# Messages for Lower Sorbian (dolnoserbski) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Michawiki dsb: activerecord: attributes: diary_comment: body: Tekst diary_entry: language: Rěc latitude: Šyrina longitude: Dlinina title: Titel user: Wužywaŕ friend: friend: Pśijaśel user: Wužywaŕ message: body: Tekst recipient: Dostawaŕ sender: Wótpósłaŕ title: Titel trace: description: Wopisanje latitude: Šyrina longitude: Dlinina name: Mě public: Zjawny size: Wjelikosć user: Wužywaŕ visible: Widobny user: active: Aktiwny description: Wopisanje display_name: Wužywarske mě email: E-mail languages: Rěcy pass_crypt: Gronidło models: acl: Lisćina za pśistupnu kontrolu changeset: Sajźba změnow changeset_tag: Atribut sajźby změnow country: Kraj diary_comment: Komentar dnjownika diary_entry: Zapisk dnjownika friend: Pśijaśel language: Rěc message: Powěsć node: Suk node_tag: Atribut suka notifier: Powěźeńka old_node: Stary suk old_node_tag: Atribut starego suka old_relation: Stara relacija old_relation_member: Cłonk stareje relacije old_relation_tag: Atribut stareje relacije old_way: Stary puś old_way_node: Suk starego puśa old_way_tag: Atribut starego puśa relation: Relacija relation_member: Cłonk relacije relation_tag: Atribut relacije session: Pósejźenje trace: Slěd tracepoint: Slědowy dypk tracetag: Atribut slěda user: Wužywaŕ user_preference: Wužywarske nastajenje user_token: Wužywarske znamuško way: Puś way_node: Puśowy suk way_tag: Puśowy atribut application: require_cookies: cookies_needed: Zda se, až cookieje su znjemóžnjone - pšosym zmóžni cookieje w swójom wobglědowaku, nježli až pókšacujoš. require_moderator: not_a_moderator: Musyš moderator byś, aby wuwjadł tutu akciju. setup_user_auth: blocked: Twój pśistup k API jo se zablokěrował. Pšosym pśizjaw se do webpówjercha, aby wěcej zgónił. need_to_see_terms: Twój pśistup na API jo nachylu wusajźony. Pšosym pśizjaw se k webpówjerchoju, aby se wužywarske wuměnjenja woglědał. Njetrjebaš zwóliś do nich, musyš se je jano woglědaś. browse: changeset: changeset: "Sajźba změnow: %{id}" changesetxml: Sajźbu změnow XML feed: title: Sajźba změnow %{id} title_comment: Sajźba změnow %{id} - %{comment} osmchangexml: osmChange XML title: Sajźba změnow changeset_details: belongs_to: "Słuša k:" bounding_box: "Wobłuk:" box: kašćik closed_at: "Zacynjony:" created_at: "Napórany:" has_nodes: few: "Ma slědujuce %{count} suki:" one: "Ma slědujucy suk:" other: "Ma slědujucych %{count} sukow:" two: "Ma slědujucej %{count} suka:" has_relations: few: "Ma slědujuce %{count} relacije:" one: "Ma slědujucu relaciju:" other: "Ma slědujucych %{count} relacijow:" two: "Ma slědujucej %{count} relaciji:" has_ways: few: "Ma slědujuce %{count} puśe:" one: "Ma slědujucy puś:" other: "Ma slědujucych %{count} puśow:" two: "Ma slědujucej %{count} puśa:" no_bounding_box: Za toś tu sajźbu změnow njejo se žeden wobłuk składł. show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazaś common_details: changeset_comment: "Komentar:" deleted_at: "Wulašowany:" deleted_by: "Wulašowany wót:" edited_at: "Wobźěłany:" edited_by: "Wobźěłany wót:" in_changeset: "W sajźbje změnow:" version: "Wersija:" containing_relation: entry: Relacija %{relation_name} entry_role: Relacija %{relation_name} (ako %{relation_role}) map: deleted: Wulašowany edit: area: Wobcerk wobźěłaś node: Suk wobźěłaś relation: Relaciju wobźěłaś way: Puś wobźěłaś larger: area: Wurězk na wětšej kórśe pokazaś node: Suk na wětšej kórśe pokazaś relation: Relaciju na wětšej kórśe pokazaś way: Puś na wětšej kórśe pokazaś loading: Zacytujo se... navigation: all: next_changeset_tooltip: Pśiduca sajźba změnow next_node_tooltip: Pśiducy suk next_relation_tooltip: Pśiduca relacija next_way_tooltip: Pśiducy puś prev_changeset_tooltip: Pjerwjejšna sajźba změnow prev_node_tooltip: Pśiducy suk prev_relation_tooltip: Pjerwjejšna relacija prev_way_tooltip: Pjerwjejšny puś user: name_changeset_tooltip: Změny wužywarja %{user} pokazaś next_changeset_tooltip: Pśiduca změna wót %{user} prev_changeset_tooltip: Pjerwjejšna změna wót %{user} node: download_xml: XML ześěgnuś edit: Suk wobźěłaś node: Nuk node_title: "Suk: %{node_name}" view_history: Historiju pokazaś node_details: coordinates: "Koordinaty:" part_of: "Źěl wót:" node_history: download_xml: XML ześěgnuś node_history: Historija suka node_history_title: "Historija suka: %{node_name}" view_details: Drobnostki pokazaś not_found: sorry: Bóžko %{type} z ID %{id} njejo se dał namakaś. type: changeset: sajźba změnow node: suk relation: relacija way: puś paging_nav: of: z showing_page: Pokazujo se bok redacted: message_html: Wersija %{version} toś togo %{type}a njedajo se pokazaś, dokulaž jo se južo redigěrowała. Pšosym, glědaj %{redaction_link} za drobnostki. redaction: Redakcija %{id} type: node: suk relation: relacija way: puś relation: download_xml: XML ześěgnuś relation: Relacija relation_title: "Relacija: %{relation_name}" view_history: Historiju pokazaś relation_details: members: "Cłonki:" part_of: "Źěl wót:" relation_history: download_xml: XML ześěgnuś relation_history: Historija relacije relation_history_title: "Historija relacije: %{relation_name}" view_details: Drobnostki pokazaś relation_member: entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}" type: node: Suk relation: Relacija way: Puś start: manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś view_data: Daty aktualnego kórtowego wurězka zwobrazniś start_rjs: data_frame_title: Daty data_layer_name: Kórtowe daty pśepytaś details: Drobnostki drag_a_box: Wobłuk nad kórtu rozćěgnuś, aby se wurězk wubrał edited_by_user_at_timestamp: Wobźěłany wót %{user} %{timestamp} hide_areas: Wobcerki schowaś history_for_feature: Historija za %{feature} load_data: Daty zacytaś loaded_an_area_with_num_features: "Sy zacytał wurězk, kótaryž wopśimujo %{num_features} elementow. Někotare wobglědowaki maju śěžkosći pśi zwobraznjowanju takeje kopice datow. Zwětšego wobglědowaki źěłaju nejlěpjej pśi zwobraznjowanju mjenjej ako %{num_features} elementow naraz: howac twój wobglědowak spomałšujo se abo samo wěcej njereagěrujo. Jolic sy se wěsty, až coš toś te daty zwobrazniś, móžoš dołojce na tłocašk kliknuś." loading: Zacytujo se... manually_select: Drugi wurězk wubraś object_list: api: Toś ten wurězk z API wótwółaś back: Lisćinu objektow zwobrazniś details: Drobnostki heading: Lisćina objektow history: type: node: Suk %{id} way: Puś %{id} selected: type: node: Suk %{id} way: Puś %{id} type: node: Suk way: Puś private_user: priwatny wužywaŕ show_areas: Wobcerki pokazaś show_history: Historiju pokazaś unable_to_load_size: "Njejo móžno zacytaś: Wjelikosć wobłuka %{bbox_size} jo pśewjelika (musy mjeńša ako %{max_bbox_size} byś)" wait: Cakaś... zoom_or_select: Kórtu powětšyś abo kórtowy wurězk wubraś tag_details: tags: "Atributy:" wiki_link: key: Wikijowy wopisański bok za atribut %{key} tag: Wikijowy wopisański bok za atribut %{key}=%{value} wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji timeout: sorry: Wódaj, trajo pśedłujko, daty za %{type} z ID %{id} wótwołaś. type: changeset: sajźba změnow node: suk relation: relacija way: puś way: download_xml: XML ześěgnuś edit: Puś wobźěłaś view_history: Historiju pokazaś way: Puś way_title: "Puś: %{way_name}" way_details: also_part_of: few: teke źěl puśow %{related_ways} one: teke źěl puśa %{related_ways} other: