# Messages for Esperanto (Esperanto)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Airon90
# Author: Bwildenhain.BO
# Author: Cfoucher
# Author: Kastanoto
# Author: KuboF
# Author: Lucas
# Author: Luckas
# Author: LyzTyphone
# Author: Michawiki
# Author: Objectivesea
# Author: Petrus Adamus
# Author: Robin van der Vliet
# Author: Timsk
# Author: Tradukisto
# Author: Umbert'
# Author: Yekrats
---
eo:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y je %H:%M'
activerecord:
models:
acl: Listo de kontrolo de akiroj
changeset: Ŝanĝaro
changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
country: Lando
diary_comment: Ĵurnala komento
diary_entry: Ĵurnala ero
friend: Amiko
language: Lingvo
message: Mesaĝo
node: Nodo
node_tag: Etikedo de nodo
notifier: Atentigilo
old_node: Malnova nodo
old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
old_relation: Malnova rilato
old_relation_member: Ano de malnova rilato
old_relation_tag: Etikedo de malnova rilato
old_way: Malnova linio
old_way_node: Nodo de malnova linio
old_way_tag: Etikedo de malnova linio
relation: Rilato
relation_member: Ano de rilato
relation_tag: Etikedo de rilato
session: Seanco
trace: Spuro
tracepoint: Spur-punkto
tracetag: Spur-etikedo
user: Uzanto
user_preference: Agordoj de uzanto
user_token: Ĵetono de uzanto
way: Linio
way_node: Nodo de linio
way_tag: Etikedo de linio
attributes:
diary_comment:
body: Enhavo
diary_entry:
user: Uzanto
title: Temo
latitude: Latitudo
longitude: Longitudo
language: Lingvo
friend:
user: Uzanto
friend: Amiko
trace:
user: Uzanto
visible: Videbla
name: Nomo
size: Grando
latitude: Latitudo
longitude: Longitudo
public: Publika
description: Priskribo
message:
sender: Sendinto
title: Temo
body: Enhavo
recipient: Ricevonto
user:
email: Retpoŝto
active: Aktiva
display_name: Salutnomo
description: Priskribo
languages: Lingvoj
pass_crypt: Pasvorto
editor:
default: Implicita (nune %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (en-foliumila redaktilo)
id:
name: iD
description: iD (en-foliumila redaktilo)
potlatch2:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (en-foliumila redaktilo)
remote:
name: ekstera redaktilo
description: ekstera redaktilo (JOSM aŭ Merkaartor)
browse:
created: Kreita
closed: Fermita
created_html: Kreita antaŭ %{time}
closed_html: Fermita antaŭ %{time}
created_by_html: Kreita antaŭ %{time} de %{user}
deleted_by_html: Forigita antaŭ %{time} de %{user}
edited_by_html: Ŝanĝita antaŭ %{time} de %{user}
closed_by_html: Fermita antaŭ %{time} de %{user}
version: Versio
in_changeset: Ŝanĝaro
anonymous: anonimulo
no_comment: (nenia komento)
part_of: Parto de
download_xml: Elŝuti XML-on
view_history: Vidi historion
view_details: Montri detalojn
location: 'Pozicio:'
changeset:
title: 'Ŝanĝaro: %{id}'
belongs_to: Aŭtoro
node: Nodoj (%{count})
node_paginated: Nodoj (%{x}-%{y} el %{count})
way: Linioj (%{count})
way_paginated: Linioj (%{x}-%{y} el %{count})
relation: Rilatoj (%{count})
relation_paginated: Rilatoj (%{x}-%{y} el %{count})
comment: Komentoj (%{count})
hidden_commented_by: Kaŝita komento de %{user} deantaŭ
%{when}
commented_by: Komento de %{user} deantaŭ %{when}
changesetxml: Ŝanĝaro XML
osmchangexml: osmŜanĝo XML
feed:
title: Ŝanĝaro %{id}
title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
join_discussion: Ensalutu por diskuti
discussion: Diskuto
node:
title: 'Nodo: %{name}'
history_title: 'Historio de nodo: %{name}'
way:
title: 'Linio: %{name}'
history_title: 'Historio de linio: %{name}'
nodes: Nodoj
also_part_of:
one: parto de linio %{related_ways}
other: parto de linioj %{related_ways}
relation:
title: 'Rilato: %{name}'
history_title: 'Historio de rilato: %{name}'
members: Anoj
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} kiel %{role}'
type:
node: Nodo
way: Linio
relation: Rilato
containing_relation:
entry: Rilato %{relation_name}
entry_role: Rilato %{relation_name} (kiel %{relation_role})
not_found:
sorry: Bedaŭrinde, la %{type} kun id %{id} ne troveblas.
type:
node: nodo
way: linio
relation: rilato
changeset: ŝanĝaro
note: rimarko
timeout:
sorry: Bedaŭrinde, la datumoj por la %{type} kun la identigilo %{id} alvenis
tro malrapide.
type:
node: nodo
way: linio
relation: rilato
changeset: ŝanĝaro
note: rimarko
redacted:
redaction: Redakto %{id}
message_html: La versio %{version} de tiu ĉi %{type} ne montreblas, ĉe estis
redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
type:
node: nodo
way: linio
relation: rilato
start_rjs:
feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} eblojn, kiuj eblas igi vian foliumilon
malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn?
load_data: Elŝuti datumojn
loading: Ŝargante...
tag_details:
tags: Etikedoj
wiki_link:
key: La viki-paĝo priskribanta la etikedon '%{key}'
tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon '%{key}=%{value}'
wikidata_link: La %{page} elemento en Vikidatumoj
wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio
telephone_link: Telefoni %{phone_number}
note:
title: 'Rimarko: %{id}'
new_note: Nova rimarko
description: Priskribo
open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}'
closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}'
hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}'
open_by: Kreita de %{user} antaŭ %{when}
open_by_anonymous: Kreita de anonimulo antaŭ %{when}
commented_by: Komento de %{user} deantaŭ %{when}
commented_by_anonymous: Komenta anonima deantaŭ
%{when}
closed_by: Solvita de %{user} antaŭ %{when}
closed_by_anonymous: Solvita de anonimulo antaŭ
%{when}
reopened_by: Re-malfermita de %{user} antaŭ %{when}
reopened_by_anonymous: Re-malfermita de anonimulo antaŭ
%{when}
hidden_by: Kaŝita de %{user} antaŭ %{when}
query:
title: Informoj pri objektoj
introduction: Alklaku la mapon por trovi proksimajn objektojn.
nearby: Proksimaj objektoj
enclosing: Ĉirkaŭaj objektoj
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Paĝo %{page}
next: Sekva »
previous: « Antaŭa
changeset:
anonymous: Anonimulo
no_edits: (neniaj redaktoj)
view_changeset_details: Vidi detaloj pri ŝanĝaro
changesets:
id: ID
saved_at: Konservita je
user: Uzanto
comment: Komento
area: Areo
list:
title: Ŝanĝaroj
title_user: Ŝanĝaroj de %{user}
title_friend: Ŝanĝaroj de viaj amikoj
title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj
empty: Neniaj ŝanĝaroj trovitaj.
