duela %{time}
itxia'
version: Bertsioa
in_changeset: Aldaketak
anonymous: anonimoa
no_comment: (iruzkinik gabe)
part_of: Zati bat
download_xml: XML deskargatu
view_history: Ikusi historia
view_details: Ikusi Xehetasunak
location: 'Kokapena:'
changeset:
title: 'Aldaketa: %{id}'
belongs_to: Egilea
node: Nodoak (%{count})
node_paginated: (%{count}ren) %{x}-%{y} nodoak
way: Bideak (%{count})
way_paginated: Bideak (%{count}ren %{x}-%{y})
relation: Erlazioak (%{count})
relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y})
comment: Iruzkinak (%{count})
hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela
%{when}'
commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela %{when}'
changesetxml: XML Aldaketak
osmchangexml: XML osmAldaketa
feed:
title: '%{id} aldaketak'
title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak'
join_discussion: Saioa hasi eztabaidan parte hartzeko
discussion: Eztabaida
node:
title: 'Nodoa: %{name}'
history_title: 'Nodo Historia: %{name}'
way:
title: 'Bidea: %{name}'
history_title: 'Historia Bidea: %{name}'
nodes: Nodoak
also_part_of:
one: bidearen zatia %{related_ways}
other: bideen zatia %{related_ways}
relation:
title: 'Erlazioa: %{name}'
history_title: 'Historia Erlazioa: %{name}'
members: Kideak
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} %{role} bezala'
type:
node: Nodo
way: Bide
relation: Erlazio
containing_relation:
entry: '%{relation_name} erlazioa'
entry_role: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} bezala)'
not_found:
sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.'
type:
node: nodo
way: bide
relation: erlazio
changeset: aldaketak
note: oharra
timeout:
sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora asko
behar izan da.
type:
node: nodo
way: bide
relation: erlazio
changeset: aldaketak
note: oharra
redacted:
redaction: '%{id} erredakzioa'
message_html: '%{type} honetako %{version} bertsioa ezin da ikusi erredaktatu
bezala. Xehetasunetarako %{redaction_link} ikusi mesedez.'
type:
node: nodo
way: bide
relation: erlazio
start_rjs:
feature_warning: '%{num_features} funtzioak kargatzen, zure arakatzailea motela
edo erantzungabekoa izan ez dadin. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?'
load_data: Kargatu datuak
loading: Kargatzen...
tag_details:
tags: Etiketak
wiki_link:
key: '%{key} etiketarako wiki deskribapen orria'
tag: '%{key}=%{value} etiketarako wiki deskribapen orria'
wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan'
wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian'
telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira
note:
title: 'Oharra: %{id}'
new_note: Ohar berria
description: Deskribapena
open_title: '#%{note_name} konpondugabeko oharra'
closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra'
hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra'
open_by: '%{user} erabiltzaileak sortua %{when}
ago'
open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek sortua %{when}
ago
commented_by: '%{user} egindako iruzkina %{when}
ago'
commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek egindako iruzkina %{when} ago
closed_by: '%{user} erabiltzaileak konpondua %{when}
ago'
closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek konpondua %{when}
ago
reopened_by: '%{user} erabiltzaileak berraktibatua %{when}
ago'
reopened_by_anonymous: Ezezagun batek berraktibatua duela %{when}
hidden_by: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela %{when}'
query:
title: Eskaera Ezaugarriak
introduction: Mapan klikatu hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
nearby: Hurbileko ezaugarriak
enclosing: Bildutako ezaugarriak
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: '%{page}. orrialdea'
next: Hurrengoa »
previous: « Aurrekoa
changeset:
anonymous: Anonimoa
no_edits: (aldaketarik gabe)
view_changeset_details: Ikusi aldaketen xehetasunak
changesets:
id: ID
saved_at: Noiz gordeta
user: Erabiltzailea
comment: Iruzkina
area: Eremua
list:
title: Aldaketak
title_user: '%{user} egindako aldaketak'
title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak
title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak
empty: Ez da aldaketarik aurkitu.
empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik.
empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin.
no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu.
no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik.
no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin.
load_more: Gehiago kargatu
timeout:
sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi
behar izan da.
rss:
title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida
title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} eztabaida aldatu egin du.'
comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} iruzkin berria egin du'
commented_at_html: Eguneratua duela %{when}
commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua'
full: Eztabaida osoa
diary_entry:
new:
title: Eguneroko Sarrera Berria
publish_button: Argitaratu
list:
title: Erabiltzaileen egunerokoak
title_friends: Lagunen egunerokoak
title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} Hizkuntzan
new: Eguneroko Sarrera Berria
new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berry bat sortu
no_entries: Eguneroko sarrerarik ez
recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak
older_entries: Sarrera zaharragoak
newer_entries: Sarrera berriagoak
edit:
title: Eguneroko sarrera aldatu
subject: 'Gaia:'
body: 'Testua:'
language: 'Hizkuntza:'
location: Kokapena
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Longitude:'
use_map_link: mapa erabili
save_button: Gorde
marker_text: Eguneroko sarrera helbidea
view:
title: '%{user} erabiltzailearen I egunerokoa %{title}'
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} iruzkin bat uzteko'
login: Saioa hasi
save_button: Gorde
no_such_entry:
title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik
heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik'
body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure
hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klikatu egin duzun link-a gaizki
dago.
