريق ثانوي secondary_link: طريق ثانوي service: طريق خدمة services: خدمات الطرق السريعة steps: درج stile: مرقى لعبور جدار tertiary: طريق فرعي track: مسار trail: درب trunk: طريق رئيسي trunk_link: طريق رئيسي unclassified: طريق غير مصنّف unsurfaced: طريق غير معبد historic: archaeological_site: موقع أثري battlefield: ساحة معركة boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود building: مبنى castle: قلعة church: كنيسة house: منزل icon: أيقونة manor: عزبة memorial: نصب تذكاري mine: منجم monument: ضريح museum: متحف ruins: أطلال tower: برج wayside_cross: صليب تذكاري wayside_shrine: مزار جانب طريق wreck: حطام landuse: allotments: حصص سكنية basin: حوض brownfield: أرض مخلفات cemetery: مقبرة commercial: منطقة تجارية conservation: محمية طبيعية construction: ورشة بناء farm: مزرعة farmland: أرض زراعية farmyard: فناء مزرعة forest: غابة grass: عشب greenfield: حقول خضراء industrial: منطقة صناعية landfill: مكب نفايات meadow: مرج military: منطقة عسكرية mine: منجم mountain: جبل nature_reserve: محمية طبيعية park: منتزه piste: منطقة تزحلق plaza: ساحة quarry: كسّارة railway: سكة حديدية recreation_ground: ميدان ألعاب reservoir: خزان residential: منطقة سكنية retail: بيع بالمفرق village_green: أرض خضراء vineyard: كرم عنب wetland: أرض رطبة wood: حرج leisure: beach_resort: شاطئ منتجع common: أرض مشاع fishing: منطقة صيد سمك garden: حديقة golf_course: ملعب غولف ice_rink: حلبة تزلج على الجليد marina: مارينا miniature_golf: جولف مصغر nature_reserve: محمية طبيعية park: منتزه pitch: ملعب رياضي playground: ملعب recreation_ground: ميدان ألعاب slipway: مزلقة sports_centre: مركز رياضي stadium: مدرج ألعاب رياضية swimming_pool: بركة سباحة track: مضمار سباق water_park: منتزه ألعاب مائية natural: bay: خليج beach: شاطئ cape: رأس (أرض داخلة في البحر( cave_entrance: مدخل كهف channel: قناة cliff: جرف coastline: خط ساحلي crater: فوهة بركان feature: ميزة fell: منحدر fjord: مضيق بحري geyser: نافورة ماء حار glacier: نهر/بحر جليدي heath: أرض بور hill: تلة island: جزيرة land: أرض marsh: سبخة moor: أرض جرداء mud: وحل peak: ذروة point: نقطة reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء ridge: أرض مرتفعة river: نهر rock: صخرة scree: أرض حصاة scrub: أشجار منخفضة shoal: مياه ضحلة spring: نبع strait: مضيق جبلي tree: شجرة valley: وادي volcano: بركان water: ماء wetland: أرض رطبة wetlands: أراضي رطبة wood: حرج place: airport: مطار city: مدينة country: دولة county: مقاطعة farm: مزرعة hamlet: كفر house: منزل houses: منازل island: جزيرة islet: جزيرة صغيرة locality: محلة moor: أرض جرداء municipality: بلدية postcode: الرمز البريدي region: منطقة sea: بحر state: ولاية subdivision: التقسيم الفرعي suburb: ضاحية town: بلدة unincorporated_area: منطقة فردية village: قرية railway: abandoned: سكة حديد مهجورة construction: سكة حديدية تحت الإنشاء disused: سكة حديد مهجورة disused_station: محطة سكة حديد مهجورة funicular: سكة حديدية معلقة halt: موقف قطار historic_station: محطة سكة حديد تاريخية junction: تقاطع سكك حديدية level_crossing: تقاطع سكك حديدية light_rail: قطار خفيف monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة narrow_gauge: سكة حديد ضيقة platform: رصيف محطة قطار preserved: سكة حديدية تراثية spur: خط تفرع سكة حديدية station: محطة قطار subway: محطة مترو الأنفاق subway_entrance: مدخل مترو switch: مبدل السكة الحديدية tram: سكة ترام tram_stop: موقف ترام yard: فناء سكة حديد shop: alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي apparel: متجر ملابس art: متجر فن bakery: مخبز beauty: صالون تجميل beverages: متجر مشروبات bicycle: متجر دراجات books: متجر كتب butcher: جزار car: متجر سيارات car_dealer: تاجر سيارات car_parts: قطع غيار سيارات car_repair: مرآب سيارات carpet: معرض سجاد charity: متجر جمعية خيرية chemist: صيدلي clothes: متجر ألبسة computer: متجر كمبيوتر confectionery: متجر الحلويات convenience: متجر للأغراض اليومية copyshop: محل تصوير مستندات cosmetics: بائع مستحضرات تجميل department_store: متجر متعدد الأقسام discount: محل رخصة doityourself: براعة منزلية drugstore: صيدلية dry_cleaning: تنظيف جاف electronics: متجر إلكترونيات estate_agent: وكيل عقاري