# Messages for Italian (italiano) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Ajeje Brazorf # Author: Albe Albe 460 # Author: Alessioz # Author: Alexmar983 # Author: Bellazambo # Author: Beta16 # Author: Danieldegroot2 # Author: Dansita # Author: Darth Kule # Author: Davalv # Author: Davio # Author: Devid Farinelli # Author: Dieterdreist # Author: Efred # Author: Einreiher # Author: Federico Mugnaini # Author: Frammm # Author: Fringio # Author: Frubino # Author: Gianfranco # Author: Isiond # Author: JackLantern # Author: Jlrb+ # Author: Kaitu # Author: Karika # Author: LametinoWiki # Author: Lollo # Author: Lorelai87 # Author: Lorem Ipsum # Author: Luca.favorido # Author: LucioGE # Author: Macofe # Author: Mannivu # Author: Margherita.mignanelli # Author: Marty5550 # Author: Massimo itaca # Author: McDutchie # Author: Musuruan # Author: Nemo bis # Author: Noretta93 # Author: Od1n # Author: Ontsed # Author: Paolopoz # Author: Partyfan # Author: Purodha # Author: Raoli # Author: Redredsonia # Author: Ricordisamoa # Author: Rippitippi # Author: Ruila # Author: Selven # Author: Shirayuki # Author: Simone # Author: SimoneSVC # Author: Sorcrosc # Author: Toa # Author: Tuxfuzz # Author: Vivbod # Author: Ximo17 # Author: ZioNicco --- it: time: formats: friendly: '%e %B %Y alle %H:%M' helpers: file: prompt: Scegli file submit: diary_comment: create: Commenta diary_entry: create: Pubblica update: Aggiorna issue_comment: create: Aggiungi commento message: create: Invia client_application: create: Registrati update: Aggiorna oauth2_application: create: Registrati update: Aggiorna redaction: create: Crea oscuramento update: Salvare l'oscuramento trace: create: Carica update: Salva modifiche user_block: create: Crea blocco update: Aggiorna blocco activerecord: errors: messages: invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo e-mail valido email_address_not_routable: non è instradabile display_name_is_user_n: non puoi essere user_n a meno che n non sia il tuo ID utente models: user_mute: is_already_muted: è già silenziato models: acl: Lista di controllo degli accessi changeset: Gruppo di modifiche changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche country: Paese diary_comment: Commento al diario diary_entry: Voce del diario friend: Amico issue: Problema language: Lingua message: Messaggio node: Nodo node_tag: Etichetta del nodo old_node: Vecchio nodo old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo old_relation: Vecchia relazione old_relation_member: Vecchio membro della relazione old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione old_way: Vecchio percorso old_way_node: Vecchio nodo del percorso old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso relation: Relazione relation_member: Membro della relazione relation_tag: Etichetta della relazione report: Segnalazione session: Sessione trace: Traccia tracepoint: Punto della traccia tracetag: Etichetta della traccia user: Utente user_preference: Preferenza dell'utente user_token: Codice utente way: Percorso way_node: Nodo del percorso way_tag: Etichetta del percorso attributes: client_application: name: Nome (obbligatorio) url: URL principale dell'applicazione (obbligatorio) callback_url: URL di richiamata support_url: Indirizzo URL di supporto allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente allow_write_diary: crea pagine di diario, commenta e fai amicizia allow_write_api: modifica la mappa allow_read_gpx: visualizza le sue tracce GPS private allow_write_gpx: carica tracce GPS allow_write_notes: modifica le note diary_comment: body: Corpo diary_entry: user: Utente title: Oggetto body: Corpo latitude: Latitudine longitude: Longitudine language_code: Lingua doorkeeper/application: name: Nome redirect_uri: URI reindirizzati confidential: Applicazione confidenziale? scopes: Permessi friend: user: Utente friend: Amico trace: user: Utente visible: Visibile name: Nome del file size: Dimensione latitude: Latitudine longitude: Longitudine public: Pubblico description: Descrizione gpx_file: Carica file GPX visibility: Visibilità tagstring: Etichette message: sender: Mittente title: Oggetto body: Corpo recipient: Destinatario redaction: title: Titolo description: Descrizione report: category: Seleziona un motivo per la tua segnalazione details: Fornisci più dettagli sul problema (obbligatorio). user: auth_provider: Fornitore d'autenticazione auth_uid: UID d'autenticazione email: E-mail email_confirmation: Conferma e-mail new_email: Nuovo indirizzo e-mail active: Attivo display_name: Nome visualizzato description: Descrizione del profilo home_lat: Latitudine home_lon: Longitudine languages: Lingue preferite preferred_editor: Editor preferito pass_crypt: Password pass_crypt_confirmation: Conferma password help: doorkeeper/application: confidential: L’applicazione verrà usata laddove il segreto del client può essere custodito in sicurezza (le app mobile native o le app a pagina singola non sono sicure in tal senso) redirect_uri: Usa una linea diversa per ogni URI trace: tagstring: delimitato da virgola user_block: reason: La motivazione per cui l'utente è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà pubblicamente visibile. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? user: new_email: (mai visualizzato pubblicamente) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: one: circa %{count} ora fa other: circa %{count} ore fa about_x_months: one: circa %{count} mese fa other: circa %{count} mesi fa about_x_years: one: circa %{count} anno fa other: circa %{count} anni fa almost_x_years: one: quasi %{count} anno fa other: quasi %{count} anni fa half_a_minute: mezzo minuto fa less_than_x_seconds: one: meno di %{count} secondo fa other: meno di %{count} secondi fa less_than_x_minutes: one: meno di %{count} minuto fa other: meno di %{count} minuti fa over_x_years: one: oltre %{count} anno fa other: oltre %{count} anni fa x_seconds: one: '%{count} secondo fa' other: '%{count} secondi fa' x_minutes: one: '%{count} minuto fa' other: '%{count} minuti fa' x_days: one: '%{count} giorno fa' other: '%{count} giorni fa' x_months: one: '%{count} mese fa' other: '%{count} mesi fa' x_years: one: '%{count} anno fa' other: '%{count} anni fa' editor: default: Predefinito (al momento %{name}) id: name: iD description: iD (editor nel browser) remote: name: Controllo remoto description: Controllo remoto (JOSM, Potlatch, Merkaartor) auth: providers: none: Nessuno google: Google facebook: Facebook microsoft: Microsoft github: GitHub wikipedia: Wikipedia api: notes: comment: opened_at_html: Creata %{when} opened_at_by_html: Creata %{when} da %{user} commented_at_html: Aggiornata %{when} commented_at_by_html: Aggiornata %{when} da %{user} closed_at_html: Chiusa %{when} closed_at_by_html: Chiusa %{when} da %{user} reopened_at_html: Riaperta %{when} reopened_at_by_html: Riaperta %{when} da %{user} rss: title: Note di OpenStreetMap description_all: Un elenco di note segnalate, commentate o chiuse description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Feed rss per la nota %{id} opened: nuova nota (vicino a %{place}) commented: nuovo commento (vicino a %{place}) closed: nota chiusa (vicino a %{place}) reopened: nota riattivata (vicino a %{place}) entry: comment: Commento full: Nota completa account: deletions: show: title: Elimina il mio account warning: Attenzione! Il processo di cancellazione dell'account è definitivo. Non potrà essere annullato. delete_account: Elimina account delete_introduction: 'Puoi eliminare il tuo account OpenStreetMap usando il pulsante qui sotto. Ricordati dei seguenti dettagli:' delete_profile: Le informazioni del tuo profilo, inclusi il tuo avatar, la descrizione e la posizione di casa saranno rimossi. delete_display_name: Il tuo nome utente sarà cancellato, e potrà essere utilizzato da altri account. retain_caveats: 'Ciò nonostante, alcuni dati saranno conservati su OpenStreetMap, anche dopo la cancellazione del tuo account:' retain_edits: Le modifiche apportate alla mappa, se ne hai fatte, saranno mantenute. retain_traces: Le tracce GPS che hai caricato saranno mantenute. retain_diary_entries: Le tue voci e commenti sul diario, se presenti, saranno mantenuti ma nascosti. retain_notes: Le tue note e commenti sulle note, se presenti, saranno mantenuti ma nascosti. retain_changeset_discussions: Le discussioni su tuoi gruppi di modifiche e i commenti inseriti su altri gruppi di modifiche, se presenti, saranno mantenute. retain_email: Il tuo indirizzo e-mail sarà conservato. recent_editing_html: Dato che hai effettuato delle modifiche di recente, al momento la tua utenza non può essere eliminata. Sarà possibile farlo tra %{time}. confirm_delete: Sei sicuro? cancel: Annulla accounts: edit: title: Modifica profilo my settings: Impostazioni current email address: Indirizzo email attuale external auth: Autenticazione esterna openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID link text: che cos'è questo? public editing: heading: Modifica pubblica enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. enabled link text: che cos'è questo? disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime. disabled link text: perché non posso modificare? contributor terms: heading: Regole per contribuire agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire. not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire. review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire. agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche come fossero di pubblico dominio. link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms/IT link text: che cos'è questo? save changes button: Salva modifiche delete_account: Elimina account... go_public: heading: Modifica pubblica currently_not_public: Attualmente le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Clicca il pulsante qua sotto per mostrare le tue modifiche e permettere alle persone di contattarti tramite il sito web. only_public_can_edit: Dopo il passaggio alle API 0.6, solo gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa. find_out_why: scopri perché email_not_revealed: Il tuo indirizzo e-mail non verrà rivelato se diventi pubblico. not_reversible: Questa azione non può essere annullata e, per impostazione predefinita, adesso tutti i nuovi utenti sono pubblici. make_edits_public_button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche update: success_confirm_needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica. success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. destroy: success: Account eliminato. browse: deleted_ago_by_html: Cancellato %{time_ago} da %{user} edited_ago_by_html: Modificato %{time_ago} da %{user} version: Versione in_changeset: Gruppo di modifiche anonymous: anonimo no_comment: (nessun commento) part_of: Parte di part_of_relations: one: '%{count} relazione' other: '%{count} relazioni' part_of_ways: one: '%{count} percorso' other: '%{count} percorsi' download_xml: Scarica XML view_history: Visualizza cronologia view_unredacted_history: Visualizza la cronologia non oscurata view_details: Vedi dettagli location: 'Posizione:' node: title_html: 'Nodo: %{name}' history_title_html: 'Cronologia nodo: %{name}' way: title_html: 'Percorso: %{name}' history_title_html: 'Cronologia percorso: %{name}' nodes: Nodi nodes_count: one: '%{count} nodo' other: '%{count} nodi' also_part_of_html: one: parte del percorso %{related_ways} other: parte dei percorsi %{related_ways} relation: title_html: 'Relazione: %{name}' history_title_html: 'Cronologia relazione: %{name}' members: Membri members_count: one: '%{count} membro' other: '%{count} membri' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} come %{role}' type: node: Nodo way: Percorso relation: Relazione containing_relation: entry_html: Relazione %{relation_name} entry_role_html: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role}) not_found: title: Non trovato sorry: 'Impossibile trovare %{type} #%{id}.' type: node: nodo way: percorso relation: relazione changeset: gruppo di modifiche note: nota timeout: title: Errore di timeout sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo. type: node: nodo way: percorso relation: relazione changeset: gruppo di modifiche note: nota redacted: redaction: Revisione %{id} message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata rimossa. Fare riferimento a %{redaction_link} per i dettagli. type: node: nodo way: percorso relation: relazione start_rjs: feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare questi dati? load_data: Carica dati loading: Caricamento in corso... tag_details: tags: Etichette wiki_link: key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key} tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value} wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page} wikimedia_commons_link: L’elemento %{page} su Wikimedia Commons telephone_link: Chiama %{phone_number} colour_preview: Anteprima colore %{colour_value} email_link: Email %{email} query: title: Ricerca di elementi introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi. nearby: Disponibilità nei pressi enclosing: Elementi inglobanti old_nodes: not_found: sorry: 'Impossibile trovare il nodo #%{id} alla versione %{version}.' old_ways: not_found: sorry: 'Impossibile trovare il percorso #%{id} alla versione %{version}.' changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Pagina %{page} next: Successivo » previous: « Precedente changeset: anonymous: Anonimo no_edits: (nessuna modifica) view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche changesets: id: ID saved_at: Salvato il user: Utente comment: Commenta area: Area index: title: Gruppi di modifiche title_user: Gruppi di modifiche di %{user} title_user_link_html: Gruppi di modifiche di %{user_link} title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze empty: Nessun gruppo di modifiche trovato. empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area. empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente. no_more: Nessun altro gruppo di modifiche trovato. no_more_area: Nessun altro gruppo di modifiche in quest'area. no_more_user: Nessun altro gruppo di modifiche da questo utente. load_more: Caricane ancora feed: title: Gruppo di modifiche %{id} title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} created: Creato closed: Chiuso belongs_to: Autore subscribe: heading: Vuoi iscriverti alla seguente discussione del gruppo di modifiche? button: Iscriviti alla discussione unsubscribe: heading: Annullare l'iscrizione alla seguente discussione del gruppo di modifiche? button: Annulla l'iscrizione alla discussione heading: title: Gruppo di modifiche %{id} created_by_html: Creato da %{link_user} il %{created}. no_such_entry: title: Gruppo di modifiche non trovato heading: 'Nessuna voce con l''ID: %{id}' body: Non esiste alcun gruppo di modifiche con l’ID %{id}. Controlla la digitazione o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato. show: title: 'Gruppo di modifiche: %{id}' created_ago_html: Creato %{time_ago} closed_ago_html: Chiuso %{time_ago} created_ago_by_html: Creato %{time_ago} da %{user} closed_ago_by_html: Chiuso %{time_ago} da %{user} discussion: Discussione join_discussion: Accedi per unirti alla discussione still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno disponibili quando verrà chiuso. comment_by_html: Commento da %{user} %{time_ago} hidden_comment_by_html: Commento nascosto da %{user} %{time_ago} changesetxml: Gruppo di modifiche XML osmchangexml: XML in formato osmChange paging_nav: nodes: Nodi (%{count}) nodes_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count}) ways: Percorsi (%{count}) ways_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count}) relations: Relazioni (%{count}) relations_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count}) timeout: sorry: Spiacenti, l'elenco dei gruppi di modifiche che hai richiesto ha impiegato troppo tempo per poter essere recuperato. changeset_comments: comment: comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}' commented_at_by_html: Aggiornato %{when} da %{user} comments: comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}' index: title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}' timeout: sorry: Spiacenti, l'elenco richiesto di commenti al changeset ha impiegato troppo tempo per poter essere recuperato. dashboards: contact: km away: distante %{count} km m away: '%{count}m di distanza' latest_edit_html: 'Ultima modifica (%{ago}):' popup: your location: Propria posizione nearby mapper: Mappatore vicino friend: Amico show: title: La mia dashboard no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e imposta la posizione di casa per vedere gli utenti vicini.' edit_your_profile: Modifica il tuo profilo my friends: I miei amici no friends: Non ci sono ancora amici. nearby users: Altri utenti nelle vicinanze no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze. friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici friends_diaries: note dei diari degli amici nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze diary_entries: new: title: Nuova voce del diario form: location: Località use_map_link: Utilizza mappa index: title: Diari degli utenti title_friends: Diari degli amici title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze user_title: Diario di %{user} in_language_title: Voci del diario in %{language} new: Nuova voce del diario new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario utente my_diary: Il mio diario no_entries: Nessuna voce nel diario recent_entries: Voci del diario recenti older_entries: Voci più vecchie newer_entries: Voci più recenti edit: title: Modifica voce del diario marker_text: Luogo della voce del diario show: title: Diario di %{user} | %{title} user_title: Diario di %{user} discussion: Discussione leave_a_comment: Lascia un commento login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per lasciare un commento' login: Entra no_such_entry: title: Nessuna voce del diario heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}' body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controlla la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. diary_entry: posted_by_html: Pubblicato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}. updated_at_html: Ultimo aggiornamento il %{updated}. comment_link: Commenta questa voce reply_link: Invia un messaggio all'autore comment_count: one: '%{count} commento' other: '%{count} commenti' no_comments: Nessun commento edit_link: Modifica questa voce hide_link: Nascondi questa voce unhide_link: Mostra questa voce confirm: Conferma report: Segnala questa voce diary_comment: comment_from_html: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} hide_link: Nascondi questo commento unhide_link: Mostra questo commento confirm: Conferma report: Segnala questo commento location: location: 'Luogo:' view: Visualizza edit: Modifica feed: user: title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user} description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user} language: title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name} description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name} all: title: Voci del diario di OpenStreetMap description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap comments: title: Commenti del diario aggiunti da %{user} heading: I commenti del diario di %{user} subheading_html: Commenti del diario aggiunti da %{user} no_comments: Nessun commento al diario post: Messaggio when: Quando comment: Commento newer_comments: Commenti più recenti older_comments: Commenti più vecchi subscribe: heading: Vuoi iscriverti alla seguente discussione sul diario? button: Iscriviti alla discussione unsubscribe: heading: Annullare l'iscrizione alla seguente discussione sul diario? button: Annulla l'iscrizione alla discussione doorkeeper: errors: messages: account_selection_required: Il server di autorizzazione richiede la selezione dell'account dell'utente finale consent_required: Il server di autorizzazione richiede il consenso dell'utente finale interaction_required: Il server di autorizzazione richiede un'interazione da parte dell'utente finale login_required: Il server di autorizzazione richiede l'autenticazione dell'utente finale flash: applications: create: notice: Applicazione registrata. openid_connect: errors: messages: auth_time_from_resource_owner_not_configured: Errore dovuto alla configurazione mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. reauthenticate_resource_owner_not_configured: Errore dovuto alla configurazione mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner. resource_owner_from_access_token_not_configured: Errore dovuto alla configurazione mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token. select_account_for_resource_owner_not_configured: Errore dovuto alla configurazione mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner. subject_not_configured: La generazione del token ID è fallita a causa della configurazione mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject. scopes: address: Vedi il tuo indirizzo fisico email: Vedi il tuo indirizzo e-mail openid: Autentica la tua utenza phone: Vedi il tuo numero di telefono profile: Vedi le informazioni del tuo profilo errors: contact: contact_url_title: Sommario dei vari canali di contatto contact: contattare contact_the_community_html: Se hai trovato un link non funzionante o un bug, sentiti libero di %{contact_link} la comunità OpenStreetMap. Prendi nota dell'indirizzo URL esatto della tua richiesta. forbidden: title: Vietato description: L'operazione che hai richiesto sul server OpenStreetMap è disponibile solo per gli amministratori (HTTP 403) internal_server_error: title: Errore dell'applicazione description: Il server OpenStreetMap ha rilevato una condizione imprevista che gli ha impedito di soddisfare la richiesta (HTTP 500) not_found: title: File non trovato description: Impossibile trovare un file/cartella/operazione API con questo nome sul server OpenStreetMap (HTTP 404) friendships: make_friend: heading: Aggiungere %{user} agli amici? button: Aggiungi come amico success: '%{name} è ora tuo amico!' failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico. already_a_friend: Sei già amico di %{name}. limit_exceeded: Recentemente hai aggiunto un sacco di utenti come amici. Aspetta un po’ di tempo prima di aggiungerne altri. remove_friend: heading: Rimuovere ${user} dagli amici? button: Rimuovi dagli amici success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.' not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.' geocoder: search: title: results_from_html: Risultati da %{results_link} latlon: Interno osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Funivia chair_lift: Seggiovia drag_lift: Sciovia gondola: Cabinovia magic_carpet: Tapis roulant platter: Skilift a piattello pylon: Pilone station: Stazione funivia t-bar: Skilift ad ancora "yes": Trasporto su fune aeroway: aerodrome: Aerodromo airstrip: Pista di atterraggio apron: Area di parcheggio aeroportuale gate: Gate aeroportuale hangar: Hangar helipad: Elisuperficie holding_position: Posizione di attesa navigationaid: Ausilio di navigazione aerea parking_position: Posizione di parcheggio runway: Pista taxilane: Corsia di rullaggio taxiway: Pista di rullaggio terminal: Terminal aeroportuale windsock: Manica a vento amenity: animal_boarding: Pensione per animali animal_shelter: Rifugio per animali arts_centre: Centro d'arte atm: Cassa automatica bank: Banca bar: Bar bbq: Barbecue bench: Panchina bicycle_parking: Parcheggio per biciclette bicycle_rental: Noleggio biciclette bicycle_repair_station: Stazione di riparazione biciclette biergarten: Birreria all'aperto blood_bank: Banca del sangue boat_rental: Noleggio Barche brothel: Bordello bureau_de_change: Cambia valute bus_station: Stazione degli autobus cafe: Cafe car_rental: Autonoleggio car_sharing: Car Sharing car_wash: Autolavaggio casino: Casinò charging_station: Stazione di ricarica childcare: Assistenza minori cinema: Cinema clinic: Clinica clock: Orologio college: Accademia community_centre: Centro civico conference_centre: Centro conferenze courthouse: Tribunale crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Medici drinking_water: Acqua potabile driving_school: Scuola guida embassy: Ambasciata events_venue: Spazio per eventi fast_food: Fast Food ferry_terminal: Terminal traghetti fire_station: Vigili del fuoco food_court: Area ristorazione fountain: Fontana fuel: Stazione di rifornimento gambling: Gioco d'azzardo grave_yard: Cimitero grit_bin: Contenitore antigelo hospital: Ospedale hunting_stand: Postazione di caccia ice_cream: Gelateria internet_cafe: Caffè internet kindergarten: Asilo infantile language_school: Scuola di lingue library: Biblioteca loading_dock: Portone scarico merci love_hotel: Love hotel marketplace: Mercato mobile_money_agent: Agente di moneta elettronica monastery: Monastero money_transfer: Agenzia di trasferimento di denaro motorcycle_parking: Parcheggio per Moto music_school: Scuola di musica nightclub: Night Club nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale parking: Parcheggio parking_entrance: Entrata del parcheggio parking_space: Posto di parcheggio payment_terminal: Terminale pagamenti pharmacy: Farmacia place_of_worship: Luogo di culto police: Polizia post_box: Cassetta delle lettere post_office: Ufficio postale prison: Prigione pub: Pub public_bath: Bagni pubblici public_bookcase: Libreria pubblica public_building: Edificio pubblico ranger_station: Stazione dei ranger recycling: Punto riciclaggio rifiuti restaurant: Ristorante sanitary_dump_station: Stazione di scarico delle acque reflue school: Scuola shelter: Pensilina shower: Doccia social_centre: Centro sociale social_facility: Struttura sociale studio: Studio audio/video swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telefono pubblico theatre: Teatro toilets: Bagni pubblici townhall: Municipio training: Scuola di addestramento university: Università vehicle_inspection: Ispezione dei veicoli vending_machine: Distributore automatico veterinary: Veterinario village_hall: Municipio waste_basket: Cestino rifiuti waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti waste_dump_site: Discarica watering_place: Abbeveratoio water_point: Punto di rifornimento acqua weighbridge: Pesa a ponte "yes": Struttura boundary: aboriginal_lands: Territori aborigeni administrative: Confine amministrativo census: Limite di censimento national_park: Parco nazionale political: Distretto elettorale protected_area: Area protetta "yes": Confine bridge: aqueduct: Acquedotto boardwalk: Passerella suspension: Ponte sospeso swing: Ponte girevole viaduct: Viadotto "yes": Ponte building: apartment: Appartamento apartments: Appartamenti barn: Fienile bungalow: Bungalow cabin: Cabina chapel: Cappella church: Chiesa civic: Edificio civico college: Edificio di un'accademia commercial: Uffici construction: Edificio in costruzione detached: Casa unifamiliare dormitory: Dormitorio duplex: Casa doppia farm: Fattoria farm_auxiliary: Edificio di fattoria ausiliario garage: Autorimessa garages: Serie di Garage greenhouse: Serra