diary_entry:
posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratu du %{language_link} hizkuntzan'
comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi
reply_link: Sarrera honi erantzun
comment_count:
one: iruzkin %{count}
zero: Iruzkinik ez
other: '%{count} iruzkin'
edit_link: Sarrera hau editatu
hide_link: Sarrera hau ezkutatu
confirm: Berretsi
diary_comment:
comment_from: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n'
hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
confirm: Baieztatu
location:
location: 'Kokapena:'
view: Ikusi
edit: Aldatu
feed:
user:
title: '%{user} erabiltzailearentzako OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
description: '%{user} erabiltzailearen azkeneko OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
language:
title: '%{language_name} hizkuntzan egindako OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
description: '%{language_name} hizkuntzan OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian
egindako eguneroko sarrerak'
all:
title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak
description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak
comments:
has_commented_on: Hurrengo eguneroko sarreretan iruzkinak egin ditu %{display_name}k
post: Argitaratu
when: Noiz
comment: Iruzkina
ago: Duela %{ago}
newer_comments: Iruzkin berriagoak
older_comments: Iruzkin zaharragoak
export:
title: Esportatu
start:
area_to_export: Esportatzeko eremua
manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
format_to_export: Esportatzeko formatua
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
map_image: Maparen Irudia (geruza estandarra erakusten du)
embeddable_html: HTML integragarria
licence: Lizentzia
export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open
Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude.
too_large:
advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako
bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:'
body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma
handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako
bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez.
planet:
title: OSM Planeta
description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak
overpass:
title: Overpass API
description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu
batetik
geofabrik:
title: Geofabrik Deskargak
description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak
metro:
title: Metro Laburpenak
description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak
other:
title: Bestelako Jatorriak
description: Iturri osagarriak OpenStreetMap wikian zerrendatuak
options: Aukerak
format: Formatua
scale: Eskala
max: max
image_size: Irudiaren tamaina
zoom: Zooma
add_marker: Mapari markatzailea gehitu
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
output: Irteera
paste_html: Itsatsi HTML-a webgunean txertatzeko
export_button: Esportatu
geocoder:
search:
title:
latlon: 'Emaitzak hemendik: Internal'
uk_postcode: 'Emaitzak hemendik: NPEMap
/ FreeThe Postcode'
ca_postcode: 'Emaitzak hemendik: Geocoder.CA'
osm_nominatim: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap
Nominatim'
geonames: 'Emaitzak hemendik: GeoNames'
osm_nominatim_reverse: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap
Nominatim'
geonames_reverse: 'Emaitzak hemendik: GeoNames'
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Teleferikoa
chair_lift: Teleaulkia
drag_lift: Arrastatuzko Igogailua
gondola: Gondola Igogailua
station: Antena Estazioa
aeroway:
aerodrome: Aerodromoa
apron: Pista
gate: Atea
helipad: Heliportua
runway: Lurreratze pista
taxiway: Taxi bidea
terminal: Terminala
amenity:
animal_shelter: Animalia Aterpea
arts_centre: Arte Zentroa
atm: Kutxazain automatikoa
bank: Banku
bar: Taberna
bbq: Barbakoa
bench: Eserleku
bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
biergarten: Terraza
boat_rental: Txalupen alokairua
brothel: Putetxea
bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
bus_station: Autobus-geltoki
cafe: Kafetegi
car_rental: Ibilgailu-alokairu
car_sharing: Autoa partekatzea
car_wash: Auto Garbiketa
casino: Kasinoa
charging_station: Kargatzeko Geltokia
childcare: Haur hezkuntza
cinema: Zinema
clinic: Klinika
clock: Erlojua
college: Kolegioa
community_centre: Komunitate Zentroa
courthouse: Epaitegia
crematorium: Errauste labe
dentist: Dentista
doctors: Medikuak
dormitory: Ikasle egoitza
drinking_water: Edateko ura
driving_school: Autoeskola
embassy: Enbaxada
emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
fast_food: Janari Azkarra
ferry_terminal: Ferry terminal
fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
fire_station: Suhiltzaileak
food_court: Jatetxe-eremua
fountain: Iturri
fuel: Gasolindegia
gambling: Jokoak
grave_yard: Hilerria
gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa
health_centre: Osasun Zentroa
hospital: Ospitalea
hunting_stand: Ehiza postua
ice_cream: Izozkiak
kindergarten: Haurtzaindegi
library: Liburutegia
market: Merkatu
marketplace: Merkatua
monastery: Monastegia
motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
nightclub: Gau-klub
nursery: Haurtzaindegi
nursing_home: Zaharren egoitza
office: Bulego
parking: Aparkaleku
parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
pharmacy: Farmazia
place_of_worship: Otoitzerako Lekua
police: Polizia
post_box: Postontzia
post_office: Postetxe
preschool: Eskolaurre
prison: Espetxe
pub: Pub-a
public_building: Eraikin publiko
reception_area: Harrera lekua
recycling: Birziklatze gune
restaurant: Jatetxe
retirement_home: Nagusien etxea
sauna: Sauna
school: Ikastetxe
shelter: Aterpea
shop: Denda
shower: Dutxa
social_centre: Gizarte zentroa
social_club: Klub soziala
social_facility: Gizarte Instalazioa
studio: Estudio
swimming_pool: Igerilekua
taxi: Taxi
telephone: Telefono publiko
theatre: Antzokia
toilets: Komunak
townhall: Udaletxe
university: Unibertsitate
vending_machine: Salmenta automatiko
veterinary: Albaitaritza klinika
village_hall: Herriko aretoa
waste_basket: Hondakin Saskia
waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua
youth_centre: Gaztelekua
boundary:
administrative: Muga Administratiboa
census: Erroldaren muga
national_park: Parke Nazionala
protected_area: Babestutako Eremua
bridge:
aqueduct: Akueduktua
suspension: Zubi esekia