empty_area: Neniaj ŝanĝaroj en tiu ĉi areo.
empty_user: Neniaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
no_more: Neniaj pliaj ŝanĝaroj trovitaj.
no_more_area: Neniaj pliaj ŝanĝaroj en tiu ĉi areo.
no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
load_more: Legi pli
timeout:
sorry: Bedaŭrinde, daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj.
rss:
title_all: Diskuto pri OpenStreetMap ŝanĝaro
title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}'
comment: 'Nova komento de %{author} al ŝanĝaro #%{changeset_id}'
commented_at_html: Ĝisdatiga antaŭ %{when}
commented_at_by_html: Ĝisdatigita antaŭ %{when} de %{user}
full: Tuta diskuto
diary_entry:
new:
title: Nova ĵurnal-afiŝo
publish_button: Publiki
list:
title: Ĵurnaloj de uzantoj
title_friends: Ĵurnaloj de amikoj
title_nearby: Ĵurnaloj de proksimaj uzantoj
user_title: Ĵurnalo de %{user}
in_language_title: Ĵurnal-afiŝoj en %{language}
new: Nova ĵurnal-afiŝo
new_title: Kreu novan afiŝon en vian uzant-ĵurnalo
no_entries: Neniaj ĵurnal-afiŝoj
recent_entries: Ĵusaj ĵurnal-afiŝoj
older_entries: Pli malnovaj afiŝoj
newer_entries: Pli novaj afiŝoj
edit:
title: Redakti ĵurnal-afiŝon
subject: 'Temo:'
body: 'Enhavo:'
language: 'Lingvo:'
location: 'Loko:'
latitude: 'Latitudo:'
longitude: 'Longitudo:'
use_map_link: uzi mapon
save_button: Konservi
marker_text: Kie krei la afiŝon
view:
title: Ĵurnalo de %{user} | %{title}
user_title: Ĵurnalo de %{user}
leave_a_comment: Komenti
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} por aldoni komenton'
login: Ensaluti
save_button: Konservi
no_such_entry:
title: Tiu ĉi ĵurnal-afiŝo ne ekzstas
heading: 'Nenia afiŝo kun la identigilo: %{id}'
body: Bedaŭrinde, ne ekzistas ĵurnal-afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu
kontroli pri liter-eraroj, aŭ eble vi alklakis mis-ligilon.
diary_entry:
posted_by: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link}
comment_link: Komenti pri tiu ĉi afiŝo
reply_link: Respondi al tiu ĉi afiŝo
comment_count:
one: '%{count} komento'
zero: Sen komentoj
other: '%{count} komentoj'
edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
hide_link: Kaŝi tiu ĉi afiŝon
confirm: Konfirmi
diary_comment:
comment_from: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at}
hide_link: Kaŝi tiun ĉi komenton
confirm: Konfirmi
location:
location: 'Loko:'
view: Montri
edit: Redakti
feed:
user:
title: OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj de %{user}
description: Ĵusaj OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj de %{user}
language:
title: OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj en %{language_name}
description: Ĵusaj ĵuran-afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name}
all:
title: OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj
description: Ĵusaj ĵurnal-afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj
comments:
has_commented_on: '%{display_name} komentis ĉe jenaj ĵurnal-afiŝoj'
post: Afiŝi
when: Kiam
comment: Komento
ago: antaŭ %{ago}
newer_comments: Novaj komentoj
older_comments: Malnovaj komentoj
export:
title: Elporti
start:
area_to_export: Elportonta areo
manually_select: Permane elektu alian aeron.
format_to_export: Elport-formo
osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap
map_image: Bildo de mapo (norma tavolo)
embeddable_html: Enkorpigebla HTML
licence: Permesilo
export_details: OpenStreetMap-datumoj estas disponebla laŭ la permesilo Open
Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ
uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado.
planet:
title: Planedo OSM
description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo
overpass:
title: Overpass API
description: Elŝutas tiun ĉi areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo
geofabrik:
title: Elŝuti el Geofabrik
description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
urboj
metro:
title: Metro-eltiraĵoj
description: Eltiraĵoj de ĉefaj mondaj urboj kaj iliaj ĉirkaŭaĵoj
other:
title: Aliaj fontoj
description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
options: Elektebloj
format: Formo
scale: Skalo
max: maks
image_size: Bildamplekso
zoom: Pligrandigi
add_marker: Aldoni markon al la mapo
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
output: Eliro
paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
export_button: Elporti
geocoder:
search:
title:
latlon: Rezultoj el Internal
us_postcode: Rezultoj el Geocoder.us
uk_postcode: Rezultoj el NPEMap / FreeThe
Postcode
ca_postcode: Rezultoj el Geocoder.CA
osm_nominatim: Rezultoj el OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Rezultoj el GeoNames
osm_nominatim_reverse: Rezultoj el OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse: Rezultoj el GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Telfero unu-vagoneta
chair_lift: Telfero seĝa
drag_lift: Skitelfero
gondola: Telfero plur-vagoneta
station: Kablovoja stacio
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
apron: Aviadil-parkumejo
gate: Pordego
helipad: Surteriĝejo helikoptera
runway: Avia dromo
taxiway: Aŭtokur-strato
terminal: Flugstacio
amenity:
animal_shelter: Azilo por bestoj
arts_centre: Belart-centro
atm: Bankaŭtomato
bank: Bankejo
bar: Drinkejo
bbq: Rostilo
bench: Benko
bicycle_parking: Parkumejo bicikla
bicycle_rental: Bicikl-pruntejo
biergarten: Bierĝardeno
boat_rental: Boat-pruntejo
brothel: Putinejo
bureau_de_change: Monŝanĝejo
bus_station: Aŭtobus-stacio
cafe: Kafejo
car_rental: Aŭtomobil-pruntejo
car_sharing: Aŭto-pruntejo komunuma (organizita kunveturado)
car_wash: Aŭtopurigejo
casino: Kazino
charging_station: Ŝargstacio
childcare: Prizorgejo pri infanoj
cinema: Kinejo
clinic: Kuracistejo
clock: Horloĝo
college: Kolegio
community_centre: Komunuma centro
courthouse: Juĝdomo
crematorium: Kadavro-bruligejo
dentist: Dentistejo
doctors: Kabineto de kuracisto
dormitory: Studenthejmo
drinking_water: Trinkakvejo
driving_school: Stirlernejo
embassy: Ambasadejo
