# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
# Author: BraulioBezerra
# Author: McDutchie
# Author: Nighto
pt-BR:
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Corpo
diary_entry:
language: Língua
latitude: Latitude
longitude: Longitude
title: Título
user: Usuário
friend:
friend: Amigo
user: Usuário
message:
body: Corpo
recipient: Destinatário
sender: Remetente
title: Título
trace:
description: Descrição
latitude: Latitude
longitude: Longitude
name: Nome
public: Público
size: Tamanho
user: Usuário
visible: Visível
user:
active: Ativo
description: Descrição
display_name: Nome para Exibição
email: Email
languages: Línguas
pass_crypt: Senha
models:
acl: Lista de Controle de acesso
changeset: Alterações
changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
country: País
diary_comment: Comentário
diary_entry: Entrada do Diário
friend: Amigo
language: Língua
message: Mensagem
node: Ponto
node_tag: Etiqueta do Ponto
notifier: Notificador
old_node: Ponto Antigo
old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo
old_relation: Relação Antiga
old_relation_member: Membro da Relação Antiga
old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
old_way: Caminho Antigo
old_way_node: Ponto do Caminho Antigo
old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo
relation: Relação
relation_member: Membro da Relação
relation_tag: Etiqueta da Relação
session: Sessão
trace: Trilha
tracepoint: Ponto da Trilha
tracetag: Etiqueta da Trilha
user: Usuário
user_preference: Preferências do Usuário
user_token: Token do Usuário
way: Caminho
way_node: Ponto do Caminho
way_tag: Etiqueta do Caminho
browse:
changeset:
changeset: "Alterações: {{id}}"
changesetxml: XML do conjunto de alterações
download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
feed:
title: Conjunto de mudanças {{id}}
title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}}
osmchangexml: osmChange XML
title: Alterações
changeset_details:
belongs_to: "Pertence a:"
bounding_box: "Limites da área:"
box: Área
closed_at: "Fechado em:"
created_at: "Criado em:"
has_nodes:
one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:"
other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:"
has_relations:
one: "Tem a seguinte {{count}} relação:"
other: "Tem as seguintes {{count}} relações:"
has_ways:
one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:"
other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:"
no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
show_area_box: Área de exibição
changeset_navigation:
all:
next_tooltip: Próximo conjunto de alterações
prev_tooltip: Conjunto de alterações anterior
user:
name_tooltip: Ver edições de {{user}}
next_tooltip: Editado posteriormente por {{user}}
prev_tooltip: Editado anteriormente por {{user}}
common_details:
changeset_comment: "Comentário:"
edited_at: "Editado em:"
edited_by: "Editado por:"
in_changeset: "No conjunto de alterações:"
version: "Versão:"
containing_relation:
entry: Relação {{relation_name}}
entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})
map:
deleted: Apagado
larger:
area: Ver área em um mapa maior
node: Ver ponto em um mapa maior
relation: Ver relação em um mapa maior
way: Ver caminho em um mapa maior
loading: Carregando...
node:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
download_xml: Baixar XML
edit: editar
node: Ponto
node_title: "Ponto: {{node_name}}"
view_history: ver histórico
node_details:
coordinates: "Coordenadas:"
part_of: "Parte de:"
node_history:
download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
download_xml: Baixar XML
node_history: Histórico do ponto
node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}"
view_details: ver detalhes
not_found:
sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado.
type:
changeset: conjunto de mudanças
node: ponto
relation: relação
way: caminho
paging_nav:
of: de
showing_page: Exibindo página
relation:
download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
download_xml: Baixar XML
relation: Relação
relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
view_history: ver histórico
relation_details:
members: "Membros:"
part_of: "Parte de:"
relation_history:
download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
download_xml: Baixar XML
relation_history: Histórico de Relação
relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
view_details: ver detalhes
relation_member:
entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
type:
node: Ponto
relation: Relação
way: Caminho
start:
manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
start_rjs:
data_frame_title: Dados
data_layer_name: Dados
details: Detalhes
drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
history_for_feature: Histórico para [[feature]]
load_data: Carregar dados
loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
loading: Carregando...
manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
object_list:
api: Obter esta área através da API
back: Exibir lista de objetos
details: Detalhes
heading: Lista de Objetos
history:
type:
node: Ponto [[id]]
way: Caminho [[id]]
selected:
type:
node: Ponto [[id]]
way: Caminho [[id]]
type:
node: Ponto
way: Caminho
private_user: usuário privado
show_history: Exibir histórico
unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})"
wait: Aguarde...
zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
tag_details:
tags: "Etiquetas:"
way:
download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
download_xml: Baixar XML
edit: editar
view_history: ver histórico
way: Caminho
way_title: "Caminho: {{way_name}}"
way_details:
also_part_of:
one: também parte do caminho {{related_ways}}
other: também parte dos caminhos {{related_ways}}
nodes: "Pontos:"
part_of: "Parte de:"
way_history:
download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
download_xml: Baixar XML
view_details: ver detalhes
way_history: Histórico de caminho
way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anônimo
big_area: (grande)
no_comment: (nenhum)
no_edits: (sem alterações)
show_area_box: exibir limite da área
still_editing: (ainda editando)
view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
changeset_paging_nav:
of: de
showing_page: Exibindo página
changesets:
area: Área
comment: Comentário
id: ID
saved_at: Salvo em
user: Usuário
list:
description: Alterações recentes
description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
description_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
heading: Conjuntos de alterações
heading_bbox: Conjuntos de alterações
heading_user: Conjuntos de alterações
heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
title: Conjuntos de alterações
title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
title_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}
diary_entry:
comment_count:
one: 1 comentário
other: "{{count}} comentários"
comment_link: Comentar nesta entrada
edit_link: Editar esta entrada
posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}
reply_link: Responder esta entrada
edit:
body: "Texto:"
language: "Idioma:"
latitude: "Latitude:"
location: "Localização:"
longitude: "Longitude:"
marker_text: Localização da entrada no diário
save_button: Salvar
subject: "Assunto:"
title: Editar entrada do diário
use_map_link: usar mapa
feed:
all:
description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
title: Entradas no diário OpenStreetMap
language:
description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}}
title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}}
user:
description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}}
title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}}
list:
in_language_title: Entradas do Diário em {{language}}
new: Nova Entrada no Diário
new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
newer_entries: Entradas novas
no_entries: Sem entradas no Diário
older_entries: Entradas antigas
recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
title: Diários dos Usuários
user_title: Diário de {{user}}
new:
title: Nova Entrada de Diário
no_such_entry:
body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}"
title: Entrada de diário inexistente
no_such_user:
body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
heading: O usuário {{user}} não existe
title: Usuário inexistente
view:
leave_a_comment: Deixe um comentário
login: Entrar
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário"
save_button: Salvar
title: Diários dos usuários | {{user}}
user_title: Diário de {{user}}
export:
start:
add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
area_to_export: Área a exportar
embeddable_html: HTML para embutir
export_button: Exportar
export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0).
format: Formato
format_to_export: Formato a Exportar
image_size: Tamanho da Imagem
latitude: "Lat:"
licence: Licença
longitude: "Lon:"
manually_select: Selecior área diferente manualmente
mapnik_image: Imagem Mapnik
max: max
options: Opções
osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
osmarender_image: Imagem Osmarender
output: Saída
paste_html: Cole o HTML para publicar no site
scale: Escala
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
change_marker: Mudar posição do marcador
click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
export: Exportar
manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
geocoder:
description:
title:
geonames: Localização do GeoNames
osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder"
types:
cities: Cidades
places: Lugares
towns: Cidades
description_osm_namefinder:
prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
direction:
east: leste
north: norte
north_east: nordeste
north_west: noroeste
south: sul
south_east: sudeste
south_west: sudoeste
west: oeste
distance:
one: a cerca de 1km
other: a cerca de {{count}}km
zero: a menos de 1km
results:
no_results: Nenhum resultado encontrado
search:
title:
ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA
geonames: Resultados do GeoNames
latlon: Resultados Internos
osm_namefinder: Resultados do OpenStreetMap Namefinder
uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Resultados do Geocoder.us
search_osm_namefinder:
prefix: "{{type}}"
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
javascripts:
site:
edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa
history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
layouts:
donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}."