teke źěl puśow %{related_ways} two: teke źěl puśowu %{related_ways} nodes: "Suki:" part_of: "Źěl wót:" way_history: download_xml: XML ześěgnuś view_details: Drobnostki pokazaś way_history: Historija puśa way_history_title: "Historija puśa: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anonymny big_area: (wjeliki) no_comment: (žeden) no_edits: (žedne změny) show_area_box: wobłuk pokazaś still_editing: (wobźěłujo se) view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś changeset_paging_nav: next: Pśiducy » previous: « Pjerwjejšny showing_page: Pokazujo se bok %{page} changesets: area: Wurězk comment: Komentar id: ID saved_at: Datum składowanja user: Wužywaŕ list: description: Aktualne změny description_bbox: Sajźby změnow w %{bbox} description_friend: Změny twójich pśijaśelow description_nearby: Sajźby změnow wužywarjow w bliskosći description_user: Sajźby změnow wót %{user} description_user_bbox: Sajźby změnow wót %{user} w %{bbox} empty_anon_html: Doněnta žedne změny njecynjone empty_user_html: Zda se, až hyšći njejsy žedne změny pśewjadł. Aby zachopił, pśecytaj Beginners Guide (wjednik za zachopjeńkarjow). heading: Sajźby změnow heading_bbox: Sajźby změnow heading_friend: Sajźby změnow heading_nearby: Sajźby změnow heading_user: Sajźby změnow heading_user_bbox: Sajźby změnow title: Sajźby změnow title_bbox: Sajźby změnow w %{bbox} title_friend: Změny twójich pśijaśelow title_nearby: Sajźby změnow wužywarjow w bliskosći title_user: Sajźby změnow wót %{user} title_user_bbox: Sajźby změnow wót %{user} w %{bbox} timeout: sorry: Bóžko jo pśedłujko trało, kupki změnow, kótarež sy póžedał, wótwołaś. diary_entry: comments: ago: pśed %{ago} comment: Komentar has_commented_on: "%{display_name} jo slědujuce dnjownikowe zapiski komentěrował" newer_comments: Nowše komentary older_comments: Starše komentary post: Powěsć when: Cas diary_comment: comment_from: Komentar wót %{link_user} wót %{comment_created_at} confirm: Wobkšuśiś hide_link: Toś ten komentar schowaś diary_entry: comment_count: few: "%{count} komentary" one: 1 komentar other: "%{count} komentarow" two: "%{count} komentara" comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju confirm: Wobkšuśiś edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś hide_link: Toś ten zapisk schowaś posted_by: Spisany wót %{link_user} dnja %{created} w %{language_link} reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś edit: body: "Tekst:" language: "Rěc:" latitude: "Šyrina:" location: "Městno:" longitude: "Dlinina:" marker_text: Městno zapiska dnjownika save_button: Składowaś subject: "Temowe nadpismo:" title: Zapisk dnjownika wobźěłaś use_map_link: kórtu wužywaś feed: all: description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap language: description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w %{language_name} title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap w %{language_name} user: description: Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót %{user} title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap za %{user} list: in_language_title: Zapiski dnjownika w %{language} new: Nowy zapisk dnjownika new_title: Nowy zapisk w twójom dnjowniku spisaś newer_entries: Nowše zapiski no_entries: Žedne zapiski dnjownika older_entries: Starše zapiski recent_entries: "Nejnowše zapiski dnjownika:" title: Dnjowniki wužywarjow title_friends: Dnjowniki pśijaśelow title_nearby: Dnjowniki wužywarjow w bliskosći user_title: dnjownik wužywarja %{user} location: edit: Wobźěłaś location: "Městno:" view: Woglědaś se new: title: Nowy zapisk dnjownika no_such_entry: body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID %{id}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy. heading: Žeden zapisk z ID %{id} title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo view: leave_a_comment: Komentar zawóstajiś login: Pśizjawjenje login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby zawóstajił komentar" save_button: Składowaś title: Dnjownik %{user} | %{title} user_title: dnjownik wužywarja %{user} editor: default: Standard (tuchylu %{name}) potlatch: description: Potlatch 1 (editor za wobźěłowanje we wobglědowaku) name: Potlatch 1 potlatch2: description: Potlatch 2 (editor za wobźěłowanje we wobglědowaku) name: Potlatch 2 remote: description: Zdalokawóźenje (JOSM abo Merkaartor) name: Zdalokawóźenje export: start: add_marker: Kórśe marku pśidaś area_to_export: Wurězk za eksport embeddable_html: Zasajźujobny HTML export_button: Eksport export_details: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu Licenca Data Commons Open Database (ODbL). format: "Format:" format_to_export: Format za eksport image_size: "Wobrazowa wjelikosć:" latitude: "Šyrina:" licence: Licenca longitude: "Dlinina:" manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś map_image: Kórtowy wobraz (pokazujo standardnu rowninu) max: maks. options: Opcije osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap output: Wudaśe paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła scale: Měritko too_large: body: Toś ten wobcerk jo pśewjeliki za eksportěrowanje ako XML-daty OpenStreetMap. Pšosym pówětš abo wubjeŕ mjeńšy wobcerk. heading: Wobłuk pśewjeliki zoom: Skalěrowanje start_rjs: add_marker: Kórśe marku pśidaś change_marker: Poziciju marki změniś click_add_marker: Klikni na kórtu, aby pśidał marku drag_a_box: Rozćěgni wobłuk nad kórtu, aby wubrał wurězk export: Eksport manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś view_larger_map: Wětšu kórtu zwobrazniś geocoder: description: title: geonames: Městno z GeoNames osm_nominatim: Městno z OpenStreetMap Nominatim types: cities: Wjelike města places: Městna towns: Města direction: east: pódzajtšo north: pódpołnoc north_east: dłujke zajtšo north_west: dłujki wjacor south: pódpołdnjo south_east: krotke zajtšo south_west: krotki wjacor west: pódwjacor distance: few: něźi %{count} km one: wokoło 1 km other: něźi %{count} km two: něźi %{count} km zero: mjenjej ako 1 km results: more_results: Dalšne wuslědki no_results: Žedne wuslědki namakane search: title: ca_postcode: Wuslědki z Geocoder.CA geonames: Wuslědki z GeoNames latlon: Wuslědki z Internal osm_nominatim: Wuslědki z OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Wuslědki z NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Wuslědki z Geocoder.us search_osm_nominatim: prefix: aeroway: aerodrome: Lětanišćo apron: Lětańske pśedpólo gate: Wrota helipad: Helikoptrowe pśizemišćo runway: Startowa a pśizemjeńska pista taxiway: Lětadłowa cera terminal: Terminal amenity: WLAN: WLAN-pśistup airport: Lětanišćo arts_centre: Kulturny centrum artwork: Wuměłska twórba atm: Pjenjezny awtomat auditorium: Awditorium bank: Banka bar: Bara bbq: Grilowanišćo bench: Ławka bicycle_parking: Zmakanišćo za kólasa bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow biergarten: Piwowa zagroda brothel: Bordel bureau_de_change: Zaměnjarnja bus_station: Busowe dwórnišćo cafe: Kafejownja car_rental: Pśenajmjeśe awtow car_sharing: Centrala za sobujězdźenje car_wash: Awtomyjarnja casino: Kasino charging_station: Napołnjowańska stacija cinema: Kino clinic: Klinika club: Klub college: Wusoka šula community_centre: Komunikaciski centrum courthouse: Sudnistwo crematorium: Krematorium dentist: Zubny gójc doctors: Gójce dormitory: Internat