emergency_phone: Alarma telefono
fast_food: Rapidmanĝejo
ferry_terminal: Pramstacio
fire_hydrant: Hidranto
fire_station: Fajrobribadejo
food_court: Manĝo-bazaro
fountain: Fontano
fuel: Benzinejo
gambling: Hazardludejo
grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
gym: Ripoz-gimnastika centro
health_centre: Medicina centro
hospital: Malsanulejo
hunting_stand: Altembusko ĉasada
ice_cream: Glaciaĵejo
kindergarten: Infanĝardeno
library: Biblioteko
market: Bazaro
marketplace: Bazaro
monastery: Monaĥejo
motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
nightclub: Noktoklubejo
nursery: Infanejo
nursing_home: Domo de permanenta zorgado
office: Oficejo
parking: Parkumejo
parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
pharmacy: Apoteko
place_of_worship: Preĝejo
police: Policejo
post_box: Poŝtkesto
post_office: Poŝtoficejo
preschool: Infanejo
prison: Malliberejo
pub: Taverno
public_building: Konstruaĵo publika
reception_area: Atendejo
recycling: Recikligejo
restaurant: Restoracio
retirement_home: Maljunulejo
sauna: Ŝvitbanejo
school: Lernejo
shelter: Ŝirmejo
shop: Vendejo
shower: Duŝejo
social_centre: Centro de socio
social_club: Socia klubejo
social_facility: Socia servejo
studio: Studio
swimming_pool: Naĝejo
taxi: Taksistacio
telephone: Publika telefono
theatre: Teatro
toilets: Necesejo
townhall: Urbodomo
university: Universitato
vending_machine: Vendilo
veterinary: Bestokuracistejo
village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
waste_basket: Rubujo
waste_disposal: Rubujego
youth_centre: Junulara centro
boundary:
administrative: Administra limo
census: Popolnombrada limo
national_park: Nacia parko
protected_area: Naturprotektejo
bridge:
aqueduct: Akvedukto
suspension: Pendoponto
swing: Ponto turnebla
viaduct: Viadukto
"yes": Ponto
building:
"yes": Konstruaĵo
craft:
brewery: Bierfarejo
carpenter: Ĉarpentistejo
electrician: Elektristejo
gardener: Ĝardenistejo
painter: Farbistejo
photographer: Fotistejo
plumber: Tubistejo
shoemaker: Ŝuistejo
tailor: Tajlorejo
"yes": Metiejo
emergency:
ambulance_station: Ambulanca stacio
defibrillator: Defibrililo
landing_site: Surteriĝejo en urĝo
phone: Alarma telefono
highway:
abandoned: Forlasita vojo
bridleway: Ĉevalvojo
bus_guideway: Aŭtobus-trako
bus_stop: Haltejo aŭtobusa
construction: Vojo dum konstruado
cycleway: Bicikovojo
elevator: Lifto
emergency_access_point: Vivsava rekonebla signo
footway: Piedvojeto
ford: Travadejo
living_street: Ĉedoma strato
milestone: Mejloŝtono
motorway: Aŭtovojo
motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo
motorway_link: Ligilo al aŭtovojo
path: Vojeto
pedestrian: Piedirada strato
platform: Haltejo
primary: Vojo unua-ranga
primary_link: Ligilo al vojo unua-ranga
proposed: Vojo proponita
raceway: Vojo por aŭtokonkursado
residential: Vojo loka
rest_area: Servejo de vojaĝantoj
road: Vojo
secondary: Vojo dua-ranga
secondary_link: Ligilo al vojo dua-ranga
service: Vojo alira
services: Servejo de vojaĝantoj
speed_camera: Rapid-kontrolilo
steps: Ŝtuparo
street_lamp: Stratlampo
tertiary: Vojo tria-ranga
tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga
track: Vojo kampa
traffic_signals: Trafiklumoj
trail: Kurso
trunk: Vojo ekspresa
trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa
unclassified: Vojo kvara-ranga
unsurfaced: Ligilo al vojo kvara-ranga
"yes": Vojo
historic:
archaeological_site: Arĥeologia ejo
battlefield: Batalejo historia
boundary_stone: Limŝtono
building: Konstruaĵo historia
bunker: Bunkro armea
castle: Kastelo
church: Kirko
city_gate: Pordego urba
citywalls: Muro urba
fort: Fortikaĵo
heritage: Heredaĵa objekto/ejo
house: Domo
icon: Ikono
manor: Palaceto historia
memorial: Memorigaĵo (eta monumento)
mine: Minejo
monument: Monumento
roman_road: Romia ŝoseo
ruins: Ruinoj historiaj
stone: Ŝtonego historia
tomb: Tombo
tower: Turo
wayside_cross: Krucifikso apudvoja
wayside_shrine: Adorejo apudvoja
wreck: Ruinoj de ŝipo
junction:
"yes": Vojkruciĝo
landuse:
allotments: Familiaj ĝardenoj
basin: Baseno
brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
cemetery: Tombejo
commercial: Oficeja tereno
conservation: Natur-konservejo
construction: Konstruejo
farm: Farmejo
farmland: Agrokultura tereno
farmyard: Farmkorto
forest: Kultiv-arbaro
garages: Garaĝaro
grass: Herbotapiŝo
greenfield: Antaŭ-konstruejo (virga)
industrial: Industria tereno
landfill: Rubodeponejo
meadow: Kultiv-herbejo
military: Armea tereno
mine: Minejo
orchard: Fruktoĝardeno
quarry: Minejo subĉiela
railway: Fervojo
recreation_ground: Ripoza tereno
reservoir: Lago artefarita
reservoir_watershed: Baseno artefarita
residential: Privatdoma tereno
retail: Komercejo
road: Tereno de vojoj
village_green: Verda tereno
vineyard: Vinberĝardeno
"yes": Utilkampo
leisure:
beach_resort: Apudmara ripoz-centro
bird_hide: Bird-observejo
club: Klubejo
common: Publika ripoza tereno
dog_park: Hund-parko
fishing: Fiŝkaptadejo
fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro
fitness_station: Ekzerco-parko
garden: Ĝardeno
golf_course: Golfludejo
horse_riding: Rajdadejo
ice_rink: Glitkurejo
marina: Jaĥt-haveno
miniature_golf: Minigolfludejo
nature_reserve: Naturrezervejo
park: Parko
pitch: Ludkampo
playground: Infana ludejo
recreation_ground: Ripoza tereno
resort: Turisma centro
sauna: Ŝvitbanejo
slipway: Ŝipglitejo
sports_centre: Sporta centro
stadium: Stadiono
swimming_pool: Naĝejo
track: Kurejo
water_park: Akvoparko
"yes": Ripozejo
man_made:
lighthouse: Lumturo
pipeline: Tubolinio
tower: Turo
works: Fabriko
"yes": Hom-kreaĵo
military:
airfield: Aerbazo armea
barracks: Soldatejo
bunker: Bunkro armea
mountain_pass:
"yes": Montpasejo
natural:
bay: Golfo
beach: Sablobordo
cape: Promontoro
cave_entrance: Enirejo al kaverno
cliff: Klifo
crater: Kratero
dune: Sablomonto
fell: Alpo
fjord: Fjordo
forest: Arbaro
geyser: Gejsero
glacier: Glacirivero
grassland: Herbejo
heath: Erikejo
hill: Monteto
island: Insulo
land: Tero
marsh: Aluvia grundo
moor: Arbustetaro
