# Messages for Galician (Galego)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
# Author: Gallaecio
# Author: Toliño
gl:
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Corpo
diary_entry:
language: Lingua
latitude: Latitude
longitude: Lonxitude
title: Título
user: Usuario
friend:
friend: Amigo
user: Usuario
message:
body: Corpo
recipient: Destinatario
sender: Remitente
title: Título
trace:
description: Descrición
latitude: Latitude
longitude: Lonxitude
name: Nome
public: Público
size: Tamaño
user: Usuario
visible: Visible
user:
active: Activo
description: Descrición
display_name: Nome mostrado
email: Correo electrónico
languages: Linguas
pass_crypt: Contrasinal
models:
changeset: Conxunto de cambios
changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios
country: País
friend: Amigo
language: Lingua
message: Mensaxe
node: Nodo
node_tag: Etiqueta do nodo
notifier: Notificador
relation: Relación
relation_tag: Etiqueta da relación
session: Sesión
user: Usuario
user_preference: Preferencia do usuario
way: Camiño
browse:
changeset:
changeset: "Conxunto de cambios: {{id}}"
changesetxml: Conxunto de cambios XML
download: Descargar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
feed:
title: Conxunto de cambios {{id}}
title_comment: Conxunto de cambios {{id}} - {{comment}}
osmchangexml: osmChange XML
title: Conxunto de cambios
changeset_details:
belongs_to: "Pertence a:"
bounding_box: "Caixa de envoltura:"
box: caixa
closed_at: "Pechouse o:"
created_at: "Creado o:"
has_nodes:
one: "Ten o seguinte {{count}} nodo:"
other: "Ten os seguintes {{count}} nodos:"
has_relations:
one: "Ten a seguinte relación:"
other: "Ten as seguintes {{count}} relacións:"
has_ways:
one: "Ten o seguinte camiño:"
other: "Ten os seguintes {{count}} camiños:"
no_bounding_box: Non se seleccionou ningunha caixa de envoltura para este conxunto de cambios.
show_area_box: Amosar a caixa de zona
common_details:
changeset_comment: "Comentario:"
edited_at: "Editado o:"
edited_by: "Editado por:"
in_changeset: "No conxunto de cambios:"
version: "Versión:"
containing_relation:
entry: Relación {{relation_name}}
entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
map:
deleted: Borrado
larger:
area: Ver a zona nun mapa máis grande
node: Ver o nodo nun mapa máis grande
relation: Ver a relación nun mapa máis grande
way: Ver o camiño nun mapa máis grande
loading: Cargando...
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Seguinte conxunto de cambios
next_node_tooltip: Nodo seguinte
next_relation_tooltip: Seguinte relación
next_way_tooltip: Camiño seguinte
prev_changeset_tooltip: Conxunto de cambios anterior
prev_node_tooltip: Nodo anterior
prev_relation_tooltip: Relación anterior
prev_way_tooltip: Camiño anterior
user:
name_changeset_tooltip: Ver as edicións de {{user}}
next_changeset_tooltip: Seguinte edición de {{user}}
prev_changeset_tooltip: Edición anterior de {{user}}
node:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
download_xml: Descargar en XML
edit: editar
node: Nodo
node_title: "Nodo: {{node_name}}"
view_history: ver o historial
node_details:
coordinates: "Coordenadas:"
part_of: "Forma parte de:"
node_history:
download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
download_xml: Descargar en XML
node_history: Historial do nodo
node_history_title: "Historial do nodo: {{node_name}}"
view_details: ver os detalles
not_found:
sorry: Sentímolo, non se puido atopar o {{type}} co id {{id}}.
type:
changeset: conxunto de cambios
node: nodo
relation: relación
way: camiño
paging_nav:
of: de
showing_page: Mostrando a páxina
relation:
download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
download_xml: Descargar en XML
relation: Relación
relation_title: "Relación: {{relation_name}}"
view_history: ver o historial
relation_details:
members: "Membros:"
part_of: "Forma parte de:"
relation_history:
download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
download_xml: Descargar en XML
relation_history: Historial da relación
relation_history_title: "Historial da relación: {{relation_name}}"
view_details: ver os detalles
relation_member:
entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
type:
node: Nodo
relation: Relación
way: Camiño
start:
manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
view_data: Ver os datos para a vista do mapa actual
start_rjs:
data_frame_title: Datos
data_layer_name: Datos
details: Detalles
drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] o [[timestamp]]
history_for_feature: Historial de [[feature]]
load_data: Cargar os datos
loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén [[num_features]] funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para amosar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor amosando menos de 100 funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere amosar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón.