swing: Zubi birakaria
viaduct: Bidezubia
"yes": Zubia
building:
"yes": Eraikina
craft:
brewery: Garagardotegia
carpenter: Zurgina
electrician: Argiketaria
gardener: Lorezaina
painter: Margolaria
photographer: Argazkilaria
plumber: Iturgina
shoemaker: Zapatagina
tailor: Jostuna
"yes": Artisau denda
emergency:
ambulance_station: Anbulantzia geralekua
defibrillator: Desfibriladorea
landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea
phone: Larrialdi telefonoa
highway:
abandoned: Errepide abandonatua
bridleway: Oinezkoen gunea
bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea
bus_stop: Autobus-geraleku
construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
cycleway: Bidegorria
elevator: Igogailua
emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
footway: Oinezkoen bide
ford: Ibia
living_street: Etxebizitza Kalea
milestone: Mugarria
motorway: Autobide
motorway_junction: Autopistarekiko Lotura
motorway_link: Autobidea
path: Bidea
pedestrian: Oinezkoen gunea
platform: Nasa
primary: Lehen mailako errepide
primary_link: Errepide nagusi
proposed: Proiektatutako errepidea
raceway: Lasterketa pista
residential: Kalea
rest_area: Atsedenlekua
road: Errepide
secondary: Bigarren mailako errepide
secondary_link: Bigarren mailako errepide
service: Zerbitzu Errepidea
services: Autobide Zerbitzuak
speed_camera: Radarra
steps: Eskailera-mailak
street_lamp: Farola
tertiary: Hirugarren mailako errepide
tertiary_link: Hirugarren mailako errepide
track: Pista
traffic_signals: Trafiko seinaleak
trail: Ibilbidea
trunk: Errepide Nagusia
trunk_link: Errepide Nagusia
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea
"yes": Errepidea
historic:
archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
battlefield: Bataila-eremua
boundary_stone: Mugarria
building: Eraikin historikoa
bunker: Bunkerra
castle: Gaztelu
church: Eliza
city_gate: Hirirako Sarbidea
citywalls: Hiriko harresiak
fort: Gotorlekua
heritage: Gizateriaren Ondarea
house: Etxea
icon: Ikonoa
manor: Jauregia
memorial: Memoriala
mine: Meategi
monument: Monumentu
roman_road: Erromatar bidea
ruins: Hondakinak
stone: Harria
tomb: Hilobia
tower: Dorre
wayside_cross: Bide-gurutzea
wayside_shrine: Ermitarako Bidea
wreck: Aztarnak
junction:
"yes": Zeharkaldia
landuse:
allotments: Alokatutako Baratzeak
basin: Arroa
brownfield: Antzinako Industria Eremua
cemetery: Hilerri
commercial: Merkataritza Eremua
conservation: Kontserbazioa
construction: Eraikuntza
farm: Baserria
farmland: Nekazari landa
farmyard: Nekazari zelaia
forest: Baso
garages: Garajeak
grass: Belardia
greenfield: Eraiki gabeko lurra
industrial: Industrialdea
landfill: Zabortegia
meadow: Larre
military: Eremu Militarra
mine: Meategi
orchard: Baratza
quarry: Harrobi
railway: Trenbide
recreation_ground: Aisialdi Tokia
reservoir: Urtegi
reservoir_watershed: Urtegiko Arroa
residential: Etxebizitza ingurua
retail: Merkataritza gunea
road: Errepide Area
village_green: Udal parkea
vineyard: Mahastia
"yes": Lur erabilera
leisure:
beach_resort: Hondartza konplexu
bird_hide: Hegazti aterpea
club: Kluba
common: Lur Komunak
dog_park: Txakurrentzako parkea
fishing: Arrantza Lekua
fitness_centre: Ginmasioa
fitness_station: Gimnasioa
garden: Lorategi
golf_course: Golf-zelai
horse_riding: Zalditegia
ice_rink: Izotz-pista
marina: Kirol-portu
miniature_golf: Minigolfa
nature_reserve: Natura Erreserba
park: Parkea
pitch: Kirolgunea
playground: Jolastoki
recreation_ground: Aisialdi Tokia
resort: Estazioa
sauna: Sauna
slipway: Harmaila
sports_centre: Kiroldegia
stadium: Estadioa
swimming_pool: Igerilekua
track: Korrika egiteko pista
water_park: Ur jolas-parkea
"yes": Aisialdia
man_made:
lighthouse: Itsasargia
pipeline: Hodiak
tower: Dorrea
works: Lantegia
"yes": Gizakiak egindakoa
military:
airfield: Aireportu militarra
barracks: Kuartelak
bunker: Bunkerra
mountain_pass:
"yes": Mendatea
natural:
bay: Badia
beach: Hondartza
cape: Lurmuturra
cave_entrance: Kobazulo Sarrera
cliff: Labarra
crater: Kraterra
dune: Duna
fell: Ebakia
fjord: Fiordoa
forest: Basoa
geyser: Geiserra
glacier: Glaziarra
grassland: Belardia
heath: Mortua
hill: Muinoa
island: Irla
land: Lurra
marsh: Zingira
moor: Mortua
mud: Lohi
peak: Gailur
point: Puntu
reef: Arrezife
ridge: Gailurra
rock: Arroka
saddle: Zelaberea
sand: Hondarra
scree: Harritza
scrub: Sasiak
spring: Udaberria
stone: Harria
strait: Itsasertza
tree: Zuhaitza
valley: Haran
volcano: Sumendi
water: Ura
wetland: Hezegunea
wood: Baso
office:
accountant: Kontuhartzailea
administrative: Administrazioa
architect: Arkitektoa
company: Enpresa
employment_agency: Enplegu agentzia
estate_agent: Inmobiliaria
government: Gobernuko bulegoa
insurance: Aseguruetako bulegoa
lawyer: Abokatua
ngo: GKE bulegoa
telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa
travel_agent: Bidaia-agentzia
"yes": Bulegoa
place:
allotments: Alokatutako Baratzeak
block: Blokea
airport: Aireportu
city: Hiria
country: Herrialdea
county: Konderria
farm: Baserria
hamlet: Herrixka
house: Etxe
houses: Etxeak
island: Irla
islet: Uhartea
isolated_dwelling: Etxebizitza Isolatua
locality: Lokalitate
moor: Mortua
municipality: Udalerri
neighbourhood: Auzoa
postcode: Posta-kode
region: Eskualde
sea: Itsasoa
state: Estatua
subdivision: Azpibanaketa
suburb: Aldiri
town: Herria
unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
village: Herrixka
"yes": Tokia
railway:
abandoned: Abandonatutako trenbidea
construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
disused: Trenbide ez-erabilia
disused_station: Tren geltoki ez-erabilia
funicular: Funikularra
halt: Tren Geralekua
historic_station: Tren Geltoki Historikoa
junction: Trenbide Lotunea
level_crossing: Trenbide-pasagunea
light_rail: Tren Arina
miniature: Miniaturazko Trenbidea
monorail: Monoraila
narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea
platform: Trenbide Plataforma
preserved: Kontserbatutako Trenbidea
proposed: Proposatutako trenbidea
spur: Tren-espioia
station: Tren Geltokia
stop: Tren geralekua
subway: Metroa
subway_entrance: Metro Sarbidea
switch: Trenbide Puntuak
tram: Tranbia
tram_stop: Tranbia geltoki
shop:
alcohol: Lizentziarik Gabekoa
antiques: Antigoalekoak
art: Arte-denda
bakery: Okindegi
beauty: Edergintza denda
beverages: Edari-denda
bicycle: Bizikleta-denda
books: Liburudenda
boutique: Boutique
butcher: Harategia