drinking_water: Pitna wóda driving_school: Jězdna šula embassy: Wjelikopósłaństwo emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje fast_food: Pójědankarnja ferry_terminal: Pśewózny pśistaw fire_hydrant: Hydrant fire_station: Wognjarnja food_court: Food Court fountain: Studnja fuel: Tankownja grave_yard: Kjarchob gym: Fitnesowy centrum hall: Hala health_centre: Strowotniski centrum hospital: Chórownja hotel: Hotel hunting_stand: Góntwarske sedło ice_cream: Lod kindergarten: Źiśownja library: Knigłownja market: Wiki marketplace: Wikowanišćo mountain_rescue: Górska wumóžarska słužba nightclub: Nocny klub nursery: Źiśownja nursing_home: Wótwardowarnja office: Běrow park: Park parking: Parkowanišćo pharmacy: Aptejka place_of_worship: Bóžy dom police: Policija post_box: Listowy kašćik post_office: Post preschool: Pśedšula prison: Popajźeństwo pub: Kjarcma public_building: Zjawne twarjenje public_market: Zjawny mark reception_area: Wobcerk pśidostaśa recycling: Zběranišćo starowinow restaurant: Gósćeńc retirement_home: Starcownja sauna: Sawna school: Šula shelter: Pódstup shop: Pśekupnica shopping: Nakupowanišćo shower: Duša social_centre: Socialny centrum social_club: Towarišliwostny klub studio: Studijo supermarket: Supermark swimming_pool: Plěwarnja taxi: Taksijowe městno telephone: Zjawny telefon theatre: Źiwadło toilets: Toalety townhall: Radnica university: Uniwersita vending_machine: Awtomat veterinary: Skótny gójc village_hall: Gmejnski centrum waste_basket: Sudobje za wótpadanki wifi: WiFi-pśistup youth_centre: Młoźinski centrum boundary: administrative: Zastojnstwowa granica census: Granica ludlićeńskego wobcerka national_park: Narodny park protected_area: Šćitane strony bridge: aqueduct: Akwedukt suspension: Wisaty móst swing: Zawjertny móst viaduct: Wiadukt "yes": Móst building: "yes": Twarjenje highway: bridleway: Rejtarska drožka bus_guideway: Jězdna kólej kólejowego busa bus_stop: Busowe zastanišćo byway: Pódlańska droga construction: Dalokowobchadowa droga se twari cycleway: Sćažka za kólasowarjow emergency_access_point: Nuzowa słužba footway: Chódnik ford: Brod living_street: Droga z pómjeńšonym wobchadom milestone: Kilometrownik minor: Bocna droga motorway: Awtodroga motorway_junction: Kśica awtodrogi motorway_link: Zajězd na awtodrogu path: Sćažka pedestrian: Drožka za pěskowarjow platform: Platforma primary: Droga prědnego rěda primary_link: Droga prědnego rěda raceway: Wuběgowanišćo residential: Bydleńska droga rest_area: Wótpócywanišćo road: Droga secondary: Droga drugego rěda secondary_link: Droga drugego rěda service: Paralelna droga services: Gósćeńc pśi awtodroze speed_camera: Błyskowak steps: Stupy stile: Płotowy pśestup tertiary: Droga tśeśego rěda tertiary_link: Droga tśeśego rěda track: Pólna drožka trail: Sćažka trunk: Dalokowobchadowa droga trunk_link: Dalokowobchadowa droga unclassified: Njezarědowana droga unsurfaced: Njewobtwarźona droga historic: archaeological_site: Archeologiske wukopowanišćo battlefield: Bitwišćo boundary_stone: Granicny kamjeń building: Twarjenje castle: Grod church: Cerkwja fort: Fort house: Dom icon: Ikona manor: Kubło memorial: Wopomnišćo mine: Pódkopy monument: Pomnik museum: Muzeum ruins: Ruiny tower: Torm wayside_cross: Kśica drogi wayside_shrine: Lodka drogi wreck: Wrak landuse: allotments: Gumnyška basin: Basenk brownfield: Industrijowe lědo cemetery: Kjarchob commercial: Źěłarstwowy wobcerk conservation: Pśirodošćit construction: Twarnišćo farm: Farma farmland: Rola farmyard: Žywnosć forest: Góla garages: Pórěźarnja awtow grass: Błomje greenfield: njewobtwarjona zemja industrial: Industrijowy wobcerk landfill: Wótchytanišćo meadow: Łuka military: Militarny wobcerk mine: Pódkopy nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody orchard: Sadownja park: Park piste: Pista quarry: Skała railway: Zeleznica recreation_ground: Wódychańske strony reservoir: Gaśeński jazor reservoir_watershed: Wódowe pśitocnišćo residential: Bydleński wobcerk retail: Drobne wikowanje road: Drogowy wobcerk village_green: Wejsny najs vineyard: Winowe kubło wetland: Mokšy teren wood: Lěs leisure: beach_resort: Mórske kupjele bird_hide: Schow za ptaški common: Almenda fishing: Wuźišćo fitness_station: Fitnesstudio garden: Zagroda golf_course: Golfowišćo ice_rink: Lodowa hala marina: Jachtowy pśistaw miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody park: Park pitch: Sportnišćo playground: Grajkanišćo recreation_ground: Wódychańske strony sauna: Sawna slipway: Łoźowa suwanka sports_centre: Sportowy centrum stadium: Stadion swimming_pool: Swimmingpool track: Wuběgowánska cera water_park: Wódowy park military: airfield: Wójarske lětanišćo barracks: Kazerna bunker: Bunker natural: bay: Zalew beach: Pśibrjog cape: Kap cave_entrance: Jamowy zachod channel: Kanal cliff: Skalina crater: Krater dune: Změt pěska feature: Funkcija fell: Fjel fjord: Fjord forest: Góla geyser: Geysir glacier: Lodojc heath: Wrjosate strony hill: Górka island: Kupa land: Zemja marsh: Marša moor: Bagno mud: Błoto peak: Špica point: Městno reef: Riff ridge: Górski grjebjeń river: Rěka rock: Skała scree: Kamjenišćo scrub: Krě shoal: Měłkosć spring: Žrědło stone: Kamjeń strait: Mórska wuscyna tree: Bom valley: Doł volcano: Wulkan water: Wódy wetland: Ługowe łuki wetlands: Ługowe łuki wood: Lěs office: accountant: Knigływjeźeński běrow architect: Architektowy běrow company: Zawod employment_agency: Źěłowy amt estate_agent: Maklaŕ gruntow government: Amt insurance: Zawěsćeński běrow lawyer: Pšawizniski běrow ngo: Běrow njekněžarstwoweje organizacije telecommunication: Telekomunikaciski amt travel_agent: Drogowański běrow "yes": Běrow place: airport: Lětanišćo city: Wjelike město country: Kraj county: Wokrejs farm: Žywnosć hamlet: Wjaska house: Dom houses: Domy island: Kupa islet: Mała kupa isolated_dwelling: Jadnotliwe bydło locality: Sedlišćo moor: Bagno municipality: Gmejna postcode: Postowa licba region: Region sea: Mórjo state: Zwězkowy kraj subdivision: Trabantowe město suburb: Pśedměsto town: Město unincorporated_area: Bźezgmejnske strony village: Wjas railway: abandoned: Spušćona zeleznicowa cera construction: Zeleznicowa cera se twari disused: Njewužywana zeleznicowa cera disused_station: Njewužywane dwórnišćo funicular: Powrjozowa zeleznica halt: Zeleznicowe zastanišćo historic_station: Historiske dwórnišćo junction: Zeleznicowe kśicnišćo level_crossing: Zeleznicowy pśechod light_rail: Měsćańska zeleznica miniature: Miniaturna zeleznica monorail: Jadnokólejowa zeleznica narrow_gauge: Wuskokólejata zeleznica platform: Pśistupnišćo preserved: Wuchowana zeleznica spur: Kólejowy wótstawk station: Dwórnišćo subway: Zastanišćo pódzemskeje subway_entrance: Zachod k pódzemskej switch: Pśestajadło tram: Elektriska tram_stop: Zastanišćo elektriskeje yard: Ranžěrowańske dwórnišćo shop: alcohol: Wobchod za spirituoze antiques: Wobchod za starobki art: Wobchod wuměłskich twórbow bakery: Pjakarnja beauty: Parfimerija beverages: Piśowy mark bicycle: Wobchod za kólasa books: Knigłarnja butcher: Rěznik car: Awtownja car_parts: Awtowe narownanki car_repair: Pórěźarnja awtow carpet: Tepichowy wobchod charity: Dobrotnostny wobchod chemist: Aptejka clothes: Woblekarnja computer: Computerowy wobchod confectionery: Konditarnja convenience: Kšamarska loda copyshop: Kopěrowański wobchod cosmetics: Kosmetikowy wobchod department_store: Kupnica discount: Discounter doityourself: Wobchod za baslarsku pótrjebu dry_cleaning: Cysćarnja electronics: Elektronikowy wobchod estate_agent: Maklaŕ gruntow farm: Žywnosćowy wobchod fashion: Modowy wobchod fish: Wobchod za ryby florist: Kwětkarnja food: Wobchod za žywidła funeral_directors: Zakopowański institut furniture: Meblowy wobchod gallery: Galerija garden_centre: Zagrodowy center general: Wobchod za měšane wóry gift: Wobchod za dary greengrocer: Zeleninarski wobchod grocery: Wobchod za žywidła hairdresser: Frizerski salon hardware: Twarski mark hifi: Technika hi-fi insurance: Zawěsćarnja jewelry: Pyšnotkowy wobchod kiosk: Kiosk laundry: Pałkarnja mall: Nakupowanišćo market: Wiki mobile_phone: Wobchod za mobilne telefony motorcycle: Wobchod za motorske music: Wobchod za muzikalije newsagent: Pśedawaŕ casnikow optician: Optikaŕ organic: Wobchod za biocarobu outdoor: Pśekupnica pód gołym njebjom pet: Coologiska pśedawarnja photo: Fotograf salon: Salon shoes: Wobchod za crjeje shopping_centre: Kupowański centrum sports: Sportowy wobchod stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow supermarket: Supermark toys: Wobchod za grajki travel_agency: Drogowański běrow video: Wideowobchod wine: Wobchod za spirituoze tourism: alpine_hut: Górski chromcyk artwork: Wuměłska twórba attraction: Atrakcija bed_and_breakfast: Pśenocowanje ze snědanim cabin: Chyža camp_site: Campingowanišćo caravan_site: Zmakanišćo za bydleńske wóze chalet: Prozninski domcyk guest_house: Góstny dom hostel: Młodownja hotel: Hotel information: Informacije lean_to: Pśitwaŕ motel: Motel museum: Muzeum picnic_site: Piknikowanišćo theme_park: Rozwjaseleński park valley: Doł viewpoint: Rozglědanišćo zoo: Coo tunnel: "yes": Tunel waterway: artificial: Kumštna wódna droga boatyard: Ŀoźnica canal: Kanal connector: Zwisk mjazy wódnymi drogami dam: Zagaśica derelict_canal: Zanjerózony kanal ditch: Grobla dock: Dok drain: Wótwódowy kanal lock: Pušćalnica lock_gate: Pušćalnicowe wrota mineral_spring: Žrědło mineralneje wódy mooring: Pśistajenje rapids: Pśejmy rěki river: Rěka riverbank: Rěcyny brjog stream: Rěcka wadi: Wadi water_point: Wódne městno waterfall: Wódopad weir: Gaśeńska murja javascripts: map: base: cycle_map: Kórta za kolesowarjow mapquest: MapQuest Open standard: Standard transport_map: Wobchadowa kórta site: edit_disabled_tooltip: Za wobźěłowanje kórty powětšyś edit_tooltip: Kórtu wobźěłaś edit_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wobźěłał kórtu history_disabled_tooltip: Powětšyś, aby se woglědał změny za toś ten wobcerk history_tooltip: Změny za toś ten wobcerk pokazaś history_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wiźeł wobźěłowańsku historiju layouts: community: Zgromaźeństwo community_blogs: Blogi zgromaźeństwa community_blogs_title: Blogi cłonkow zgromaźeństwa OpenStreetMap copyright: Awtorske pšawo a licenca documentation: Dokumentacija documentation_title: Dokumentacija za projekt donate: Pódprěj OpenStreetMap pśez %{link} do fondsa aktualizacije hardware donate_link_text: dar edit: Wobźěłaś edit_with: Z %{editor} wobźěłaś export: Eksport export_tooltip: Kórtowe daty eksportěrowaś foundation: Załožba foundation_title: Załožba OpenStreetMap gps_traces: GPS-slědy gps_traces_tooltip: GPS-slědy zastojaś help: Pomoc help_centre: Centrum pomocy help_title: Sedło pomocy za projekt history: Historija home: domoj home_tooltip: K stojnišćoju inbox_html: post (%{count}) inbox_tooltip: few: Twój postowy kašćik wopśimujo %{count} njepśecytane powěsći one: Twój postowy kašćik wopśimujo 1 njepśecytanu powěsć other: Twój postowy kašćik wopśimujo %{count} njepśecytanych powěsćow two: Twój postowy kašćik wopśimujo %{count} njepśecytanej powěsći zero: Twój postowy kašćik njewopśimujo žedne njepśecytane powěsći intro_1: OpenStreetMap jo licho wobźěłujobna kórta cełego swěta. Jo se za luźi ako ty napórała. intro_2_create_account: Załož wužywarske konto intro_2_download: ześěgnuś intro_2_html: Móžoš daty dermo %{download} a pód %{license} %{use}. %{create_account}, aby kórtu pólěpšył. intro_2_license: zjawneju licencu intro_2_use: wužywaś log_in: pśizjawiś log_in_tooltip: Do eksistěrowacego konta se pśizjawiś logo: alt_text: Logo OpenStreetMap logout: wótzjawiś logout_tooltip: Wótzjawiś make_a_donation: text: Pósćiś title: Pódprěj OpenStreetMap z pjenjezneju pósćiwanku osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu offline, dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo. osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu w modusu "Jano cytaś", dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo. partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_html: Hostowanje pódpěra se wót %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a drugich %{partners}. partners_ic: Imperial College London partners_partners: partnerow partners_ucl: z UCL VR Centre sign_up: registrěrowaś sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś sotm2012: Dojěź ku konference OpenStreetMap 2012, "the State of the Map", 6 - 8. septembra w Tokiju! tag_line: Licha wikikórta swěta user_diaries: Dnjowniki user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś view: Kórta view_tooltip: Kórtu se woglědaś welcome_user: Witaj, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: Twój wužywarski bok wiki: Wiki wiki_title: Wikisedło za projekt license_page: foreign: english_link: engelskim originalom text: W paźe konflikta mjazy pśełožonym bokom a %{english_original_link}, engelski bok ma prědnosć měś title: Wó toś tom pśełožku legal_babble: contributors_at_html: "Awstriska: Wopśimujo daty z Stadt Wien (pód CC BY), Land Vorarlberg a Land Tirol (pod CC-BY AT ze změnami)." contributors_ca_html: "Kanada: Wopśimujo daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)." contributors_footer_1_html: Za dalšne drobnostki za to a druge žrědła, kótarež su se wužyli, aby OpenStreetMap pólěpšyli, glědaj pšošym bok sobustatkujucych na wikiju OpenStreetMap. contributors_footer_2_html: Zapśimowanje datow do OpenStreetMap njegroni, až póbitowaŕ originalnych datow pśipóznawa OpenStreetMap, dawa někaku garantiju abo pśewzejo rukowanje. contributors_fr_html: "Francojska: Wopśimujo daty z Direction Générale des Impôts." contributors_gb_html: "Zjadnośone kralojstwo: Wopśimujo daty z Ordnance Survey (Amtske rozměrjenje kraja) © Awtorske pšawo a pšawo za datowe banki 2010-2012." contributors_intro_html: "Naše sobustatkujuce su towzynty wósobow. Zapśimujomy teke daty wótwórjoneje licence z narodnych kartěrowańskich pśedewześow a drugich žrědłow, mjaz nimi:" contributors_nl_html: "Nižozemska: Wopsimujo daty © AND, 2007 (www.and.com)" contributors_nz_html: "Nowoseelandska: Wopśimujo daty ze žrědłow wót Land Information New Zealand. Awtorske pšawo wuměnjone." contributors_title_html: Naše sobustatkujuce contributors_za_html: "Pódpołdnjowa Afrika: Wopśimujo daty z Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, Statne awtorske pšawo wuměnjone." credit_1_html: Pominamy se, až pódawaš sobustatkujucych “© OpenStreetMap”. credit_2_html: Źož jo móžno, OpenStreetMap by měł wótkaz do http://www.openstreetmap.org/ a CC BY-SA do http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ měś. Jolic wužywaš medij, źož wótkaze njejsu móžno (na pś. wuśišćane źěło), naraźujomy, až