# Messages for Czech (čeština) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Bilbo # Author: Chmee2 # Author: JAn Dudík # Author: Jezevec # Author: Jkjk # Author: Kuvaly # Author: Luk # Author: Masox # Author: Michaelbrabec # Author: Mormegil # Author: Mr. Richard Bolla # Author: Nemo bis # Author: Reaperman # Author: Tchoř # Author: Veritaslibero cs: activerecord: attributes: diary_comment: body: Text diary_entry: language: Jazyk latitude: Šířka longitude: Délka title: Nadpis user: Uživatel friend: friend: Přítel user: Uživatel message: body: Text recipient: Příjemce sender: Odesílatel title: Předmět trace: description: Popis latitude: Šířka longitude: Délka name: Název public: Veřejná size: Velikost user: Uživatel visible: Viditelnost user: active: Aktivní description: Popis display_name: Zobrazované jméno email: E-mail languages: Jazyky pass_crypt: Heslo models: acl: Seznam přístupových práv changeset: Sada změn changeset_tag: Tag sady změn country: Země diary_comment: Komentář k deníčku diary_entry: Deníčkový záznam friend: Přítel language: Jazyk message: Zpráva node: Uzel node_tag: Tag uzlu notifier: Oznamovatel old_node: Starý uzel old_node_tag: Starý tag uzlu old_relation: Stará relace old_relation_member: Starý člen relace old_relation_tag: Starý tag relace old_way: Stará cesta old_way_node: Starý uzel cesty old_way_tag: Starý tag cesty relation: Relace relation_member: Člen relace relation_tag: Tag relace session: Relace trace: Stopa tracepoint: Bod stopy tracetag: Značka stopy user: Uživatel user_preference: Uživatelské nastavení user_token: Uživatelský token way: Cesta way_node: Uzel cesty way_tag: Tag cesty application: require_cookies: cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte. require_moderator: not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor. setup_user_auth: blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní. need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit. browse: changeset: changeset: "Sada změn: %{id}" changesetxml: Soubor změn XML feed: title: Sada změn %{id} title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}" osmchangexml: osmChange XML title: Sada změn changeset_details: belongs_to: "Patří uživateli:" bounding_box: "Rozsah:" box: rám closed_at: "Uzavřeno v:" created_at: "Vytvořeno v:" has_nodes: few: "Obsahuje následující %{count} uzly:" one: "Obsahuje následující uzel:" other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:" has_relations: few: "Obsahuje následující %{count} relace:" one: "Obsahuje následující relaci:" other: "Obsahuje následujících %{count} relací:" has_ways: few: "Obsahuje následující %{count} cesty:" one: "Obsahuje následující cestu:" other: "Obsahuje následujících %{count} cest:" no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah. show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti common_details: changeset_comment: "Komentář:" deleted_at: "Smazáno:" deleted_by: "Smazal:" edited_at: "Upraveno v:" edited_by: "Upravil:" in_changeset: "V sadě změn:" version: "Verze:" containing_relation: entry: Relace %{relation_name} entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role}) map: deleted: Smazáno edit: area: Upravit oblast node: Upravit uzel note: Upravit poznámku relation: Upravit relaci way: Upravit cestu larger: area: Zobrazit oblast na větší mapě node: Zobrazit uzel na větší mapě note: Zobrazit poznámku na větší mapě relation: Zobrazit relaci na větší mapě way: Zobrazit cestu na větší mapě loading: Načítá se… navigation: all: next_changeset_tooltip: Další sada změn next_node_tooltip: Následující uzel next_note_tooltip: Následující poznámka next_relation_tooltip: Následující relace next_way_tooltip: Následující cesta prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn prev_node_tooltip: Předchozí uzel prev_note_tooltip: Předchozí poznámka prev_relation_tooltip: Předchozí relace prev_way_tooltip: Předchozí cesta user: name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user} next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user} prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user} node: download_xml: Stáhnout XML edit: Upravit uzel node: Uzel node_title: "Uzel: %{node_name}" view_history: Zobrazit historii node_details: coordinates: "Souřadnice:" part_of: "Součást:" node_history: download_xml: Stáhnout XML node_history: Historie uzlu node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}" view_details: Zobrazit detaily not_found: sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt. type: changeset: sada změn node: uzel relation: relace way: cesta note: at_by_html: před %{when} od %{user} at_html: před %{when} closed: "Uzavřena:" closed_title: "Vyřešená poznámka: %{note_name}" comments: "Komentáře:" description: "Popis:" last_modified: "Naposledy změněna:" open_title: "Nevyřešená poznámka: %{note_name}" opened: "Otevřena:" title: Poznámka paging_nav: of: z showing_page: stránka redacted: message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}. redaction: Redakce %{id} type: node: uzel relation: relace way: cesta relation: download_xml: Stáhnout XML relation: Relace relation_title: "Relace: %{relation_name}" view_history: Zobrazit historii relation_details: members: "Členové:" part_of: "Součást:" relation_history: download_xml: Stáhnout XML relation_history: Historie relace relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}" view_details: Zobrazit detaily relation_member: entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}" type: node: Uzel relation: Relace way: Cesta start_rjs: data_frame_title: Data data_layer_name: Procházet mapová data details: Detaily edited_by_user_at_timestamp: Upravil %{user} dne %{timestamp} hide_areas: Schovat oblasti history_for_feature: Historie pro %{feature} load_data: Nahrát data loading: Načítá se… manually_select: Ručně vybrat jinou oblast notes_layer_name: Procházet poznámky object_list: api: Získat tuto oblast pomocí API back: Zpět na seznam objektů details: Detaily heading: Seznam objektů history: type: node: Uzel %{id} way: Cesta %{id} selected: type: node: Uzel %{id} way: Cesta %{id} type: node: Uzel way: Cesta private_user: anonym show_areas: Zobrazit oblasti show_history: Zobrazit historii unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})" view_data: Ukázat data k zobrazené mapě wait: Čekejte... zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy tag_details: tags: "Tagy:" wiki_link: key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii timeout: sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho. type: changeset: sady změn node: uzlu relation: relace way: cesty way: download_xml: Stáhnout XML edit: Upravit cestu view_history: Zobrazit historii way: Cesta way_title: "Cesta: %{way_name}" way_details: also_part_of: one: patří do cesty %{related_ways} other: patří do cest %{related_ways} nodes: "Uzly:" part_of: "Součást:" way_history: download_xml: Stáhnout XML view_details: Zobrazit detaily way_history: Historie cesty