loading: Cargando...
manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
object_list:
api: Obter esta área desde o API
back: Mostrar a lista de obxectos
details: Detalles
heading: Lista de obxectos
history:
type:
node: Nodo [[id]]
way: Camiño [[id]]
selected:
type:
node: Nodo [[id]]
way: Camiño [[id]]
type:
node: Nodo
way: Camiño
private_user: usuario privado
show_history: Mostrar o historial
unable_to_load_size: "Non se puido cargar: o tamaño [[bbox_size]] da caixa de envoltura é grande de máis (ten que ser menor de {{max_bbox_size}})"
wait: Agarde...
zoom_or_select: Escolla unha zona do mapa ou achéguese a ela para vela
tag_details:
tags: "Etiquetas:"
wiki_link:
key: A páxina de descrición da etiqueta {{key}}
tag: A páxina de descrición da etiqueta {{key}}={{value}}
wikipedia_link: O artigo sobre {{page}} na Wikipedia
timeout:
sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o {{type}} co id {{id}}.
type:
changeset: conxunto de cambios
node: nodo
relation: relación
way: camiño
way:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
download_xml: Descargar en XML
edit: editar
view_history: ver o historial
way: Camiño
way_title: "Camiño: {{way_name}}"
way_details:
also_part_of:
one: tamén parte do camiño {{related_ways}}
other: tamén parte dos camiños {{related_ways}}
nodes: "Nodos:"
part_of: "Parte de:"
way_history:
download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
download_xml: Descargar en XML
view_details: ver os detalles
way_history: Historial do camiño
way_history_title: "Historial co camiño: {{way_name}}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anónimo
big_area: (grande)
no_comment: (ningún)
no_edits: (sen edicións)
show_area_box: mostrar o cadro da zona
still_editing: (en edición)
view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
changeset_paging_nav:
next: Seguinte »
previous: "« Anterior"
showing_page: Mostrando a páxina {{page}}
changesets:
area: Zona
comment: Comentario
id: ID
saved_at: Gardado o
user: Usuario
list:
description: Cambios recentes
description_bbox: Conxuntos de cambios en {{bbox}}
description_user: Conxuntos de cambios por {{user}}
description_user_bbox: Conxuntos de cambios por {{user}} en {{bbox}}
heading: Conxuntos de cambios
heading_bbox: Conxuntos de cambios
heading_user: Conxuntos de cambios
heading_user_bbox: Conxuntos de cambios
title: Conxuntos de cambios
title_bbox: Conxuntos de cambios en {{bbox}}
title_user: Conxuntos de cambios por {{user}}
title_user_bbox: Conxuntos de cambios por {{user}} en {{bbox}}
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Comentario de {{link_user}} o {{comment_created_at}}
confirm: Confirmar
hide_link: Agochar este comentario
diary_entry:
comment_count:
one: 1 comentario
other: "{{count}} comentarios"
comment_link: Comentar esta entrada
confirm: Confirmar
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Agochar esta entrada
posted_by: Publicado por {{link_user}} o {{created}} en {{language_link}}
reply_link: Responder a esta entrada
edit:
body: "Corpo:"
language: "Lingua:"
latitude: "Latitude:"
location: "Localización:"
longitude: "Lonxitude:"
save_button: Gardar
subject: "Asunto:"
use_map_link: usar o mapa
location:
edit: Editar
location: "Localización:"
view: Ver
view:
leave_a_comment: Deixar un comentario
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar un comentario"
save_button: Gardar
title: Diario de {{user}} | {{title}}
user_title: Diario de {{user}}
export:
start:
add_marker: Engadir un marcador ao mapa
area_to_export: Zona a exportar
embeddable_html: HTML incorporable
export_button: Exportar
export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0 .
format: Formato
format_to_export: Formato de exportación
image_size: Tamaño da imaxe
latitude: "Lat:"
licence: Licenza
longitude: "Lon:"
manually_select: Seleccionar manualmente outra zona
mapnik_image: Imaxe de Mapnik
max: máx.