pokazujoš swójich cytarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org. credit_title_html: Kak naspomnjeś awtorstwo OpenStreetMap infringement_title_html: Pśejźenje stwóriśelskego pšawa intro_1_html: OpenStreetMap wobstoj ze zjawnych datow, licencěrowanych pód licencu Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA). intro_2_html: Móžoš naše daty kopěrowaś, rozdźěliś, pśenjasć a pśiměriś, tak dłujko ako naspomnjejoš OpenStreetMap a jich sobustatkujucych. Jolic změnijoš naše kórty abo daty abo zepěraš se na nje, móžoš wuslědk jano pód teju sameju licencu rozdźěliś. Dopołny pšawniski code wujasnjujo twóje pšawa a zagronitosći. intro_3_html: Kartografija w našych kórtowych kachlach a naša dokumentacija stej pód licencu Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA) licencěrowanej. more_1_html: Cytaj wěcej wó wužywanju našych datow a kak dajo se nas pśipóznaś pód Ceste pšawniske pšašenja. more_2_html: Sobustatkujucych OSM napominamy, až njedodawaju nigda daty ze žrědłow, kótarež su pśez awtorske pšawo šćitane (na pś. z Google Maps abo z wuśišćanych kórtow) bźez wurazneje dowólnosći awtorow. more_title_html: Dalšne informacije title_html: Awtorske pšawo a licenca native: mapping_link: kartěrowanje zachopiś native_link: dolnoserbskej wersiji text: Woglědujoš se engelsku wersiju boka awtorskego pšawa. Móžoš se k %{native_link} toś togo boka wrośiś abo pśestaś wó awtorskem pšawje cytaś a %{mapping_link}. title: Wó toś tom boku message: delete: deleted: Powěsć wulašowana inbox: date: Datum from: Wót messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages} my_inbox: Mój post new_messages: few: "%{count} nowe powěsći" one: "%{count} nowa powěsć" other: "%{count} nowych powěsćow" two: "%{count} nowej powěsći" no_messages_yet: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z %{people_mapping_nearby_link} do zwiska? old_messages: few: "%{count} stare powěsći" one: "%{count} stara powěsć" other: "%{count} starych powěsćow" two: "%{count} starej powěsći" outbox: pósłany people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći subject: Temowe nadpismo title: Post mark: as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana message_summary: delete_button: Lašowaś read_button: Ako pśecytany markěrowaś reply_button: Wótegroniś unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś new: back_to_inbox: Slědk k postoju body: Tekst limit_exceeded: Sy gano wjele powěsćow pósłał, pšosym cakaj chylu, nježli až wopytujoš dalšne pósłaś. message_sent: Powěsć pósłana send_button: Pósłaś send_message_to: "%{name} nowu powěsć pósłaś" subject: Temowe nadpismo title: Powěsć pósłaś no_such_message: body: Bóžko powěźeńka z tym ID njeeksistěrujo. heading: Powěsć njeeksistěrujo title: Powěsć njeeksistěrujo outbox: date: Datum inbox: post messages: few: Sy %{count} powěsći pósłał one: Sy %{count} powěsć pósłał other: Sy %{count} powěsćow pósłał two: Sy %{count} powěsći pósłał my_inbox: Mój %{inbox_link} no_sent_messages: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska? outbox: pósłany people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći subject: Temowe nadpismo title: Pósłany to: Komu read: back_to_inbox: Slědk k postoju back_to_outbox: Slědk k pósłanym powěsćam date: Datum from: Wót reading_your_messages: Swójske powěsći reading_your_sent_messages: Twóje rozpósłane powěsći cytaś reply_button: Wótegroniś subject: Temowe nadpismo title: Powěsć cytaś to: Komu unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś wrong_user: Sy ako `%{user} pśizjawjony, ale powěsć, kótaruž sy kśěł cytaś, njejo se pósłała wót togo wužywarja abo k tomu wužywarjeju. Pšosym pśizjaw se ako korektny wužywaŕ, aby ju cytał. reply: wrong_user: "Sy ako `%{user}' pśizjawjony, ale powěsć, na kótaruž sy kśěł wótegroniś, njejo se pósłała k tomu wužywarjeju.\nPšosym pśizjaw se ako korektny wužywaŕ, aby wótegronił." sent_message_summary: delete_button: Lašowaś notifier: diary_comment_notification: footer: Móžoš komentar na %{readurl} cytaś, komentar na %{commenturl} pisaś abo na %{replyurl} wótegroniś header: "%{from_user} jo twój nejnowšy zapisk dnjownika openStreetMap z temowym nadpismom %{subject} komentěrował:" hi: Witaj %{to_user}, subject: "[OpenStreetMap] %{user} jo twój zapisk dnjownika komentěrował." email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś" email_confirm_html: click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby změnu wobkšuśił. greeting: Witaj, hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla %{server_url} do %{new_address} změniś. email_confirm_plain: click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił změnu. greeting: Witaj, hopefully_you_1: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla hopefully_you_2: "%{server_url} do %{new_address} změniś." friend_notification: befriend_them: Móžoš někogo na %{befriendurl} ako pśijaśela pśidaś. had_added_you: "%{user} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał." see_their_profile: Móžoš profil na %{userurl} wiźeś. subject: "[OpenStreetMap] %{user} jo śi ako pśijaśela pśidał." gpx_notification: and_no_tags: a žedne atributy. and_the_tags: "a slědujuce atributy:" failure: failed_to_import: "njejo se dał importěrowaś. How jo zmólka:" more_info_1: Dalšne informacije wó njeraźonych GPX-importach a kak daju se wobinuś more_info_2: "móžoš namakaś na:" subject: "[OpenStreetMap] GPX-import jo se njeraźił" greeting: Witaj, success: loaded_successfully: jo se %{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow zacytało. subject: "[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny" with_description: z wopisanim your_gpx_file: Wuglěda ako twója GPX-dataja lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Napšašowanje wó slědkstajenju gronidła" lost_password_html: click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby gronidło slědk stajił. greeting: Witaj, hopefully_you: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za konto OpenStreetMap z toś teju e-majloweju adresu slědk stajiś. lost_password_plain: click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby swójo gronidło slědk stajił. greeting: Witaj, hopefully_you_1: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za hopefully_you_2: konto OpenStreetMap z toś teju e-mailoweju adresu slědk stajiś. message_notification: footer1: Móžoš powěsć teke how na %{readurl} cytaś footer2: a na %{replyurl} wótegroniś header: "%{from_user} jo śi pósłał powěsć pśez OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject}:" hi: Witaj %{to_user}, signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś" signup_confirm_html: ask_questions: Móžoš se za něcym wó OpenStreetMap na našom sedle Pšašanja a wótegrona pšašaś. click_the_link: Jolic ty to sy, witaj! Klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił toś to konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap current_user: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe stoj pód Category:Users_by_geographical_region k dispoziciji. get_reading: Dalšne informacije wó OpenStreetMap namakajoš na wikiju, zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez blog OpenStreetMap abo Twitter, abo pśecytaj blog 0penGeoData załožarja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kótaryž ma teke podkasty! greeting: Witaj! hopefully_you: Něchten (naźejucy to) co