way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anonymní big_area: (velká) no_comment: (žádný) no_edits: (žádné změny) show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti still_editing: (stále se upravuje) view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn changeset_paging_nav: next: Následující » previous: « Předchozí showing_page: Stránka %{page} changesets: area: Oblast comment: Komentář id: ID saved_at: Uloženo v user: Uživatel list: description: Procházení nedávných příspěvků do mapy description_bbox: Sady změn v %{bbox} description_friend: Sady změn vašich přátel description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž description_user: Sady změn uživatele %{user} description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox} empty_anon_html: Zatím žádné editace. empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do Příručky pro začátečníka. heading: Sady změn heading_bbox: Sady změn heading_friend: Sady změn heading_nearby: Sady změn heading_user: Sady změn heading_user_bbox: Sady změn title: Sady změn title_bbox: Sady změn v %{bbox} title_friend: Sady změn vašich přátel title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž title_user: Sady změn uživatele %{user} title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox} timeout: sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho. diary_entry: comments: ago: před %{ago} comment: Komentář has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku" newer_comments: Novější komentáře older_comments: Starší komentáře post: Záznam when: Kdy diary_comment: comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at} confirm: Potvrdit hide_link: Skrýt tento komentář diary_entry: comment_count: few: "%{count} komentáře" one: 1 komentář other: "%{count} komentářů" zero: Bez komentářů comment_link: Okomentovat tento zápis confirm: Potvrdit edit_link: Upravit tento záznam hide_link: Skrýt tento záznam posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link} reply_link: Odpovědět na tento zápis edit: body: "Text:" language: "Jazyk:" latitude: "Zeměpisná šířka:" location: "Místo:" longitude: "Zeměpisná délka:" marker_text: Místo deníčkového záznamu save_button: Uložit subject: "Předmět:" title: Upravit deníčkový záznam use_map_link: použít mapu feed: all: description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap language: description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name} title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name} user: description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user} title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user} list: in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language} new: Nový záznam do deníčku new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku newer_entries: Novější záznamy no_entries: Žádné záznamy v deníčku older_entries: Starší záznamy recent_entries: Aktuální deníčkové záznamy title: Deníčky uživatelů title_friends: Deníčky přátel title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž user_title: Deníček uživatele %{user} location: edit: Upravovat location: "Místo:" view: Zobrazit new: title: Nový záznam do deníčku no_such_entry: body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz. heading: Záznam s ID %{id} neexistuje title: Deníčkový záznam nenalezen view: leave_a_comment: Zanechat komentář login: Přihlaste se login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře" save_button: Uložit title: Deníček uživatele %{user} | %{title} user_title: Deníček uživatele %{user} editor: default: Výchozí (v současné době %{name}) id: description: iD (editor v prohlížeči) name: iD potlatch: description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči) name: Potlatch 1 potlatch2: description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči) name: Potlatch 2 remote: description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor) name: Dálkové ovládání export: start: add_marker: Přidat do mapy značku area_to_export: Oblast k exportu embeddable_html: Vkládatelné HTML export_button: Export export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Open Data Commons Open Database License (ODbL). format: Formát format_to_export: Formát exportu image_size: Velikost obrázku latitude: "Šířka:" licence: Licence longitude: "Délka:" manually_select: Ručně vybrat jinou oblast map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu) max: max. options: Nastavení osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML output: Výstup paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML scale: Měřítko too_large: body: "Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast nebo použijte jeden z následujících zdrojů pro stahování velkého množství dat:" geofabrik: description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných měst title: Soubory Geofabrik heading: Příliš velká oblast metro: description: Extrakty pro hlavní světová města a jejich okolí title: Extrakty Metro other: description: Další zdroje uvedené ve wiki OpenStreetMap title: Další zdroje planet: description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap title: Planeta OSM zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Přidat do mapy značku change_marker: Změnit umístění značky click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast export: Export manually_select: Ručně vybrat jinou oblast geocoder: description: title: geonames: Poloha podle GeoNames osm_nominatim: Poloha podle OpenStreetMap Nominatim types: cities: Velkoměsta places: Místa towns: Města direction: east: východ north: sever north_east: severovýchod north_west: severozápad south: jih south_east: jihovýchod south_west: jihozápad west: západ distance: one: asi 1 km other: asi %{count} km zero: méně než 1 km results: more_results: Další výsledky no_results: Nenalezeny žádné výsledky search: title: ca_postcode: Výsledky z Geocoder.CA geonames: Výsledky z GeoNames geonames_reverse: Výsledky z GeoNames latlon: Výsledky z interní databáze osm_nominatim: Výsledky z OpenStreetMap Nominatim osm_nominatim_reverse: Výsledky z OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Výsledky z NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Výsledky z Geocoder.us search_osm_nominatim: admin_levels: level10: Hranice čtvrti level2: Státní hranice level4: Hranice státu level5: Hranice regionu level6: Hranice okresu level8: Hranice obce level9: Hranice vesnice prefix: aerialway: chair_lift: Sedačková lanovka drag_lift: Vlek station: Stanice lanovky aeroway: aerodrome: Letiště apron: Odbavovací plocha gate: Letištní brána helipad: Heliport runway: Dráha taxiway: Pojezdová dráha terminal: Terminál amenity: WLAN: Přístup k WiFi airport: Letiště arts_centre: Kulturní centrum artwork: Umělecké dílo atm: Bankomat auditorium: Posluchárna bank: Banka bar: Bar bbq: Místo na grilování bench: Lavička bicycle_parking: Parkoviště pro kola bicycle_rental: Půjčovna kol biergarten: Zahradní hospoda brothel: Nevěstinec bureau_de_change: Směnárna bus_station: Autobusové nádraží cafe: Kavárna car_rental: Půjčovna aut car_sharing: Sdílení aut car_wash: Automyčka casino: Kasino charging_station: Nabíjecí stanice cinema: Kino clinic: Klinika club: Klub college: Vysoká škola community_centre: Komunitní centrum courthouse: Soud crematorium: Krematorium dentist: Zubař doctors: Lékař dormitory: Kolej drinking_water: Pitná voda driving_school: Autoškola embassy: Velvyslanectví emergency_phone: Nouzový telefon fast_food: Rychlé občerstvení ferry_terminal: Přístaviště přívozu fire_hydrant: Požární hydrant fire_station: Hasičská stanice food_court: Občerstvení fountain: Fontána fuel: Čerpací stanice grave_yard: Hřbitov gym: Fitness centrum / tělocvična hall: Sál health_centre: Zdravotní středisko hospital: Nemocnice hotel: Hotel hunting_stand: Posed ice_cream: Zmrzlinárna kindergarten: Mateřská škola library: Knihovna market: Obchod marketplace: Tržiště mountain_rescue: Horská služba nightclub: 'Noční klub' nursery: Jesle nursing_home: Pečovatelský dům office: Úřad park: Park parking: Parkoviště pharmacy: Lékárna place_of_worship: Náboženský objekt police: Policie post_box: Poštovní schránka post_office: Pošta preschool: Mateřská škola prison: Věznice pub: Hospoda public_building: Veřejná budova public_market: Veřejný trh reception_area: Recepce recycling: Tříděný odpad restaurant: Restaurace retirement_home: Domov důchodců sauna: Sauna school: Škola shelter: Přístřeší shop: Obchod shopping: Nákupní centrum shower: Sprchy social_centre: Společenské centrum social_club: Společenský klub social_facility: Zařízení sociálních služeb studio: Studio supermarket: Supermarket swimming_pool: Bazén taxi: Taxi telephone: Telefonní automat theatre: Divadlo toilets: Toalety townhall: Radnice university: Univerzita vending_machine: Prodejní automat veterinary: Veterinární ordinace village_hall: Společenský sál waste_basket: Odpadkový koš wifi: Přístup k WiFi youth_centre: Centrum pro mládež boundary: administrative: Administrativní hranice census: Hranice pro potřeby sčítání national_park: Národní park protected_area: Chráněná oblast bridge: aqueduct: Akvadukt suspension: Visutý most swing: Otočný most viaduct: Viadukt "yes": Most building: "yes": Budova emergency: fire_hydrant: Požární hydrant phone: Nouzový telefon highway: bridleway: Koňská stezka bus_guideway: Autobusová dráha bus_stop: Autobusová zastávka byway: Účelová komunikace construction: Silnice ve výstavbě cycleway: Cyklostezka emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod footway: Chodník ford: Brod living_street: Obytná zóna milestone: Kilometrovník minor: Vedlejší silnice motorway: Dálnice motorway_junction: Dálniční křižovatka motorway_link: Dálnice path: Pěšina pedestrian: Pěší zóna platform: Nástupiště primary: Silnice první třídy primary_link: Silnice první třídy proposed: Navrhovaná silnice raceway: Závodní dráha residential: Ulice rest_area: Odpočívadlo road: Cesta secondary: Silnice druhé třídy secondary_link: Silnice druhé třídy service: Účelová komunikace services: Dálniční odpočívadlo speed_camera: Radar steps: Schody stile: Schůdky přes ohradu street_lamp: Pouliční lampa tertiary: Silnice třetí třídy tertiary_link: Silnice třetí třídy track: Cesta trail: Stezka trunk: Významná silnice trunk_link: Významná silnice unclassified: Silnice unsurfaced: Nezpevněná cesta historic: archaeological_site: Archeologické naleziště battlefield: Bojiště boundary_stone: Hraniční kámen building: Budova castle: Hrad church: Kostel citywalls: Městské hradby fort: Pevnost house: Dům icon: Ikona manor: Panství memorial: Památník mine: Důl monument: Pomník museum: Muzeum ruins: Zřícenina tomb: Náhrobek tower: Věž wayside_cross: Boží muka wayside_shrine: Boží muka wreck: Vrak landuse: allotments: Zahrádkářská kolonie basin: Vodní nádrž brownfield: Brownfield cemetery: Hřbitov commercial: Komerční zóna conservation: Chráněné území construction: Staveniště farm: Farma farmland: Zemědělská půda farmyard: Dvůr forest: Les garages: Garáže grass: Trávník greenfield: Zelená plocha pro výstavbu industrial: Průmyslová zóna landfill: Skládka meadow: Louka military: Vojenský prostor mine: Důl nature_reserve: Přírodní rezervace orchard: Ovocný sad park: Park piste: Sjezdovka quarry: Lom railway: Železnice recreation_ground: Rekreační oblast reservoir: Zásobník na vodu reservoir_watershed: Povodí nádrže residential: Rezidenční oblast retail: Maloobchody road: Cesty village_green: Náves vineyard: Vinice wetland: Mokřad wood: Neudržovaný les leisure: beach_resort: Pobřežní letovisko bird_hide: Ptačí pozorovatelna common: Obecní půda fishing: Rybářská oblast fitness_station: Fitness garden: Zahrada golf_course: Golfové hřiště ice_rink: Kluziště marina: Přístav miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Přírodní rezervace park: Park pitch: Hřiště playground: Dětské hřiště recreation_ground: Rekreační oblast sauna: Sauna slipway: Skluzavka sports_centre: Sportovní centrum stadium: Stadion swimming_pool: Bazén track: Běžecká dráha water_park: Aquapark military: airfield: Vojenské letiště barracks: Kasárna bunker: Bunkr mountain_pass: "yes": Průsmyk natural: bay: Záliv beach: Pláž cape: Mys cave_entrance: Vstup do jeskyně channel: Kanál cliff: Útes crater: Kráter dune: Duna feature: Prvek fell: Fjell fjord: Fjord forest: Les geyser: Gejzír glacier: Ledovec heath: Vřesoviště hill: Kopec island: Ostrov land: Země marsh: Mokřina moor: Vřesoviště mud: Bahno peak: Vrchol point: Bod reef: Útes ridge: Hřeben river: Řeka rock: Skalisko scree: Osyp scrub: Rumiště shoal: Mělčina spring: Pramen stone: Kámen strait: Úžina tree: Strom valley: Údolí volcano: Sopka water: Vodní plocha wetland: Mokřad wetlands: Mokřad wood: Neudržovaný les office: accountant: Účetní architect: Architekt company: Firma employment_agency: Pracovní agentura estate_agent: Realitní kancelář government: Vládní úřad insurance: Pojišťovna lawyer: Právnická kancelář ngo: Úřad nevládní organizace telecommunication: Telekomunikační úřad travel_agent: Cestovní kancelář "yes": Kancelář place: airport: Letiště city: Velkoměsto country: Stát county: Hrabství farm: Farma hamlet: Osada house: Dům houses: Budovy island: Ostrov islet: Ostrůvek isolated_dwelling: Samota locality: Oblast moor: Bažina municipality: Obecní úřad neighbourhood: Čtvrť postcode: PSČ region: Region sea: Moře state: Stát subdivision: Parcely suburb: Městská část town: Město unincorporated_area: Nezařazená oblast village: Vesnice railway: abandoned: Zrušená železniční trať construction: Železnice ve výstavbě disused: Nepoužívaná železniční trať disused_station: Nepoužívaná železniční stanice funicular: Lanová dráha halt: Železniční zastávka historic_station: Nádraží historické železnice junction: Kolejové rozvětvení level_crossing: Železniční přejezd light_rail: Rychlodráha miniature: Zahradní železnice monorail: Monorail narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha platform: Železniční nástupiště