# Messages for Basque (euskara) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: 9and3r # Author: An13sa # Author: Asieriko # Author: Gorkaazk # Author: Mikel Ibaiba # Author: MikelEH # Author: PerroVerd # Author: Subi # Author: Theklan # Author: Xabier Armendaritz --- eu: time: formats: friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean' activerecord: models: acl: Kontrol Zerrendara Sartu changeset: Aldaketak changeset_tag: Etiketa aldaketa country: Herrialdea diary_comment: Eguneroko Iruzkina diary_entry: Eguneroko Sarrera friend: Laguna language: Hizkuntza message: Mezua node: Nodo node_tag: Nodoaren etiketa notifier: Jakinarazpentzailea old_node: Nodo zaharra old_node_tag: Nodo Etiketa Zaharra old_relation: Erlazio zaharra old_relation_member: Erlazio Zaharreko Kidea old_relation_tag: Erlazio Zaharreko Etiketa old_way: Bide zaharra old_way_node: Nodo Bide Zaharra old_way_tag: Bide Zahar Etiketa relation: Erlazioa relation_member: Erlazio Kidea relation_tag: Erlazio Etiketa session: Saioa trace: Trazoa tracepoint: Trazo puntua tracetag: Trazo etiketa user: Lankide user_preference: Erabiltzaile lehentasunak user_token: Erabiltzaile Token-a way: Bidea way_node: Nodo Bidea way_tag: Bidearen etiketa attributes: diary_comment: body: Testua diary_entry: user: Erabiltzailea title: Gaia latitude: Latitude longitude: Longitude language: Hizkuntza friend: user: Erabiltzailea friend: Lagun trace: user: Erabiltzailea visible: Ikusgai name: Izena size: Tamaina latitude: Latitude longitude: Longitude public: Publikoa description: Deskribapen message: sender: Igorlea title: Gaia body: Testua recipient: Hartzailea user: email: Eposta active: Aktibo display_name: Bistaratze Izena description: Deskribapen languages: Hizkuntzak pass_crypt: Pasahitza editor: default: Lehenetsia (orain %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (Arakatzaile barneko editorea) id: name: iD-a description: iD (Arakatzaile barneko editorea) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (Arakatzaile barneko editorea) remote: name: Urrutiko Agintea description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor) browse: created: Sortua closed: Itxita created_html: Duela %{time} sortua closed_html: Duela %{time} itxia created_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} sortua' deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} ezabatua' edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} aldatua' closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} itxia' version: Bertsioa in_changeset: Aldaketak anonymous: anonimoa no_comment: (iruzkinik gabe) part_of: Zati bat download_xml: XML deskargatu view_history: Ikusi historia view_details: Ikusi Xehetasunak location: 'Kokapena:' changeset: title: 'Aldaketa: %{id}' belongs_to: Egilea node: Nodoak (%{count}) node_paginated: (%{count}ren) %{x}-%{y} nodoak way: Bideak (%{count}) relation: Erlazioak (%{count}) relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y}) comment: Iruzkinak (%{count}) changesetxml: XML Aldaketak feed: title: '%{id} aldaketak' title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak' join_discussion: Saioa hasi eztabaidan parte hartzeko discussion: Eztabaida node: title: 'Nodoa: %{name}' history_title: 'Nodo Historia: %{name}' way: title: 'Bidea: %{name}' history_title: 'Historia Bidea: %{name}' nodes: Nodoak relation: title: 'Erlazioa: %{name}' history_title: 'Historia Erlazioa: %{name}' members: Kideak relation_member: type: node: Nodo way: Bide relation: Erlazio containing_relation: entry: '%{relation_name} erlazioa' not_found: type: node: nodo way: bide relation: erlazio changeset: aldaketak note: oharra timeout: type: node: nodo way: bide relation: erlazio changeset: aldaketak note: oharra redacted: redaction: '%{id} erredakzioa' type: node: nodo way: bide relation: erlazio start_rjs: load_data: Kargatu datuak loading: Kargatzen... tag_details: tags: Etiketak wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan' wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian' telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira note: title: 'Oharra: %{id}' new_note: Ohar berria description: Deskribapena changeset: changeset_paging_nav: showing_page: '%{page}. orrialdea' next: Hurrengoa » previous: « Aurrekoa changeset: anonymous: Anonimoa no_edits: (aldaketarik gabe) changesets: id: ID saved_at: Noiz gordeta user: Erabiltzailea comment: Iruzkina area: Eremua list: title: Aldaketak title_user: '%{user} egindako aldaketak' title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak empty: Ez da aldaketarik aurkitu. empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik. empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin. no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu. no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik. no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin. load_more: Gehiago kargatu rss: commented_at_html: Eguneratua duela %{when} commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua' full: Eztabaida osoa diary_entry: new: title: Eguneroko Sarrera Berria publish_button: Argitaratu list: title: Erabiltzaileen egunerokoak title_friends: Lagunen egunerokoak title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} Hizkuntzan new: Eguneroko Sarrera Berria no_entries: Eguneroko sarrerarik ez recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak older_entries: Sarrera zaharragoak newer_entries: Sarrera berriagoak edit: title: Eguneroko sarrera aldatu subject: 'Gaia:' body: 'Testua:' language: 'Hizkuntza:' location: Kokapena latitude: 'Latitude:' longitude: 'Longitude:' use_map_link: mapa erabili save_button: Gorde marker_text: Eguneroko sarrera helbidea view: user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' leave_a_comment: Iruzkin bat utzi login: Saioa hasi save_button: Gorde no_such_entry: title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik' diary_entry: reply_link: Sarrera honi erantzun comment_count: one: iruzkin %{count} zero: Iruzkinik ez other: '%{count} iruzkin' edit_link: Sarrera hau editatu hide_link: Sarrera hau ezkutatu confirm: Berretsi diary_comment: hide_link: Iruzkin hau ezkutatu confirm: Baieztatu location: location: 'Kokapena:' view: Ikusi edit: Aldatu comments: post: Argitaratu when: Noiz comment: Iruzkina ago: Duela %{ago} newer_comments: Iruzkin berriagoak older_comments: Iruzkin zaharragoak export: title: Esportatu start: area_to_export: Esportatzeko eremua manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat format_to_export: Esportatzeko formatua osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data map_image: Maparen Irudia (geruza estandarra erakusten du) embeddable_html: HTML integragarria licence: Lizentzia export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude. too_large: planet: title: OSM Planeta overpass: title: Overpass API geofabrik: title: Geofabrik Deskargak metro: title: Metro Laburpenak other: title: Bestelako Jatorriak options: Aukerak format: Formatua scale: Eskala max: max image_size: Irudiaren tamaina zoom: Zooma add_marker: Mapari markatzailea gehitu latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' output: Irteera export_button: Esportatu geocoder: search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Teleferikoa chair_lift: Teleaulkia drag_lift: Arrastatuzko Igogailua gondola: Gondola Igogailua aeroway: aerodrome: Aerodromoa apron: Pista gate: Atea helipad: Heliportua runway: Lurreratze pista taxiway: Taxi bidea terminal: Terminala amenity: animal_shelter: Animalia Aterpea arts_centre: Arte Zentroa atm: Kutxazain automatikoa bank: Banku bar: Taberna bbq: Barbakoa bench: Eserleku bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua bicycle_rental: Txirrindu Alokairua biergarten: Terraza boat_rental: Txalupen alokairua brothel: Putetxea bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa bus_station: Autobus-geltoki cafe: Kafetegi car_rental: Ibilgailu-alokairu car_sharing: Autoa partekatzea car_wash: Auto Garbiketa casino: Kasinoa cinema: Zinema clinic: Klinika clock: Erlojua college: Kolegioa community_centre: Komunitate Zentroa courthouse: Epaitegia crematorium: Errauste labe dentist: Dentista doctors: Medikuak dormitory: Ikasle egoitza drinking_water: Edateko ura driving_school: Autoeskola embassy: Enbaxada emergency_phone: Larrialdi Telefonoa fast_food: Janari Azkarra ferry_terminal: Ferry terminal fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea fire_station: Suhiltzaileak food_court: Jatetxe-eremua fountain: Iturri fuel: Gasolindegia grave_yard: Hilerria gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa health_centre: Osasun Zentroa hospital: Ospitalea hunting_stand: Ehiza postua ice_cream: Izozkiak kindergarten: Haurtzaindegi library: Liburutegia market: Merkatu marketplace: Merkatua monastery: Monastegia motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua nightclub: Gau-klub nursery: Haurtzaindegi