donate_link_text: doando
edit: Editar
edit_tooltip: Editar mapas
export: Exportar
export_tooltip: Exportar dados do mapa
gps_traces: Trilhas GPS
gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas
help_wiki: Ajuda & Wiki
help_wiki_tooltip: Ajuda & Wiki do projeto
history: Histórico
history_tooltip: Histórico de alterações
home: início
home_tooltip: Ir para a sua localização
inbox: caixa de entrada ({{count}})
inbox_tooltip:
one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas
zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
intro_1: OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você.
intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}.
license:
title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
log_in: entrar
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
logo:
alt_text: OpenStreetMap logo
logout: sair
logout_tooltip: Sair
make_a_donation:
text: Faça uma doação
title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
news_blog: Blog de notícias
news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc.
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
shop: Produtos
shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap
sign_up: registrar
sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!
tag_line: O Wiki de Mapas Livres
user_diaries: Diários de Usuário
user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
view: Ver
view_tooltip: Ver mapas
welcome_user: Bem vindo, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
map:
coordinates: "Coordenadas:"
edit: Editar
view: Ver
message:
delete:
deleted: Mensagem apagada
inbox:
date: Data
from: De
my_inbox: Minha caixa de entrada
no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: caixa de saída
people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
subject: Assunto
title: Caixa de Entrada
you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas
mark:
as_read: Mensagem marcada como lida
as_unread: Mensagem marcada como não lida
message_summary:
delete_button: Apagar
read_button: Marcar como lida
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
new:
back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
body: Mensagem
message_sent: Mensage enviada
send_button: Enviar
send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}}
subject: Assunto
title: Enviar mensagem
no_such_user:
body: Me desculpe, não há nenhum usuário ou mensagem com esse nome ou id
heading: Não há tal usuário ou mensagem
title: Não existe usuário ou mensagem
outbox:
date: Data
inbox: caixa de entrada
my_inbox: Minha {{inbox_link}}
no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: caixa de saída
people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
subject: Assunto
title: Caixa de Saída
to: Para
you_have_sent_messages: Você tem {{count}} mensagens enviadas
read:
back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
date: Data
from: De
reading_your_messages: Lendo suas mensagens
reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas
reply_button: Responder
subject: Assunto
title: Ler Mensagem
to: Para
unread_button: Marcar como não lida
sent_message_summary:
delete_button: Apagar
notifier:
diary_comment_notification:
banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *"
banner2: "* Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo. *"
footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
hi: Olá {{to_user}},
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
email_confirm_html:
click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
greeting: Olá,
hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
greeting: Olá,
hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de
hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}."
friend_notification:
had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
see_their_profile: Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar.
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo"
gpx_notification:
and_no_tags: e sem etiquetas.
and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
failure:
failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
more_info_2: "podem ser encontradas em:"
subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
greeting: Olá,
success:
loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possíveis.\""
subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
with_description: com a descrição
your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
lost_password_html:
click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
greeting: Olá,
hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
lost_password_plain:
click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
greeting: Olá,
hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
message_notification:
banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *"
banner2: "* Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo. *"
footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
hi: Olá {{to_user}},
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você"
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
signup_confirm_html:
click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em Category:Users_by_geographical_region.
get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki ou no blog OpenGeoData (em inglês) que tem podcasts para baixar (em inglês)!
greeting: Olá!
hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}.
more_videos: Há também {{more_videos_link}}.
more_videos_here: mais vídeos aqui
user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em [[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]].
video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
wiki_signup: Você pode querer também se registrar no wiki do OpenStreetMap.
signup_confirm_plain:
click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
greeting: Olá!
hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do OpenStreetMap, que também dispõe de podcasts:"
the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
allow_read_prefs: ler suas preferências
allow_to: "Permitir a aplicação cliente:"
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser.