car: Auto-denda
car_parts: Autoaldagaiak
car_repair: Autoen konponketa-lantegia
carpet: Alfonbra-denda
charity: Karitatezko Denda
chemist: Farmazia
clothes: Arropa denda
computer: Ordenagailu-denda
confectionery: Gozotegi
convenience: Erosotasunen Denda
copyshop: Kopia-denda
cosmetics: Kosmetika-denda
deli: Urdaitegia
department_store: Departamenduko Denda
discount: Deskontudun Item Denda
doityourself: Zuk-Zeuk-Egin
dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa
electronics: Elektronika-denda
estate_agent: Higiezinen agente
farm: Baserri Denda
fashion: Moda Denda
fish: Arrantza-denda
florist: Loradenda
food: Janari-denda
funeral_directors: Hileta Zuzendariak
furniture: Altzari
gallery: Galeria
garden_centre: Lorategia
general: Denetariko denda
gift: Opari-denda
greengrocer: Barazki-saltzaile
grocery: Janaridenda
hairdresser: Ileapaindegi
hardware: Burdindegia
hifi: Hi-Fi
insurance: Aseguruak
jewelry: Bitxi-denda
kiosk: Kiosko
laundry: Garbitegi
mall: Merkataritza-gunea
market: Merkatu
mobile_phone: Mugikor-denda
motorcycle: Motozikleta-denda
music: Musika-denda
newsagent: Kioskoa
optician: Optika
organic: Janari Organikoko Denda
outdoor: Kanpoko Denda
pet: Animalia-denda
pharmacy: Farmazia
photo: Argazki-denda
salon: Apaindegia
second_hand: Bigarren eskuko denda
shoes: Zapatadenda
shopping_centre: Merkatal Gunea
sports: Kirol denda
stationery: Paper-denda
supermarket: Supermerkatu
tailor: Jostuna
toys: Jostailu Denda
travel_agency: Bidaia-agentzia
video: Bideo-denda
wine: Lizentziarik Gabekoa
"yes": Denda
tourism:
alpine_hut: Aterpe alpinoa
apartment: Apartamentua
artwork: Artelana
attraction: Atrakzio
bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
cabin: Kabina
camp_site: Kanpin
caravan_site: Karabana Gunea
chalet: Txalet
gallery: Galeria
guest_house: Aterpe
hostel: Ostatu
hotel: Hotel
information: Informazioa
motel: Motel
museum: Museoa
picnic_site: Piknik-gune
theme_park: Parke tematiko
viewpoint: Behatoki
zoo: Zoologiko
tunnel:
culvert: Estolda
"yes": Tunela
waterway:
artificial: Urbide Artifiziala
boatyard: Ontziola
canal: Kanal
dam: Urtegia
derelict_canal: Baztertutako Kanala
ditch: Lubakia
dock: Kaia
drain: Isurbidea
lock: Kaia
lock_gate: Kaia Sarrera
mooring: Ontziralekua
rapids: Ur-lasterrak
river: Ibai
stream: Erreka
wadi: Uadia
waterfall: Ur-jauzi
weir: Uharka
"yes": Urbidea
admin_levels:
level2: Herrialdeko muga
level4: Estatuko muga
level5: Eskualdeko muga
level6: Konderriko muga
level8: Udal muga
level9: Herriko muga
level10: Auzoko muga
description:
title:
osm_nominatim: 'Helbidea hemendik: OpenStreetMap
Nominatim'
geonames: 'Helbidea hemendik: GeoNames'
types:
cities: Hiriak
towns: Herriak
places: Lekuak
results:
no_results: Ez da emaitzarik aurkitu
more_results: Emaitza gehiago
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap logoa
home: Hasierara joan
logout: Itxi saioa
log_in: Saioa hasi
log_in_tooltip: Saioa hasi existitzen den kontu batekin
sign_up: Eman izena
start_mapping: Hasi mapeatzen
sign_up_tooltip: Editatzeko kontu bat sortu
edit: Aldatu
history: Historia
export: Esportatu
data: Datuak
export_data: Esportatu datuak
gps_traces: GPS Aztarnak
gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu
user_diaries: Erabiltzaileen Egunerokoak
user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi
edit_with: '%{editor}rekin editatu'
tag_line: Doazko Wiki Mundu Mapa
intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta
doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena.
intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
partners_html: '%{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, eta beste %{partners}-k babestua.'
partners_ucl: UCLa
partners_ic: Londresko Imperial College
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: bazkideak
osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen
mantentze lanak burutzen diren bitartean.
osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko
datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean.
donate: OpenStreetMap lagundu %{link}-n klik eginez Hardware Berritze Funtsaren
bidez.
help: Laguntza
about: Honi buruz
copyright: Egile-eskubideak
community: Komunitatea
community_blogs: Komunitateko blogak
community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak
foundation: Fundazioa
foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa
make_a_donation:
title: Diru laguntza batekin OpenStreetMap lagundu
text: Dohaintza egin
learn_more: Gehiago ikasi
more: Gehiago
license_page:
foreign:
title: Itzulpen honi buruz
text: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka izanez
gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du
english_link: jatorrizkoa ingelesez
native:
title: Orrialde honi buruz
text: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link}
orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari
utzi diezaiokezu.
native_link: Euskara version
mapping_link: kartografiarekin hasi
legal_babble:
title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
intro_1_html: |-
OpenStreetMap® irekitako datua multzoa da, Datu irekiak
Commons Open Database Lizentzia (ODbL) darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean (OSMF).
intro_2_html: |-
Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere
laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal
kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu.
intro_3_html: |-
Gure mapa fitxetan kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative
Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean ageri dira (CC BY-SA).
credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu
credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko
eskatzen dizugu.'
credit_2_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri
dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu,
kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n
copyright-orri honetan egin dezakezu.\nBestela, eta behar izanez gero,
OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak zuzenean
lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez, inprimatutako
lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap'
helbide honetaraino), opendatacommons.org helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era
zuzentzea."
credit_3_html: |-
Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira.