konto załožyś za introductory_video: Móžoš se %{introductory_video_link} woglědaś. more_videos: Su %{more_videos_link}. more_videos_here: how dalšne wideo user_wiki_page: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo kategorijowe atributy, kótarež wobznamjenjuju, źož sy, na pśikład [[Category:Users_in_Chóśebuz]]. video_to_openstreetmap: zapokazańske wideo wó OpenStreetMap wiki_signup: Móžoš se teke na wikiju OpenStreetMap registrěrowaś. signup_confirm_plain: ask_questions: "Móžoš se za něcym wó OpenStreetMap na našom sedle Pšašanja a wótegrona pšašaś:" blog_and_twitter: "Zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez blog OpenStreetMap abo Twitter:" click_the_link_1: Jolic ty to sy, witaj! Pšosym klikni dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił swójo click_the_link_2: konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap. current_user_1: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe current_user_2: "stoj how k dispoziciji:" greeting: Witaj! hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co konto załožyś za introductory_video: "Móžoš se zapokazańske wideo wó OpenStreetMap how woglědaś:" more_videos: "Dalšne wideo su how:" opengeodata: "OpenGeoData.org jo blog załožarja OpenStreetMap Steve Coast a ma teke podkasty:" the_wiki: "Dalšne informacije namakajoš na wikiju OpenStreetMap:" user_wiki_1: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo user_wiki_2: kategorijowe atributy, źož sy, na přikład [[Category:Users_in_Chóśebuz]]. wiki_signup: "Móžoš se teke za wiki OpenStreetMap registrěrowaś:" oauth: oauthorize: allow_read_gpx: twóje priwatne GPS-slědy cytaś. allow_read_prefs: twóje wužywarske nastajenja cytaś. allow_to: "Dowól aplikaciji:" allow_write_api: kórtu změniś. allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś. allow_write_prefs: twóje wužywarske nastajenja změniś request_access: Aplikacija %{app_name} pšosy wó pśistup na twójo konto, %{user}. Pšosym pśeglědaj, lěc aplikacija móžo slědujuce pšawa měś. Móžoš ze slědujucych pšawow jadne pšawo abo teke někotare z nich wubraś. revoke: flash: Sy token za %{application} anulěrował. oauth_clients: create: flash: Jo informacije wuspěšnje zregistrěrował. destroy: flash: Registrěrowanje aplikacije znicone edit: submit: Wobźěłaś title: Twóju aplikaciju wobźěłaś form: allow_read_gpx: priwatne GPS-slědy cytaś. allow_read_prefs: wužywarske nastajenja cytaś. allow_write_api: kórtu změniś. allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś. allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś. allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś. callback_url: URL slědkwołanja name: Mě requests: "Pominaj slědujuce pšawa wót wužywarja:" required: Trěbny support_url: URL pódpěry url: URL głowneje aplikacije index: application: Mě aplikacije issued_at: Wustajony list_tokens: "Slědujuce tokeny su se wustajili za aplikacije w twójom mjenju:" my_apps: Móje aplikacije my_tokens: Móje awtorizěrowane aplikacije no_apps: Maš aplikaciju, kótaruž coš registrěrowaś, aby ju ze standardom %{oauth} wužywał? Musyš swóju webaplikaciju registrěrowaś, nježli až móžoš toś tej słužbje OAuth-napšašowanja pósłaś. register_new: Twóju aplikaciju registrěrowaś registered_apps: "Sy slědujuce aplikacije zregistrěrował:" revoke: Wótpóraś! title: Móje OAuth-drobnostiki new: submit: Registrěrowaś title: Nowu aplikaciju registrěrowaś not_found: sorry: Bóžko toś ten %{type} njejo se namakał. show: access_url: "URL pśistupnego tokena:" allow_read_gpx: jogo priwatne GPS-slědy cytaś. allow_read_prefs: jogo wužywarske nastajenja cytaś. allow_write_api: kórtu změniś. allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś. allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś. allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś. authorize_url: "URL awtorizěrowaś:" confirm: Sy se wěsty? delete: Klient wulašowaś edit: Drobnostki wobźěłaś key: "Kluc pśetrjebowarja:" requests: "Pominaju se slědujuce pšawa wót wužywarja:" secret: "Pótajmnosć pśetrjebowarja:" support_notice: Pódpěramy HMAC-SHA1 (pórucujo se) a lutny tekst w modusu SSL. title: OAuth-drobnostki za %{app_name} url: "URL za napšašowański token:" update: flash: Informacije wó klienśe wuspěšnje zaktualizěrowane redaction: create: flash: Redakcija jo se napórała. destroy: error: Pśi lašowanju toś teje redakcije jo zmólka nastała. flash: Redakcija jo se wulašowała. not_empty: Redakcija njejo prozna. Pšosym wótpóraj wšykne wersije toś teje redakcije, nježli až ju wulašujoš. edit: description: Wopisanje heading: Redakciju wobźěłaś submit: Redakciju składowaś title: Redakciju wobźěłaś index: empty: Žedne redakcije njejsu. heading: Lisćina redakcijow title: Lisćina redakcijow new: description: Wopisanje heading: Informacije za nowu redakciju zapódaś submit: Redakciju napóraś title: Nowa redakcija se napórajo show: confirm: Sy se wěsty? description: "Wopisanje:" destroy: Toś tu redakciju wótpóraś edit: Toś tu redakciju wobźěłaś heading: Redakcija "%{title}" se pokazujo title: Redakcija se pokazujo user: "Stwóriśel:" update: flash: Změny skłaźone. site: edit: anon_edits_link_text: Wuslěź, cogodla tomu tak jo. flash_player_required: Trjebaš wótegrajadło Flash, aby wužywał Potlatch, editor Flash OpenStreetMap. Móžoš wótegrajadło Flash z Adobe.com ześěgnuś. Někotare druge móžnosći stoje teke za wobźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji. no_iframe_support: Twój wobglědowak njepódpěrujo HTML-elementy iframe, kótarež su trěbne za toś tu funkciju. not_public: Njejsy swóje změny ako zjawne markěrował. not_public_description: Njamóžoš wěcej kórtu wobzěłaś, snaźkuli cyniś to rowno. Móžoš swóje změny na swójom %{user_page} ako zjawne markěrowaś. potlatch2_not_configured: Potlach 2 njejo se konfigurěrował - pšosym glědaj http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalšne informacije potlatch2_unsaved_changes: Sy njeskładowane změny. (Aby je w Potlatch 2 składował, klikni na "Składowaś".) potlatch_unsaved_changes: Maš njeskłaźone změny. (Aby składował w Potlatch, ty by dejał aktualny puś abo dypk wótwóliś, jolic wobźěłujoš w livemodusu, abo klikni na Składowaś, jolic maš tłocašk Składowaś.) user_page_link: wužywarskem boku index: js_1: Pak wužywaš wobglědowak, kótaryž njepódpěra JavaScript, pak sy znjemóžnił JavaScript. js_2: OpenStreetMap wužywa JavaScript za suwatu kórtu. license: copyright: Copyright OpenStreetMap a sobustatkujuce, pód wótewrjoneju licencu permalink: Trajny wótkaz remote_failed: Wobźěłowanje jo se njeraźiło - pśeznań se, lěc JOSM jo zacytany a opcija zdalokawóźenje jo zmóžnjona shortlink: Krotki wótkaz key: map_key: Legenda map_key_tooltip: Legenda za kórtu table: entry: admin: Zastojnstwowa granica allotments: Gumnyškarnje apron: - Pśedpólo lětanišća - terminal bridge: Carne wobcerjenje = móst bridleway: Rejtarska drožka brownfield: Industrijowe lědo building: Pśesegajuce twarjenje byway: Bocna droga cable: - Kablowa elektriska - sedłowy lift cemetery: Kjarchob centre: Sportowy centrum commercial: Źěłarstwowy wobcerk common: - Powšykny - łuka construction: Drogi w twari cycleway: Sćažka za kolesowarjow destination: Jano za pśigranicujucych farm: Farma footway: Drožka forest: Góla golf: Golfowišćo heathland: Wrjosate strony industrial: Industrijowy wobcerk lake: - Jazor - gaśeński jazor military: Militarny wobcerk