revoke:
flash: Você cancelou o token para {{application}}
oauth_clients:
create:
flash: A informação foi resgistrada com sucesso
destroy:
flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
edit:
submit: Editar
title: Editar sua aplicação
form:
allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
callback_url: URL de callback
name: Nome
requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:"
required: Obrigatório
support_url: URL de suporte
url: URL principal da aplicação
index:
application: Nome da Aplicação
issued_at: Distribuido em
list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:"
my_apps: Minhas Aplicações Cliente
my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
register_new: Registre sua aplicação
registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:"
revoke: Cancelar!
title: Meus detalhes OAuth
new:
submit: Registrar
title: Registrar uma nova aplicação
not_found:
sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado.
show:
access_url: "URL do token de acesso:"
allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
allow_write_api: modificar o mapa
allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
authorize_url: "URL de autorização:"
edit: Editar detalhes
key: Chave de Consumidor
requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
secret: Segredo do Consumidor
support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL.
title: Detalhes OAuth de {{app_name}}
url: URL do token de requisição
update:
flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
printable_name:
with_id: "{{id}}"
with_name: "{{name}} ({{id}})"
site:
edit:
anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}.
potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
user_page_link: página de usuário
index:
js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
js_3: Você pode tentar o navegador estático Tiles@Home se não for possível ativar o JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores.
project_name: Projeto OpenStreetMap
project_url: http://openstreetmap.org
permalink: Link Permanente
shortlink: Atalho
key:
map_key: Legenda
map_key_tooltip: Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom
table:
entry:
admin: Limite Administrativo
allotments: Terra Arrendada
apron:
- Pista de estacionamento de aviões
- Aeroporto
bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
bridleway: Trilha de Montaria
brownfield: Área Livre Pós Demolição
building: Edificação
byway: Trilha Larga
cable:
- Veículo de cabos
- Elevador de Cadeiras
cemetery: Cemitério
centre: Centro de Esportes/Ginásio
commercial: Área Commercial (Escritórios)
common:
- Área pública
- Vegetação rasteira
construction: Vias em Construção
cycleway: Ciclovia
destination: Acesso Local Apenas
farm: Fazenda
footway: Passagem para Pedestres
forest: Floresta
golf: Campo de Golf
heathland: Área Sem Vegetação
industrial: Área Industrial
lake:
- Lago
- Represa ou Reservatório de Água
military: Área Militar
motorway: Rodovia expressa
park: Parque
permissive: Acesso Permissivo
pitch: Campo para Prática de Esportes
primary: Via Primária
private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
rail: Trilhos
reserve: Reserva Natural
resident: Área Residencial
retail: Área Comercial (Lojas)
runway:
- Pista de aterrissagem
- Pista de manobras
school:
- Escola
- universidade
secondary: Via Secundária
station: Estação de Trem/Metrô
subway: Trilhos Subterrâneos
summit:
- Monte
- Pico
tourist: Atração Turística
track: Trilha
tram:
- Trem metropolitano
- Trem de superfície (bonde)
trunk: Via Expressa
tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada)
unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
unsurfaced: Via Não Pavimentada
wood: Reserva Florestal
heading: Legenda para o zoom nível {{zoom_level}}
search:
search: Buscar
search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' mais exemplos..."
submit_text: Ir
where_am_i: Onde estou?
sidebar:
close: Fechar
search_results: Resultados da Busca
trace:
create:
trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
upload_trace: Envie as trilhas de GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
edit:
description: "Descrição:"
download: baixar
edit: editar
filename: "Nome do arquivo:"
heading: Editando trilha {{name}}
map: mapa
owner: "Dono:"
points: "Pontos:"
save_button: Salvar Mudanças
start_coord: "Coordenada de início:"
tags: "Tags:"
tags_help: separados por vírgulas
title: Editando trilha {{name}}
uploaded_at: "Enviado em:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: o que isso significa?
list:
public_traces: Trilhas Públicas de GPS
public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}}
tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}"
your_traces: Suas Trilhas de GPS
make_public:
made_public: Trilha publicada
no_such_user:
body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
heading: O usuário {{user}} não existe
title: Usuário não encontrado
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
by: por
count_points: "{{count}} pontos"
edit: editar
edit_map: Editar Mapa
in: em
map: mapa
more: mais
pending: PENDENTE
private: PRIVADO
public: PUBLICO
trace_details: Ver detalhes da trilha
view_map: Ver Mapa
trace_form:
description: Descrição
help: Ajuda
tags: Etiquetas
tags_help: separados por vírgulas
upload_button: Enviar
upload_gpx: Enviar Arquivo GPX
visibility: Visibilidade
visibility_help: o que isso significa?