options: Opcións
osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
osmarender_image: Imaxe do Osmarender
output: Saída
paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
scale: Escala
too_large:
body: Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor.
heading: Zona demasiado grande
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Engadir un marcador ao mapa
change_marker: Cambiar a posición do marcador
click_add_marker: Prema sobre o mapa para engadir un marcador
drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
export: Exportar
manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
view_larger_map: Ver un mapa máis grande
geocoder:
description:
title:
geonames: Localización desde GeoNames
osm_namefinder: "{{types}} desde OpenStreetMap Namefinder"
osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: Cidades
places: Lugares
towns: Municipios
description_osm_namefinder:
prefix: "{{distance}} ao {{direction}} de {{type}}"
direction:
east: leste
north: norte
north_east: nordés
north_west: noroeste
south: sur
south_east: sueste
south_west: suroeste
west: oeste
distance:
one: arredor de 1km
other: arredor de {{count}}km
zero: menos de 1km
results:
more_results: Máis resultados
no_results: Non se atopou ningún resultado
search:
title:
ca_postcode: Resultados desde Geocoder.CA
geonames: Resultados desde GeoNames
latlon: Resultados internos
osm_namefinder: Resultados desde OpenStreetMap Namefinder
osm_nominatim: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Resultados desde NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Resultados desde Geocoder.us
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} ao {{direction}} de {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Aeroporto
arts_centre: Centro artístico
atm: Caixeiro automático
auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
bench: Banco
bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
brothel: Prostíbulo
bus_station: Estación de autobuses
cafe: Cafetaría
car_rental: Aluguer de automóbiles
car_sharing: Aluguer de automóbiles
casino: Casino
cinema: Cine
clinic: Clínica
club: Club
college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
courthouse: Xulgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
dormitory: Residencia universitaria
drinking_water: Auga potable
driving_school: Escola de condución
emergency_phone: Teléfono de emerxencia
fast_food: Comida rápida
fire_station: Parque de bombeiros
fountain: Fonte
fuel: Combustible
grave_yard: Cemiterio
gym: Ximnasio
health_centre: Centro de saúde
hospital: Hospital
hotel: Hotel
ice_cream: Xeadaría
kindergarten: Xardín de infancia
library: Biblioteca
market: Mercado
marketplace: Praza de mercado
nightclub: Club nocturno
office: Oficina
park: Parque
parking: Aparcadoiro
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Lugar de culto
police: Policía
post_box: Caixa de correos
post_office: Oficina de correos
preschool: Preescolar
prison: Prisión
pub: Pub
public_building: Edificio público
public_market: Mercado público
recycling: Punto de reciclaxe
restaurant: Restaurante
retirement_home: Residencia de xubilados
sauna: Sauna
school: Escola
shelter: Abeiro
shop: Tenda
shopping: Comercio
social_club: Club social
studio: Estudio
supermarket: Supermercado
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
toilets: Aseos
townhall: Concello
university: Universidade
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: Clínica veterinaria
wifi: Acceso WiFi
youth_centre: Casa da xuventude
highway:
bridleway: Pista de cabalos
bus_stop: Parada de autobús
byway: Camiño secundario
construction: Autoestrada en construción
cycleway: Pista de bicicletas
distance_marker: Indicador quilométrico
emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
footway: Carreiro
ford: Vao
gate: Porta
living_street: Rúa residencial
minor: Estrada lateral
motorway: Autoestrada
motorway_junction: Cruce de autovías
motorway_link: Enlace de autoestrada
path: Camiño
pedestrian: Camiño peonil
platform: Plataforma
primary: Estrada primaria
primary_link: Estrada principal
raceway: Circuíto
residential: Residencial
road: Estrada
secondary: Estrada secundaria
secondary_link: Estrada secundaria
service: Estrada de servizo
services: Área de servizo
steps: Chanzos
stile: Escada
tertiary: Estrada terciaria
track: Pista
trail: Pista
trunk: Estrada nacional
trunk_link: Estrada nacional
unclassified: Estrada sen clasificar
unsurfaced: Estrada non pavimentada
leisure:
beach_resort: Balneario
common: Terreo común
fishing: Área de pesca
garden: Xardín