motorway: Awtodroga park: Park permissive: Dowólony pśistup pitch: Sportnišćo primary: Zwězkowa droga private: Priwatny pśistup rail: Zeleznica reserve: Strony šćitaneje pśirody resident: Bydleński wobcerk retail: Nakupowanišćo runway: - Pśizemjeńska cera - lětadłowa cera school: - Šula - uniwersita secondary: Nakrajna droga station: Dwórnišćo, zeleznicowa stacija subway: Pódzemska summit: - Wjerch - špica tourist: Turistowa atrakcija track: Cera tram: - Měsćańska zeleznica - elektriska trunk: Malsna droga tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel unclassified: Njeklasificěrowana droga unsurfaced: Njewobtwarźona droga wood: Lěs markdown_help: alt: Alternatiwny tekst first: Prědny element heading: Nadpismo headings: Nadpisma image: Wobraz link: Wótkaz ordered: Numerěrowana lisćina second: Drugi element subheading: Pódnapismo text: Tekst title_html: Z Markdown analyzěrowany unordered: Nalicenje url: URL richtext_area: edit: Wobźěłaś preview: Pśeglěd search: search: Pytaś search_help: "pśikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' dalšne pśikłady..." submit_text: Źi where_am_i: Źo som? where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisaś sidebar: close: Zacyniś search_results: Pytańske wuslědki time: formats: friendly: "%e. %B %Y %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Twója GPX-dataja jo se nagrała a caka na zasajźenje do datoweje banki. To stawa se zwětšego za poł góźiny a dostanjoš e-mail za wobkšuśenje. upload_trace: GPS-slěd nagraś delete: scheduled_for_deletion: Za wulašowanje pśedwiźona cera edit: description: "Wopisanje:" download: ześěgnuś edit: wobźěłaś filename: "Datajowe mě:" heading: Wobźěłujo se slěd %{name} map: kórta owner: "Wobsejźaŕ:" points: "Dypki:" save_button: Změny składowaś start_coord: "Startowa koordinata:" tags: "Atributy:" tags_help: pśez komu wótźělony title: Wobźěłujo se slěd %{name} uploaded_at: "Nagraty:" visibility: "Widobnosć:" visibility_help: Co to groni? list: empty_html: How njejo nic. Nagraj nowy slěd abo wukni wěcej wó GPS-slědowanju na wikijowem boku. public_traces: Zjawne GPS-slědy public_traces_from: Zjawne GPS-slědy wót %{user} tagged_with: " wobznamjenjony pśez %{tags}" your_traces: Twóje GPS-slědy make_public: made_public: Wózjawjona cera offline: heading: Składowanje GPX offline message: Składowanje a nagrawański system GPX-datajow njestoj tuchylu k dispoziciji. offline_warning: message: Nagrawański system GPX-datajow njestoj tuchylu k dispoziciji trace: ago: pśed %{time_in_words_ago} by: wót count_points: "%{count} dypkow" edit: wobźěłaś edit_map: Kórtu wobźěłaś identifiable: IDENTIFICĚRUJOBNY in: w map: kórta more: wěcej pending: Njedocynjony private: PRIWATNY public: ZJAWNY trace_details: Drobnostki slěda pokazaś trackable: SLĚDUJOBNY view_map: Kórtu pokazaś trace_form: description: "Wopisanje:" help: Pomoc tags: "Atributy:" tags_help: pśez komu wótźělony upload_button: Nagraś upload_gpx: "GPX-dataju nagraś:" visibility: "Widobnosć:" visibility_help: Co to groni? trace_header: see_all_traces: Wšykne slědy pokazaś see_your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś traces_waiting: Maš %{count} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow. upload_trace: Slěd nagraś trace_optionals: tags: Atributy trace_paging_nav: newer: Nowše slědy older: Starše slědy showing_page: Pokazujo se bok %{page} view: delete_track: Toś tu ceru wulašowaś description: "Wopisanje:" download: ześěgnuś edit: wobźěłaś edit_track: Toś tu ceru wobźěłaś filename: "Datajowe mě:" heading: Pokazujo se slěd %{name} map: kórta none: Žeden owner: "Wobsejźaŕ:" pending: NJEDOCYNJONY points: "Dypki:" start_coordinates: "Startowa koordinata:" tags: "Atributy:" title: Pokazujo se slěd %{name} trace_not_found: Slěd njejo se namakał! uploaded: "Nagraty:" visibility: "Widobnosć:" visibility: identifiable: Identificěrujobny (pokazujo se w lisćinje slědow ako identificěrujobne, zrědowane dypki z casowymi kołkami) private: Priwatny (jano źělony ako anonymne, njezrědowane dypki) public: Zjawny (pokazujo se w lisćinje slědow ako anonymne, njezrědowane dypki) trackable: Cera (jano źělona ako anonymne, zrědowane dypki z casowymi kołkami) user: account: contributor terms: agreed: Sy nowe wuměnjenja za sobuskutkujucych akceptěrował. agreed_with_pd: Sy teke deklarěrował, až twóje změny su zjawne. heading: "Wuměnjenja za sobustatkujucych:" link text: Co to jo? not yet agreed: Hyšći njejsy nowe wuměnjenja za sobuskutkujucych akceptěrował. review link text: Pšosym slěduj toś tomu wótkazoju, aby pśeglědał a akceptěrował nowe wuměnjenja za sobuskutkajucych. current email address: "Aktualna e-mailowa adresa:" delete image: Aktualny wobraz wótpóraś email never displayed publicly: (njejo nigda widobna) flash update success: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. flash update success confirm needed: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. Dostanjoš e-mail z napominanim, twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś. home location: "Bydlišćo:" image: "Wobraz:" image size hint: (kwadratiske wobraze z nanejmjenjej 100x100 funkcioněruju nejlěpjej) keep image: Aktualny wobraz wobchowaś latitude: "Šyrina:" longitude: "Dlinina:" make edits public button: Wše móje změny wózjawiś my settings: Móje nastajenja new email address: "Nowa e-mailowa adresa:" new image: Wobraz pśidaś no home location: Njejsy swóje bydlišćo zapódał. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: Co to jo? openid: "OpenID:" preferred editor: "Preferěrowany editor :" preferred languages: "Preferěrowane rěcy:" profile description: "Profilowe wopisanje:" public editing: disabled: Znjemóžnjony, daty njedaju se wobźěłas, wše pjerwjejšne změny su anonymne. disabled link text: Cogodla njamógu wobźěłas? enabled: Zmóžnjony. Nic anonymny, daty daju se wobźěłaś. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Co to jo? heading: "Zjawne wobźěłowanje:" public editing note: heading: Zjawne wobźěłowanje text: Tuchylu twóje změny su anonymne a luźe njamógu śi powěsći pósłaś abo twójo městno wiźeś. Aby pokazał, což sy wobźěłał a luźam dowólił, se z tobu pśez websedło do zwiska stajiś, klikni dołojnce na tłocašk. Wót pśeźenja do API 0.6, jano zjawne wužywarje mógu kórtowe daty wobźěłaś. (glědaj pśicyny).
Twój OpenID hyšći njejo zwězany z kontom OpenStreetMap.
\n\nTwójo konto jo se awtomatiski wupowěźeło dla pódglědneje aktiwity.\n