trace_header:
see_all_traces: Ver todas as trilhas
see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha
see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
of: de
showing: Mostrando página
view:
delete_track: Apague esta trilha
description: "Descrição:"
download: baixar
edit: editar
edit_track: Edite esta trilha
filename: "Nome do arquivo:"
heading: Visualizando trilha {{name}}
map: mapa
none: Nenhum
owner: "Dono:"
pending: PENDENTE
points: "Pontos:"
start_coordinates: "Coordenada de início:"
tags: Etiquetas
title: Visualizando trilha {{name}}
trace_not_found: Trilha não encontrada!
uploaded: "Enviado em:"
visibility: "Vsibilidade:"
visibility:
identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados)
trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
user:
account:
email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
home location: "Localização:"
latitude: "Latitude:"
longitude: "Longitude:"
make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
my settings: Minhas configurações
no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
preferred languages: "Preferência de Idioma:"
profile description: "Descrição do Perfil:"
public editing:
disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
disabled link text: porque não posso editar?
enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
enabled link text: o que é isso?
heading: "Edição pública:"
return to profile: Retornar para o perfil
save changes button: Salvar Mudanças
title: Editar conta
update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
confirm:
button: Confirmar
failure: A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente.
heading: Confirmar uma conta de usuário
press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
success: Conta ativada, obrigado!
confirm_email:
button: Confirmar
failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
friend_map:
nearby mapper: "Mapeador próximo: [[nearby_user]]"
your location: Sua localização
go_public:
flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição.
login:
account not active: Desculpe, sua conta não está mais ativa.
Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta.
auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
create_account: crie uma nova conta
email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
heading: Entrar
login_button: Entrar
lost password link: Esqueceu sua senha?
password: "Senha:"
please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}.
title: Entrar
lost_password:
email address: "Endereço de Email:"
heading: Esqueceu sua senha?
new password button: Me envie uma nova senha
notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email.
notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
title: Senha esquecida
make_friend:
already_a_friend: Você já é amigo de {{name}}.
failed: Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo.
success: "{{name}} agora é seu amigo."
new:
confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
confirm password: "Confirme a Senha:"
contact_webmaster: Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
display name: "Nome a ser exibido:"
email address: "Endereço de Email:"
fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)
Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.
Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação.
heading: Criar uma nova conta de usuário
license_agreement: Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença.
no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a política de privacidade)
password: "Senha:"
signup: Registrar
title: Criar Conta
no_such_user:
body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
heading: O usuário {{user}} não existe
title: Usuário não existe
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos."
success: "{{name}} foi removido de seus amigos."
reset_password:
confirm password: "Confirmar senha:"
flash changed: Sua senha foi alterada.
flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
heading: Resetar senha de {{user}}
password: "Senha:"
reset: Resetar senha
title: Redefinir Senha
set_home:
flash success: Localização salva com sucesso
view:
add as friend: adicionar como amigos
add image: Adicionar Imagem
ago: ({{time_in_words_ago}} atrás)
change your settings: mudar suas configurações
delete image: Apagar Imagem
description: Descrição
diary: diário
edits: edições
if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}.
km away: "{{count}}km de distância"
m away: "{{count}}m de distância"
mapper since: "Mapeador desde:"
my diary: meu diário
my edits: minhas edições
my settings: minhas configurações
my traces: minhas trilhas
my_oauth_details: Ver meus detalhes OAuth
nearby users: "Usuários próximos:"
new diary entry: nova entrada de diário
no friends: Você ainda não adicionou amigos.
no home location: Nenhuma localização foi definida.
no nearby users: Não existem usuários mapeando por perto.
remove as friend: remover da lista de amigos
send message: enviar mensagem
settings_link_text: configurações
traces: trilhas
upload an image: Enviar uma Imagem
user image heading: Imagem do usuário
user location: Local do usuário
your friends: Seus amigos