mud: Kotejo
peak: Montpinto
point: Punkto
reef: Rifo
ridge: Montokresto
rock: Roko
saddle: Sela punkto (intermonto)
sand: Sabla tereno
scree: Rokfalaĵo
scrub: Arbustaro
spring: Akvofonto
stone: Roko
strait: Markolo
tree: Arbo
valley: Valo
volcano: Vulkano
water: Akvujo
wetland: Malsekejo
wood: Arbaro
office:
accountant: Oficejo de kontisto
administrative: Administra oficejo
architect: Oficejo de arĥitekturisto
company: Oficejo de firmao
employment_agency: Dungoficejo
estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
government: Registara oficejo
insurance: Asekurkompaniejo
lawyer: Oficejo de leĝisto
ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
telecommunication: Telekomunikada oficejo
travel_agent: Vojaĝ-oficejo
"yes": Oficejo
place:
allotments: Familiaj ĝardenoj
block: Bloko
airport: Flughaveno
city: Urbego
country: Lando
county: Distrikto
farm: Farmobieno
hamlet: Vilaĝeto
house: Domo
houses: Domoj
island: Insulo
islet: Insuleto
isolated_dwelling: Solstaranta domo
locality: Ejo
moor: Arbustetaro
municipality: Municipo
neighbourhood: Najbaraĵo
postcode: Poŝtkodo
region: Regiono
sea: Maro
state: Provinco
subdivision: Kvartalo
suburb: Suburbo
town: Urbo
unincorporated_area: Ekstermunicipa tereno
village: Vilaĝo
"yes": Ejo
railway:
abandoned: Eksa fervojlinio
construction: Fervojlinio dum konstruado
disused: Forlasita fervojlinio
disused_station: Forlasita stacio fervoja
funicular: Funikularo
halt: Haltejo fervoja
historic_station: Fervoja stacidomo historia
junction: Fervojnodo
level_crossing: Traknivela pasejo (vojo)
light_rail: Fervojo malpeza
miniature: Miniatura fervojo
monorail: Fervojo unurela
narrow_gauge: Fervojo etŝpura
platform: Kajo fervoja
preserved: Fervojo historia
proposed: Fervojo proponita
spur: Branĉtrako
station: Stacidomo fervoja
stop: Haltejo fervoja
subway: Metroo
subway_entrance: Metro-enirejo
switch: Trakforko
tram: Tramlinio
tram_stop: Haltejo trama
shop:
alcohol: Alkohol-vendejo
antiques: Antikvaĵ-vendejo
art: Artaĵ-vendejo
bakery: Panejo
beauty: Beligejo
beverages: Trinkaĵ-vendejo
bicycle: Bicikl-vendejo
books: Libro-vendejo
boutique: Galanterio
butcher: Viand-vendejo
car: Aŭtomobil-vendejo
car_parts: Aŭtomobil-parta vendejo
car_repair: Aŭtoriparejo
carpet: Tapiŝ-vendejo
charity: Almoza vendejo
chemist: Drogejo
clothes: Vesto-vendejo
computer: Komputil-vendejo
confectionery: Sukeraĵejo
convenience: Butiko oportuna
copyshop: Fotokopiilejo
cosmetics: Kosmetikaĵ-vendejo
deli: Delikataĵ-vendejo
department_store: Ĉiovendejo
discount: Vendejo kun rabatitaj artikoloj
doityourself: Memfaradil-vendejo
dry_cleaning: Vestaĵ-lavejo (nepolara solvilo)
electronics: Elektronik-vendejo
estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
farm: Terfrukt-vendejo
fashion: Mod-butiko
fish: Marfrukt-vendejo
florist: Florvendejo
food: Manĝovendejo
funeral_directors: Tombistejo
furniture: Mebl-vendejo
gallery: Artaĵ-vendejo
garden_centre: Ĝarden-vendejaro
general: Ĝeneral-vendejo
gift: Suvenir-vendejo
greengrocer: Legom-butiko
grocery: Manĝovendejo
hairdresser: Frizejo
hardware: Il-vendejo
hifi: Altfidel-son-vendejo
insurance: Asekurkompaniejo
jewelry: Juvel-vendejo
kiosk: Kiosko
laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo)
mall: Vendejaro
market: Bazaro
mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo
motorcycle: Motorcikl-vendejo
music: Muzik-vendejo
newsagent: Gazet-vendejo
optician: Optikbutiko
organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo
outdoor: Vojaĝil-vendejo
pet: Dombest-vendejo
pharmacy: Apoteko
photo: Fotovendejo
salon: Beligejo
second_hand: Brokantejo
shoes: Ŝuo-vendejo
shopping_centre: Vendejaro
sports: Sportovendejo
stationery: Papervaro-vendejo
supermarket: Superbazaro
tailor: Tajlorejo
toys: Ludil-vendejo
travel_agency: Vojaĝ-oficejo
video: Filmovendejo
wine: Alkohol-vendejo
"yes": Vendejo
tourism:
alpine_hut: Montara kabano
apartment: Apartamento feria
artwork: Artverko
attraction: Atrakcio
bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi'
cabin: Kabano
camp_site: Kampadejo
caravan_site: Kampadveturil-parkumejo
chalet: Dometo feria
gallery: Artgalerio
guest_house: Pensiono
hostel: Gastejo
hotel: Hotelo
information: Informejo
motel: Aŭtohotelo
museum: Muzeo
picnic_site: Piknika ejo
theme_park: Amuzparko
viewpoint: Belvidejo
zoo: Bestoĝardeno
tunnel:
culvert: Subvoja konduktilo
"yes": Tunelo
waterway:
artificial: Akvovojo artefarita
boatyard: Ŝipkonstruejo
canal: Akvovojo
dam: Akvobaraĵo
derelict_canal: Akvovojo neuzata
ditch: Fosaĵeto defluiga
dock: Doko
drain: Fosaĵo defluiga
lock: Kluzo (baseno)
lock_gate: Kluzo (pordego)
mooring: Ŝipaligejo (konstruaĵo)
rapids: Rivero rapida
river: Rivero
stream: Rivereto
wadi: Rivero sezona
waterfall: Akvofalo
weir: Riversojlo
"yes": Akvovojo
admin_levels:
level2: Limo de lando (niv.2)
level4: Limo de provinco (niv.4)
level5: Limo de regiono (niv.5)
level6: Limo de distrikto (niv.6)
level8: Limo de urbo (niv.8)
level9: Limo de kvartalo (niv.9)
level10: Limo de subkvartalo (niv.10)
description:
title:
osm_nominatim: Loko el OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Loko el GeoNames
types:
cities: Urbegoj
towns: Urboj
places: Lokoj
results:
no_results: Neniu rezulto trovita
more_results: Pliaj rezultoj
layouts:
logo:
alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
home: Iri al la hejmloko
logout: Elsaluti
log_in: Ensaluti
log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto
sign_up: Registriĝi
start_mapping: Eki mapigadon
sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado
edit: Redakti
history: Historio
export: Elporti
data: Datumoj
export_data: Elporti datumojn
gps_traces: GPS-spuroj
gps_traces_tooltip: Manipuli la GPS-spurojn
user_diaries: Ĵurnaloj de uzantoj
user_diaries_tooltip: Esplori ĵurnalojn de uzantoj
edit_with: Redakti per %{editor}
tag_line: La libera viki-mondmapo
intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj
libere uzebla sub malferma permesilo.