\nToś ten rozsud buźo se wót administratora skóro pśeglědowaś, abo móžoš se %{webmaster} do zwiska stajiś, jolic coš wó tom diskutěrowaś." heading: Konto wupowěźone title: Konto wupowěźone webmaster: webmejstaŕ terms: agree: Akceptěrowaś consider_pd: Pśidatnje ku górjejce dojadnanjeju, mam swóje pśinoski za zjawnosć pśistupne. consider_pd_why: Co to jo? decline: Wótpokazaś guidance: "Informacije, kótarež pomagaju toś te wuměnjenja rozměś: zbadne zespominanje a někotare njeoficielne pśełožki" heading: Wuměnjenja za pśinosowarjow legale_names: france: Francojska italy: Italska rest_of_world: Zbytk swěta legale_select: "Pšosym wubjeŕ kraj swójogo bydleńskego sedla:" read and accept: Pšosym pśecytaj slědujuce dojadnanje a klikni na tłocašk Akceptěrowaś, aby wobkšuśił, až akceptěrujoš wuměnjenja toś togo dojadnanja za twóje eksistěrowace a pśichodne pśinoski. title: Wuměnjenja za sobustatkujucych you need to accept or decline: Pšosym pśecytaj nowe wužywarske wuměnjenja a akceptěruj abo wótpokaž je, nježli až dalej cyniš. view: activate_user: toś togo wužywarja aktiwěrowaś add as friend: ako pśijaśela pśidaś ago: (pśed %{time_in_words_ago}) block_history: dostane blokěrowanja blocks by me: blokěrowanja wóte mnjo blocks on me: blokěrowanja pśeśiwo mě comments: komentary confirm: Wobkšuśiś confirm_user: toś togo wužywarja wobkšuśiś create_block: toś togo wužywarja blokěrowaś created from: "Napórany z:" ct accepted: Pśed %{ago} akceptěrowany ct declined: Wótpokazany ct status: "Wuměnjenja za sobustatkujucych:" ct undecided: Njerozsuźony deactivate_user: toś togo wužywarja znjemóžniś delete_user: toś togo wužywarja lašowaś description: Wopisanje diary: dnjownik edits: změny email address: "E-mailowa adresa:" friends_changesets: Sajźby změnow twójich pśijaśelow pśepytaś friends_diaries: Wšykne dnjownikowe zapiski pśijaśelow pśepytaś hide_user: toś togo wužywarja schowaś if set location: Jolic sy swójo městno nastajił, rědna kórta a někotare informacije pokažu se dołojce. Móžoś swójo stojnišćo na boku %{settings_link} nastajiś. km away: "%{count} km zdalony" latest edit: "Nejnowša změna %{ago}:" m away: "%{count} m zdalony" mapper since: "Kartěrowaŕ wót:" moderator_history: Rozdane blokěrowanja my comments: móje komentary my diary: mój dnjownik my edits: móje změny my settings: móje nastajenja my traces: móje slědy nearby users: Druge wužywarje w bliskosći nearby_changesets: Wšykne sajźby změnow wužywarjow w bliskosći pśepytaś nearby_diaries: Wšykne dnjownikowe zapiski wužywarjow w bliskosći pśepytaś new diary entry: nowy dnjownikowy zapisk no friends: Hyšći njejsy žednych pśijaśelow pśidał. no nearby users: Hyšći njejsu žedne wužywarje, kótarež kartěruju w bliskosći. oauth settings: OAUTH-nastajenja remove as friend: ako pśijaśela wótpóraś role: administrator: Toś ten wužywaŕ jo administrator grant: administrator: Pšawo administratora rozdaś moderator: Pšawo moderatora rozdaś moderator: Toś ten wužywaŕ jo moderator revoke: administrator: Pšawo administratora zajmjeś moderator: Pšawo moderatora zajmjeś send message: powěsć pósłaś settings_link_text: nastajenja spam score: "Spamowe gódnośenje:" status: "Status:" traces: slědy unhide_user: toś togo wužiwarja pokazaś user location: Wužywarske městno your friends: Twóje pśijaśele user_block: blocks_by: empty: "%{name} hyšći njejo žedne blokěrowanja wuźělił." heading: Lisćina blokěrowanjow wót %{name} title: Blokěrowanja wót %{name} blocks_on: empty: "%{name} hyšći njejo se zablokěrował." heading: Lisćina blokěrowanjow pśeśiwo %{name} title: Blokěrowanja pśeśiwo %{name} create: flash: Jo se zablokował wužywaŕ %{name}. try_contacting: Pšosym staj se z wužywarjom do zwiska, nježli až jogo zablokěrujoš a daj jomu pśiměrjony cas za wótegrono. try_waiting: Pšosym daj wužywarjeju pśiměrjony cas za wótegrono, nježli až jogo zablokěrujoš. edit: back: Wšykne blokěrowanja pokazaś heading: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo %{name} needs_view: Musy se wužywaŕ pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se wótpórajo? period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś. reason: Pśicyna, cogoždla %{name} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wo situaciji ako móžno. Pómysli na to, až nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem pšosym zapśijeśa lajkow wužywaś. show: Toś to blokěrowanje pokazaś submit: Blokěrowanje aktualizěrowaś title: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo %{name} filter: block_expired: Blokěrowanje jo južo pśepadnuło a njedajo se wobźěłaś. block_period: Cas blokěrowanja musy jadna z gódnotow byś, kótarež daju se z padajuceje lisćiny wubraś. helper: time_future: Kóńcy se %{time}. time_past: Jo se pśed %{time} skóńcyło. until_login: Aktiwny, až wužywaŕ se njepśizjawja. index: empty: Blokěrowanja hyšći njejsu se wuźělili. heading: Lisćina wužywarskich blokěrowanjow title: Wužywarske blokěrowanja model: non_moderator_revoke: Musyš moderator byś, aby blokěrowanje wótpórał. non_moderator_update: Musy moderator byś, aby blokěrowanje wuźělił abo aktualizěrował. new: back: Wšykne blokěrowanja pokazaś heading: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo %{name} needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se zablokěrujo period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś. reason: Pśicyna, cogoždla %{name} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wó situaciji ako móžno, a pómysli na to, až powěsć buźo zjawnje widobna a nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem zapśijeśa lajkow wužywaś. submit: Blokěrowanje wuźěliś title: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo %{name} tried_contacting: Som se zwužywarjom do zwiska stajił a jogo prosył zastajiś. tried_waiting: Som wužywarjeju pśiměrjony cas dał, aby mógał na toś te powěźeńki wótegroniś. not_found: back: Slědk k indeksoju sorry: Bóžko, wužywarske blokěrowanje z ID %{id} njejo se namakało. partial: confirm: Sy se wěsty? creator_name: Blokěrowaŕ display_name: Zablokěrowany wužywaŕ edit: Wobźěłaś next: Pśiducy » not_revoked: (nic wótpórany) previous: « Pjerwjejšny reason: Pśicyna za blokěrowanje revoke: Wótpóraś! revoker_name: Wótpórany wót show: Pokazaś showing_page: Pokazujo se bok %{page} status: Status period: few: "%{count} góźiny" one: 1 góźina other: "%{count} góźinow" two: "%{count} góźinje" revoke: confirm: Coš napšawdu toś to blokěrowanje wótpóraś? flash: Toś to blokěrowanje jo se wótpórało. heading: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo %{block_on} wót %{block_by} past: Toś to blokěrowanje jo se %{time} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś. revoke: Wótpóraś! time_future: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se %{time}. title: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo %{block_on} show: back: Wše blokěrowanja pokazaś confirm: Sy se wěsty? edit: Wobźěłaś heading: "%{block_on} jo se zablokěrował wót %{block_by}" needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli blokěrowanje se wótpórajo. reason: "Pśicyna za blokěrowanje:" revoke: Wótpóraś! revoker: "Anulěrowaŕ:" show: Pokazaś status: Status time_future: Kóńcy se %{time} time_past: Jo se pśed %{time} skóńcyło title: "%{block_on} zablokěrowany wót %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Jano moderator, kótaryž jo toś to blokěrowanje wuźělił, móžo jo wobźěłaś. success: Blokěrowanje zaktualizěrowane. user_role: filter: already_has_role: Wužywaŕ ma južo rolu %{role}. doesnt_have_role: Wužywaŕ njama rolu %{role}. not_a_role: Znamuškowy rjeśazk "%{role}" njejo płaśiwa rola. not_an_administrator: Jano administratory mógu zastojanje wužywarskich rolow wugbaś, ale ty njejsy administrator. grant: are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "%{name}" rolu "%{role}" daś? confirm: Wobkšuśiś fail: Wužywaŕ "%{name}" njejo mogał rolu "%{role}" dostaś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej. heading: Rozdaśe role wobkšuśiś title: Rozdaśe role wobkšuśiś revoke: are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "%{name}" rolu "%{role}" zajmjeś? confirm: Wobkšuśiś fail: Njejo móžno było wužwyarjeju "%{name}" rolu "%{role}" zajmjeś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej. heading: Zajmjeśe role wobkšuśiś title: Zajmjeśe role wobkšuśiś