nursing_home: Zaharren egoitza office: Bulego parking: Aparkaleku parking_entrance: Aparkalekuko sarrera pharmacy: Farmazia place_of_worship: Otoitzerako Lekua police: Polizia post_box: Postontzia post_office: Postetxe preschool: Eskolaurre prison: Espetxe pub: Pub-a public_building: Eraikin publiko reception_area: Harrera lekua recycling: Birziklatze gune restaurant: Jatetxe retirement_home: Nagusien etxea sauna: Sauna school: Ikastetxe shelter: Aterpea shop: Denda shower: Dutxa social_centre: Gizarte zentroa social_club: Klub soziala social_facility: Gizarte Instalazioa studio: Estudio swimming_pool: Igerilekua taxi: Taxi telephone: Telefono publiko theatre: Antzokia toilets: Komunak townhall: Udaletxe university: Unibertsitate vending_machine: Salmenta automatiko veterinary: Albaitaritza klinika village_hall: Herriko aretoa waste_basket: Hondakin Saskia youth_centre: Gaztelekua boundary: administrative: Muga Administratiboa census: Erroldaren muga national_park: Parke Nazionala protected_area: Babestutako Eremua bridge: aqueduct: Akueduktua suspension: Zubi esekia swing: Zubi birakaria viaduct: Bidezubia "yes": Zubia building: "yes": Eraikina craft: brewery: Garagardotegia carpenter: Zurgina electrician: Argiketaria gardener: Lorezaina painter: Margolaria photographer: Argazkilaria plumber: Iturgina shoemaker: Zapatagina tailor: Jostuna "yes": Artisau denda emergency: ambulance_station: Anbulantzia geralekua defibrillator: Desfibriladorea landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea phone: Larrialdi telefonoa highway: abandoned: Errepide abandonatua bridleway: Oinezkoen gunea bus_stop: Autobus-geraleku construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista cycleway: Bidegorria elevator: Igogailua emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea footway: Oinezkoen bide ford: Ibia living_street: Etxebizitza Kalea milestone: Mugarria motorway: Autobide motorway_junction: Autopistarekiko Lotura motorway_link: Autobidea path: Bidea pedestrian: Oinezkoen gunea platform: Nasa primary: Lehen mailako errepide primary_link: Errepide nagusi proposed: Proiektatutako errepidea raceway: Lasterketa pista residential: Kalea rest_area: Atsedenlekua road: Errepide secondary: Bigarren mailako errepide secondary_link: Bigarren mailako errepide service: Zerbitzu Errepidea services: Autobide Zerbitzuak speed_camera: Radarra steps: Eskailera-mailak street_lamp: Farola tertiary: Hirugarren mailako errepide tertiary_link: Hirugarren mailako errepide track: Pista traffic_signals: Trafiko seinaleak trunk: Errepide Nagusia trunk_link: Errepide Nagusia unclassified: Sailkatu gabeko errepidea unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea "yes": Errepidea historic: archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko battlefield: Bataila-eremua boundary_stone: Mugarria building: Eraikin historikoa bunker: Bunkerra castle: Gaztelu church: Eliza city_gate: Hirirako Sarbidea citywalls: Hiriko harresiak fort: Gotorlekua heritage: Gizateriaren Ondarea house: Etxea icon: Ikonoa memorial: Memoriala mine: Meategi monument: Monumentu roman_road: Erromatar bidea ruins: Hondakinak stone: Harria tomb: Hilobia tower: Dorre landuse: basin: Arroa cemetery: Hilerri commercial: Merkataritza Eremua construction: Eraikuntza farm: Baserria farmland: Nekazari landa farmyard: Nekazari zelaia forest: Baso garages: Garajeak grass: Belardia industrial: Industrialdea landfill: Zabortegia meadow: Larre military: Eremu Militarra mine: Meategi quarry: Harrobi railway: Trenbide reservoir: Urtegi retail: Merkataritza gunea road: Errepide Area village_green: Udal parkea vineyard: Mahastia leisure: beach_resort: Hondartza konplexu club: Kluba common: Lur Komunak dog_park: Txakurrentzako parkea fishing: Arrantza Lekua fitness_centre: Ginmasioa fitness_station: Gimnasioa garden: Lorategi golf_course: Golf-zelai horse_riding: Zalditegia ice_rink: Izotz-pista marina: Kirol-portu miniature_golf: Minigolfa nature_reserve: Natura Erreserba park: Parkea pitch: Kirolgunea playground: Jolastoki sauna: Sauna slipway: Harmaila sports_centre: Kiroldegia stadium: Estadioa swimming_pool: Igerilekua water_park: Ur jolas-parkea "yes": Aisialdia man_made: lighthouse: Itsasargia tower: Dorrea works: Lantegia military: airfield: Aireportu militarra bunker: Bunkerra mountain_pass: "yes": Mendatea natural: bay: Badia beach: Hondartza cape: Lurmuturra cave_entrance: Kobazulo Sarrera cliff: Labarra crater: Kraterra dune: Duna