intro_2_create_account: Krei konton
partners_html: Retgastigo estas liverata de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} kaj aliaj
%{partners}.
partners_ucl: la centro UCL VR
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: kunlaborantoj
osm_offline: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nealireabla pro necesaj
laboroj de prizorgado.
osm_read_only: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nurlega pro necesaj laboroj
de prizorgado.
donate: Subteni OpenStreetMap %{link} al fonduso por modernigi aparataron.
help: Helpo
about: Pri
copyright: Kopirajto
community: Komunumo
community_blogs: Taglibroj de komunumo
community_blogs_title: Taglibroj de anoj de OpenStreetMap-komunumo
foundation: Fondaĵo
foundation_title: La fondaĵo OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco
text: Donaci
learn_more: Lerni pli
more: Pli
license_page:
foreign:
title: Pri ĉi tiu traduko
text: Se okazus konflikto inter tiu ĉi tradukita paĝo kaj %{english_original_link},
la Angla paĝo estas preferata.
english_link: la originalo en la Angla
native:
title: Pri tiu ĉi paĝo
text: Vi legas la Anglan version de paĝo pri kopirajto. Vi povas reveni al la
%{native_link} de tiu ĉi paĝo aŭ vi povas ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}.
native_link: Esperanta versio
mapping_link: eki mapigadon
legal_babble:
title_html: Kopirajto kaj permesilo
intro_1_html: |-
OpenStreetMap® estas projekto de malfermaj datumoj eldonita sub la permesilo Open Data
Commons Open Database License (ODbL) de la OpenStreetMap Foundation (OSMF).
intro_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn datumojn,
nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi
modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon sub la sama permesilo.
La plena interkonsento
de uzado eksplikas viajn rajtojn kaj devojn.
intro_3_html: |-
La kartografio de niaj map-kaheloj kaj nia dokumentaro estas disponeblaj sub la permesilo Creative
Commons Atribuite-Samkondiĉe 2.0 (CC BY-SA).
credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon
credit_1_html: 'Ni postulas, ke vi markos: “© Kontribuintoj de OpenStreetMap”.'
credit_2_html: Vi ankaŭ devas klarigi, ke datumoj estas disponeblaj sub la permesilo
Open Database License, kaj kartografio de map-kaheloj sub la permesilo CC
BY-SA. Vi povas indiki tion per fari ligilon al tiu
ĉi paĝo pri permesilo. Alimaniere, se vi distribuas OSM en datuma formo,
vi povas mencii nomo(j)n kaj ligilo(j)n al la permesilo(j). Se ne estas eble
meti ligilojn (ekz. en paperaj mapoj), ni sugestas direkti viajn legantojn
al openstreetmap.org (eble meti plenan retadreson), al opendatacommons.org
kaj (se necesas) al creativecommons.org.
credit_3_html: |-
En esploreblaj elektronikaj mapoj, la aŭtorecon povas esti montrata ĉe la angulo de mapo.
Ekzemplo:
attribution_example:
alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo
title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado
more_title_html: Sciigi pli
more_1_html: |-
Legu pli pri uzado de niaj datumoj kaj kiel atribui aŭtorecon, je la retpaĝo de OSMF Licence kaj je la paĝo de oftaj demandoj pri leĝo.
more_2_html: Kvankam la datumoj de OpenStreetMap estas liberaj, ni ne povas
liveri senpagan API-on por eksteraj programistoj. Legu nian politikon
pri uzado de API, politikon
pri uzado de kaheloj kaj poltikon
pri uzado de Nominatim.
contributors_title_html: Kunlaborantoj
contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ
inkludas datumoj sub malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
contributors_at_html: |-
Aŭstrujo: enhavas datumojn el Stadt Wien (sub CC BY),
Land Vorarlberg kaj
Land Tirol (sub CC BY AT kun postaj ŝanĝoj).
contributors_ca_html: |-
Kanado: enhavas datumojn el
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
Resources Canada), kaj StatCan (Geography Division,
Statistics Canada).
contributors_fi_html: |-
Suomujo: enhavas datumojn el
National Land Survey of Finland's Topographic Database kaj aliaj fontoj, sub la NLSFI permesilo.
contributors_fr_html: 'Francujo: enhavas datumojn ricevitajn
el ''Direction Générale des Impôts''.'
contributors_nl_html: |-
Nederlando: enhavas datumojn el © AND, 2007
(www.and.com).
contributors_nz_html: 'Nov-Zelando: enhavas datumojn ricevitajn
el ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
contributors_si_html: |-
Slovenujo: enhavas datumojn el Ofico de Termezurado kaj Kartografio kaj
Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Proviantado
(publikaj informoj de Slovenujo).
contributors_za_html: |-
Sud-Afriko: enhavas datumojn ricevitajn el Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information, landaj kopirajtoj rezervitaj.
contributors_gb_html: |-
Unuiĝinta Reĝlando: enhavas datumojn el 'Ordnance
Survey' © Crown copyright and database right
2010-12.
contributors_footer_1_html: |-
Por pli da detaloj pri ĉi tiuj kaj aliaj fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap, bonvolu viziti la paĝon pri kontribuintoj en la OpenStreetMap-vikio.
contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
por iu.
infringement_title_html: Rompo de kopirajtoj
infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
el iuj ajn fontoj protektataj de kopirajto (ekz. Google Maps aŭ paperaj mapoj)
sen klara permeso de posedanto de kopirajtoj.
infringement_2_html: Se ve pensas, ke datumoj protektataj per kopirajto estas
misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retpaĝo, bonvolu legi
pri proceduro
de forigado de datumoj aŭ plenigi la enretan
formularon.
trademarks_title_html: Registritaj markoj
trademarks_1_html: OpenStreetMap, la piktogramo de grandiga lenso kaj 'State
of the Map' estas registritaj markoj de Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas
iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, bonvolu sendi viajn demandojn al
la grupo
de laboro pri permesilo.
welcome_page:
title: Bonvenon!
introduction_html: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de
la mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi eblas eki mapigadon. Jen estas mallonga
manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
whats_on_the_map:
title: Kio estas sur la mapo
on_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas kaj realaj
kaj aktualaj - tiu estas milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de reala mondo kiuj interesas
vin.
off_html: Ni ne povas inkludi personajn taksojn, eksajn aŭ malcertajn
objektojn, kaj datumoj de kopirajtataj fontoj. Escepte se vi estas permesita,
ne kopiu datumoj el aliaj interretaj aŭ paperaj mapoj.
basic_terms:
title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
paragraph_1_html: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj
utilaj vorotoj.
editor_html: Redaktilo estas programo aŭ retpaĝo, kiun vi povas
uzi por modifi mapon.
node_html: Nodo (ang 'nodo') estas punkto sur la mapo, kiel
restoracio aŭ arbo.
way_html: Linio (ang. 'way') estas linio aŭ areo, kiel vojo,
rivereto, lago aŭ konstruaĵo.
tag_html: Etikedo (ang. 'tag') estas kolekto de datumoj priskribanta
nodon aŭ linion, kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.