farm: متجر منتوجات زراعية fashion: متجر أزياء fish: متجر أسماك florist: بائع زهور food: دكان مأكولات funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة furniture: أثاث gallery: معرض garden_centre: متجر للسلع الزراعية general: متجر عام gift: متجر هدايا greengrocer: محل خضروات grocery: بقالة hairdresser: مزين/مصفف شعر hardware: متجر عتاد hifi: متجر هاي فاي insurance: بوليصات تأمين jewelry: متجر مجوهرات kiosk: كشك laundry: مصبغة mall: مركز تسوق market: سوق mobile_phone: متجر هواتف محمولة motorcycle: متجر دراجات نارية music: متجر موسيقى newsagent: وكالة أنباء optician: نظاراتي organic: متجر أغذية عضوية outdoor: متجر للنشاطات الخارجية pet: متجر حيوانات أليفة photo: متجر صور salon: صالون shoes: متجر أحذية shopping_centre: مركز التسوق sports: متجر رياضة stationery: محل قرطاسية supermarket: سوبرماركت toys: متجر ألعاب travel_agency: وكالة سفر video: متجر فيديو wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي tourism: alpine_hut: كوخ جبلي artwork: عمل فني attraction: معلم سياحي bed_and_breakfast: سرير وفطار cabin: حُجرة أو مقصورة camp_site: موقع تخييم caravan_site: موقع قافلة chalet: شاليه guest_house: بيت ضيافة hostel: سكن شباب hotel: فندق information: معلومات lean_to: كوخ منحدر motel: نُزل museum: متحف picnic_site: موقع بيك نيك theme_park: حديقة ملاهي valley: وادي viewpoint: موقع كاشف zoo: حديقة حيوانات waterway: boatyard: حوض سفن canal: قناة connector: قناة مائية dam: سدّ derelict_canal: قناة مهجورة ditch: خندق dock: مرسى drain: مسرب lock: قفل lock_gate: هويس mineral_spring: نبع مياه معدنية mooring: مرسى rapids: منحدرات نهرية river: نهر riverbank: ضفة نهر stream: جدول wadi: وادي water_point: نقطة ماء شفة waterfall: شلال weir: هدار (سدّ منخفض) html: dir: rtl javascripts: map: base: cycle_map: خريطة للدراجات noname: التسمية غائبة site: edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة edit_tooltip: عدّل الخريطة edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتعديل الخريطة history_disabled_tooltip: قم بالتكبير لعرض التعديلات في هذه المنطقة history_tooltip: اعرض التعديلات في هذه المنطقة history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤية تاريخ التعديل layouts: copyright: حقوق النشر والترخيص donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب{{link}} لتمويل ترقية العتاد. donate_link_text: التبرع edit: عدّل الخريطة export: صدِّر export_tooltip: صدّر بيانات الخريطة gps_traces: آثار جي بي أس gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس help_wiki: المساعدة والويكي help_wiki_tooltip: المساعدة وموقع الويكي للمشروع history: تاريخ home: الصفحة الرئيسية home_tooltip: اذهب إلى الصفحة الرئيسية inbox: صندوق البريد ({{count}}) inbox_tooltip: few: صندوق بريدك يحوي {{count}} رسائل غير مقروءة one: صندوق بريدك يحوي رسالة واحدة غير مقروءة other: صندوق بريدك يحوي {{count}} رسالة غير مقروءة two: صندوق بريدك يحوي رسالتين غير مقروءتين zero: صندوق بريدك لا يحوي رسائل غير مقروءة intro_1: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة للعالم كله قابلة للتحرير حرة ومجانية. قام بإنشائها أشخاص مثلك. intro_2: خريطة الشارع المفتوحة تسمح لك بعرض وتعديل واستخدام البيانات الجغرافية بطريقة تعاونية من أي مكان على وجه الأرض. intro_3: تفضل باستضافة خريطة الشارع المفتوحة كلًا من {{ucl}} و {{bytemark}}. داعمو المشروع الآخرون مسردون في {{partners}}. intro_3_partners: الويكي license: title: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0 log_in: دخول log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود logo: alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة logout: اخرج logout_tooltip: خروج make_a_donation: text: تبرع title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية news_blog: مدونة الأخبار news_blog_tooltip: مدونة أخبار حول خريطة الشارع المفتوحة، بيانات جغرافية حرة، وما إلى ذلك. osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات. osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات. shop: المتجر shop_tooltip: تسوق بضائع داعمة لخريطة الشارع المفتوحة sign_up: أنشئ حسابًا sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة sotm: تعال إلى مؤتمر خريطة الشارع