fjord: Fiordoa forest: Basoa geyser: Geiserra glacier: Glaziarra grassland: Belardia hill: Muinoa island: Irla land: Lurra marsh: Zingira mud: Lohi peak: Gailur point: Puntu reef: Arrezife rock: Arroka sand: Hondarra scree: Harritza stone: Harria strait: Itsasertza tree: Zuhaitza valley: Haran volcano: Sumendi water: Ura wood: Baso office: accountant: Kontuhartzailea administrative: Administrazioa architect: Arkitektoa company: Enpresa employment_agency: Enplegu agentzia estate_agent: Inmobiliaria government: Gobernuko bulegoa insurance: Aseguruetako bulegoa lawyer: Abokatua ngo: GKE bulegoa telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa travel_agent: Bidaia-agentzia "yes": Bulegoa place: block: Blokea airport: Aireportu city: Hiria country: Herrialdea county: Konderria farm: Baserria hamlet: Herrixka house: Etxe houses: Etxeak island: Irla islet: Uhartea locality: Lokalitate municipality: Udalerri neighbourhood: Auzoa postcode: Posta-kode region: Eskualde sea: Itsasoa state: Estatua subdivision: Azpibanaketa suburb: Aldiri town: Herria unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea village: Herrixka "yes": Tokia railway: abandoned: Abandonatutako trenbidea construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea disused: Trenbide ez-erabilia disused_station: Tren geltoki ez-erabilia funicular: Funikularra halt: Tren Geralekua historic_station: Tren Geltoki Historikoa level_crossing: Trenbide-pasagunea light_rail: Tren Arina monorail: Monoraila narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea platform: Trenbide Plataforma proposed: Proposatutako trenbidea station: Tren Geltokia stop: Tren geralekua subway: Metroa subway_entrance: Metro Sarbidea tram: Tranbia tram_stop: Tranbia geltoki shop: art: Arte-denda bakery: Okindegi beauty: Edergintza denda beverages: Edari-denda bicycle: Bizikleta-denda books: Liburudenda boutique: Boutique butcher: Harategia car: Auto-denda car_parts: Autoaldagaiak car_repair: Autoen konponketa-lantegia carpet: Alfonbra-denda chemist: Farmazia clothes: Arropa denda computer: Ordenagailu-denda confectionery: Gozotegi copyshop: Kopia-denda cosmetics: Kosmetika-denda electronics: Elektronika-denda estate_agent: Higiezinen agente fish: Arrantza-denda florist: Loradenda food: Janari-denda furniture: Altzari gallery: Galeria general: Denetariko denda gift: Opari-denda greengrocer: Barazki-saltzaile grocery: Janaridenda hairdresser: Ileapaindegi hardware: Burdindegia hifi: Hi-Fi insurance: Aseguruak jewelry: Bitxi-denda kiosk: Kiosko laundry: Garbitegi mall: Merkataritza-gunea market: Merkatu mobile_phone: Mugikor-denda motorcycle: Motozikleta-denda music: Musika-denda newsagent: Kioskoa optician: Optika pet: Animalia-denda pharmacy: Farmazia photo: Argazki-denda second_hand: Bigarren eskuko denda shoes: Zapatadenda shopping_centre: Merkatal Gunea sports: Kirol denda supermarket: Supermerkatu tailor: Jostuna toys: Jostailu Denda travel_agency: Bidaia-agentzia "yes": Denda tourism: alpine_hut: Aterpe alpinoa apartment: Apartamentua artwork: Artelana attraction: Atrakzio bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B) cabin: Kabina camp_site: Kanpin chalet: Txalet gallery: Galeria guest_house: Aterpe hostel: Ostatu hotel: Hotel information: Informazioa motel: Motel museum: Museoa picnic_site: Piknik-gune theme_park: Parke tematiko viewpoint: Behatoki zoo: Zoologiko tunnel: "yes": Tunela waterway: canal: Kanal dam: Urtegia ditch: Lubakia dock: Kaia drain: Isurbidea rapids: Ur-lasterrak river: Ibai waterfall: Ur-jauzi weir: Uharka admin_levels: level2: Herrialdeko muga level4: Estatuko muga level5: Eskualdeko muga level6: Konderriko muga level8: Udal muga level9: Herriko muga level10: Auzoko muga description: types: cities: Hiriak towns: Herriak places: Lekuak results: no_results: Ez da emaitzarik aurkitu more_results: Emaitza gehiago layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap logoa home: Hasierara joan logout: Itxi saioa log_in: Saioa hasi sign_up: Eman izena start_mapping: Hasi mapeatzen edit: Aldatu history: Historia export: Esportatu data: Datuak export_data: Esportatu datuak intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera! intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu partners_ic: Londresko Imperial College partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: bazkideak help: Laguntza about: Honi buruz copyright: Egile-eskubideak community: Komunitatea community_blogs: Komunitateko