rules:
title: Reguloj!
paragraph_1_html: "OpenStreetMap havas malmultajn formalajn regulojn, tamen
ni esperas, ke ĉiuj kunlaboros kaj interparolos en la komunumo. Se vi planas
iujn agadojn aliajn ol permanajn redaktojn, bonvolu legi la sekvajn rekomendojn
pri enportadoj
kaj \naŭtomataj
redaktoj."
questions:
title: Iaj demandoj?
paragraph_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto,
por demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. Alklaku
por ricevi helpon.
start_mapping: Eki mapigadon
add_a_note:
title: Ĉu mankas al vi tempo por ridaktado? Aldonu rimarkon!
paragraph_1_html: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por
registriĝi kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
paragraph_2_html: Simple iru al la mapo kaj alklaku
la piktogramon . Tio aldonos treneblan markon
al la mapo. Entajpu vian mesaĝon, konservu ĝin kaj aliaj mapigistoj okupiĝos
pri via rimarko.
fixthemap:
title: Raporti problemon / Korekti mapon
how_to_help:
title: Kiel helpi
join_the_community:
title: Aliĝi al la komunumo
explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo
kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
add_a_note:
instructions_html: Simple alklaku aŭ la saman piktogramon
sur la mapo. Tio ĉi aldonos moveblan markon, aldonu vian mesaĝon, konservu
ĝin, kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri via rimarko.
other_concerns:
title: Aliaj aferoj
explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aŭ enhavo estas
uzataj, bonvolu ekkoni paĝon pri kopirajto por pliaj
leĝaj informoj, aŭ kontaktu la OSMF-laborgrupon.
help_page:
title: Akiri helpon
introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
welcome:
url: /welcome
title: Bonvenon al OSM
description: Komencu ekde tiu ĉi manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
title: Manlibro por komencantoj
description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la Angla).
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: OpenStreetMap-helppaĝo
description: Demandu aŭ serĉu respondojn je retpaĝo de demandoj-kaj-respondoj
pri OSM.
mailing_lists:
title: Dissendolistoj
description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ regionaj
dissendolistoj.
forums:
title: Forumoj
description: Demandoj kaj diskutoj por tiuj, kiuj preferas kutimaj diskutforumoj.
irc:
title: IRC
description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
switch2osm:
title: switch2osm
description: Helpas firmaojn kaj organizaĵojn ŝanĝi al mapoj kaj aliaj servoj
de OpenStreetMap.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
title: Vikio OpenStreetMap
description: Esploru vikion por akiri detalan dokumentadon de OSM.
about_page:
next: Sekva
copyright_html: ©OpenStreetMap
kontribuintoj
used_by: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retpaĝoj, poŝtelefonaj aplikaĵoj
kaj aparatoj'
lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas kaj
prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
en la tuta mondo.
local_knowledge_title: Loka scio
local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas aerfotojn,
GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas akurataj
kaj ĝisdatigaj.
community_driven_title: Kondukata de komunumo
community_driven_html: |-
La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas amatoroj de mapoj, istoj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas en terenoj de katastrofoj kaj pli da aliuloj. Por lerni pli pri la komunumo, vidu ĵurnalojn de uzantoj,
komunumajn taglibrojn kaj la retpaĝon de Fundaĵo OSM.
open_data_title: Malfermaj datumoj
open_data_html: 'OpenStreetMap estas malfermaj datumoj: vi povas uzi ĝin
kiamaniere vi volas sub la kondiĉo de vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap
kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui
la verkon nur sub la sama permesilo. Vidu la paĝon
pri kopirajto kaj permesilo por pli da detaloj.'
legal_title: Leĝaj demandoj
legal_html: Tiu ĉi retpaĝo kaj aliaj servoj estas formale administrata de la Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF) komisie de
la komunumo. Uzado de ĉiuj OSMF-servoj estas regulata per Politiko
de uzado kaj nia Politiko
de privateco. Bonvolu kontakti
kun OSMF, se vi havas iun demandon pri permesilo, kopirajto aŭ leĝo.
partners_title: Kunlaborantoj
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis vian ĵurnal-afiŝon'
hi: Saluton %{to_user},
header: '%{from_user} komentis vian afiŝon en OpenStreetMap-ĵurnalo kun la temo
%{subject}:'
footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl}
aŭ responde ĉe %{replyurl}
message_notification:
hi: Saluton %{to_user},
header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:'
footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj respondi ĉe %{replyurl}
friend_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon'
had_added_you: '%{user} aldonis vin kiel amikon je OpenStreetMap.'
see_their_profile: Vi povas vidi lian profilon ĉe %{userurl}.
befriend_them: Vi ankaŭ povas aldoni vin kiel amikon ĉe %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Saluton,
your_gpx_file: Ŝajnas, ke via GPX-dosiero
with_description: kun la priskribo
and_the_tags: 'kaj kun la sekvaj etikedoj:'
and_no_tags: kaj kun neniu etikedo.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
failed_to_import: 'ne estas enportita sukcese. Eraro:'
more_info_1: Pli da informoj pri malsukceso de enportado de GPX-dosieroj kaj
kiel eviti
more_info_2: 'ilin vi povas trovi je:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese'
loaded_successfully: estas sukcese ŝargita kun %{trace_points} el %{possible_points}
punktoj.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap'
greeting: Saluton!
created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}.
confirm: Unue devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi, do bonvolu alklaki
la ligilon sube por konfirmi vian konton.
welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso'
email_confirm_plain:
greeting: Saluton,
hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url}
al %{new_address}.
click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
ŝanĝon de adreso.
email_confirm_html:
greeting: Saluton,
hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url}
al %{new_address}.
click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
ŝanĝon de adreso.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto'
lost_password_plain:
greeting: Saluton,
hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
por tiu ĉi retpoŝtadreso.
click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
la pasvorton.
lost_password_html:
greeting: Saluton,
hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
por tiu ĉi retpoŝtadreso.
click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
la pasvorton.
note_comment_notification:
anonymous: Anonimulo
greeting: Saluton,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi
interesiĝas'
your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas'
your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu
vi interesiĝis'
your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis.