المفتوحة، The State of the Map، 10-12 يوليو في أمستردام! tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة user_diaries: يوميات المستخدمين user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين view: اعرض view_tooltip: اعرض الخريطة welcome_user: مرحبًا بك، {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: صفحة المستخدم الخاصة بك license_page: foreign: english_link: النص الإنجليزي الأصلي title: حول هذه الترجمة native: mapping_link: إبدأ التخطيط title: حول هذه الصفحة message: delete: deleted: حُذفت الرسالة inbox: date: التاريخ from: من my_inbox: الوارد no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟ outbox: الصادر people_mapping_nearby: مخططون في جواري subject: الموضوع title: الوارد you_have: لديك {{new_count}} رسالة جديدة و {{old_count}} رسالة قديمة mark: as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة message_summary: delete_button: احذف read_button: علّم كمقروءة reply_button: رد unread_button: علّم كغير مقروءة new: back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد body: نص الرسالة limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد. message_sent: تم إرسال الرسالة send_button: أرسل send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى {{name}} subject: الموضوع title: أرسل رسالة no_such_message: body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف. heading: لا توجد مثل هذه الرسالة title: لا توجد مثل هذه الرسالة no_such_user: body: عذرًا لا يوجد مستخدم أو رسالة بذلك الاسم. heading: لا يوجد مثل هذا المستخدم title: لا يوجد مثل هذا المستخدم outbox: date: التاريخ inbox: صندوق البريد الوارد my_inbox: رابطي {{inbox_link}} no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟ outbox: الصادر people_mapping_nearby: مخططون في جواري subject: الموضوع title: صندوق الصادر to: إلى you_have_sent_messages: لديك {{count}} رسالة مرسلة read: back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد back_to_outbox: العودة إلى صندوق الصادر date: التاريخ from: من reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسلة الخاصة بك reading_your_sent_messages: قراءة الرسائل المرسلة الخاصة بك reply_button: رد subject: الموضوع title: اقرأ الرسالة to: إلى unread_button: علّم كغير مقروءة wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '{{user}}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد. reply: wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '{{user}}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد. sent_message_summary: delete_button: احذف notifier: diary_comment_notification: footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على {{readurl}} ويمكنك التعليق على {{commenturl}} أو الرد على {{replyurl}} header: "{{from_user}} علّق على مدخلتك اليومية الحديثة في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان {{subject}}:" hi: مرحبًا {{to_user}}، subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] {{user}} أضاف تعليقًا على مدخلتك في اليومية" email_confirm: subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني" email_confirm_html: click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير. greeting: مرحبًا، hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على {{server_url}} to {{new_address}}. email_confirm_plain: click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير. greeting: تحياتي، hopefully_you_1: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على hopefully_you_2: "{{server_url}} إلى {{new_address}}." friend_notification: befriend_them: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على {{befriendurl}}. had_added_you: "{{user}} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة." see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على {{userurl}}. subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] {{user}} أضافك كصديق." gpx_notification: and_no_tags: ولا يوجد سمات. and_the_tags: "والسمات التالية:" failure: failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:" more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها more_info_2: "وهم موجودين على:" subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس" greeting: تحياتي، success: loaded_successfully: تم تحميل بنجاح {{trace_points}} نقطة من أصل {{possible_points}} نقطة ممكنة. subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس" with_description: مع الوصف your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك lost_password: subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور" lost_password_html: click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور. greeting: تحياتي، hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكتروني هذا. lost_password_plain: click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور. greeting: تحياتي، hopefully_you_1: شخص ما (ربما أنت) قد طلب إعادة تعيين كلمة المرور على هذا hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكتروني لحساب openstreetmap.org. message_notification: footer1: ويمكنك أيضًا قراءة الرسالة على {{readurl}} footer2: ويمكنك الرد على {{replyurl}} header: "{{from_user}} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان {{subject}}:" hi: مرحبًا {{to_user}}، subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] {{user}} أرسل لك رسالة جديدة" signup_confirm: subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني" signup_confirm_html: click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطة الشارع المفتوحة current_user: لائحة بالمستخدمين في تصنيفات، استنادًا على مكانهم في العالم، وهي متاحة من تصنيف:مستخدمين بحسب المنطقة الجغرافية. get_reading: اقرأ حول خريطة الشارع المفتوحة في الويكي، واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوحة أو تويتر، أو من خلال مدونة مؤسس خريطة الشارع المفتوحة ستيف كوست OpenGeoData مدونة للذاكرة التاريخية للمشروع والتي تضم أيضًا بودكاست مسموع! greeting: مرحباَ بك! hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على introductory_video: يمكنك مشاهدة {{introductory_video_link}}. more_videos: يوجد {{more_videos_link}}. more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا user_wiki_page: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، تتضمن سمات التصنيف التي تشير إلى مكانك، مثل [[Category:Users_in_Egypt]]. video_to_openstreetmap: فيديو تمهيدية لـخريطة الطريق المفتوحة wiki_signup: قد تحتاج أيضًا إلى التسجيل في ويكي خريطة الشارع المفتوحة. signup_confirm_plain: blog_and_twitter: "واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوحة أو تويتر:" click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد click_the_link_2: حساب وإقرأ المزيد من المعلومات عن خريطة الطريق المفتوحة. current_user_1: لائحة للمستخدمين الحاليين في فئات، استنادًا إلى الموقع في العالم current_user_2: "وهم، متوفر من:" greeting: مرحبًا بك! hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على introductory_video: "يمكنك مشاهدة شريط فيديو تمهيدي لخريطة الطريق المفتوحة هنا:" more_videos: "هناك المزيد من الفيديوهات هنا:" opengeodata: "OpenGeoData.org هي مدونة مؤسس خريطة الشارع المفتوحة ستيف كوست، وتحوي أيضًا على بودكاست:" the_wiki: "احصل على بعض المطالعة عن خريطة الطريق المفتوح على الويكي:" user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، والتي تتضمن user_wiki_2: سمات الخريطة التي تشير إلى مكانك، مثل [[Category:Users_in_Egypt]]. wiki_signup: "قد تحتاج أيضًا إلى التسجيل في ويكي خريطة الشارع المفتوحة على:" wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page oauth: oauthorize: allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك. allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم. allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:" allow_write_api: يعدّل الخريطة. allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء. allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس. allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم. request_access: التطبيق {{app_name}} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء. revoke: flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق {{application}} oauth_clients: create: flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح destroy: flash: دمّر تسجيل التطبيق edit: submit: عدّل title: عدّل تطبيقك form: allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية. allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته. allow_write_api: تعديل الخريطة. allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء. allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس. allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته. callback_url: رابط الرد name: الاسم requests: "اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:" required: مطلوب support_url: رابط الدعم url: رابط التطبيق الرئيسي index: application: اسم التطبيق issued_at: أُصدِر في list_tokens: "النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:" my_apps: تطبيقاتي my_tokens: تطبيقاتي المصرحة no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال {{oauth}} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة. register_new: سجِّل تطبيقك registered_apps: "لديك التطبيقات المسجلة التالية:" revoke: ابطل! title: تفاصيل OAuth الخاص بي new: submit: سجِّل title: سجِّل تطبيق جديد not_found: sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك {{type}}. show: access_url: "رابط وصول النموذج:" allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية. allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته. allow_write_api: تعديل الخريطة. allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء. allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس. allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته. authorize_url: "رابط التصريح:" edit: عدّل التفاصيل key: "مفتاح المستهلك:" requests: "طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:" secret: "سر المستهلك:" support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادي في وضع ssl. title: تفاصيل OAuth للتطبيق {{app_name}} url: "رابط طلب النموذج:" update: flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح site: edit: anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال. flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي. وهناك خيارات أخرى أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة. not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني. not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك {{user_page}}. potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.) user_page_link: صفحة مستخدم index: js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت. js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة. js_3: قد ترغب بمحاولة Tiles@Home static tile browser إذا كنت غير قادر على تمكين جافا سكريبت. license: license_name: المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0 notice: مرخص بموجب رخصة {{license_name}} بواسطة {{project_name}} ومساهميه. project_name: مشروع خريطة الشارع المفتوحة permalink: وصلة دائمة shortlink: وصلة قصيرة key: map_key: دليل الخريطة map_key_tooltip: دليل الخريطة لبيانات mapnik في هذا المستوى من التكبير table: entry: admin: حدود إدارية allotments: حصص سكنية apron: - ساحة مطار - صالة مطار bridge: غطاء أسود = جسر bridleway: مسلك خيول brownfield: موقع مخلفات building: مبنى كبير byway: طريق فرعي cable: - عربة أسلاك - تلفريك cemetery: مقبرة centre: مركز رياضي commercial: منطقة تجارية common: - شائع - مرج construction: الطرق تحت الإنشاء cycleway: طريق دراجات destination: استخدام إلى الوجهة farm: أرض زراعية footway: طريق مشاة forest: غابة golf: ملعب غولف heathland: أرض بور industrial: منطقة صناعية lake: - بحيرة - خزان military: منطقة عسكرية motorway: طريق سريع park: منتزه permissive: استخدام متسامح pitch: ملعب رياضي primary: طريق رئيسي private: استخدام خصوصي rail: سكة حديدية reserve: محمية طبيعية resident: منطقة سكنية retail: منطقة بيع بالمفرق runway: - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط - مدرج مطار لمناورات الطائرات school: - مدرسة - جامعة secondary: طريق ثانوي station: محطة قطار subway: قطار الأنفاق summit: - قمة - ذروة tourist: مزار سياحي track: مسار tram: - قطار خفيف - ترام trunk: طريق رئيسي tunnel: غطاء متقطع = نفق unclassified: طريق غير مصنّف unsurfaced: طريق غير معبد wood: غابة heading: الدليل للدرجة {{zoom_level}} search: search: ابحث search_help: "أمثلة: 'الحرية'، 'شارع الحمراء, بيروت'، 'مدرسة, القاهرة' المزيد من الأمثلة..." submit_text: اذهب where_am_i: أين أنا؟ where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث sidebar: close: أغلق search_results: نتائج البحث time: formats: friendly: "%e %B %Y في %H:%M" trace: create: trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات. وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء. upload_trace: ارفع أثر جي بي إس delete: scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف edit: description: "الوصف:" download: نزّل edit: عدّل filename: "اسم الملف:" heading: تعديل الأثر {{name}} map: خريطة owner: "المالك:" points: "النقاط:" save_button: احفظ التغييرات start_coord: "إحداثيات البدء:" tags: "الوسوم:" tags_help: محددة بفواصل title: تعديل الأثر {{name}} uploaded_at: "تم الرفع في:" visibility: "الرؤية:" visibility_help: ماذا يعني هذا؟ list: public_traces: آثار جي بي إس عمومية public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من {{user}} tagged_with: بالوسم {{tags}} your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك make_public: made_public: تم جعل الأثر عمومي no_such_user: body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ. heading: المستخدم {{user}} غير موجود title: مستخدم غير موجود offline: heading: مخزن جي بي إكس غير متصل message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا. offline_warning: message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا trace: ago: منذ {{time_in_words_ago}} by: بواسطة count_points: "{{count}} نقطة" edit: عدّل edit_map: عدّل الخريطة identifiable: محدد الهوية in: في map: خريطة more: المزيد pending: في الانتظار private: خاص public: عام trace_details: اعرض تفاصيل الأثر trackable: تعقبي view_map: اعرض الخريطة trace_form: description: الوصف help: المساعدة tags: الوسوم tags_help: محدد بفواصل upload_button: ارفع upload_gpx: ارفع ملف جي بي إكس visibility: الرؤية visibility_help: ماذا يعني هذا؟ trace_header: see_all_traces: شاهد كل الآثار see_just_your_traces: شاهد آثارك فقط، أو ارفع أثر see_your_traces: شاهد جميع آثارك traces_waiting: لديك {{count}} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين. trace_optionals: tags: الوسوم trace_paging_nav: next: التالي » previous: "« السابق" showing_page: إظهار الصفحة {{page}} view: delete_track: احذف هذا الأثر description: "الوصف:" download: نزّل edit: عدّل edit_track: عدّل هذا الأثر filename: "اسم الملف:" heading: عرض الأثر {{name}} map: خريطة none: لا يوجد owner: "المالك:" pending: في الانتظار points: "النقاط:" start_coordinates: "إحداثيات البدء:" tags: "الوسوم:" title: عرض الأثر {{name}} trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر! uploaded: "تم الرفع في:" visibility: "الرؤية:" visibility: identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا) private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة) public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة) trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا) user: account: current email address: "عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:" delete image: أزل الصورة الحالية email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا) flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد. home location: "موقع المنزل:" image: "الصورة:" image size hint: (صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل) keep image: احتفظ بالصورة الحالية latitude: "خط العرض:" longitude: "خط الطول:" make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة my settings: إعداداتي new email address: "عنوان البريد الإلكتروني الجديد:" new image: أضف صورة no home location: لم تدخل موقع منزلك. preferred languages: "اللغات المفضّلة:" profile description: "وصف الملف الشخصي:" public editing: disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية. disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟ enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ما هذا؟ heading: "تعديل عام:" public editing note: heading: تعديل عام text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر على الزر أدناه. منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين يمكنه تحرير بيانات الخريطة. (لمعرفة السبب).