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo
marina: Porto deportivo
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
park: Parque
pitch: Cancha deportiva
playground: Patio de recreo
recreation_ground: Área recreativa
slipway: Varadoiro
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de carreiras
water_park: Parque acuático
natural:
bay: Baía
beach: Praia
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada de cova
channel: Canal
cliff: Cantil
coastline: Litoral
crater: Cráter
feature: Elemento
fell: Brañal
fjord: Fiorde
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
hill: Outeiro
island: Illa
land: Terra
marsh: Marisma
moor: Páramo
mud: Lama
peak: Pico
point: Punto
reef: Arrecife
ridge: Crista
river: Río
rock: Rocha
scree: Pedregal
scrub: Matogueira
shoal: Cardume
spring: Primavera
strait: Estreito
tree: Árbore
valley: Val
volcano: Volcán
water: Auga
wetland: Pantano
wetlands: Pantano
wood: Bosque
place:
airport: Aeroporto
city: Cidade
country: País
county: Condado
farm: Granxa
hamlet: Aldea
house: Casa
houses: Casas
island: Illa
islet: Illote
locality: Localidade
moor: Páramo
municipality: Municipio
postcode: Código postal
region: Rexión
sea: Mar
state: Estado/Provincia
subdivision: Subdivisión
suburb: Barrio
town: Cidade
unincorporated_area: Área non incorporada
village: Vila
shop:
apparel: Tenda de roupa
art: Tenda de arte
bakery: Panadaría
bicycle: Tenda de bicicletas
books: Libraría
butcher: Carnizaría
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tenda de alfombras
charity: Tenda benéfica
chemist: Farmacia
clothes: Tenda de roupa
computer: Tenda informática
department_store: Gran almacén
doityourself: Tenda de bricolaxe
estate_agent: Axencia inmobiliaria
fashion: Tenda de moda
fish: Peixaría
florist: Floraría
food: Tenda de alimentación
gallery: Galería
general: Tenda de ultramarinos
hairdresser: Perrucaría
hardware: Ferraxaría
hifi: Hi-Fi
jewelry: Xoiaría
mall: Centro comercial
market: Mercado
mobile_phone: Tenda de telefonía móbil
motorcycle: Tenda de motocicletas
music: Tenda de música
optician: Oftalmólogo
organic: Tenda de alimentos orgánicos
outdoor: Tenda de deportes ao aire libre
photo: Tenda de fotografía
shoes: Zapataría
shopping_centre: Centro comercial
sports: Tenda de deportes
stationery: Papelaría
supermarket: Supermercado
toys: Xoguetaría
travel_agency: Axencia de viaxes
tourism:
alpine_hut: Cabana alpina
artwork: Obra de arte
attraction: Atracción
bed_and_breakfast: Cama e almorzo
cabin: Cabana
camp_site: Campamento
caravan_site: Sitio de caravanas
chalet: Chalé
guest_house: Albergue
hostel: Hostal
hotel: Hotel
information: Información
lean_to: Caseta
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Sitio de pícnic
theme_park: Parque temático
valley: Val
viewpoint: Miradoiro
zoo: Zoolóxico
layouts:
edit: Editar
export: Exportar
export_tooltip: Exportar os datos do mapa
history: Historial
inbox: caixa de entrada ({{count}})
intro_3_partners: wiki
license:
title: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento xenérico 2.0
logo:
alt_text: Logo do OpenStreetMap
make_a_donation:
text: Facer unha doazón
news_blog: Blogue de novas
shop: Tenda
sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
view: Ver
view_tooltip: Ver o mapa
welcome_user: Benvido, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario
license_page:
foreign:
english_link: a orixinal en inglés
text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e {{english_original_link}}, a páxina en inglés prevalecerá
title: Acerca desta tradución
native:
mapping_link: comezar a contribuír
native_link: versión en galego
text: Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode volver á {{native_link}} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos de autor e {{mapping_link}}.
title: Acerca desta páxina
message:
delete:
deleted: Mensaxe borrada
inbox:
date: Data
from: De
my_inbox: A miña caixa de entrada
no_messages_yet: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: caixa de saída
people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
subject: Asunto
title: Caixa de entrada
you_have: Ten {{new_count}} mensaxes novas e {{old_count}} vellas
mark:
as_read: Mensaxe marcada como lida
as_unread: Mensaxe marcada como non lida
message_summary:
delete_button: Borrar
read_button: Marcar como lido
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como non lido
new:
back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
body: Corpo
limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns intres antes de intentar enviar máis.