preserved: Historická železnice proposed: Navrhovaná železnice spur: Železniční vlečka station: Železniční stanice stop: Železniční zastávka subway: Stanice metra subway_entrance: Vstup do metra switch: Výhybka tram: Tramvajová trať tram_stop: Tramvajová zastávka yard: Přednádraží shop: alcohol: Prodej alkoholu antiques: Starožitnosti art: Prodej umění bakery: Pekařství beauty: Salón krásy beverages: Prodej nápojů bicycle: Cykloobchod books: Knihkupectví boutique: Butik butcher: Řeznictví car: Prodej automobilů car_parts: Prodej autodílů car_repair: Autoservis carpet: Obchod s koberci charity: Charitativní obchod chemist: Drogerie clothes: Prodej oděvů computer: Prodej počítačů confectionery: Cukrárna convenience: Smíšené zboží copyshop: Copycentrum cosmetics: Parfumerie deli: Lahůdkářství department_store: Obchodní dům discount: Diskontní prodejna doityourself: Obchod pro kutily dry_cleaning: Chemická čistírna electronics: Prodej elektroniky estate_agent: Realitní kancelář farm: Prodej zemědělských výrobků fashion: Módní salón fish: Rybárna florist: Květinářství food: Potraviny funeral_directors: Pohřební služba furniture: Prodej nábytku gallery: Galerie garden_centre: Zahradnictví general: Smíšení zboží gift: Dárkové zboží, suvenýry greengrocer: Ovoce–zelenina grocery: Prodej potravin hairdresser: Kadeřnictví hardware: Železářství hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky insurance: Pojišťovna jewelry: Klenotnictví kiosk: Kiosek laundry: Prádelna mall: Nákupní centrum market: Obchod mobile_phone: Prodej mobilních telefonů motorcycle: Prodej motocyklů music: Prodej hudby newsagent: Novinový stánek optician: Oční optika organic: Prodej biopotravin outdoor: Outdoorový obchod pet: Prodejna pro chovatele pharmacy: Lékárna photo: Prodejna foto salon: Salón second_hand: Bazar shoes: Obuvnictví shopping_centre: Nákupní centrum sports: Prodejna pro sportovce stationery: Papírnictví supermarket: Supermarket tailor: Krejčí toys: Hračkářství travel_agency: Cestovní kancelář video: Videopůjčovna, prodej DVD wine: Vinárna "yes": Obchod tourism: alpine_hut: Vysokohorská chata artwork: Umělecké dílo attraction: Turistická atrakce bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast cabin: Chatka camp_site: Tábořiště, kemp caravan_site: Autokemping chalet: Chalupa guest_house: Penzion hostel: Hostel hotel: Hotel information: Turistické informace lean_to: Přístřešek motel: Motel museum: Muzeum picnic_site: Piknikové místo theme_park: Zábavní park valley: Údolí viewpoint: Místo s dobrým výhledem zoo: Zoo tunnel: culvert: Propustek "yes": Tunel waterway: artificial: Umělý vodní kanál/průplav boatyard: Loděnice canal: Kanál connector: Propojení vodních cest dam: Přehrada derelict_canal: Opuštěný kanál ditch: Meliorační kanál dock: Dok drain: Odvodňovací kanál lock: Zdymadlo lock_gate: Vrata plavební komory mineral_spring: Minerální pramen mooring: Kotviště rapids: Peřeje river: Řeka riverbank: Břeh řeky stream: Potok wadi: Vádí water_point: Vodní bod waterfall: Vodopád weir: Jez javascripts: close: Zavřít edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte zde. key: title: Legenda tooltip: Legenda tooltip_disabled: Legenda je dostupná pouze pro vrstvu Standardní map: base: cycle_map: Cyklomapa hot: Humanitární mapquest: MapQuest Open standard: Standardní transport_map: Dopravní mapa copyright: © přispěvatelé OpenStreetMap layers: data: Mapová data header: Mapové vrstvy notes: Poznámky k mapě overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy title: Vrstvy locate: popup: Jste do {distance} {unit} od tohoto bodu title: Ukázat moji polohu zoom: in: Přiblížit out: Oddálit notes: new: add: Přidat poznámku intro: Abychom vylepšili mapu, zobrazí se vámi zadané informace ostatním tvůrcům, takže buďte při umisťování značky a zadávání poznámky co nejvíce podrobní a přesní. show: anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které by se měly nezávisle ověřit. closed_by: vyřešil %{user} v %{time} closed_by_anonymous: vyřešil anonym v %{time} comment: Okomentovat comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit commented_by: komentář od uživatele %{user} z %{time} commented_by_anonymous: komentář od anonyma z %{time} hide: Skrýt opened_by: vytvořil %{user} v %{time} opened_by_anonymous: vytvořil anonym v %{time} permalink: Trvalý odkaz reactivate: Reaktivovat reopened_by: reaktivoval %{user} v %{time} reopened_by_anonymous: reaktivoval anonym v %{time} resolve: Vyřešit share: cancel: Storno center_marker: Vycentrovat mapu na značku custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry download: Stáhnout embed: HTML format: "Formát:" image: Obrázek image_size: Na obrázku bude standardní vrstva v include_marker: Vložit značku link: Odkaz nebo HTML long_link: Odkaz paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku scale: "Měřítko:" short_link: Krátký odkaz short_url: Krátké URL title: Sdílet view_larger_map: Zobrazit větší mapu site: createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko edit_tooltip: Upravit mapu history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti layouts: community: Komunita community_blogs: Komunitní blogy community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap copyright: Copyright & licence data: Data documentation: Dokumentace documentation_title: Dokumentace k projektu donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru donate_link_text: příspěvkem edit: Upravit edit_with: Upravit pomocí %{editor} export_data: Export dat foundation: Nadace foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation gps_traces: GPS stopy gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy help: Nápověda help_centre: Centrum nápovědy help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu history: Historie home: Přejít domů intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy. intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet intro_2_download: stáhnout intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}. intro_2_license: svobodnou licencí intro_2_use: používat intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=cs log_in: přihlásit se log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu logo: alt_text: Logo OpenStreetMap logout: Odhlásit make_a_donation: text: Pošlete příspěvek title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz. osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení. partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}. partners_ic: Imperial College London partners_partners: partneři partners_ucl: středisko VR UCL partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=cs sign_up: zaregistrovat se sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci tag_line: Otevřená wiki-mapa světa user_diaries: Deníčky user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů view: Zobrazit view_tooltip: Zobrazit mapu wiki: wiki wiki_title: Wiki k tomuto projektu wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs license_page: foreign: english_link: anglickým originálem text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka. title: O tomto překladu legal_babble: attribution_example: alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce title: Příklad uvedení autorství contributors_at_html: "Rakousko: Obsahuje data od města Vídně pod CC BY), země Vorarlbersko a země Tyrolsko (pod CC BY AT s dodatky)." contributors_ca_html: "Kanada: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)." contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na stránce Contributors na wiki OpenStreetMap." contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost. contributors_fr_html: "Francie: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts." contributors_gb_html: "Spojené království: Obsahuje data Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010–12." contributors_intro_html: "Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:" contributors_nl_html: "Nizozemsko: Obsahuje © AND data, 2007 (www.and.com)" contributors_nz_html: "Nový Zéland: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." contributors_title_html: Naši přispěvatelé contributors_za_html: "Jihoafrická republika: Obsahuje data pocházející z Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved." credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“. credit_2_html: "Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na tuto stránku.\n\nNebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org." credit_3_html: "U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.\nPříklad:" credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv. infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho postupu pro odstranění nebo přímo podejte výzvu pomocí on-line formuláře. infringement_title_html: Porušení autorských práv intro_1_html: OpenStreetMap jsou svobodná data, nabízená za podmínek Open Data Commons Open Database License (ODbL). intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném licenčním ujednání. intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 (CC-BY-SA). more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více v našem Právním FAQ. more_2_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\nVizte naše Pravidla použití API, Pravidla použití dlaždic a Pravidla použití Nominatimu." more_title_html: Další informace title_html: Autorská práva a licence native: mapping_link: začít mapovat native_link: českou verzi text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}. title: O této stránce message: delete: deleted: Zpráva smazána inbox: date: Datum from: Od messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages} my_inbox: Má doručená pošta new_messages: few: "%{count} nové zprávy" one: "%{count} novou zprávu" other: "%{count} nových zpráv" no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}? old_messages: few: "%{count} staré zprávy" one: "%{count} starou zprávu" other: "%{count} starých zpráv" outbox: odeslaná pošta people_mapping_nearby: uživatele poblíž subject: Předmět title: Doručená pošta mark: as_read: Zpráva označena jako přečtená as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená message_summary: delete_button: Smazat read_button: Označit jako přečtené reply_button: Odpovědět unread_button: Označit jako nepřečtené new: back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv body: Text limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte. message_sent: Zpráva odeslána send_button: Odeslat send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name} subject: Předmět title: Odeslat zprávu no_such_message: body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje. heading: Zpráva neexistuje title: Zpráva neexistuje outbox: date: Datum inbox: doručená pošta messages: few: Máte %{count} odeslané zprávy one: Máte %{count} odeslanou zprávu other: Máte %{count} odeslaných zpráv my_inbox: Má %{inbox_link} no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}? outbox: odeslaná pošta people_mapping_nearby: uživatele poblíž subject: Předmět title: Odeslaná pošta to: Komu read: back: Zpět date: Datum from: Od reply_button: Odpovědět subject: Předmět title: Čtení zprávy to: Komu unread_button: Označit jako nepřečtené wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem. reply: wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem. sent_message_summary: delete_button: Smazat note: description: closed_at_by_html: Vyřešeno před %{when} uživatelem %{user} closed_at_html: Vyřešeno před %{when} commented_at_by_html: Aktualizováno před %{when} uživatelem %{user} commented_at_html: Aktualizováno před %{when} opened_at_by_html: Vytvořeno před %{when} uživatelem %{user} opened_at_html: Vytvořeno před %{when} reopened_at_by_html: Reaktivováno před %{when} uživatelem %{user} reopened_at_html: Reaktivováno před %{when} entry: comment: Komentář full: Celá poznámka mine: ago_html: před %{when} created_at: Vytvořeno creator: Tvůrce description: Popis heading: Poznámky uživatele %{user} id: ID last_changed: Poslední změna subheading: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user} title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user} rss: closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place}) commented: nový komentář (poblíž %{place}) description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: RSS kanál k poznámce %{id} opened: nová poznámka (poblíž %{place}) reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place}) title: Poznámky OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl} header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:" hi: Ahoj, uživateli %{to_user}, subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy" email_confirm_html: click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz. greeting: Ahoj, hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz. greeting: Ahoj, hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}. friend_notification: befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele." see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}. subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele" gpx_notification: and_no_tags: a bez štítků and_the_tags: "a následujícími štítky:" failure: failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:" import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:" subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX" greeting: Ahoj, success: loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů. subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX" with_description: s popisem your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo" lost_password_html: click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo. greeting: Ahoj, hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou. lost_password_plain: click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo. greeting: Ahoj, hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou. message_notification: footer_html: Zprávu si také můžete přečíst na %{readurl} a odpovědět můžete na %{replyurl} header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:" hi: Dobrý den, uživateli %{to_user}, note_comment_notification: anonymous: Anonymní uživatel closed: commented_note: "%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která vás zajímá" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek" your_note: "%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}." commented: commented_note: "%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek, která vás zajímá" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek" your_note: "%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}." details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}. greeting: Ahoj, reopened: commented_note: "%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek, která vás zajímá" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek" your_note: "%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}." signup_confirm: confirm: "Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste svůj účet potvrdili:" created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}. greeting: Ahoj! subject: "[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap" welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších informací. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy. allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení. allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:" allow_write_api: upravovat mapu. allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. allow_write_notes: měnit poznámky. allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení. request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet. revoke: flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán. oauth_clients: create: flash: Údaje úspěšně zaregistrovány destroy: flash: Registrace klientské aplikace zrušena edit: submit: Upravit title: Upravit aplikaci form: allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy. allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení. allow_write_api: upravovat mapu. allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. allow_write_notes: měnit poznámky. allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení. callback_url: URL pro zpětné volání name: Název requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:" required: Vyžadováno support_url: URL s podporou url: Hlavní URL aplikace index: application: Název aplikace issued_at: Vydáno list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:" my_apps: Mé klientské aplikace my_tokens: Mé autorizované aplikace no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky. register_new: Zaregistrovat aplikaci registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:" revoke: Odvolat! title: Moje nastavení OAuth new: submit: Zaregistrovat title: Registrace nové aplikace not_found: sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}. show: access_url: "URL přístupového tokenu:" allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy. allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení. allow_write_api: upravovat mapu. allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. allow_write_notes: měnit poznámky. allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení. authorize_url: "Autorizační URL:" confirm: Opravdu? delete: Smazat klienta edit: Upravit podrobnosti key: "Uživatelský klíč:" requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:" secret: "Tajný klíč uživatele:" support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1. title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name} url: "URL tokenu požadavku:" update: flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány redaction: create: flash: Redakce vytvořena. destroy: error: Došlo k chybě při ničení této redakce. flash: Redakce zničena. not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce. edit: description: Popis heading: Upravit redakci submit: Uložit redakci title: Upravit redakci index: empty: Žádné opravy k ukázání. heading: Seznam oprav title: Seznam oprav new: description: Popis heading: Zadejte informace k nové redakci submit: Vytvořit redakci title: Tvorba nové redakce show: confirm: Opravdu? description: "Popis:" destroy: Odstranit tuto redakci edit: Upravit tuto redakci heading: Zobrazení redakce „%{title}“ title: Zobrazení redakce user: "Autor:" update: flash: Změny uloženy. site: edit: anon_edits_link_text: Proč to tak je? flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si stáhnout Flash Player z Adobe.com. Pro editaci OpenStreetMap existuje mnoho dalších možností. id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné. not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné. not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}. potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.) potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.) user_page_link: uživatelské stránce index: createnote: Přidat poznámku js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný. js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript. license: copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí permalink: Trvalý odkaz remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání shortlink: Krátký odkaz key: table: entry: admin: Administrativní hranice allotments: Zahrádkářská kolonie apron: - Letištní odbavovací plocha - terminál bridge: Černé obrysy = most bridleway: Koňská stezka brownfield: Zbořeniště building: Významná budova byway: Cesta cable: - Lanovka - sedačková lanovka cemetery: Hřbitov centre: Sportovní centrum commercial: Kancelářská oblast common: - Pastvina - louka construction: Cesta ve výstavbě cycleway: Cyklostezka destination: Průjezd zakázán farm: Farma footway: Pěší cesta forest: Les golf: Golfové hřiště heathland: Vřesoviště industrial: Průmyslová oblast lake: - Jezero - nádrž military: Vojenský prostor motorway: Dálnice park: Park permissive: Přístup tolerován pitch: Sportovní hřiště primary: Silnice první třídy private: Soukromý pozemek rail: Železnice reserve: Přírodní rezervace resident: Obytná oblast retail: Nákupní oblast runway: - Vzletová a přistávací dráha - pojezdová dráha school: - Škola - univerzita secondary: Silnice druhé třídy station: Nádraží subway: Metro summit: - Vrchol - hora tourist: Turistická atrakce track: Lesní a polní cesta tram: - Rychlodráha - tramvaj trunk: Významná silnice tunnel: Čárkované obrysy = tunel unclassified: Silnice unsurfaced: Nezpevněná cesta wood: Les markdown_help: alt: Alternativní text first: První položka heading: Nadpis headings: Nadpisy image: Obrázek link: Odkaz ordered: Číslovaný seznam second: Druhá položka subheading: Podnadpis text: Text title_html: Zpracovává se Markdownem unordered: Neseřazený seznam url: URL richtext_area: edit: Upravit preview: Náhled search: search: Hledat search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ další příklady…" submit_text: Hledat where_am_i: Kde se nacházím? where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače sidebar: close: Zavřít search_results: Výsledky vyhledávání time: formats: blog: "%e. %L. %Y" friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem. upload_trace: Nahrát GPS stopu delete: scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání description: description_with_count: one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user} other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user} description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user} edit: description: "Popis:" download: stáhnout edit: upravit filename: "Název souboru:" heading: Úprava stopy %{name} map: mapa owner: "Vlastník:" points: "Body:" save_button: Uložit změny start_coord: "Souřadnice začátku:" tags: "Štítky:" tags_help: oddělené čárkou title: Úprava stopy %{name} uploaded_at: "Nahráno v:" visibility: "Viditelnost:" visibility_help: co tohle znamená? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs georss: title: GPS stopy z OpenStreetMap list: description: Procházení nedávno nahraných GPS stop empty_html: Nic tu ještě není. Nahrajte novou stopu nebo si něco o GPS stopách přečtěte na wiki. public_traces: Veřejné GPS stopy public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user} tagged_with: " oštítkované jako %{tags}" your_traces: Vaše GPS stopy make_public: made_public: Stopa zveřejněna offline: heading: GPX úložiště offline message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz. offline_warning: message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz. trace: ago: před %{time_in_words_ago} by: od count_points: "%{count} bodů" edit: upravit edit_map: Upravit mapu identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ in: v map: mapa more: více pending: ZPRACOVÁVÁ SE private: SOUKROMÁ public: VEŘEJNÁ trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy trackable: STOPOVATELNÁ view_map: Zobrazit mapu trace_form: description: "Popis:" help: Nápověda help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs tags: "Štítky:" tags_help: oddělené čárkou upload_button: Nahrát upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:" visibility: "Viditelnost:" visibility_help: co tohle znamená? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs trace_header: see_all_traces: Zobrazit všechny stopy see_your_traces: Zobrazit vaše stopy traces_waiting: few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům. one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům. other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům. upload_trace: Nahrát stopu trace_optionals: tags: Štítky trace_paging_nav: newer: Novější stopy older: Starší stopy showing_page: Stránka %{page} view: delete_track: Smazat tuto stopu description: "Popis:" download: stáhnout edit: upravit edit_track: Upravit tuto stopu filename: "Název souboru:" heading: Zobrazení stopy %{name} map: mapa none: Žádné owner: "Vlastník:" pending: ZPRACOVÁVÁ SE points: "Bodů:" start_coordinates: "Souřadnice začátku:" tags: "Štítky:" title: Zobrazení stopy %{name} trace_not_found: Stopa nenalezena! uploaded: "Nahráno v:" visibility: "Viditelnost:" visibility: identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou) private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body) public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body) trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami) user: account: contributor terms: agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele. agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo. heading: "Podmínky pro přispěvatele:" link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs link text: co to znamená? not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele. review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele. current email address: "Stávající e-mailová adresa:" delete image: Odstranit stávající obrázek email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje) flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy. gravatar: gravatar: Používat Gravatar link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar link text: co to znamená? home location: "Poloha domova:" image: "Obrázek:" image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100) keep image: Zachovat stávající obrázek latitude: "Šířka:" longitude: "Délka:" make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy my settings: Moje nastavení new email address: "Nová e-mailová adresa:" new image: Přidat obrázek no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID link text: co to znamená? openid: "OpenID:" preferred editor: "Preferovaný editor:" preferred languages: "Preferované jazyky:" profile description: "Popis profilu:" public editing: disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní. disabled link text: proč nemůžu editovat? enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: co to znamená? heading: "Veřejné editace:" public editing note: heading: Veřejné editace text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé. (Přečtěte si důvody.)
Na rozdíl od ostatních map je OpenStreetMap vytvořena lidmi jako vy a kdokoli ji může volně opravovat, aktualizovat, stáhnout a používat.
\nZaregistrujte se, abyste mohli začít přispívat. K potvrzení vašeho účtu vám pošleme e-mail.
" confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:" confirm password: "Potvrdit heslo:" contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte webmastera – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji. continue: Zaregistrovat se display name: "Zobrazované jméno:" display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení. email address: "E-mailová adresa:" license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s podmínkami pro přispěvatele. no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky. not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte pravidla ochrany osobních údajů) openid: "%{logo} OpenID:" openid association: "Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.
\n\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n
\n\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n