blogak community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak foundation: Fundazioa foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa make_a_donation: text: Dohaintza egin learn_more: Gehiago ikasi more: Gehiago license_page: foreign: title: Itzulpen honi buruz english_link: jatorrizkoa ingelesez native: title: Orrialde honi buruz native_link: Euskara version legal_babble: title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia more_title_html: Jakin ezazu gehiago contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak contributors_at_html: |- Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu: Stadt Wien (CC BY lizentziapean), Land Vorarlberg eta Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean). contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik ateratako datuak ditu.' infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa welcome_page: title: Ongi etorri! introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena. whats_on_the_map: title: Mapan dagoena rules: title: Arauak! questions: title: Galderarik? start_mapping: Hasi mapeatzen add_a_note: title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat! fixthemap: title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu how_to_help: title: Nola lagundu other_concerns: title: Bestelako kezkak help_page: title: Laguntza Lortu welcome: url: /welcome title: Ongi etorri OSM-ra beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide title: Hasiberrientzako gida help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org forums: title: Foroak irc: title: IRC wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page title: wiki.openstreetmap.org about_page: next: Hurrengoa local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza open_data_title: Datu Irekiak legal_title: Legala partners_title: Parte-hartzaileak notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du' hi: Kaixo %{to_user}, header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du %{subject} gaiaren barnean:' message_notification: hi: Kaixo %{to_user}, friend_notification: hi: Kaixo %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu' had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.' see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu. befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n. gpx_notification: greeting: Kaixo, your_gpx_file: Zure GPX fitxategia bezala dirudi with_description: deskribapenarekin and_the_tags: 'eta hurrengo etiketak:' and_no_tags: eta etiketarik ez. failure: failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:' more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera' greeting: Kaixo! created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du. confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar dugu, horrela izan bada beheko linka klikatu zure kontua baieztatzeko mesedez:' email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea' email_confirm_plain: greeting: Kaixo, email_confirm_html: greeting: Kaixo, lost_password_plain: greeting: Kaixo, lost_password_html: greeting: Kaixo, note_comment_notification: anonymous: Erabiltzale anonimoa greeting: Kaixo, changeset_comment_notification: hi: Kaixo, %{to_user} greeting: Kaixo, commented: partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe message: inbox: title: Sarrera-ontzia my_inbox: Nire sarrera-ontzia messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu' new_messages: one: '%Mezu berri {count}' other: '%{count} mezu berri' old_messages: one: mezu zahar %{count} other: '%{count} mezu zahar' from: Igorlea subject: Gaia date: Data message_summary: unread_button: Markatu irakurri gabekotzat read_button: Markatu irakurritzat reply_button: Erantzun delete_button: Ezabatu new: title: Bidali mezua subject: Gaia body: Testua send_button: Bidali back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira message_sent: Mezua bidalita outbox: my_inbox: Nire %{inbox_link} inbox: Sarrera-ontzia to: Hartzailea subject: Gaia date: Data read: title: Irakurri mezua from: Igorlea subject: Gaia date: Data reply_button: Erantzun unread_button: Markatu irakurri gabekotzat delete_button: Ezabatu back: Atzera to: Hartzailea sent_message_summary: delete_button: Ezabatu mark: as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da delete: deleted: Mezua ezabatuta site: index: permalink: Lotura iraunkorra shortlink: Lotura laburra createnote: Gehitu oharra edit: user_page_link: Lankide orria sidebar: search_results: Bilaketaren emaitzak close: Itxi search: search: Bilatu get_directions: Norabideak lortu get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu from: Abiagunea to: Helmuga where_am_i: Non nago? submit_text: Joan key: table: entry: motorway: Autobidea main_road: Errepide nagusia primary: Lehen mailako errepidea secondary: Bigarren mailako errepidea unclassified: Sailkatu gabeko errepidea track: Pista bridleway: Oinezkoen gunea cycleway: Bidegorria footway: Oinezkoen bidea rail: Trenbidea subway: Metroa tram: 1: tranbia cable: - Funikularra - teleaulkia runway: - Aireportuko Pista - taxi bidea apron: 1: terminala admin: Muga administratiboa forest: Baso wood: Basoa golf: Golf-zelai park: Parke industrial: Industrialdea commercial: Merkataritza eremua lake: - Aintzira - urtegia farm: Baserria cemetery: Hilerri pitch: Kirolgunea centre: Kiroldegi reserve: Natura-erreserba military: Eremu militarra school: - Eskola - unibertsitate station: Tren geltokia summit: - Tontorra - gailurra private: Sarbide pribatua bicycle_shop: Bizikleta-denda bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua toilets: Komunak richtext_area: edit: Aldatu preview: Aurrikusi markdown_help: first: Lehenengo itema second: Bigarren itema link: Lotura text: Testua image: Irudia alt: Testu alternatiboa url: URLa trace: edit: filename: 'Fitxategi izena:' download: jaitsi uploaded_at: 'Noiz igota:' points: 'Puntuak:' start_coord: 'Koordenatuak hasi:' map: mapa edit: aldatu owner: 'Jabea:' description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' save_button: Aldaketak gorde visibility: Ikusgarritasuna; visibility_help: Zer esan nahi du honek? trace_form: upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:' description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' visibility: 'Ikusgarritasuna:' visibility_help: Zer esan nahi du honek? upload_button: Igo help: Laguntza trace_optionals: tags: Etiketak view: pending: EGITEKE filename: 'Fitxategi-izena:' download: jaitsi uploaded: 'Noiz igota:' points: 'Puntuak:' map: mapa edit: aldatu owner: 'Jabea:' description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' none: Ezer visibility: 'Ikusgarritasuna:' trace_paging_nav: showing_page: '%{page}. orria' trace: pending: PRIBATUA count_points: '%{count} puntu' ago: duela %{time_in_words_ago} more: gehiago view_map: Mapa ikusi edit: aldatu edit_map: Mapa aldatu public: PUBLIKOA private: PRIBATUA in: barruan map: mapa list: tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua' oauth: oauthorize: allow_write_api: mapa aldatu. allow_write_notes: Oharrak aldatu. grant_access: Baimena Eman oauth_clients: new: submit: Erregistratu edit: submit: Aldatu show: key: 'Kontsumitzaile Giltza:' secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:' edit: Editatu xehetasunak delete: Ezabatu bezeroa confirm: Ziur zaude? allow_write_api: mapa aldatu. allow_write_notes: oharrak aldatu. index: application: Aplikazioaren izena form: name: Izena required: Nahitaezkoa allow_write_api: mapa aldatu. allow_write_notes: oharrak aldatu. user: login: title: Saio-hasiera heading: Saio-hasiera email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:' password: 'Pasahitza:' openid: '%{logo} OpenID:' remember: 'Gogora nazazu:' lost password link: Pasahitza ahaztu duzu? login_button: Saioa hasi register now: Erregistratu orain new to osm: Berria zara OpenStreetMapen? create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar. no account: Ez al duzu konturik? auth_providers: openid: title: ID irekiarekin saioa hasi alt: ID irekia duen URL-arekin saioa hasi google: title: Saioa hasi Googlekin alt: Google ID irekiarekin saioa hasi facebook: title: Saioa hasi Facebookekin alt: Saioa hasi Facebookekin windowslive: title: Saioa hasi Windows Livekin alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi github: title: GitHub-rekin saioa hasi yahoo: title: Saioa hasi Yahoorekin logout: title: Saio-itxiera heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi logout_button: Saioa itxi lost_password: title: Ahaztutako pasahitza heading: Pasahitza ahaztuta? email address: 'Eposta helbidea:' new password button: Pasahitza berrezarri notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu. reset_password: title: Pasahitza berrezarri password: 'Pasahitza:' confirm password: 'Pasahitza berretsi:' reset: Pasahitza berrezarri flash changed: Zure pasahitza aldatu da. new: title: Eman izena about: header: Doakoa eta