message_sent: Mensaxe enviada
send_button: Enviar
send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a {{name}}
subject: Asunto
title: Enviar unha mensaxe
no_such_message:
body: Non hai ningunha mensaxe con esa id.
heading: Non se atopou a mensaxe
title: Non se atopou a mensaxe
no_such_user:
body: Non hai ningún usuario con ese nome.
heading: Non se atopou o usuario
title: Non se atopou o usuario
outbox:
date: Data
inbox: caixa de entrada
my_inbox: A miña {{inbox_link}}
no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: caixa de saída
people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
subject: Asunto
title: Caixa de saída
to: Para
you_have_sent_messages: Enviou {{count}} mensaxes
read:
back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
back_to_outbox: Voltar á caixa de saída
date: Data
from: De
reading_your_messages: Lendo as súas mensaxes
reading_your_sent_messages: Lendo as mensaxes enviadas
reply_button: Responder
subject: Asunto
title: Ler a mensaxe
to: Para
unread_button: Marcar como non lida
sent_message_summary:
delete_button: Borrar
notifier:
diary_comment_notification:
hi: "Ola {{to_user}}:"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico"
email_confirm_html:
greeting: "Ola:"
email_confirm_plain:
greeting: "Ola:"
gpx_notification:
greeting: "Ola:"
lost_password_html:
greeting: "Ola:"
lost_password_plain:
greeting: "Ola:"
message_notification:
hi: "Ola {{to_user}}:"
signup_confirm_html:
greeting: Boas!
signup_confirm_plain:
greeting: Boas!
oauth_clients:
edit:
submit: Editar
title: Editar a súa aplicación
form:
name: Nome
required: Obrigatorio
index:
application: Nome da aplicación
register_new: Rexistrar a súa aplicación
revoke: Revogar!
new:
submit: Rexistrar
title: Rexistrar unha nova aplicación
site:
edit:
user_page_link: páxina de usuario
index:
license:
license_name: Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0
notice: Baixo a licenza {{license_name}} polo {{project_name}} e os seus colaboradores.
project_name: proxecto OpenStreetMap
permalink: Ligazón permanente
shortlink: Atallo
search:
submit_text: Ir
where_am_i: Onde estou?
sidebar:
close: Pechar
search_results: Resultados da procura
time:
formats:
friendly: "%e %B %Y ás %H:%M"
trace:
edit:
description: "Descrición:"
download: descargar
edit: editar
filename: "Nome do ficheiro:"
map: mapa
owner: "Propietario:"
points: "Puntos:"
save_button: Gardar os cambios
start_coord: "Coordenada de inicio:"
tags: "Etiquetas:"
tags_help: separadas por comas
uploaded_at: "Cargado o:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: que significa isto?
no_such_user:
title: Non existe tal usuario
trace:
ago: hai {{time_in_words_ago}}
by: por
count_points: "{{count}} puntos"
edit: editar
edit_map: Editar o mapa
identifiable: IDENTIFICABLE
in: en
map: mapa
more: máis
pending: PENDENTE
private: PRIVADO
public: PÚBLICO
view_map: Ver o mapa
trace_form:
description: Descrición
help: Axuda
tags: Etiquetas
tags_help: separadas por comas
upload_button: Cargar
visibility: Visibilidade
visibility_help: que significa isto?
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
next: Seguinte »
previous: "« Anterior"
view:
description: "Descrición:"
download: descargar
edit: editar
filename: "Nome do ficheiro:"
map: mapa
none: Ningún
owner: "Propietario:"
pending: PENDENTE
points: "Puntos:"
start_coordinates: "Coordenada de inicio:"
tags: "Etiquetas:"
uploaded: "Cargado o:"
visibility: "Visibilidade:"
user:
account:
current email address: "Enderezo de correo electrónico actual:"
delete image: Eliminar a imaxe actual
email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo.
home location: "Lugar de orixe:"
image: "Imaxe:"
keep image: Manter a imaxe actual
latitude: "Latitude:"
longitude: "Lonxitude:"
make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións
my settings: Os meus axustes
new email address: "Novo enderezo de correo electrónico:"
new image: Engadir unha imaxe
no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe.
preferred languages: "Linguas preferidas:"
profile description: "Descrición do perfil:"
public editing:
disabled link text: por que non podo editar?