La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
details: Pli da detaloj pri la rimarko, vi povas trovi je %{url}.
changeset_comment_notification:
greeting: Saluton,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi
interesiĝas'
your_changeset: '%{commenter} komentis vian ŝanĝaron kreitan je %{time}'
commented_changeset: '%{commenter} komentis ŝanĝaron observatan de vi, kreitan
de %{changeset_author} je %{time}'
partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sen komento
details: Pli da detaloj pri la ŝanĝaro povas esti trovita ĉe %{url}.
message:
inbox:
title: Alvenkesto
my_inbox: Mia leterkesto
outbox: elirkesto
messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} novan mesaĝon'
other: '%{count} novajn mesaĝojn'
old_messages:
one: '%{count} malnovan mesaĝon'
other: '%{count} malnovajn mesaĝojn'
from: De
subject: Temo
date: Dato
no_messages_yet: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu el %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
message_summary:
unread_button: Marki kiel nelegitan
read_button: Marki kiel legitan
reply_button: Respondi
delete_button: Forigi
new:
title: Sendi mesaĝon
send_message_to: Sendi novan mesaĝon al %{name}
subject: Temo
body: Enhavo
send_button: Sendi
back_to_inbox: Reen al alvenkesto
message_sent: Mesaĝo sendita
limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom
da tempo antaŭ vi sendos pliajn.
no_such_message:
title: Neekzistanta mesaĝo
heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas
body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo.
outbox:
title: Elirkesto
my_inbox: Mia %{inbox_link}
inbox: alvenkesto
outbox: elirkesto
messages:
one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon
other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn
to: Al
subject: Temo
date: Dato
no_sent_messages: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu el
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
reply:
wrong_user: Vi estas ensalutita kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas
respondi, ne estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto
por respondi ĝin.
read:
title: Legi mesaĝon
from: De
subject: Temo
date: Dato
reply_button: Respondi
unread_button: Marki kiel nelegitan
back: Reen
to: Al
wrong_user: Vi estas ensalutita kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas
legi estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto por
legi ĝin.
sent_message_summary:
delete_button: Forigi
mark:
as_read: Mesaĝo markita kiel legitan
as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegitan
delete:
deleted: Mesaĝo forigita
site:
index:
js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan.
js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon.
permalink: Konstanta ligilo
shortlink: Mallonga ligilo
createnote: Aldoni rimarkon
license:
copyright: Kopirajto de OpenStreetMap kaj kontribuintoj, sub malferma permesilo
remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita
kaj ĉu defora aliro estas aktiva
edit:
not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj.
not_public_description: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi ilin
kiel publikan ĉe via %{user_page}.
user_page_link: uzantpaĝo
anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciigis kiel.
flash_player_required: Por uzi Potlatch, la OpenStreetMap-redaktilo, vi bezonas
la kromprogramon Flash. Vi povas elŝuti
Flash Player el Adobe.com retpaĝo. Kelkaj
aliaj redaktiloj estas disponeblaj por redakti OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ŝanĝojn
en Potlatch, malelektu nune elektitan linion aŭ punkton se vi redaktas en
'rekta reĝimo', aŭ alklaku butonon 'konservi', se ĝi videblas.)
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ne estas agordita - vidu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
por pli da informoj
potlatch2_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ilin
en Potlatch 2, alklaku 'konservi'.)
id_not_configured: iD ne estas agordita
no_iframe_support: Via foliumilo ne subtenas 'HTML iframes', ili estas bezonataj
por tiu ĉi eblo.
sidebar:
search_results: Serĉrezultoj
close: Fermi
search:
search: Serĉi
get_directions: Difini la kurson
get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj
from: El
to: Al
where_am_i: Kie mi estas?
where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo
submit_text: Ek
key:
table:
entry:
motorway: Aŭtovojo
main_road: Ĉefa vojo
trunk: Vojo ekspresa
primary: Vojo unua-ranga
secondary: Vojo dua-ranga
unclassified: Vojo kvara-ranga
track: Vojo kampa
bridleway: Ĉevalvojo
cycleway: Bicikla vojo
cycleway_national: Bicikla vojo nacia
cycleway_regional: Bicikla vojo regiona
cycleway_local: Bicikla vojo loka
footway: Trotuaro
rail: Fervojo
subway: Metroo
tram:
- Fervojo malpeza
- tramo
cable:
- Kablovojo
- seĝtelfero
runway:
- Avia dromo
- aŭtokur-strato
apron:
- Aviadil-parkumejo
- flugstacio
admin: Administra limo
forest: Kultiv-arbaro
wood: Arbaro
golf: Golfejo
park: Parko
resident: Privatdoma tereno
common:
- Publika ripoza tereno
- herbejo
retail: Komercejo
industrial: Industria areo
commercial: Oficeja tereno
heathland: Erikejo
lake:
- Lago
- akvorezervujo
farm: Farmobieno
brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
cemetery: Tombejo
allotments: Familiaj ĝardenoj
pitch: Ludkampo
centre: Sporta centro
reserve: Naturrezervejo
military: Milita areo
school:
- Lernejo
- universitato
building: Grava konstruaĵo
station: Stacidomo
summit:
- Montosupro
- montopinto
tunnel: Strekumita konturo - tunelo
bridge: Nigra konturo - ponto
private: Privata aliro
destination: Aliro nur al celo
construction: Vojoj dum konstruado
bicycle_shop: Bicikl-vendejo
bicycle_parking: Parkumejo bicikla
toilets: Necesejo
richtext_area:
edit: Redakti
preview: Antaŭvidi
markdown_help:
text: Teksto
image: Bildo
trace:
visibility:
private: Privata (nur partigita kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
trackable: Spurebla (nur partigita kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj
punktoj kun tempstampo)
create:
upload_trace: Alŝuti GPS spuron
trace_uploaded: Via GPX dosiero estis alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbason.
Tiu ĝenerale okazas antaŭ duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
edit:
title: Redaktante spuron %{name}
heading: Redaktanta spuron %{name}
filename: 'Dosiernomo:'
download: elŝuti
uploaded_at: 'Alŝutita je:'
points: 'Punktoj:'
start_coord: 'Komencaj koordinatoj:'
map: mapo
edit: redakti
owner: 'Posedanto:'
description: 'Priskribo:'
tags: 'Etikedoj:'
tags_help: dislimataj de komoj
save_button: Konservi Ŝanĝojn
visibility: 'Videbleco:'
visibility_help: Kion tio signifas ?
trace_form:
upload_gpx: 'Alŝuti GPX dosieron:'
description: 'Priskribo:'
tags: 'Etikedoj:'
tags_help: dislimataj de komoj
visibility: 'Videbleco:'
visibility_help: Kion tio signifas ?
upload_button: Alŝuti
help: Helpo
trace_header:
see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn
see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn
traces_waiting:
one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos
alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj.
other: Vi havas %{count} spurojn atendantaj alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ili
estos alŝutitaj, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj
uzantoj.
trace_optionals:
tags: Etikedoj
view:
title: Montrante spuron %{name}
heading: Montrante spuron %{name}
pending: OKAZANTA
filename: 'Dosiernomo:'
download: elŝuti
uploaded: 'Alŝutita je:'
points: 'Punktoj:'
start_coordinates: 'Komencaj koordinatoj:'
map: mapo
edit: redakti
owner: 'Posedanto:'
description: 'Priskribo:'
tags: 'Etikedoj:'
none: Neniu
edit_track: Redakti tiun spuron
delete_track: Forviŝi tiun spuron
trace_not_found: Spuro ne trovebla!