" heading: Účet pozastaven title: Účet pozastaven webmaster: webmastera terms: agree: Souhlasím consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo. consider_pd_why: co to znamená? decline: Nesouhlasím declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: lidsky čitelné shrnutí a nějaké neoficiální překlady" heading: Podmínky pro přispěvatele legale_names: france: Francie italy: Itálie rest_of_world: Zbytek světa legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:" read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky. title: Podmínky pro přispěvatele you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele. view: activate_user: aktivovat tohoto uživatele add as friend: Přidat do přátel ago: (před %{time_in_words_ago}) block_history: zablokování blocks by me: Zablokování mnou blocks on me: Moje zablokování comments: Komentáře confirm: Potvrdit confirm_user: potvrdit tohoto uživatele create_block: blokovat tohoto uživatele created from: "Vytvořeno od:" ct accepted: Přijaty před %{ago} ct declined: Odmítnuty ct status: "Podmínky pro přispěvatele:" ct undecided: Nerozhodnuto deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele delete_user: odstranit tohoto uživatele description: Popis diary: Deníček edits: Editace email address: "E-mailová adresa:" friends_changesets: sady změn přátel friends_diaries: záznamy v deníčcích přátel hide_user: skrýt tohoto uživatele if set location: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce %{settings_link} domácí souřadnice. km away: "%{count} km" latest edit: "Poslední editace %{ago}:" m away: "%{count} m" mapper since: "Účastník projektu od:" moderator_history: udělená zablokování my comments: Moje komentáře my diary: Můj deníček my edits: Moje editace my notes: Moje poznámky k mapě my profile: Můj profil my settings: Moje nastavení my traces: Moje stopy nearby users: Další uživatelé poblíž nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž nearby_diaries: záznamy v deníčcích uživatelů poblíž new diary entry: nový záznam do deníčku no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele. no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás. notes: Poznámky k mapě oauth settings: nastavení oauth remove as friend: Odebrat z přátel role: administrator: Tento uživatel je správce grant: administrator: Přidělit práva správce moderator: Přidělit práva moderátora moderator: Tento uživatel je moderátor revoke: administrator: Odebrat práva správce moderator: Odebrat práva moderátora send message: Poslat zprávu settings_link_text: nastavení spam score: "Spam skóre:" status: "Stav:" traces: Stopy unhide_user: zobrazit tohoto uživatele user location: Pozice uživatele your friends: Vaši přátelé user_block: blocks_by: empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval." heading: Seznam bloků od %{name} title: Bloky od %{name} blocks_on: empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)." heading: Seznam zablokování uživatele %{name} title: Zablokování uživatele %{name} create: flash: Uživatel %{name} zablokován. try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď. try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď. edit: back: Zobrazit všechny bloky heading: Úprava bloku na %{name} needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán? period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API. reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat. show: Zobrazit tento blok submit: Aktualizovat blok title: Upravit blok na uživatele %{name} filter: block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat. block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam. helper: time_future: Končí v %{time}. time_past: Ukončeno před %{time}. until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí. index: empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok. heading: Seznam bloků uživatele title: Bloky uživatele model: non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem. non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem. new: back: Zobrazit všechny bloky heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name} needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit. period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován. reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem. submit: Vytvořit blok title: Vytvoření bloku na uživatele %{name} tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal. tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat. not_found: back: Zpět na seznam sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít. partial: confirm: Jste si jistý? creator_name: Autor display_name: Zablokovaný uživatel edit: Upravit next: Následující » not_revoked: (nezrušeno) previous: « Předchozí reason: Důvod pro blok revoke: Zrušit ! revoker_name: Zrušno show: Zobrazit showing_page: Stránka %{page} status: Stav period: one: 1 hodina other: "%{count} hodiny" revoke: confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok? flash: Tento blok byl zrušen. heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by} past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen. revoke: Zrušit ! time_future: Tento blok skončí v %{time}. title: Zrušení bloku pro %{block_on} show: back: Zobrazit všechny bloky confirm: Jste si jistý? edit: Upravit heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}" needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit. reason: "Důvod bloku:" revoke: Zrušit ! revoker: "Zrušil:" show: Zobrazit status: Stav time_future: Končí v %{time}. time_past: Ukončeno před %{time} title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat. success: Blok aktualizován. user_role: filter: already_has_role: Uživatel již roli %{role} má. doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}. not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli. not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste. grant: are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'? confirm: Potvrdit fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji. heading: Potvrdit přidělení role title: Potvrdit přidělení role revoke: are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'? confirm: Potvrdit fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji. heading: Potvrdit odebrání role title: Potvrdit odebrání role welcome_page: add_a_note: paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku. paragraph_2_html: "Stačí jít na mapu a kliknout na ikonku poznámky:\n. Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout.\nNapište svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají." title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku! basic_terms: editor_html: Editor je program nebo webová stránka, pomocí které editujete mapu. node_html: Uzel je bod na mapě jako např. jedna restaurace či strom. paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik klíčových slov, která se vám budou hodit. tag_html: Tag je troška dat o uzlu nebo cestě jako např. název restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici. title: Základní pojmy pro mapování way_html: Cesta je linie nebo plocha jako např. silnice, potok, jezero nebo budova. introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát. questions: paragraph_1_html: Potřebujete pomoc s mapováním nebo vám není jasné, jak OpenStreetMap používat? Odpovědi na své otázky se můžete dozvědět na webu s nápovědou. title: Nějaké dotazy? start_mapping: Začít mapovat title: Vítejte! whats_on_the_map: off_html: Co nezahrnuje jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální svolení, nekopírujte z online nebo papírových map. on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň skutečné a aktuální – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají. title: Co patří do mapy