hangar: Hangar hospital: Ospedale hotel: Albergo house: Casa houseboat: Casa galleggiante hut: Baracca industrial: Edificio industriale kindergarten: Edificio di un asilo manufacture: Edificio produttivo office: Uffici public: Edificio pubblico residential: Edificio residenziale retail: Edificio commerciale roof: Tettoia ruins: Edificio in rovina school: Edificio scolastico semidetached_house: Casa bifamiliare service: Edificio di servizio shed: Capannone stable: Stalle static_caravan: Caravan temple: Edificio di un tempio terrace: Villette a schiera train_station: Stazione ferroviaria university: Sede universitaria warehouse: Magazzino "yes": Edificio club: scout: Sede scout sport: Circolo sportivo "yes": Circolo craft: beekeeper: Apicoltore blacksmith: Fabbro brewery: Birrificio carpenter: Carpentiere caterer: Catering confectionery: Confetteria dressmaker: Sarto per donne electrician: Elettricista electronics_repair: Riparatore elettronico gardener: Giardiniere glaziery: Vetraio handicraft: Artigianato hvac: Fabbricante di climatizzatori metal_construction: Azienda metalmeccanica painter: Pittore photographer: Fotografo plumber: Idraulico roofer: Costruttore di tetti sawmill: Segheria shoemaker: Calzolaio stonemason: Scalpellino tailor: Sarto window_construction: Costruttore di finestre winery: Cantina vinicola "yes": Negozio di Artigianato emergency: access_point: Punto d'accesso ambulance_station: Stazione delle ambulanze assembly_point: Punto di ritrovo defibrillator: Defibrillatore fire_extinguisher: Estintore fire_water_pond: Serbatoio d'acqua anti-incendio landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza life_ring: Salvagente phone: Telefono di emergenza siren: Sirena di emergenza suction_point: Punto d'aspirazione di emergenza water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza highway: abandoned: Autostrada abbandonata bridleway: Percorso per equitazione bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata bus_stop: Fermata dell'autobus construction: Strada in costruzione corridor: Corridoio crossing: Attraversamento cycleway: Percorso ciclabile elevator: Ascensore emergency_access_point: Punto di accesso di emergenza emergency_bay: Piazzola di sosta footway: Percorso pedonale ford: Guado give_way: Segnale di dare precedenza living_street: Living Street milestone: Progressiva chilometrica motorway: Autostrada motorway_junction: Uscita autostradale motorway_link: Autostrada passing_place: Piazzola di sosta path: Sentiero pedestrian: Percorso pedonale platform: Piattaforma primary: Strada primaria primary_link: Strada primaria proposed: Strada proposta raceway: Pista residential: Strada residenziale rest_area: Area di Sosta road: Strada generica secondary: Strada secondaria secondary_link: Strada secondaria service: Strada di servizio services: Stazione di servizio speed_camera: Autovelox fisso steps: Scala stop: Segnale di arresto street_lamp: Lampione tertiary: Strada terziaria tertiary_link: Strada terziaria track: Strada forestale o agricola traffic_mirror: Specchio parabolico traffic_signals: Semaforo trailhead: Punto di partenza trunk: Superstrada trunk_link: Superstrada turning_circle: Rotonda a fine strada turning_loop: Anello di inversione di marcia unclassified: Strada non classificata "yes": Strada historic: aircraft: Aereo storico archaeological_site: Sito archeologico bomb_crater: Cratere storico battlefield: Campo di battaglia boundary_stone: Pietra confinaria building: Edificio storico bunker: Bunker cannon: Cannone storico castle: Castello charcoal_pile: Antica carbonaia church: Chiesa city_gate: Porta della città citywalls: Mura della città fort: Forte heritage: Patrimonio dell'umanità hollow_way: Strada infossata house: Casa storica manor: Maniero memorial: Memoriale milestone: Pietra miliare mine: Mina mine_shaft: Pozzo minerario monument: Monumento railway: Ferrovia antica roman_road: Strada romana ruins: Rovine rune_stone: Pietra runica stone: Pietra tomb: Tomba tower: Torre wayside_chapel: Cappella votiva wayside_cross: Croce wayside_shrine: Edicola votiva wreck: Relitto "yes": Sito storico junction: "yes": Incrocio landuse: allotments: Orti casalinghi aquaculture: Acquacoltura basin: Bacino brownfield: Area con edifici in demolizione cemetery: Cimitero commercial: Zona di uffici conservation: Area di conservazione construction: Area di costruzione farmland: Terreno agricolo farmyard: Aia forest: Foresta garages: Garage grass: Prato greenfield: Area da adibire a costruzioni industrial: Zona Industriale landfill: Discarica di rifiuti meadow: Prato military: Zona militare mine: Miniera orchard: Frutteto plant_nursery: Vivaio quarry: Cava railway: Ferrovia recreation_ground: Area di svago religious: Terreno religioso reservoir: Riserva idrica reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque residential: Area Residenziale retail: Zona con negozi village_green: Parco urbano vineyard: Vigneto "yes": Uso del terreno leisure: adult_gaming_centre: Sala giochi per adulti amusement_arcade: Sala giochi bandstand: Chiosco della musica beach_resort: Stabilimento balneare bird_hide: Osservatorio Camuffato bleachers: Gradinata bowling_alley: Sala da bowling common: Area comune dance: Sala da ballo dog_park: Parco per cani firepit: Braciere fishing: Riserva di pesca fitness_centre: Centro Fitness fitness_station: Centro fitness garden: Giardino golf_course: Campo da golf horse_riding: Centro ippico ice_rink: Pista di ghiaccio marina: Porto turistico miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Riserva naturale outdoor_seating: Posti a sedere all'aperto park: Parco picnic_table: Tavolo da picnic pitch: Campo sportivo playground: Parco giochi recreation_ground: Area di svago resort: Resort sauna: Sauna slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni sports_centre: Centro sportivo stadium: Stadio swimming_pool: Piscina track: Pista da corsa water_park: Parco acquatico "yes": Tempo libero man_made: adit: Galleria mineraria advertising: Pubblicità antenna: Antenna avalanche_protection: Protezione antivalanga beacon: Fanale beam: Trave beehive: Alveare breakwater: Frangiflutti bridge: Ponte bunker_silo: Bunker cairn: Tumulo chimney: Ciminiera clearcut: Foresta disboscata communications_tower: Torre per telecomunicazioni crane: Gru cross: Croce dolphin: Briccola dyke: Argine embankment: Terrapieno flagpole: Asta portabandiera gasometer: Gasometro groyne: Pennello kiln: Fornace lighthouse: Faro manhole: Chiusino mast: Pilone mine: Miniera mineshaft: Pozzo minerario monitoring_station: Stazione di monitoraggio petroleum_well: Pozzo petrolifero pier: Molo pipeline: Tubazione pumping_station: Stazione di pompaggio reservoir_covered: Serbatoio coperto silo: Silo snow_cannon: Cannone sparaneve snow_fence: Recinzione da neve storage_tank: Cisterna di stoccaggio street_cabinet: Armadio stradale surveillance: Sorveglianza telescope: Telescopio tower: Torre utility_pole: Palo di supporto wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque watermill: Mulino ad acqua water_tap: Rubinetto dell'acqua water_tower: Torre dell'acqua water_well: Pozzo water_works: Impianto idrico windmill: Mulino a vento works: Fabbrica "yes": Artificiale military: airfield: Aeroporto militare barracks: Caserma bunker: Bunker checkpoint: Posto di blocco trench: Trincea "yes": Militare mountain_pass: "yes": Passo di montagna natural: atoll: Atollo bare_rock: Roccia nuda bay: Baia beach: Spiaggia cape: Capo cave_entrance: Entrata di grotta/caverna cliff: Rupe coastline: Litorale crater: Cratere dune: Duna fell: Prato alpino fjord: Fiordo forest: Foresta geyser: Geyser glacier: Ghiacciaio grassland: Prato heath: Brughiera hill: Collina hot_spring: Sorgente termale island: Isola isthmus: Istmo land: Terra marsh: Palude alluvionale moor: Molo mud: Zona fangosa (sabbie mobili) peak: Picco montuoso peninsula: Penisola point: Punto reef: Scogliera ridge: Cresta montuosa rock: Roccia saddle: Sella sand: Sabbia scree: Ghiaione scrub: Boscaglia shingle: Greto spring: Sorgente stone: Pietra strait: Stretto tree: Albero tree_row: Filare di alberi tundra: Tundra valley: Valle volcano: Vulcano water: Acqua wetland: Zona umida wood: Bosco "yes": Elemento naturale office: accountant: Ragioniere administrative: Amministrazione advertising_agency: Agenzia pubblicitaria architect: Architetto association: Associazione company: Azienda diplomatic: Ufficio diplomatico educational_institution: Istituto d'istruzione employment_agency: Agenzia di lavoro energy_supplier: Ufficio di fornitura elettrica estate_agent: Agente immobiliare financial: Ufficio finanziario government: Ufficio governativo insurance: Agenzia di assicurazione it: Ufficio IT lawyer: Avvocato logistics: Ufficio logistico newspaper: Ufficio stampa ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa) notary: Notaio religion: Ufficio religioso research: Ufficio di ricerca tax_advisor: Consulente fiscale telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni travel_agent: Agenzia di viaggi "yes": Ufficio place: allotments: Orti casalinghi archipelago: Arcipelago city: Città city_block: Isolato urbano country: Nazione county: Contea farm: Fattoria o cascina hamlet: Piccolo borgo house: Casa houses: Gruppo di case island: Isola islet: Isoletta isolated_dwelling: Abitazione isolata locality: Località non popolata municipality: Comune neighbourhood: Quartiere plot: Terreno postcode: CAP quarter: Quartiere region: Regione sea: Mare square: Piazza state: Stato subdivision: Suddivisione suburb: Quartiere town: Cittadina village: Paese "yes": Luogo railway: abandoned: Ferrovia abbandonata buffer_stop: Paraurti ferroviario construction: Ferrovia in costruzione disused: Ferrovia in disuso funicular: Funicolare halt: Fermata del treno junction: Nodo ferroviario level_crossing: Passaggio a livello light_rail: Metropolitana leggera miniature: Ferrovia in miniatura monorail: Monorotaia narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto platform: Banchina ferroviaria preserved: Ferrovia storica proposed: Ferrovia proposta rail: Ferrovia spur: Diramazione ferroviaria breve station: Stazione ferroviaria stop: Fermata ferroviaria subway: Metropolitana subway_entrance: Ingresso metropolitana switch: Punti ferroviari tram: Tramvia tram_stop: Fermata del tram turntable: Piattaforma girevole yard: Zona di manovra ferroviaria shop: agrarian: Negozio di agraria alcohol: Alcolici antiques: Antiquario appliance: Negozio di elettrodomestici art: Negozio d'arte baby_goods: Articoli per neonati bag: Negozio di borse bakery: Panetteria bathroom_furnishing: Arredamento bagno beauty: Prodotti cosmetici bed: Prodotti per il letto beverages: Negozio bevande bicycle: Negozio biciclette bookmaker: Centro scommesse books: Libreria boutique: Boutique butcher: Macellaio car: Concessionaria car_parts: Autoricambi car_repair: Autofficina carpet: Tappeti charity: Negozio solidale cheese: Negozio di formaggi chemist: Farmacia chocolate: Cioccolato clothes: Negozio di abbigliamento coffee: Negozio di caffè computer: Negozio di computer confectionery: Negozio di dolciumi convenience: Minimarket copyshop: Copisteria cosmetics: Negozio cosmetici craft: Negozio di fornitura di artigianato curtain: Negozio di tende dairy: Latteria deli: Specialità gastronomiche department_store: Grande magazzino discount: Discount doityourself: Negozio fai da-te dry_cleaning: Lavasecco e-cigarette: Negozio di sigarette elettroniche electronics: Elettronica erotic: Sexy shop estate_agent: Agenzia immobiliare fabric: Negozio di tessuti farm: Negozio di fattoria fashion: Negozio moda fishing: Negozio per la pesca florist: Fioraio food: Alimentari frame: Negozio di cornici funeral_directors: Agenzia funebre furniture: Arredamenti garden_centre: Centro giardinaggio gas: Negozio di combustibile general: Emporio gift: Articoli da regalo greengrocer: Fruttivendolo grocery: Fruttivendolo hairdresser: Parrucchiere hardware: Ferramenta health_food: Negozio di alimenti salutistici hearing_aids: Negozio di apparecchi acustici herbalist: Erboristeria hifi: Negozio Hi-Fi houseware: Negozio di casalinghi ice_cream: Negozio di gelati interior_decoration: Decorazione d'interni jewelry: Gioielleria kiosk: Edicola kitchen: Negozio di cucina laundry: Lavanderia locksmith: Fabbro lottery: Lotteria mall: Centro commerciale massage: Massaggio medical_supply: Negozio di articoli sanitari mobile_phone: Centro telefonia mobile money_lender: Agenzia di prestiti motorcycle: Concessionario di motociclette motorcycle_repair: Riparatore di moto music: Articoli musicali musical_instrument: Strumenti musicali newsagent: Giornalaio nutrition_supplements: Integratori alimentari optician: Ottico organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto paint: Negozio di vernici pastry: Pasticceria pawnbroker: Banco dei pegni perfumery: Profumeria pet: Negozio animali pet_grooming: Toilettatura animali photo: Articoli fotografici seafood: Frutti di mare second_hand: Negozio oggetti usati sewing: Merceria shoes: Negozio di calzature sports: Articoli sportivi stationery: Cartoleria storage_rental: Noleggio depositi supermarket: Supermercato tailor: Sarto tattoo: Centro tatuaggi tea: Negozio di tè ticket: Biglietteria tobacco: Tabaccheria toys: Negozio di giocattoli travel_agency: Agenzia di viaggi tyres: Negozio di pneumatici vacant: Spazio commerciale libero variety_store: Negozio a prezzi fissi video: Videoteca video_games: Negozio di videogiochi wholesale: Vendita all'ingrosso wine: Negozio di vini "yes": Negozio tourism: alpine_hut: Rifugio alpino apartment: Appartamento per le vacanze artwork: Opera d'arte attraction: Attrazione turistica bed_and_breakfast: Bed and Breakfast cabin: Cabina turistica camp_pitch: Piazzola campeggio camp_site: Campeggio caravan_site: Area caravan e camper chalet: Casetta (chalet) gallery: Galleria d'arte guest_house: Guest House hostel: Ostello hotel: Hotel information: Informazioni motel: Motel museum: Museo picnic_site: Area picnic theme_park: Parco divertimenti viewpoint: Punto panoramico wilderness_hut: Bivacco zoo: Zoo tunnel: building_passage: Passaggio sotto edificio culvert: Canale sotterraneo "yes": Galleria waterway: artificial: Corso d'acqua artificiale boatyard: Cantiere nautico canal: Canale dam: Diga derelict_canal: Canale in disuso ditch: Fosso dock: Bacino chiuso drain: Fognatura/Canale di scolo lock: Chiusa lock_gate: Chiusa mooring: Ormeggio rapids: Rapide river: Fiume stream: Ruscello wadi: Uadì waterfall: Cascata weir: Sbarramento idrico "yes": Corso d'acqua admin_levels: level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale level3: Confine di regione level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale level7: Confine di municipalità level8: Confine amministrativo 8º livello - Città level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere level11: Confine di quartiere types: cities: Città towns: Cittadine places: Luoghi results: no_results: Nessun risultato trovato more_results: Altri risultati issues: index: title: Problemi select_status: Seleziona stato select_type: Seleziona tipo select_last_updated_by: Seleziona ultima modifica da reported_user: Utente segnalato not_updated: Non aggiornato search: Ricerca search_guidance: 'Ricerca problemi:' user_not_found: L'utente non esiste issues_not_found: Nessun problema trovato status: Stato reports: Segnalazioni last_updated: Ultima modifica last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} da %{user}' link_to_reports: Visualizza segnalazioni reports_count: one: '%{count} segnalazione' other: '%{count} segnalazioni' reported_item: Elemento segnalato states: ignored: Ignorato open: Aperto resolved: Risolto show: title: '%{status} Problema #%{issue_id}' reports: one: '%{count} segnalazione' other: '%{count} segnalazioni' no_reports: Nessuna segnalazione report_created_at_html: Segnalato per la prima volta il %{datetime} last_resolved_at_html: Risolto per l’ultima volta il %{datetime} last_updated_at_html: Aggiornato per l’ultima volta il %{datetime} da %{displayname} resolve: Risolvi ignore: Ignora reopen: Riapri reports_of_this_issue: Segnalazioni di questo problema read_reports: Leggi segnalazioni new_reports: Nuove segnalazioni other_issues_against_this_user: Altri problemi riguardanti questo utente no_other_issues: Nessun altro problema riguardante questo utente. comments_on_this_issue: Commenti a questo problema resolve: resolved: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Risolto’ ignore: ignored: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Ignorato’ reopen: reopened: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Aperto’ comments: comment_from_html: Commento di %{user_link} il %{comment_created_at} reassign_param: Riassegnare il problema? reports: reported_by_html: Segnalato come %{category} da %{user} il %{updated_at} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}' note: 'Nota #%{note_id}' issue_comments: create: comment_created: Il tuo commento è stato creato con successo issue_reassigned: Il tuo commento è stato creato e il problema è stato riassegnato reports: new: title_html: Segnala %{link} missing_params: Impossibile creare una nuova segnalazione disclaimer: intro: 'Prima di inviare una segnalazione ai moderatori del sito, verifica che:' not_just_mistake: Sei certo che il problema non sia soltanto un errore unable_to_fix: Non sei in grado di correggere il problema da solo o con l’aiuto dei membri della tua comunità resolve_with_user: Hai già provato a risolvere il problema con l’utente in questione categories: diary_entry: spam_label: Questa voce del diario è/contiene spam offensive_label: Questa voce del diario è oscena/offensiva threat_label: Questa voce del diario contiene minacce other_label: Altro diary_comment: spam_label: Questo commento al diario è/contiene spam offensive_label: Questo commento del diario è osceno/offensivo threat_label: Questo commento al diario contiene minacce other_label: Altro user: spam_label: Il profilo di questo utente è/contiene spam offensive_label: Il profilo di questo utente è osceno/offensivo threat_label: Il profilo di questo utente contiene minacce vandal_label: Questo utente è un vandalo other_label: Altro note: spam_label: Questa nota è spam personal_label: Questa nota contiene dati personali abusive_label: Questa nota è ingiuriosa other_label: Altro create: successful_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo provide_details: Fornire i dettagli richiesti layouts: logo: alt_text: Logo OpenStreetMap home: Vai alla posizione di casa logout: Esci log_in: Accedi sign_up: Registrati start_mapping: Inizia a mappare edit: Modifica history: Cronologia export: Esporta issues: Problemi data: Dati export_data: Esporta dati gps_traces: Tracciati GPS gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS user_diaries: Diari degli utenti user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente edit_with: Modifica con %{editor} tag_line: La wiki-mappa libera del mondo intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera da utilizzare secondo una licenza aperta. intro_2_create_account: Crea un account utente hosting_partners_2024_html: L'hosting è supportato da %{fastly}, %{corpmembers} e da altri %{partners}. partners_fastly: Fastly partners_corpmembers: Membri aziendali dell'OSMF partners_partners: partner tou: Condizioni d'uso osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. help: Aiuto about: Informazioni copyright: Copyright communities: Comunità community: Comunità community_blogs: Blog della comunità community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap make_a_donation: title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro text: Fai una donazione learn_more: Ulteriori informazioni more: Altro user_mailer: diary_comment_notification: description: 'Voce del diario OpenStreetMap #%{id}' subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario' hi: Ciao %{to_user}, header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto %{subject}:' header_html: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto %{subject}:' footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl} footer_html: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl} footer_unsubscribe: Puoi annullare l'iscrizione alla discussione su %{unsubscribeurl} footer_unsubscribe_html: Puoi annullare l'iscrizione alla discussione su %{unsubscribeurl} message_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Ciao %{to_user}, header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto %{subject}:' header_html: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto %{subject}:' footer: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi inviare un messaggio all'autore al %{replyurl} footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi inviare un messaggio all'autore al %{replyurl} friendship_notification: hi: Ciao %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico' had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.' see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. see_their_profile_html: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. befriend_them_html: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. gpx_description: description_with_tags_html: 'Sembra che il tuo file GPX %{trace_name} con la descrizione %{trace_description} e le seguenti etichette: %{tags}' description_with_no_tags_html: Sembra che il tuo file GPX %{trace_name} con la descrizione %{trace_description} e senza etichette gpx_failure: hi: Ciao %{to_user}, failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:' more_info_html: Troverai maggiori informazioni sul fallimento dell'importazione di GPX e come evitarlo all'indirizzo %{url}. subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita' gpx_success: hi: Ciao %{to_user}, loaded: one: sia stato caricato con successo con %{trace_points} su un totale di %{count} punto. other: sia stato caricato con successo con %{trace_points} su un totale di %{count} punti. all_your_traces_html: Puoi vedere tutte le tue tracce GPX caricate con successo su %{url}. subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap' greeting: Ehilà! created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}. confirm: 'Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link qui sotto per confermare il tuo account:' welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni aggiuntive per consentirti di iniziare. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email' greeting: Ciao, hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Richiesta nuova password' greeting: Ciao, hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo di posta elettronica. click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password note_comment_notification: description: 'Nota OpenStreetMap #%{id}' anonymous: Un utente anonimo greeting: Ciao, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note cui sei interessato' your_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato' your_note: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui eri interesssato' your_note: '%{commenter} ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. La nota si trova vicino a %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. La nota si trova vicino a %{place}.' details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. details_html: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. changeset_comment_notification: description: 'Gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{id}' hi: Ciao %{to_user}, greeting: Ciao, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset cui sei interessato' your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su uno dei tuoi gruppo di modifiche' your_changeset_html: '%{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su uno dei tuoi gruppo di modifiche' commented_changeset: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su un gruppo di modifiche che stai osservando creato da %{changeset_author} commented_changeset_html: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su un gruppo di modifiche che stai osservando creato da %{changeset_author} partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}' partial_changeset_with_comment_html: con il commento '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: senza commento details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su %{url}. details_html: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su %{url}. unsubscribe: Puoi annullare l'iscrizione agli aggiornamenti di questo insieme di modifiche su %{url}. unsubscribe_html: Puoi annullare l'iscrizione agli aggiornamenti di questo insieme di modifiche su %{url}. confirmations: confirm: heading: Controlla la tua e-mail! introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma. introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail e sarai in grado di avviare la mappatura. press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente. button: Conferma success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione! already active: Questo profilo è stato già confermato. unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. resend_html: Se hai bisogno che ti inviamo nuovamente l'e-mail di conferma, %{reconfirm_link}. click_here: clicca qui confirm_resend: failure: Utente %{name} non trovato. confirm_email: heading: Conferma una variazione di indirizzo email press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email. button: Conferma success: Confermata la modifica di indirizzo email! failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato. unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. resend_success_flash: confirmation_sent: Abbiamo inviato una nuova nota di conferma a %{email} e non appena avrai confermato la tua utenza sarai pronto per iniziare a mappare. whitelist: Se usi un sistema anti-SPAM che invia delle richiesta di conferma, assicurati di aver inserito %{sender} nella lista dei consentiti poiché non siamo in grado di rispondere alle richieste di conferma. messages: inbox: title: Posta in arrivo messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} nuovo messaggio' other: '%{count} nuovi messaggi' old_messages: one: '%{count} vecchio messaggio' other: '%{count} messaggi vecchi' no_messages_yet_html: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze messages_table: from: Da to: A subject: Oggetto date: Data actions: Azioni message_summary: unread_button: Segna come non letto read_button: Segna come già letto reply_button: Rispondi destroy_button: Cancella unmute_button: Sposta nella Posta in arrivo new: title: Invia messaggio send_message_to_html: Spedisci un nuovo messaggio a %{name} back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo create: message_sent: Messaggio inviato limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri. no_such_message: title: Nessun messaggio del genere heading: Nessun messaggio del genere body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato. outbox: title: Posta in uscita actions: Azioni messages: one: Hai %{count} messaggio inviato other: Hai %{count} messaggi inviati no_sent_messages_html: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze muted: title: Messaggi silenziati messages: one: '%{count} messaggio silenziato' other: Hai %{count} messaggi silenziati reply: wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore accedi con l'utenza interessata. show: title: Leggi messaggio reply_button: Rispondi unread_button: Segna come non letto destroy_button: Cancella back: Indietro wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore accedi con l'utenza interessata. sent_message_summary: destroy_button: Cancella heading: my_inbox: Posta in arrivo my_outbox: Posta in uscita muted_messages: Messaggi silenziati mark: as_read: Messaggio marcato come già letto as_unread: Messaggio marcato come non letto unmute: notice: Il messaggio è stato spostato nella Posta in arrivo error: Non è stato possibile spostare il messaggio nella Posta in arrivo. destroy: destroyed: Messaggio eliminato passwords: new: title: password persa heading: Password dimenticata? email address: Indirizzo email new password button: Reimposta password help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password. create: send_paranoid_instructions: Se il tuo indirizzo e-mail esiste nel nostro database, entro pochi minuti riceverai un link di recupero al tuo indirizzo e-mail. edit: title: Reimposta password heading: Reimposta password per %{user} reset: Reimposta password flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL. update: flash changed: La propria password è stata modificata. flash token bad: Non è stato trovato quel token, controlla l'URL forse? preferences: show: title: Preferenze preferred_editor: Editor preferito preferred_languages: Lingue preferite edit_preferences: Modifica preferenze edit: title: Modifica preferenze save: Aggiorna preferenze cancel: Annulla update: failure: Impossibile aggiornare le preferenze. update_success_flash: message: Le preferenze sono state aggiornate. profiles: edit: title: Modifica profilo save: Aggiorna profilo cancel: Annulla image: Immagine gravatar: gravatar: Usa Gravatar what_is_gravatar: Che cosa è un Gravatar? disabled: Gravatar è stato disattivato. enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata. new image: Aggiungi un'immagine keep image: Mantieni l'immagine attuale delete image: Rimuovi l'immagine attuale replace image: Sostituisci l'immagine attuale image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio) home location: Posizione no home location: Non si è inserita la propria posizione. update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa? show: Mostra delete: Cancella undelete: Annulla eliminazione update: success: Il profilo è stato aggiornato. failure: Impossibile aggiornare il profilo. sessions: new: title: Entra heading: Entra email or username: Indirizzo e-mail o nome utente password: Password remember: Ricordati di me lost password link: Persa la password? login_button: Entra register now: Registrati ora with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti no account: Non hai un'utenza? auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli. openid_logo_alt: Accedi con un OpenID auth_providers: openid: title: Accedi con OpenID alt: Accedi con un URL OpenID google: title: Accedi con Google alt: Accedi con un OpenID di Google facebook: title: Accedi con Facebook alt: Accedi con un'utenza Facebook microsoft: title: Accedi con Microsoft alt: Accedi con un'utenza Microsoft github: title: Accedi con GitHub alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub wikipedia: title: Accedi con Wikipedia alt: Accedi con un'utenza Wikipedia wordpress: title: Accedi con Wordpress alt: Accedi con un OpenID di Wordpress aol: title: Accedi con AOL alt: Accedi con un OpenID di AOL destroy: title: Esci heading: Esci da OpenStreetMap logout_button: Esci suspended_flash: suspended: Siamo spiacenti, la tua utenza è stata sospesa a causa di attività sospette. contact_support_html: Contatta %{support_link} se vuoi discuterne. support: assistenza shared: markdown_help: heading_html: Analizzato con %{kramdown_link} headings: Intestazioni heading: Intestazione subheading: Sottotitolo unordered: Elenco puntato ordered: Elenco ordinato first: Primo elemento second: Secondo elemento link: Collegamento text: Testo image: Immagine alt: Testo alternativo url: URL codeblock: Blocco di codice richtext_field: edit: Modifica preview: Anteprima site: about: next: Successivo heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori' used_by_html: '%{name} fornisce dati geografici per migliaia di siti web, applicazioni mobili e dispositivi hardware' lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto altro ancora, in tutto il mondo. local_knowledge_title: Conoscenza locale local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare che OSM sia accurato e aggiornato. community_driven_title: Guidato dalla Comunità community_driven_1_html: |- La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consulta il %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, e il sito %{osm_foundation_link}. community_driven_osm_blog: blog OpenStreetMap community_driven_user_diaries: diari degli utenti community_driven_community_blogs: blog della comunità community_driven_osm_foundation: Fondazione OSM open_data_title: Open Data open_data_1_html: 'OpenStreetMap è %{open_data}: sei libero di usarla per qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare la %{copyright_license_link} per i dettagli.' open_data_open_data: dati aperti open_data_copyright_license: pagina Copyright e licenza legal_title: Note legali legal_1_1_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti dalla \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF è soggetto \nalle nostre %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ed alla nostra %{privacy_policy_link}." legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondazione OpenStreetMap legal_1_1_terms_of_use: Condizioni d'uso legal_1_1_aup: Politiche di utilizzo accettabile legal_1_1_privacy_policy: Informativa sulla privacy legal_2_1_html: Puoi %{contact_the_osmf_link} per problemi di licenza, diritto d'autore o altre questioni legali. legal_2_1_contact_the_osmf: contattare l'OSMF legal_2_2_html: OpenStreetMap, il logo con la lente d'ingrandimento e quello di “State of the Map” sono %{registered_trademarks_link}. legal_2_2_registered_trademarks: marchi registrati dell'OSMF partners_title: Partner copyright: foreign: title: A proposito di questa traduzione html: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese english_link: l'originale in inglese native: title: A proposito di questa pagina html: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}. native_link: versione in italiano mapping_link: inizia a mappare legal_babble: title_html: Copyright e licenza introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} è basato su %{open_data}, rilasciato con %{odc_odbl_link} (ODbL) dalla %{osm_foundation_link} (OSMF). introduction_1_open_data: dati aperti introduction_1_odc_odbl: Licenza della base di dati aperti Open Data Commons (ODbL) introduction_1_osm_foundation: Fondazione OpenStreetMap introduction_2_html: |- Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o ti basi sui nostri dati, puoi distribuire il risultato solo con la stessa licenza. Il %{legal_code_link} illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità. introduction_2_legal_code: testo giuridico introduction_3_html: La nostra documentazione è rilasciato con licenza %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0). introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0 credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap credit_1_html: 'Quando utilizzi i dati di OpenStreetMap, devi eseguire le seguenti due operazioni:' credit_2_1: Fornisci l'attribuzione a OpenStreetMap mostrando il nostro avviso sul diritto d'autore. credit_2_2: Indica chiaramente che i dati sono disponibili con licenza Open Database. credit_3_html: Per l'avviso sul diritto d'autore, abbiamo requisiti diversi su come dovrebbe essere visualizzato, a seconda di come stai utilizzando i nostri dati. Ad esempio, si applicano regole diverse su come mostrare l'avviso sul diritto d'autore a seconda che tu abbia creato una mappa navigabile, una mappa stampata o un'immagine statica. Tutti i dettagli sui requisiti possono essere trovati nelle %{attribution_guidelines_link}. credit_3_attribution_guidelines: Linee guida per l'attribuzione credit_4_1_html: |- Per rendere chiaro che i dati sono disponibili in base alla licenza Open Database, puoi inserire un collegamento a %{this_copyright_page_link}. In alternativa, e come requisito se stai distribuendo OSM in un modulo dati, è possibile nominare e collegare direttamente la/e licenza/e. Nei media dove i collegamenti non sono possibili (ad es. opere cartacee), ti suggeriamo di indirizzare i tuoi lettori direttamente a openstreetmap.org (magari espandendo 'OpenStreetMap' al suo indirizzo completo) e a opendatacommons.org. In questo esempio, l'attribuzione compare nell'angolo della mappa. credit_4_1_this_copyright_page: questa pagina del diritto d'autore attribution_example: alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web title: Esempio di attribuzione more_title_html: Per saperne di più more_1_1_html: Per saperne di più sui nostri dati e su come inserire l'attribuzione, leggi la %{osmf_licence_page_link}. more_1_1_osmf_licence_page: pagina della Licenza della Fondazione OSM more_2_1_html: |- Sebbene OpenStreetMap sia costituita interamente di dati aperti, non possiamo fornire un'API cartografica gratuita a terzi. Consulta la nostra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}. more_2_1_api_usage_policy: Normativa sull'utilizzo delle API more_2_1_tile_usage_policy: Normativa sull'utilizzo dei tasselli more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa sull'utilizzo di Nominatim contributors_title_html: Nostri collaboratori contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui. Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:' contributors_at_credit_html: |- %{austria}: Contiene dati da %{stadt_wien_link} (rilasciati con licenza %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} e Land del Tirolo (rilasciati con licenza %{cc_by_at_with_amendments_link}). contributors_at_austria: Austria contributors_at_stadt_wien: Città di Vienna contributors_at_cc_by: CC BY contributors_at_land_vorarlberg: Land del Vorarlberg contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT con rettifiche contributors_au_credit_html: |- %{australia}: Incorpora o è stato sviluppato utilizzando gli Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link} rilasciati con licenza %{cc_licence_link} dal Commonwealth dell'Australia. contributors_au_australia: Australia contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia contributors_au_cc_licence: Licenza internazionale Creative Commons Attribuzione 4.0 (CC BY 4.0) contributors_ca_credit_html: |- %{canada}: Contiene i dati della GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), e della StatCan (Geography Division, Statistics Canada). contributors_ca_canada: Canada contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: contiene dati dell''Amministrazione statale dei rilevamenti topografici e del Catasto pubblicati con licenza %{cc_licence_link}' contributors_cz_czechia: Repubblica Ceca contributors_cz_cc_licence: Licenza internazionale Creative Commons Attribuzione 4.0 (CC BY 4.0) contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.it contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Contiene i dati del database topografico del National Land Survey della Finlandia e altri dataset, rilasciati con %{nlsfi_license_link}.' contributors_fi_finland: Finlandia contributors_fi_nlsfi_license: licenza NLSFI contributors_fr_credit_html: |- %{france}: Contiene dati provenienti dalla Direction Générale des Impôts. contributors_fr_france: Francia contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contiene i dati © AND, 2007 (%{and_link})' contributors_nl_netherlands: Paesi Bassi contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Contiene i dati provenienti da %{linz_data_service_link} e concessi in licenza per il riutilizzo con %{cc_by_link}.' contributors_nz_new_zealand: Nuova Zelanda contributors_nz_linz_data_service: Servizio dei dati LINZ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 contributors_rs_credit_html: |- %{serbia}: contiene dati da %{rgz_link} e %{open_data_portal} (informazioni pubbliche della Serbia), 2018. contributors_rs_serbia: Serbia contributors_rs_rgz: Autorità geodetica serba contributors_rs_open_data_portal: Portale nazionale degli open data contributors_si_credit_html: |- %{slovenia}: Contiene i dati provenienti dall'%{gu_link} e dal %{mkgp_link} (informazioni pubbliche della Slovenia). contributors_si_slovenia: Slovenia contributors_si_gu: Autorità del rilevamento e della mappatura contributors_si_mkgp: Ministro dell'agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione contributors_es_credit_html: |- %{spain}: Contiene i dati provenienti dall'Istituto geografico nazionale spagnolo (%{ign_link}) e dal Sistema cartografico nazionale (%{scne_link}) concesso in licenza per il riutilizzo con %{cc_by_link}. contributors_es_spain: Spagna contributors_es_ign: IGN contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: contiene dati provenienti da %{ngi_link}, diritti d''autore statali riservati.' contributors_za_south_africa: Sudafrica contributors_za_ngi: 'Direzione principale: Informazioni geospaziali nazionali' contributors_gb_credit_html: |- %{united_kingdom}: Contiene i dati della Ordnance Survey © diritto d'autore sui dati e