visibility: 'Videbleco:'
trace:
pending: OKAZANTA
count_points: '%{count} punktoj'
ago: Antaŭ %{time_in_words_ago}
more: pli
trace_details: Vidi detalojn de spuro
view_map: Vidi Mapon
edit: redakti
edit_map: Redakti Mapon
public: PUBLIKA
private: PRIVATA
by: de
in: en
map: mapo
list:
public_traces: Publikaj GPS spuroj
your_traces: Viaj GPS spuroj
public_traces_from: Publikaj GPS spuroj el %{user}
tagged_with: ' etikedata kun %{tags}'
delete:
scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
make_public:
made_public: Publikigita spuro
oauth_clients:
new:
title: Registri novan aplikaĵon
submit: Registri
edit:
title: Redakti vian aplikaĵon
submit: Redakti
show:
title: OAuth-detaloj por %{app_name}
edit: Redakti detalojn
confirm: Ĉu vi certas?
index:
title: Miaj detaloj OAuth
application: Aplikaĵa nomo
issued_at: Eldonita la
register_new: Registri vian aplikaĵon
form:
name: Nomo
required: Necesa
url: URL de ĉefaplikaĵo
support_url: Subtena URL
user:
login:
title: Ensaluti
heading: Ensaluti
email or username: 'Retpoŝtadreso aŭ salutnomo:'
password: 'Pasvorto:'
remember: Memori min
lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton?
login_button: Ensaluti
logout:
title: Elsaluti
logout_button: Elsaluti
lost_password:
title: Perdita pasvorto
heading: Forgesis vian pasvorton ?
email address: 'Retpoŝtadreso:'
new password button: Nuligi pasvorton
notice email cannot find: Bedaŭrinde, tiu retadreso ne troveblas.
reset_password:
title: Nuligi pasvorton
heading: Nuligi Pasvorton por %{user}
password: 'Pasvorto:'
confirm password: 'Konfirmi Pasvorton:'
reset: Nuligi Pasvorton
flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon.
new:
title: Enskribiĝi
no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por
vi.
email address: 'Retpoŝtadreso:'
confirm email address: 'Konfirmi retpoŝtadreson:'
display name: 'Montrata nomo:'
password: 'Pasvorto:'
confirm password: 'Konfirmi Pasvorton:'
continue: Registriĝi
no_such_user:
title: Neniu tiel uzanto
heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
deleted: forigita
view:
my diary: Mia ĵurnalo
new diary entry: nova ĵurnalrikordo
my edits: Miaj redaktoj
my traces: Spuroj
my notes: Miaj rimarkoj
my messages: Mesaĝoj
my profile: Profilo
my settings: Agordoj
my comments: Miaj komentoj
blocks on me: Blokas min
send message: Sendi mesaĝon
diary: Ĵurnalo
edits: Redaktoj
traces: Spuroj
notes: Map-rimarkoj
remove as friend: Eksamikigi
add as friend: Aldoni kiel amikon
mapper since: 'Mapigisto ekde:'
ago: (antaŭ %{time_in_words_ago})
email address: 'Retpoŝtadreso:'
created from: 'Kreita de:'
description: Priskribo
user location: Loko de uzanto
settings_link_text: agordoj
your friends: Viaj amikoj
no friends: Vi ne aldonis iun amikon ankoraŭ.
km away: '%{count} km for'
m away: '%{count} m for'
nearby users: Plej proksimaj uzantoj
role:
administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
comments: Komentoj
create_block: Bloki ĉi tiun uzanton
activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton
deactivate_user: Malaktivigi tiun ĉi uzanton
hide_user: Kaŝi ĉi tiun uzanton
unhide_user: Malkaŝi ĉi tiun uzanton
delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton
confirm: Konfirmi
popup:
your location: Via loko
nearby mapper: Proksima uzanto
account:
title: Redakti konton
my settings: Agordoj
email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
public editing:
heading: 'Publika redaktado:'
enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Kio estas tio ?
disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas
publikaj.
disabled link text: kial mi ne povas redakti?
public editing note:
heading: Publika redaktado
profile description: 'Priskribo de profilo:'
preferred languages: 'Preferataj Lingvoj:'
home location: 'Hejma pozicio:'
no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
latitude: 'Latitudo:'
longitude: 'Longitudo:'
update home location on click: Freŝigi la hejmlokon kiam mi klikas sur la mapo
?
save changes button: Konservi Ŝanĝojn
make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
return to profile: Reen al profilo
flash update success confirm needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu
vian retpoŝtilon por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
flash update success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
confirm:
heading: Kontrolu vian retpoŝtkeston!
press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
button: Konfirmi
success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
confirm_email:
heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
button: Konfirmi
success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita!
failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
set_home:
flash success: Pozicio de hejmo sukcese konservita
go_public:
flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
make_friend:
success: '%{name} nun estas via amiko.'
failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni %{name} kiel amiko.
already_a_friend: Vi jam estas amiko de %{name}.
remove_friend:
success: '%{name} estis forviŝita el viaj amikoj.'
not_a_friend: '%{name} ne estas amiko via.'
filter:
not_an_administrator: Vi devas esti administristo por fari tion.
list:
title: Uzantoj
heading: Uzantoj
user_role:
filter:
not_an_administrator: Nur administrantoj eblas ŝanĝi uzantrolojn, kaj vi ne
estas administranto.
not_a_role: La ĉeno `%{role}' ne estas valida rolo.
already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
grant:
confirm: Konfirmi
revoke:
confirm: Konfirmi
user_block:
period:
one: 1 horo
other: '%{count} horoj'
partial:
show: Montri
edit: Redakti
confirm: Ĉu vi certas?
creator_name: Kreinto
status: Stato
helper:
time_future: Finiĝos %{time}.
time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
show:
time_future: Finiĝas %{time}
time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
status: Stato
show: Montri
edit: Redakti
confirm: Ĉu vi certas?
note:
mine:
description: Priskribo
javascripts:
share:
title: Kunhavigi
cancel: Nuligi
key:
title: Mapklarigo
tooltip: Mapklarigo
tooltip_disabled: Mapklarigo estas nur disponebla ĉe la norma tavolo
map:
zoom:
in: Pligrandigi
out: Malgrandigi
locate:
title: Montri mian pozicion
base:
standard: Norma mapo
cycle_map: Biciklada mapo
transport_map: Transporta mapo
hot: Hom-helpa mapo
layers:
header: Tavoloj de mapo
notes: Notoj pri mapo
data: Map-datumoj
overlays: Aktivigu surtavolojn por solvi problemojn kun la mapo
title: Tavoloj
copyright: © Kontribuintoj de OpenStreetMap
donate_link_text: Donaci
site:
createnote_disabled_tooltip: Pligrandigi por aldoni noton al la mapo
queryfeature_tooltip: Montri informoj pri objekto
queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigi por montri informojn pri objekto
directions:
engines:
graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper)
graphhopper_foot: Perpiede (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Bicikle (MapQuest)
mapquest_car: Aŭte (MapQuest)
mapquest_foot: Perpiede (MapQuest)
osrm_car: Aŭte (OSRM)
mapzen_bicycle: Bicikle (Mapzen)
mapzen_car: Aŭte (Mapzen)
mapzen_foot: Perpiede (Mapzen)
instructions:
unnamed: sennoma vojo
query:
node: Nodo
way: Linio
relation: Rilato
redaction:
edit:
description: Priskribo
new:
description: Priskribo
show:
description: 'Priskribo:'
confirm: Ĉu vi certas?
...