Adibidez:
attribution_example:
alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea
title: Eskuduntza adibidea
more_title_html: Jakin ezazu gehiago
more_1_html: |-
Irakurri gehiago datu erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page eta komunitatean: Legal
FAQ.
more_2_html: |-
OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman
aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat.
Ikusi gure API erabileraren gidalerroak ,
Tile erabileraren gidalerroak
eta Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko.
contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
contributors_intro_html: |-
Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak
dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste:
contributors_at_html: |-
Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
Stadt Wien (CC BY lizentziapean),
Land Vorarlberg eta
Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean).
contributors_ca_html: |-
Canada: Datuak
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
Resources Canada), eta StatCan (Geography Division,
Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu.
contributors_fi_html: |-
Finland: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala
eta beste datubase batzuk, honen azpian:
NLSFI License.
contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik
ateratako datuak ditu.'
contributors_nl_html: |-
Herbehereak: Contains © AND data, 2007
(www.and.com)
contributors_nz_html: |-
Zeelanda Berria: datuak biltzen ditu
Zeelanda Berriko Landako informaziotik. Erregin Copyright erreserbatuta.
contributors_si_html: |-
Eslovenia: datuak biltzen ditu
Burutzea eta Mapping Agintaritzatik eta
Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik
(Esloveniako informazio publikoa).
contributors_footer_1_html: |-
OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi Contributors
page.
contributors_footer_2_html: |-
OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko
datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen.
infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
infringement_1_html: |-
OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar
copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe.
trademarks_title_html: Marka komertzialak
welcome_page:
title: Ongi etorri!
introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
whats_on_the_map:
title: Mapan dagoena
off_html: Zer ez baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen, historiko
edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen datuak. Ez baduzu
baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik.
basic_terms:
title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak
paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude erabilgarriak
diren zenbait hitz gako.
editor_html: Editore bat mapa editatzeko erabil dezakezun programa
edo webgunea da.
node_html: Nodo bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat
edo zuhaitz bat bezalakoa.
way_html: Bide bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka,
aintzira edo eraikin bat bezalakoa.
tag_html: Etiketa nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat
da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga.
rules:
title: Arauak!
questions:
title: Galderarik?
paragraph_1_html: |-
OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan.
Jaso laguntza hemen.
start_mapping: Hasi mapeatzen
add_a_note:
title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko
eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da.
fixthemap:
title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
how_to_help:
title: Nola lagundu
join_the_community:
title: Komunitateko kide bihurtu
explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez,
errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap
komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko.
other_concerns:
title: Bestelako kezkak
explanation_html: |-
Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure
copyright orria informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan
OSMF lan taldean .
help_page:
title: Laguntza Lortu
introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide ditu,
galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko
elkarlana.
welcome:
url: /welcome
title: Ongi etorri OSM-ra
description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin
hasi.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
title: Hasiberrientzako gida
description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Egin galdera bat edo begiratu OSM-en galdera-eta-erantzun gunean.
mailing_lists:
title: Posta Bidaltze Zerrendak
description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo
eskualdekako posta zerrendetan.
forums:
title: Foroak
description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago
dutenentzat.
irc:
title: IRC
description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa.
switch2osm:
title: switch2osm
description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako
mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
description: OSM informazio zehatzerako wiki arakatu.
about_page:
next: Hurrengoa
copyright_html: ©OpenStreetMap
kolaboratzaileak
used_by: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio
eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu'
lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren
geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen
eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu.
local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek
aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko
mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko.
community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
open_data_title: Datu Irekiak
legal_title: Legala
partners_title: Parte-hartzaileak
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du'
hi: Kaixo %{to_user},
header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi
du %{subject} gaiaren barnean:'
message_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
footer_html: Mezua ere irakurri dezakezu %{readurl}n eta erantzun dezakezu %
{responseurl}n
friend_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu'
had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.'
see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu.
befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n.
gpx_notification:
greeting: Kaixo,
your_gpx_file: Zure GPX fitxategia bezala dirudi
with_description: deskribapenarekin
and_the_tags: 'eta hurrengo etiketak:'
and_no_tags: eta etiketarik ez.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota'
failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:'
more_info_1: GPX inportazio akatsei buruzko informazio gehiago eta hauek nola
saihesteari buruz.
more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta'
loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik
arrakastaz kargatu da.'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
greeting: Kaixo!
created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du.
confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar
dugu, horrela izan bada beheko linka klikatu zure kontua baieztatzeko mesedez:'
welcome: Zure kontua baieztatzen duzunean, informazio gehigarria emango dizugu
hasteko.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
email_confirm_plain:
greeting: Kaixo,
hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi
du %{server_url}en %{new_address}ra.
click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka klikatu aldaketa egiaztetzeko mesedez.
email_confirm_html:
greeting: Kaixo,
hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi
du %{server_url}en %{new_address}ra.
click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka klikatu aldaketa egiaztetzeko mesedez.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera'
lost_password_plain:
greeting: Kaixo,
hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara
openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du.
click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka zure pasahitza berrezartzeko klikatu
mesedez.
lost_password_html:
greeting: Kaixo,
hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara
openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du.
click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka zure pasahitza berrezartzeko klikatu
mesedez.
note_comment_notification:
anonymous: Erabiltzale anonimoa
greeting: Kaixo,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi
du'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun ohar batean
iruzkina utzi du'
your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina
utzi du.'
commented_note: '%{commenter} iruzkina utzi du zuk iruzkina utzi duzun mapa
oharrean. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar bat ebatzi du'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} intereskoa duzun ohar bat ebatzi
du'
your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra ebatzi
du'
commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa ohar bat ebatzi du.