editagarria email address: 'Eposta Helbidea:' confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:' not displayed publicly: Ez da erakutsiko (ikus, pribatutasun politika) display name: 'Erakusteko izena:' password: 'Pasahitza:' confirm password: 'Pasahitza berretsi:' continue: Eman izena terms: consider_pd_why: zer da hau? agree: Ados decline: Ez onartu legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:' legale_names: france: Frantzia italy: Italy view: my diary: Nire egunerokoa my edits: Nire aldaketak my notes: Nire oharrak my messages: Nire mezuak my profile: Nire profila my settings: Nire Hobespenak my comments: Nire Iruzkinak send message: Mezua bidali diary: Egunerokoa edits: Aldaketak remove as friend: Lagun bezala kendu add as friend: Lagun bezala gehitu mapper since: 'Noiztik mapatzaile:' ago: (duela %{time_in_words_ago}) email address: 'Eposta helbidea:' status: 'Egoera:' description: Deskribapen user location: Lankidearen kokapena settings_link_text: hobespenak your friends: Zure lagunak km away: '%{count} km-tara' m away: '%{count} m-tara' nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk role: administrator: Lankide hau administratzailea da moderator: Lankide hau moderatzailea da comments: Iruzkinak create_block: Blokeatu erabiltzaile hau activate_user: Erabiltzaile hau gaitu deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu confirm: Berretsi popup: your location: Zure kokapena nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak friend: Laguna account: title: Kontua aldatu my settings: Nire aukerak current email address: 'Egungo eposta helbidea:' new email address: 'E-posta helbide berria:' openid: link text: zer da hau? public editing: heading: 'Aldaketa publikoak:' enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: zer da hau? disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu? public editing note: heading: Aldaketa publikoa contributor terms: link text: zer da hau? profile description: 'Profilaren Deskribapena:' preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:' preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:' image: 'Irudia:' gravatar: link text: zer da hau? new image: Irudi bat gehitu latitude: 'Latitude:' longitude: 'Longitude:' save changes button: Aldaketak gorde return to profile: Profilera itzuli confirm: heading: Helbide elektronikoa begiratu! button: Berretsi confirm_email: button: Berretsi remove_friend: not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.' list: title: Erabiltzaileak heading: Erabiltzaileak suspended: title: Kontua bertan behera geratu da heading: Kontua bertan behera geratu da webmaster: webmaster user_role: grant: confirm: Berretsi revoke: confirm: Berretsi user_block: period: one: ordu bat other: '%{count} ordu' partial: show: Erakutsi edit: Aldatu confirm: Ziur zaude? creator_name: Egilea status: Egoera next: Hurrengoa » previous: « Aurrekoa show: status: Egoera show: Erakutsi edit: Aldatu confirm: Ziur zaude? note: description: opened_at_html: Duela %{when} sortua commented_at_html: Duela %{when} eguneratua mine: creator: Sortzailea description: Deskribapena ago_html: Duela %{when} javascripts: close: Itxi share: title: Partekatu cancel: Utzi image: Irudia long_link: Lotura short_link: Lotura laburra format: 'Formatua:' scale: 'Eskala:' download: Deskargatu short_url: URL laburra view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa embed: report_problem: Arazo baten berri eman map: locate: title: Erakutsi nire kokapena base: transport_map: Garraio-mapa layers: header: Maparen geruzak notes: Maparen oharrak data: Maparen datuak title: Geruzak site: edit_tooltip: Editatu mapa changesets: show: subscribe: Harpidetu unsubscribe: Harpidetza kendu hide_comment: ezkutatu unhide_comment: erakutsi notes: new: add: Gehitu oharra show: hide: Ezkutatu directions: engines: graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper) graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper) mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest) mapquest_car: Autoz (MapQuest) mapquest_foot: Oinez (MapQuest) osrm_car: Autoz (OSRM) mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen) mapzen_car: Autoz (Mapzen) mapzen_foot: Oinez (Mapzen) distance: Distantzia instructions: unnamed: izenik gabe context: show_address: Erakutsi helbidea redaction: edit: description: Deskribapena new: description: Deskribapena show: description: 'Deskribapena:' user: 'Sortzailea:' confirm: Ziur zaude? ...