sulle basi di dati della Corona 2010–2023. contributors_gb_united_kingdom: Regno Unito contributors_2_html: Per ulteriori dettagli su queste e altre fonti che sono state utilizzate per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la %{contributors_page_link} sulla wiki OpenStreetMap. contributors_2_contributors_page: Pagina dei contributori contributors_footer_2_html: |- L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o accetti qualsiasi responsabilità. infringement_title_html: Violazione del copyright infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolari del copyright. infringement_2_1_html: |- Se ritieni che materiale protetto da diritto d'autore sia stato aggiunto in modo inappropriato al database di OpenStreetMap o a questo sito, fai riferimento alla nostra %{takedown_procedure_link} o invia un reclamo direttamente alla nostra %{online_filing_page_link}. infringement_2_1_takedown_procedure: procedura di rimozione infringement_2_1_online_filing_page: pagina di segnalazione online trademarks_title: Marchi registrati trademarks_1_1_html: |- OpenStreetMap, il logo della lente di ingrandimento e State of the Map sono marchi registrati della OpenStreetMap Foundation. Se hai domande sull'uso dei marchi, consulta la nostra %{trademark_policy_link}. trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa sui marchi registrati index: js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript. js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa. permalink: Link permanente shortlink: Link breve createnote: Aggiungi una nota license: copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata edit: not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. not_public_description_html: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}. user_page_link: pagina utente anon_edits_link_text: Leggi il perché. id_not_configured: iD non è stato configurato no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità. export: title: Esporta manually_select: Seleziona manualmente un'area differente licence: Licenza licence_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza %{odbl_link} (ODbL). odbl: Licenza della base di dati aperti Open Data Commons (ODbL) too_large: advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle fonti elencate di seguito:' body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:' planet: title: Pianeta OSM description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo overpass: title: Overpass API description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database di OpenStreetMap geofabrik: title: Geofabrik Downloads description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città selezionate other: title: Altre fonti description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap export_button: Esporta fixthemap: title: Segnala un problema / Correggi la mappa how_to_help: title: Come aiutare join_the_community: title: Entra nella comunità explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa, per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere o riparare quel dato da te. add_a_note: instructions_1_html: Basta cliccare su %{note_icon} o sulla stessa icona visualizzata sulla mappa. Ciò aggiungerà un indicatore alla mappa che puoi spostare trascinandolo. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su “Salva” e altri mappatori indagheranno. other_concerns: title: Ulteriori dubbi concerns_html: Se hai dubbi su come vengono utilizzati in nostri dati o sui contenuti consulta la nostra %{copyright_link} per maggiori informazioni legali oppure contatta il %{working_group_link} appropriato. copyright: pagina sul copyright working_group: gruppo di lavoro della Fondazione OSM help: title: Come ottenere aiuto introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura. welcome: url: /welcome title: Benvenuti in OpenStreetMap description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap. beginners_guide: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide title: Guida per principianti description: Guida per i principianti gestita dalla comunità. community: title: Forum di assistenza e comunità description: Un luogo condiviso dove cercare aiuto e conversare su OpenStreetMap. mailing_lists: title: Mailing List description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta gamma di mailing list tematiche o regionali. irc: title: IRC description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti. switch2osm: title: switch2osm description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe e altri servizi basati su OpenStreetMap. welcomemat: title: Per le organizzazioni description: Pensi che OpenStreetMap non sia utile per la tua Organizzazione? Consulta il Welcome Mat e scoprirai che lo è! wiki: title: Wiki OpenStreetMap description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OpenStreetMap. potlatch: removed: Il tuo editor predefinito di OpenStreetMap è impostato su Potlatch. Dato che Adobe Flash Player è stato ritirato, Potlatch non è più disponibile per essere usato in un browser web. desktop_application_html: Puoi ancora usare Potlatch %{download_link}. download: scaricando l'applicazione desktop per Mac e Windows id_editor_html: In alternativa, puoi impostare l'editor predefinito su iD che funziona in un browser web come un tempo faceva Potlatch. %{change_preferences_link}. change_preferences: Modifica qui le tue preferenze any_questions: title: Domande? paragraph_1_html: OpenStreetMap dispone di varie risorse per saperne di più sul progetto, porre o rispondere alle domande, discutere e documentare i temi della mappatura in collaborazione con gli altri. %{help_link}. Sei una organizzazione con dei piani riguardanti OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. get_help_here: Ottieni assistenza qui sidebar: search_results: Risultati della ricerca close: Chiudi search: search: Cerca get_directions: Ottieni indicazioni get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti from: Da to: A where_am_i: Dove si trova? where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca submit_text: Vai reverse_directions_text: Inverti la marcia key: table: entry: motorway: Autostrada main_road: Strada principale trunk: Superstrada primary: Strada primaria secondary: Strada secondaria unclassified: Strada non classificata pedestrian: Percorso pedonale track: Strada forestale o agricola bridleway: Percorso per equitazione cycleway: Pista ciclabile cycleway_national: Pista ciclabile nazionale cycleway_regional: Pista ciclabile regionale cycleway_local: Pista ciclabile locale cycleway_mtb: Percorso in mountain bike footway: Percorso pedonale rail: Ferrovia train: Treno subway: Metropolitana ferry: Traghetto light_rail: Metropolitana leggera tram: Tram trolleybus: Filobus bus: Autobus cable_car: Funivia chair_lift: Seggiovia runway: Pista di decollo/atterraggio taxiway: Pista di rullaggio apron: Area di parcheggio aeroportuale admin: Confine amministrativo capital: Capitale city: Città orchard: Frutteto vineyard: Vigneto forest: Foresta wood: Bosco farmland: Terreno agricolo grass: Prato meadow: Prato bare_rock: Roccia nuda sand: Sabbia golf: Campo da golf park: Parco common: Area comune resident: Zona residenziale retail: Zona con negozi industrial: Zona industriale commercial: Zona di uffici heathland: Brughiera scrubland: Macchia lake: Lago reservoir: Riserva idrica intermittent_water: Corpo idrico intermittente glacier: Ghiacciaio reef: Scogliera wetland: Zona umida farm: Azienda agricola brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso cemetery: Cimitero allotments: Area comune orti casalinghi pitch: Campo sportivo centre: Centro sportivo beach: Spiaggia reserve: Riserva naturale military: Area militare school: Scuola university: Università hospital: Ospedale building: Edificio significativo station: Stazione ferroviaria summit: Vetta peak: Picco montuoso tunnel: Linea tratteggiata = tunnel bridge: Quadrettatura nera = ponte private: Accesso privato destination: Servitù di passaggio construction: Strade in costruzione bus_stop: Fermata dell'autobus stop: Fermata bicycle_shop: Negozio di biciclette bicycle_rental: Noleggio biciclette bicycle_parking: Parcheggio per biciclette bicycle_parking_small: Piccolo parcheggio per biciclette toilets: Bagni pubblici welcome: title: Benvenuto! introduction: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. whats_on_the_map: title: Cosa c'è sulla mappa on_the_map_html: OpenStreetMap è il posto adatto per mappare oggetti che siano sia %{real_and_current} (contiene milioni di edifici, strade e altri dettagli di luoghi). Puoi mappare qualsiasi elemento del mondo reale che è di tuo interesse. real_and_current: reali che attuali off_the_map_html: Ciò che %{doesnt} comprende sono i dati opinabili come le classifiche, elementi ipotetici o storici e i dati provenienti da fonti protette dal diritto d'autore. A meno che tu non abbia un permesso speciale, non copiare da mappe online o cartacee. doesnt: non basic_terms: title: Condizioni basilari per il Mapping paragraph_1: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che potrebbe tornarti utile. an_editor_html: Un %{editor} è un programma o sito web che puoi usare per modificare la mappa. a_node_html: Un %{node} è un punto sulla mappa, come ad esempio un ristorante o un albero. a_way_html: Un %{way} è una linea o un’area, come una strada, un corso d’acqua o un edificio. a_tag_html: Un’%{tag} sono delle informazioni associate a un nodo o a un percorso, come il nome di un ristorante oppure il limite di velocità di una strada. editor: editor node: nodo way: percorso tag: etichetta rules: title: Regole! para_1_html: OpenStreetMap ha poche regole formali ma ci aspettiamo che tutti i partecipanti collaborino e dialoghino con la comunità. Se stai pensando di intraprendere delle attività che non siano la modifica manuale, leggi e segui le linee guida su %{imports_link} e %{automated_edits_link}. imports: Importazioni automated_edits: Contributi automatici start_mapping: Inizia a mappare continue_authorization: Continua l'autorizzazione add_a_note: title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! para_1: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere una nota. para_2_html: |- Vai semplicemente su %{map_link} e clicca sull’icona della nota: %{note_icon}. Comparirà un marcatore sulla mappa che potrai spostare trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, clicca su “salva” e gli altri mappatori indagheranno. the_map: la mappa communities: title: Comunità lede_text: Persone da tutto il mondo contribuiscono o usano OpenStreetMap. Sebbene molti di questi partecipino in maniera individuale, altri hanno creato delle comunità. Questi gruppi hanno dimensioni diverse e rappresentano aree geografiche che spaziano dal piccolo paese a estese aree che coprono più nazioni. Queste comunità possono essere sia formali che informali. local_chapters: title: Capitoli locali about_text: I capitoli locali sono gruppi di livello nazionale o regionale che hanno effettuato il passaggio formale di istituire delle entità legali senza scopo di lucro. Essi rappresentano la mappa e i mappatori di un'area nelle relazioni coi governi, le imprese e i media locali. Formano anche un'affiliazione con la OpenStreetMap Foundation (OSMF), per la quale fungono da tramite nei confronti del corpo governativo giuridico e del diritto d'autore. list_text: 'Le seguenti comunità sono formalmente riconosciute come capitoli locali:' other_groups: title: Altri gruppi other_groups_html: Non è necessario creare formalmente un gruppo della stessa estensione dei capitoli locali. Infatti molti gruppi esistono con un discreto successo come ritrovo non ufficiale di persone oppure come gruppi comunitari. Chiunque può crearne uno o unirsi ad uno già esistente. Per saperne di più consulta la %{communities_wiki_link}. communities_wiki: Pagina wiki delle comunità traces: visibility: private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati) trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marche temporali) identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marche temporali) new: upload_trace: Carica tracciato GPS visibility_help: che cosa significa questo? visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Visibility_of_GPS_traces help: Aiuto help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Upload create: upload_trace: Carica tracciato GPS trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione. upload_failed: Ci scusiamo per il problema, il caricamento della traccia GPX non è riuscito. Un Responsabile è stato allertato dell'errore. Ti invitiamo a riprovare ancora. traces_waiting: one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la lista di attesa ad altri utenti. other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la lista di attesa ad altri utenti. edit: cancel: Annulla title: Modifica al tracciato %{name} heading: Modifica al tracciato %{name} visibility_help: che cosa significa questo? update: updated: Traccia aggiornata trace_optionals: tags: Etichette show: title: Visualizzazione tracciato %{name} heading: Visualizzazione del tracciato %{name} pending: IN ATTESA filename: 'Nome file:' download: scarica uploaded: 'Caricato il:' points: 'Punti:' start_coordinates: 'Coordinata iniziale:' coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mappa edit: modifica owner: 'Proprietario:' description: 'Descrizione:' tags: Etichette none: Nessuno edit_trace: Modifica questo tracciato delete_trace: Elimina questo tracciato trace_not_found: Tracciato non trovato! visibility: 'Visibilità:' confirm_delete: Cancellare questo tracciato? trace_paging_nav: older: Tracce più vecchie newer: Tracce più recenti trace: pending: IN ATTESA count_points: one: '%{count} punto' other: '%{count} punti' more: altri trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato view_map: Visualizza mappa edit_map: Modifica mappa public: PUBBLICO identifiable: IDENTIFICABILE private: PRIVATO trackable: TRACCIABILE details_with_tags_html: '%{time_ago} da %{user} in %{tags}' details_without_tags_html: '%{time_ago} da %{user}' index: public_traces: Tracciati GPS pubblici my_gps_traces: Le mie tracce GPS public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user} description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente tagged_with: ' etichettati con %{tags}' empty_title: Per ora non c'è niente empty_upload_html: '%{upload_link} oppure scopri di più su come creare tracciati GPS sulla %{wiki_link}.' upload_new: Carica un nuovo tracciato wiki_page: pagina wiki upload_trace: Carica un tracciato all_traces: Tutti i tracciati my_traces: I miei tracciati traces_from: Tracciati pubblici di %{user} remove_tag_filter: Rimuovi filtro delle etichette destroy: scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato make_public: made_public: Tracciato reso pubblico offline_warning: message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile offline: heading: Archiviazione GPX non in linea message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili. georss: title: Tracce GPS di OpenStreetMap description: description_with_count: one: File GPX con %{count} punto da %{user} other: File GPX con %{count} punti da %{user} description_without_count: File GPX da %{user} application: permission_denied: Non disponi dei permessi necessari per eseguire questa azione require_cookies: cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare. require_admin: not_an_admin: Per effettuare quell’azione devi essere un amministratore. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio. blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più. need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga. settings_menu: account_settings: Impostazioni account oauth1_settings: Impostazioni OAuth oauth2_applications: Applicazioni OAuth 2 oauth2_authorizations: Autorizzazioni OAuth 2 muted_users: Utenti silenziati oauth: authorize: title: Autorizzare l'accesso al tuo account request_access_html: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere. allow_to: 'Consenti all''applicazione client di:' allow_read_prefs: leggere le tue preferenze. allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente. allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. allow_write_api: modificare la mappa. allow_read_gpx: leggere i tuoi tracciati GPS privati. allow_write_gpx: caricare tracciati GPS. allow_write_notes: modificare le note. grant_access: Concedi l'accesso authorize_success: title: Richiesta di autorizzazione consentita allowed_html: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. verification: Il codice di verifica è %{code}. authorize_failure: title: Richiesta di autorizzazione non riuscita denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. invalid: Il token di autorizzazione non è valido. revoke: flash: Hai revocato il token per %{application} permissions: missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione scopes: openid: Accedi utilizzando OpenStreetMap read_prefs: Leggi preferenze utente write_prefs: Modifica le preferenze utente write_diary: Crea voci del diario, commenti e fai amicizia write_api: Modifica la mappa read_gpx: Leggi tracciati GPS privati write_gpx: Carica tracciati GPS write_notes: Modifica le note read_email: Leggere indirizzo di posta elettronica utente skip_authorization: Approvazione automatica applicazione oauth_clients: new: title: Registra una nuova applicazione disabled: La registrazione delle applicazioni OAuth 1 è stata disabilitata edit: title: Modifica la tua applicazione show: title: Dettagli OAuth per %{app_name} key: 'Chiave del consumatore:' secret: 'Codice segreto dell''utilizzatore:' url: 'URL del token di richiesta:' access_url: 'URL del token di accesso:' authorize_url: 'Autorizza URL:' support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1. edit: Modifica dettagli delete: Eliminare Client confirm: Sei sicuro? requests: 'Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:' index: title: I miei dettagli OAuth my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate list_tokens: 'I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:' application: Nome dell'Applicazione issued_at: Rilasciato il revoke: Revoca! my_apps: Le mie applicazioni client no_apps_html: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio. oauth: OAuth registered_apps: 'Hai le seguenti applicazioni client registrate:' register_new: Registra la tua applicazione form: requests: 'Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:' not_found: sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato. create: flash: Informazione registrata con successo update: flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client destroy: flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client oauth2_applications: index: title: Le mie applicazioni client no_applications_html: Possiedi un’applicazione che vorresti registrare per poterla usare con noi mediante lo standard %{oauth2}? Devi registrare la tua applicazione prima che essa possa effettuare richieste OAuth a questo servizio. new: Registra nuova applicazione name: Nome permissions: Permessi application: edit: Modifica delete: Cancella confirm_delete: Cancellare questa applicazione? new: title: Registra una nuova applicazione edit: title: Modifica la tua applicazione show: edit: Modifica delete: Cancella confirm_delete: Cancellare questa applicazione? client_id: ID cliente client_secret: Segreto del client client_secret_warning: Assicurati di salvare questo segreto (non sarà più accessibile) permissions: Permessi redirect_uris: URI di reindirizzamento not_found: sorry: Impossibile trovare l’applicazione. oauth2_authorizations: new: title: Autorizzazione richiesta introduction: Autorizzare %{application} ad accedere al tuo account con i seguenti permessi? authorize: Autorizza deny: Nega error: title: Si è verificato un errore show: title: Codice autorizzazione oauth2_authorized_applications: index: title: Le mie applicazioni autorizzate application: Applicazione permissions: Permessi no_applications_html: Non hai ancora alcuna applicazione %{oauth2}. application: revoke: Revoca accesso confirm_revoke: Revocare l’accesso per questa applicazione? users: new: title: Registrati no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo. please_contact_support_html: Contatta %{support_link} per organizzare la creazione di un'utenza (cercheremo di gestire la richiesta il più rapidamente possibile). support: assistenza about: header: Libero ed editabile paragraph_1: A differenza delle altre mappe, OpenStreetMap è interamente realizzata da persone come te e chiunque può liberamente correggerla, aggiornarla, scaricarla o usarla. paragraph_2: Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo una e-mail per confermare la tua utenza. display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze. external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:' use external auth: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti auth no password: Con l'autenticazione tramite terze parti non è richiesta una password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno. continue: Registrati terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire! email_confirmation_help_html: Il tuo indirizzo non viene visualizzato pubblicamente, consulta la nostra %{privacy_policy_link} per ulteriori informazioni. privacy_policy: normativa sulla privacy privacy_policy_title: Informativa sulla privacy di OSM Foundation compresa la sezione sugli indirizzi e-mail terms: title: Termini heading: Termini heading_ct: Regole per contribuire read and accept with tou: Leggi l’accordo di collaborazione e le condizioni d’uso, quando hai finito spunta entrambe le caselle e poi premi il pulsante Continua. contributor_terms_explain: Questo accordo definisce le condizioni delle tue collaborazioni presenti e future. read_ct: Ho letto e accetto le condizioni di collaborazione qui sopra tou_explain_html: Queste %{tou_link} definiscono l’utilizzo del sito web e di altre infrastrutture fornite dalla OSMF. Clicca sul collegamento, leggi il testo e accetta. read_tou: Ho letto e accetto le Condizioni d'uso consider_pd: In aggiunta a quanto sopra, considero i miei contributi come fossero di pubblico dominio consider_pd_why: cos'è questo? guidance_info_html: 'Informazioni per aiutarti a comprendere queste condizioni: un %{readable_summary_link} e alcune %{informal_translations_link}' readable_summary: riassunto leggibile da un essere umano informal_translations: traduzioni informali continue: Continua decline: Non accetto you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare. legale_select: 'Seleziona il tuo Paese di residenza:' legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mondo terms_declined_flash: terms_declined_html: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare %{terms_declined_link}. terms_declined_link: questa pagina wiki no_such_user: title: Nessun utente heading: L'utente %{user} non esiste body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controlla la digitazione, o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato. deleted: cancellato show: my diary: Il mio diario my edits: Le mie modifiche my traces: I miei tracciati my notes: Le mie note my messages: I miei messaggi my profile: Il mio profilo my settings: Impostazioni my comments: I miei commenti my_preferences: Preferenze my_dashboard: La mia dashboard blocks on me: Blocchi su di me blocks by me: Blocchi applicati da me create_mute: Silenzia questo utente destroy_mute: Non silenziare più questo utente edit_profile: Modifica profilo send message: Invia messaggio diary: Diario edits: Modifiche traces: Tracciati notes: Note sulla mappa remove as friend: Rimuovi amico add as friend: Aggiungi amico mapper since: 'Mappatore dal:' uid: 'ID utente:' ct status: 'Termini di collaborazione:' ct undecided: Indeciso ct declined: Non accetto email address: 'Indirizzo email:' created from: 'Creato da:' status: 'Stato:' spam score: 'Punteggio Spam:' role: administrator: Questo utente è un amministratore moderator: Questo utente è un moderatore importer: Questo utente è un importatore grant: administrator: Assegna l'accesso come amministratore moderator: Assegna l'accesso come moderatore importer: Concedi l'accesso come importatore revoke: administrator: Revoca l'accesso come amministratore moderator: Revoca l'accesso come moderatore importer: Revoca l'accesso come importatore block_history: Blocchi attivi moderator_history: Blocchi applicati revoke_all_blocks: Revoca tutti i blocchi comments: Commenti create_block: Blocca questo utente activate_user: Attiva questo utente confirm_user: Conferma questo utente unconfirm_user: Annulla la conferma di questo utente. unsuspend_user: Annulla la sospensione di questo utente. hide_user: Nascondi questo utente unhide_user: Mostra questo utente delete_user: Cancella questo utente confirm: Conferma report: Segnala questo utente go_public: flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare. index: title: Utenti heading: Utenti found_users: one: '%{count} utente trovato' other: '%{count} utenti trovati' summary_html: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}' summary_no_ip_html: '%{name} creato il %{date}' confirm: Conferma Utenti Selezionati hide: Nascondi Utenti Selezionati empty: Nessun utente corrispondente trovato suspended: title: Account sospeso heading: Account sospeso support: assistenza automatically_suspended: Siamo spiacenti, la tua utenza è stato sospesa automaticamente a causa di attività sospette. contact_support_html: Questa decisione verrà esaminata a breve da un amministratore, oppure puoi contattare %{support_link} se desideri discuterne. auth_failure: connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide no_authorization_code: Nessun codice di autorizzazione unknown_signature_algorithm: Algoritmo di firma sconosciuto invalid_scope: Ambito non valido unknown_error: Autenticazione fallita auth_association: heading: Il tuo ID non è ancora associato ad un'utenza di OpenStreetMap. option_1: Se sei nuovo su OpenStreetMap, crea una nuova utenza utilizzando il modulo di seguito. option_2: Se disponi già di un'utenza, puoi accedere ad essa utilizzando il tuo nome utente e la password e quindi associare l'utenza con il tuo ID nelle impostazioni. user_role: filter: not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore all'utente corrente. grant: title: Conferma l'assegnazione del ruolo heading: Conferma l'assegnazione del ruolo are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? confirm: Conferma fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. revoke: title: Conferma la revoca del ruolo heading: Conferma la revoca del ruolo are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? confirm: Conferma fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. user_blocks: model: non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. not_found: sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. back: Ritorna all'indice new: title: Creazione del blocco su %{name} heading_html: Creazione del blocco su %{name} period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente. back: Visualizza tutti i blocchi edit: title: Modifica del blocco su %{name} heading_html: Modifica del blocco su %{name} period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente. show: Visualizza questo blocco back: Visualizza tutti i blocchi filter: block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato. block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina. create: flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}. update: only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. success: Blocco aggiornato. index: title: Blocchi dell'utente heading: Lista dei blocchi dell'utente empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. revoke: title: Revoca del blocco su %{block_on} heading_html: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} time_future_html: Questo blocco terminerà fra %{time}. past_html: Questo blocco è terminato %{time} e non può essere revocato ora. confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? revoke: Revoca! flash: Questo blocco è stato revocato. revoke_all: title: Revoca tutti i blocchi su %{block_on} heading_html: Revoca tutti i blocchi su %{block_on} empty: '%{name} non ha blocchi attivi.' confirm: Sei sicuro di voler revocare %{active_blocks}? active_blocks: one: '%{count} blocco attivo' other: '%{count} blocchi attivi' revoke: Revoca! flash: Tutti i blocchi attivi sono stati revocati. helper: time_future_html: Termina fra %{time}. until_login: Attivo finché l'utente non si collega. time_future_and_until_login_html: Termina tra %{time} e una volta che l'utente avrà effettuato l'accesso. time_past_html: Terminato %{time}. block_duration: hours: one: '%{count} ora' other: '%{count} ore' days: one: '%{count} giorno' other: '%{count} giorni' weeks: one: '%{count} settimana' other: '%{count} settimane' months: one: '%{count} mese' other: '%{count} mesi' years: one: '%{count} anno' other: '%{count} anni' blocks_on: title: Blocchi su %{name} heading_html: Lista dei blocchi su %{name} empty: '%{name} non è stato ancora bloccato.' blocks_by: title: Blocchi imposti da %{name} heading_html: Lista dei blocchi imposti da %{name} empty: '%{name} non ha ancora imposto alcun blocco.' show: title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' heading_html: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' created: 'Creato:' duration: 'Durata:' status: 'Stato:' show: Mostra edit: Modifica revoke: Revoca! confirm: Sei sicuro? reason: 'Motivazione del blocco:' back: Visualizza tutti i blocchi revoker: 'Revocatore:' needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. block: not_revoked: (non revocato) show: Mostra edit: Modifica revoke: Revoca! blocks: display_name: Utente bloccato creator_name: Autore reason: Motivo del blocco status: Stato revoker_name: Revocato da showing_page: Pagina %{page} next: Successivo » previous: « Precedente user_mutes: index: title: Utenti silenziati my_muted_users: I miei utenti silenziati you_have_muted_n_users: one: Hai silenziato %{count} utente other: Hai silenziato %{count} utenti user_mute_explainer: I messaggi degli utenti silenziati vengono spostati in una Posta in arrivo separata e non riceverai le notifiche via e-mail. user_mute_admins_and_moderators: Puoi silenziare amministratori e moderatori ma i loro messaggi non saranno silenziati. table: thead: muted_user: Utente silenziato actions: Azioni tbody: unmute: Non silenziare send_message: Invia messaggio create: notice: Hai silenziato %{name}. error: Non è stato possibile silenziare %{name}. %{full_message}. destroy: notice: Non rimosso %{name} dagli utenti silenziati. error: Non è stato possibile rimuovere dagli utenti silenziati. Riprova più tardi. notes: index: title: Note inserite o commentate da %{user} heading: Note dell'utente %{user} subheading_html: Note %{submitted} o %{commented} da %{user} subheading_submitted: inviate subheading_commented: commentate no_notes: Nessuna nota id: Identificativo creator: Autore description: Descrizione created_at: Creata il last_changed: Modificata per l'ultima volta show: title: 'Nota: %{id}' description: Descrizione open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}' closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}' event_opened_by_html: Creata da %{user} %{time_ago} event_opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo %{time_ago} event_commented_by_html: Commento da %{user} %{time_ago} event_commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo %{time_ago} event_closed_by_html: Risolta da %{user} %{time_ago} event_closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo %{time_ago} event_reopened_by_html: Riattivata da %{user} %{time_ago} event_reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo %{time_ago} event_hidden_by_html: Nascosta da %{user} %{time_ago} report: segnalare questa nota anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che devono essere verificati in modo indipendente. hide: Nascondi resolve: Risolta reactivate: Riattiva comment_and_resolve: Commenta e chiudi comment: Commenta log_in_to_comment: Accedi per commentare questa nota report_link_html: Se questa nota contiene informazioni sensibili che devono essere rimosse, puoi %{link}. other_problems_resolve: Per tutti gli altri problemi con la nota, risolvilo tu stesso con un commento. other_problems_resolved: Per tutti gli altri problemi, la risoluzione è sufficiente. disappear_date_html: Questa nota risolta scomparirà dalla mappa tra %{disappear_in}. new: title: Nuova nota intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti da mappe protette da copyright oppure elenchi. add: Aggiungi la nota javascripts: close: Chiudi share: title: Condividi cancel: Annulla image: Immagine link: Collegamento o HTML long_link: Link short_link: Link breve geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate format: 'Formato:' scale: 'Scala:' image_dimensions: L'immagine mostrerà il livello standard in %{width} x %{height} download: Scarica short_url: URL breve include_marker: Includi il marcatore center_marker: Centra la mappa sul marcatore paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita only_standard_layer: Solo il livello standard può essere esportato come immagine embed: report_problem: Segnala un problema key: title: Legenda tooltip: Legenda tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello map: zoom: in: Zoom avanti out: Zoom indietro locate: title: Mostra la mia posizione metersPopup: one: Ti trovi entro %{count} metro da questo punto other: Ti trovi entro %{count} metri da questo punto feetPopup: one: Ti trovi entro %{count} piede da questo punto other: Ti trovi entro %{count} piedi da questo punto base: standard: Standard cycle_map: Mappa ciclabile transport_map: Mappa dei trasporti tracestracktop_topo: Tracestrack Topo hot: Umanitario layers: header: Livelli mappa notes: Note sulla mappa data: Dati della mappa gps: Tracciati GPS pubblici overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa title: Livelli openstreetmap_contributors: Contributori di OpenStreetMap make_a_donation: Fai una donazione website_and_api_terms: Condizioni di utilizzo del sito web e delle API cyclosm_credit: Stile tasselli di %{cyclosm_link} ospitato da %{osm_france_link} osm_france: OpenStreetMap France thunderforest_credit: Tasselli per gentile concessione di %{thunderforest_link} andy_allan: Andy Allan tracestrack_credit: Tasselli per gentile concessione di %{tracestrack_link} hotosm_credit: Stile tasselli di %{hotosm_link} ospitato da %{osm_france_link} hotosm_name: La squadra di OpenStreetMap Humanitarian site: edit_tooltip: Modifica la mappa edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci per ricercare elementi embed_html_disabled: L'incorporamento HTML non è disponibile per questo livello mappa changesets: show: comment: Commenta subscribe: Iscriviti unsubscribe: Annulla iscrizione hide_comment: nascondi unhide_comment: Rendi visibile edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui. directions: ascend: Salita engines: fossgis_osrm_bike: Bicicletta (OSRM) fossgis_osrm_car: Auto (OSRM) fossgis_osrm_foot: A piedi (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper) graphhopper_car: Auto (GraphHopper) graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper) fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletta (Valhalla) fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla) fossgis_valhalla_foot: A piedi (Valhalla) descend: Discesa directions: Indicazioni distance: Distanza distance_m: '%{distance} m' distance_km: '%{distance} km' errors: no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti. no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'. instructions: continue_without_exit: Prosegui su %{name} slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name} offramp_right: Prendi la rampa a destra offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra offramp_right_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name} offramp_right_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a destra in direzione %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name}, in direzione %{directions} offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name} offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions} offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in direzione %{directions} onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name} onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions} onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in direzione %{directions} onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa onramp_right: Gira a destra sulla rampa endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name} merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name} fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name} turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name} sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name} uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name} sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name} turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name} offramp_left: Prendi la rampa a sinistra offramp_left_with_exit: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra offramp_left_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name} offramp_left_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra in direzione %{directions} offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name}, in direzione %{directions} offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name} offramp_left_with_directions: Prendi la rampa a sinistra in direzione %{directions} offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name}, in direzione %{directions} onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name} onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions} onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in direzione %{directions} onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa onramp_left: Gira a sinistra sulla rampa endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name} merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name} fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name} slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name} via_point_without_exit: (punto di passaggio) follow_without_exit: Segui %{name} roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name} leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name} stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name} start_without_exit: Inizia a %{name} destination_without_exit: Raggiungi la destinazione against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name} end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name} roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name} roundabout_with_exit_ordinal: Alla rotonda prendi la %{exit} uscita su %{name} exit_roundabout: Esci dalla rotonda su %{name} unnamed: senza nome courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link} exit_counts: first: 1ª second: 2ª third: 3ª fourth: 4ª fifth: 5ª sixth: 6ª seventh: 7ª eighth: 8ª ninth: 9ª tenth: 10ª time: Tempo query: node: Nodo way: Percorso relation: Relazione nothing_found: Nessun elemento trovato error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error} timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server} context: directions_from: Indicazioni da qui directions_to: Indicazioni fino a qua add_note: Aggiungi una nota qui show_address: Mostra indirizzo query_features: Ricerca di elementi centre_map: Centra la mappa qui redactions: edit: heading: Modifica revisione title: Modifica revisione index: empty: Nessuna revisione disponibile. heading: Elenco di revisioni title: Elenco di revisioni new: heading: Inserire informazioni per una nuova revisione title: Crea nuova revisione show: description: 'Descrizione:' heading: Mostra revisione "%{title}" title: Mostra revisione user: 'Autore:' edit: Modifica questa revisione destroy: Rimuovere questa revisione confirm: Sei sicuro? create: flash: La revisione è stata creata. update: flash: Modifiche salvate. destroy: not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni appartenenti a questa revisione prima di eliminarla. flash: Revisione eliminata. error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione di questa revisione. validations: leading_whitespace: ha uno spazio come carattere iniziale trailing_whitespace: ha uno spazio come carattere finale invalid_characters: contiene caratteri non validi url_characters: contiene caratteri URL speciali (%{characters}) ...