Oharra %{place}tik hurbil dago.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure oharretako bat berraktibatu
egin du'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure interesekoa den ohar bar
berraktibatu egin du'
your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra berraktibatu
egin du.'
commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa oharra berraktibatu
egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
changeset_comment_notification:
hi: Kaixo, %{to_user}
greeting: Kaixo,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi
du'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun aldaketa batean
iruzkina utzi du'
your_changeset: '%{commenter} iruzkina utzi du %{time}n egin zenuen aldaketan'
commented_changeset: '%{commenter}k iruzkin bat utzi du %{changeset_author}ek
duela %{time}n sortutako ikusten ari zaren mapa aldaketan.'
partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin'
partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe
details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
unsubscribe: Aldaketaren aldaketa eguneratzeak ezeztatzeko, bisitatu %{url}
eta sakatu "Ezabatu harpidetza".
message:
inbox:
title: Sarrera-ontzia
my_inbox: Nire sarrera-ontzia
outbox: irteerako ontzia
messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
new_messages:
one: '%Mezu berri {count}'
other: '%{count} mezu berri'
old_messages:
one: mezu zahar %{count}
other: '%{count} mezu zahar'
from: Igorlea
subject: Gaia
date: Data
no_messages_yet: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri
%{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
message_summary:
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
read_button: Markatu irakurritzat
reply_button: Erantzun
delete_button: Ezabatu
new:
title: Bidali mezua
send_message_to: '%{name}ri mezu berri bat bidali'
subject: Gaia
body: Testua
send_button: Bidali
back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
message_sent: Mezua bidalita
limit_exceeded: Berriki mezu asko bidali dituzu. Itxaron pixka bat gehiago bidaltzen
saiatu aurretik.
no_such_message:
title: Horrelako mezurik ez dago
heading: Horrelako mezurik ez dago
body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik.
outbox:
title: Irteerako ontzia
my_inbox: Nire %{inbox_link}
inbox: Sarrera-ontzia
outbox: irteerako ontzia
messages:
one: '%{count} Mezua bidali duzu'
other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu'
to: Hartzailea
subject: Gaia
date: Data
no_sent_messages: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri
%{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
reply:
wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun
mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin
erantzuteko.'
read:
title: Irakurri mezua
from: Igorlea
subject: Gaia
date: Data
reply_button: Erantzun
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
delete_button: Ezabatu
back: Atzera
to: Hartzailea
wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun
mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile
zuzenarekin irakurtzeko.'
sent_message_summary:
delete_button: Ezabatu
mark:
as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
delete:
deleted: Mezua ezabatuta
site:
index:
js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript
desgaitu duzu.
js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako.
permalink: Lotura iraunkorra
shortlink: Lotura laburra
createnote: Gehitu oharra
license:
copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia
irekiaren babespean
remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu
dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela
edit:
not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri.
not_public_description: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu. Aldaketak
publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik.
user_page_link: Lankide orria
anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den.
flash_player_required: Potlatch, OpenStreetMap Flash editorea erabiltzeko Flash
erreproduzitzailea behar duzu.
Adobe Flash Player-tik deskargatu dezakezu .
Beste hainbat aukera ere eskuragarri daude OpenStreetMap editatzeko.
potlatch_unsaved_changes: Aldaketak gorde gabe dituzu. (Potlatch-en gordetzeko,
uneko bidea edo puntuazioa desautatu beharko zenituzke, modu zuzenean editatzen
baduzu, edo egin klik gorde botoian.)
potlatch2_unsaved_changes: Gorde gabeko aldaketak dituzu. (Potlatch 2 gordetzeko,
egin klik gorde botoian.)
id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu
sidebar:
search_results: Bilaketaren emaitzak
close: Itxi
search:
search: Bilatu
get_directions: Norabideak lortu
get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu
from: Abiagunea
to: Helmuga
where_am_i: Non nago?
where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez
submit_text: Joan
key:
table:
entry:
motorway: Autobidea
main_road: Errepide nagusia
trunk: Errepide nagusia
primary: Lehen mailako errepidea
secondary: Bigarren mailako errepidea
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
track: Pista
bridleway: Oinezkoen gunea
cycleway: Bidegorria
cycleway_national: Bizikleta bide nazionala
cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea
cycleway_local: Bizikleta bide lokala
footway: Oinezkoen bidea
rail: Trenbidea
subway: Metroa
tram:
- Tren arina
- tranbia
cable:
- Funikularra
- teleaulkia
runway:
- Aireportuko Pista
- taxi bidea
apron:
- Aireportu plataforma
- terminala
admin: Muga administratiboa
forest: Baso
wood: Basoa
golf: Golf-zelai
park: Parke
resident: Etxebizitza ingurua
common:
- Arrunta
- belardia
retail: Txikizkako azalera
industrial: Industrialdea
commercial: Merkataritza eremua
heathland: Txilardia
lake:
- Aintzira
- urtegia
farm: Baserria
brownfield: Landarik gabeko gunea
cemetery: Hilerri
allotments: Alokatutako Baratzeak
pitch: Kirolgunea
centre: Kiroldegi
reserve: Natura-erreserba
military: Eremu militarra
school:
- Eskola
- unibertsitate
building: Eraikin garrantzitsua
station: Tren geltokia
summit:
- Tontorra
- gailurra
tunnel: Marratxodun estalkia = tunela
bridge: Estalki beltza = zubia
private: Sarbide pribatua
destination: Helmuga sarbidea
construction: Eraikitzen ari diren errepideak
bicycle_shop: Bizikleta-denda
bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua
toilets: Komunak
richtext_area:
edit: Aldatu
preview: Aurrikusi
markdown_help:
title_html: Honekin analizatua:Markdown
headings: Goiburuak
heading: Goiburua
subheading: Azpi-goiburua
unordered: Ordenik gabeko zerrenda
ordered: Ordenatutako zerrenda
first: Lehenengo itema
second: Bigarren itema
link: Lotura
text: Testua
image: Irudia
alt: Testu alternatiboa
url: URLa
trace:
visibility:
private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da)
public: Publikoa (arrasto-zerrendan eta anonimoki, ordenatu gabeko puntuetan)
trackable: Jarraigarria (anonimoki, antolatua eta denbora-markekin partekatuak
bakarrik)
identifiable: Identifikagarria (arrasto-zerrendan eta identifikagarri gisa,
puntuak denbora-markekin antolatuz)
create:
upload_trace: GPS Aztarna igo
trace_uploaded: Zure GPX fitxategia kargatu da eta datu basean sartzeko zain
dago. Ordu erdi barru egongo da eta posta elektronikoz bidaliko zaizu amaitzean.