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: que é isto?
heading: "Edición pública:"
public editing note:
heading: Edición pública
replace image: Substituír a imaxe actual
return to profile: Voltar ao perfil
save changes button: Gardar os cambios
title: Editar a conta
update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa?
confirm:
button: Confirmar
failure: Xa se confirmou unha conta de usuario con este pase.
heading: Confirmar unha conta de usuario
press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta.
success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar!
confirm_email:
button: Confirmar
failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
heading: Confirmar o cambio do enderezo de correo electrónico
press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
success: Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Grazas por se rexistrar!
filter:
not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta acción.
login:
create_account: cree unha conta
email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:"
lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
password: "Contrasinal:"
please login: Identifíquese ou {{create_user_link}}.
remember: "Lembrádeme:"
lost_password:
email address: "Enderezo de correo electrónico:"
heading: Esqueceu o contrasinal?
new password button: Restablecer o contrasinal
notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe de correo electrónico coa que o poderá restablecer axiña.
title: Contrasinal perdido
make_friend:
already_a_friend: Xa é amigo de {{name}}.
failed: Houbo un erro ao engadir a {{name}} como amigo.
success: "{{name}} xa é o seu amigo."
new:
confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
display name: "Nome mostrado:"
display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias.
email address: "Enderezo de correo electrónico:"
fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta.
heading: Crear unha conta de usuario
no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede.
password: "Contrasinal:"
title: Crear unha conta
no_such_user:
body: Non existe ningún usuario co nome "{{user}}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
heading: O usuario {{user}} non existe
title: Non existe tal usuario
popup:
friend: Amigo
your location: A súa localización
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} non é un dos seus amigos."
success: "{{name}} foi eliminado dos seus amigos."
reset_password:
confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
flash changed: Cambiouse o seu contrasinal.
flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais debería comprobar o enderezo URL.
heading: Restablecer o contrasinal de {{user}}
password: "Contrasinal:"
reset: Restablecer o contrasinal
title: Restablecer o contrasinal
set_home:
flash success: Gardouse o domicilio
view:
activate_user: activar este usuario
add as friend: engadir como amigo
ago: (hai {{time_in_words_ago}})
block_history: ver os bloqueos recibidos
blocks by me: bloqueos efectuados
blocks on me: os meus bloqueos
confirm: Confirmar
create_block: bloquear este usuario
created from: "Creado a partir de:"
deactivate_user: desactivar este usuario
delete_user: borrar este usuario
description: Descrición
diary: diario
edits: edicións
email address: "Enderezo de correo electrónico:"
hide_user: agochar este usuario
if set location: Se define a súa localización, aquí aparecerá un mapa. Pode establecer o seu lugar de orixe na súa páxina de {{settings_link}}.
km away: a {{count}}km de distancia
m away: a {{count}}m de distancia
moderator_history: ver os bloqueos dados
my diary: o meu diario
my edits: as miñas edicións
my settings: os meus axustes
nearby users: Outros usuarios próximos
new diary entry: nova entrada no diario
no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
oauth settings: axustes OAuth
remove as friend: eliminar como amigo
role:
administrator: Este usuario é administrador
grant:
administrator: Conceder o acceso de administrador
moderator: Conceder o acceso de moderador
moderator: Este usuario é moderador
revoke:
administrator: Revogar o acceso de administrador
moderator: Revogar o acceso de moderador
send message: enviar unha mensaxe
settings_link_text: axustes
unhide_user: descubrir este usuario
user location: Localización do usuario
your friends: Os seus amigos
user_block:
revoke:
revoke: Revogar!
user_role:
filter:
already_has_role: O usuario xa ten o rol {{role}}.
doesnt_have_role: O usuario non ten o rol {{role}}.
not_a_role: A cadea "{{role}}" non é un rol correcto.
not_an_administrator: Só os administradores poden xestionar os roles dos usuarios, e vostede non é administrador.
grant:
are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}"?
confirm: Confirmar
fail: Non se lle puido conceder o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos.
heading: Confirmar a concesión do rol
title: Confirmar a concesión do rol
revoke:
are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}"?
confirm: Confirmar
fail: Non se lle puido revogar o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos.
heading: Confirmar a revogación do rol
title: Confirmar a revogación do rol