edit:
title: '%{name} aztarna aldatzen'
heading: '%{name} aztarna aldatzen'
filename: 'Fitxategi izena:'
download: jaitsi
uploaded_at: 'Noiz igota:'
points: 'Puntuak:'
start_coord: 'Koordenatuak hasi:'
map: mapa
edit: aldatu
owner: 'Jabea:'
description: 'Deskribapena:'
tags: 'Etiketak:'
tags_help: koma mugatua
save_button: Aldaketak gorde
visibility: Ikusgarritasuna;
visibility_help: Zer esan nahi du honek?
trace_form:
upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
description: 'Deskribapena:'
tags: 'Etiketak:'
tags_help: koma mugatua
visibility: 'Ikusgarritasuna:'
visibility_help: Zer esan nahi du honek?
upload_button: Igo
help: Laguntza
trace_header:
upload_trace: Aztarna bat igo
see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi
see_your_traces: Zure aztarnak ikusi
traces_waiting:
one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko
agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak
ez blokeatzeko.'
other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago
igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei
ilarak ez blokeatzeko.'
trace_optionals:
tags: Etiketak
view:
title: '%{name} aztarna ikusten'
heading: '%{name} aztarna ikusten'
pending: EGITEKE
filename: 'Fitxategi-izena:'
download: jaitsi
uploaded: 'Noiz igota:'
points: 'Puntuak:'
start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:'
map: mapa
edit: aldatu
owner: 'Jabea:'
description: 'Deskribapena:'
tags: 'Etiketak:'
none: Ezer
edit_track: Aztarna hau aldatu
delete_track: Aztarna hau ezabatu
trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu!
visibility: 'Ikusgarritasuna:'
trace_paging_nav:
showing_page: '%{page}. orria'
older: Aztarna zaharragoak
newer: Aztarna berriagoak
trace:
pending: PRIBATUA
count_points: '%{count} puntu'
ago: duela %{time_in_words_ago}
more: gehiago
trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak
view_map: Mapa ikusi
edit: aldatu
edit_map: Mapa aldatu
public: PUBLIKOA
identifiable: IDENTIFIKAGARRIA
private: PRIBATUA
trackable: JARRAIGARRIA
by: 'honen arabera:'
in: barruan
map: mapa
list:
public_traces: GPS aztarna publikoak
your_traces: Zure GPS aztarnak
public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak'
description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak
tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua'
delete:
scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak
make_public:
made_public: Publikoak egindako aztarnak
offline_warning:
message: GPX fitxategia kargatzeko sistema ez dago erabilgarri
offline:
heading: Offline GPX Biltegia
message: GPX fitxategien biltegiratze eta kargatze sistema ez dago erabilgarri.
georss:
title: OpenStreetMap GPS Aztarnak
description:
description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia'
application:
require_cookies:
cookies_needed: Cookieak desgaituta dituzu - gaitu cookie-ak zure nabigatzailean
jarraitu aurretik mesedez.
require_moderator:
not_a_moderator: Ekintza hori burutzeko moderatzaile izan behar duzu.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: OpenStreetMap webguneko premiazko mezu bat duzu. Zure aldaketak
gorde ahal izango dituzu mezua irakurri eta gero.
blocked: Zure APIrako sarbidea blokeatu egin da. Mesedez hasi ezazu saioa web-interfazean,
gehiago jakiteko.
need_to_see_terms: Zure APIrako sarbidea eten da aldi baterako. Hasi saioa web-interfazean,
Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi
behar dituzu.
oauth:
oauthorize:
title: Zure kontuan sartzeko baimena eman
allow_to: 'Baimendu bezeroaren aplikazioa:'
allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak
allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak.
allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
allow_write_api: mapa aldatu.
allow_read_gpx: irakurri zure GPS aztarna pribatuak.
allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
allow_write_notes: Oharrak aldatu.
grant_access: Baimena Eman
oauthorize_success:
title: Baimen eskaera onartua
allowed: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.'
verification: Egiaztapen kodea %{code} da.
oauthorize_failure:
title: Baimen eskaerak kale egin du
denied: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena kendu diozu.'
invalid: Baimen token-a ez du balio.
revoke:
flash: '%{application}-rako token-a ezeztatu egin duzu'
permissions:
missing: Ez duzu aplikaziorako sarbidea baimendu instalazio honetan
oauth_clients:
new:
title: Aplikazio berri bat erregistratu
submit: Erregistratu
edit:
title: Zure aplikazioa editatu
submit: Aldatu
show:
title: '%{app_name}rako OAuth xehetasunak'
key: 'Kontsumitzaile Giltza:'
secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:'
url: 'Token URLa eskatu:'
access_url: Token URLra sartu
authorize_url: 'URLa baimendu:'
support_notice: HMAC-SHA1 (gomendatua) eta RSA-SHA1 sinadurak onartzen ditugu.
edit: Editatu xehetasunak
delete: Ezabatu bezeroa
confirm: Ziur zaude?
requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
allow_read_prefs: Irakurri haien erabiltzaile hobespenak.
allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak.
allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
allow_write_api: mapa aldatu.
allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak.
allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
allow_write_notes: oharrak aldatu.
index:
title: Nire OAuth xehetasunak
my_tokens: Nire Baimendutako Aplikazioak
list_tokens: 'Honako tokenak zure izenean dituzun aplikazioetara igorri dira:'
application: Aplikazioaren izena
issued_at: Hor emandakoa
revoke: Ezeztatu!
my_apps: Nire Bezero Aplikazioak
registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:'
register_new: Zure aplikazio erregistratu
form:
name: Izena
required: Nahitaezkoa
url: URL Aplikazio Nagusia
callback_url: Berriz deitzeko URL-a
support_url: Laguntza URL-a
requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak.
allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak.
allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
allow_write_api: mapa aldatu.
allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak.
allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
allow_write_notes: oharrak aldatu.
not_found:
sorry: Barkatu, %{type} hori ezin izan da aurkitu.
create:
flash: Informazioa arrakastaz erregistratu da
update:
flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da
destroy:
flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua
user:
login:
title: Saio-hasiera
heading: Saio-hasiera
email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
password: 'Pasahitza:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: 'Gogora nazazu:'
lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
login_button: Saioa hasi
register now: Erregistratu orain
with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi
zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:'
with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:'
new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa
duzu.
create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
no account: Ez al duzu konturik?
auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin.
openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi
auth_providers:
openid:
title: ID irekiarekin saioa hasi
alt: ID irekia duen URL-arekin saioa hasi
google:
title: Saioa hasi Googlekin
alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
facebook:
title: Saioa hasi Facebookekin
alt: Saioa hasi Facebookekin
windowslive:
title: Saioa hasi Windows Livekin
alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
github:
title: GitHub-rekin saioa hasi
alt: GitHub kontuarekin saioa hasi
wikipedia:
title: Saioa hasi Wikipediarekin
alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi
yahoo:
title: Saioa hasi Yahoorekin
alt: Yahoo Open IDarekin saioa hasi
wordpress:
title: Wordpress bidez saioa hasi
alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi
aol:
title: AOL erabiliz saioa hasi
alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi
logout:
title: Saio-itxiera
heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
logout_button: Saioa itxi
lost_password:
title: Ahaztutako pasahitza
heading: Pasahitza ahaztuta?
email address: 'Eposta helbidea:'
new password button: Pasahitza berrezarri
help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure
pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka.
notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa
bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun.
notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
reset_password:
title: Pasahitza berrezarri
heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri'
password: 'Pasahitza:'
confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
reset: Pasahitza berrezarri
flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada?
new:
title: Eman izena
no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu.
about:
header: Doakoa eta editagarria
license_agreement: Kontua baieztatzen duzunean
laguntzako terminoak adostu beharko dituzu.
email address: 'Eposta Helbidea:'
confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
not displayed publicly: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure
pribatutasun politika)
informazio gehiagorako
display name: 'Erakusteko izena:'
display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau
geroago alda dezakezu hobespenetan.
external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:'
password: 'Pasahitza:'
confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko
auth no password: Hirugarrenen autentifikazioarekin pasahitza ez da beharrezkoa,
baina zenbait tresna edo zerbitzari gehigarri batek oraindik ere behar izatea
gerta daiteke.
continue: Eman izena
terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik!
terms declined: Sentitzen dugu Kolaboratzaileen baldintza berriak onartu ez
dituzula. Informazio gehiagorako, ikus wiki orri hau .
terms:
title: Kolaboratzaile terminoak
heading: Kolaboratzaile terminoak
read and accept: Irakurri akordioa eta sakatu ados botoia akordioaren baldintzak
onartzen dituzula adierazteko zure lehendik dauden eta etorkizuneko ekarpenetarako
aplikatu daitezen.
consider_pd: Goiko hitzarmenaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar
direla uste dut
consider_pd_why: zer da hau?
guidance: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: giza laburpen
irakurgarria eta batzuk itzulpen informalak
'
agree: Ados
decline: Ez onartu
you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen
termino berriak jarraitzeko.
legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:'
legale_names:
france: Frantzia
italy: Italy
rest_of_world: Gainerako mundua
no_such_user:
title: Ez dago horrelako erabiltzailerik
heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen'
body: Barkatu, ez dago %{user} izenarekin erabiltzailerik. Egiaztatu ortografia,
edo agian egin duzun esteka gaizki dago.
deleted: ezabatua
view:
my diary: Nire egunerokoa
new diary entry: eguneroko sarrera berria
my edits: Nire aldaketak
my traces: Nire Aztarnak
my notes: Nire oharrak
my messages: Nire mezuak
my profile: Nire profila
my settings: Nire Hobespenak
my comments: Nire Iruzkinak
oauth settings: oauth ezarpenak
blocks on me: Nireganako blokeoak
blocks by me: Nik egindako blokeoak
send message: Mezua bidali
diary: Egunerokoa
edits: Aldaketak
traces: Aztarnak
notes: Mapa Oharrak
remove as friend: Lagun bezala kendu
add as friend: Lagun bezala gehitu
mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
ago: (duela %{time_in_words_ago})
ct status: 'Kolaboratzaile terminoak:'
ct undecided: Erabakigabea
ct declined: Ez da onartu
ct accepted: Duela %{ago} onartua
latest edit: 'Azken aldaketa %{ago}:'
email address: 'Eposta helbidea:'
created from: 'Hemendik sortua:'
status: 'Egoera:'
spam score: 'Spam Puntuazioa:'
description: Deskribapen
user location: Lankidearen kokapena
if set location: '%{settings_link} orrian zure helbidea ezarri hurbileko erabiltzaileak
ikusteko.'
settings_link_text: hobespenak
your friends: Zure lagunak
no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu.
km away: '%{count} km-tara'
m away: '%{count} m-tara'
nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik.
role:
administrator: Lankide hau administratzailea da
moderator: Lankide hau moderatzailea da
grant:
administrator: Eman administratzaile sarbidea
moderator: Eman moderadorearen sarbidea
revoke:
administrator: Kendu administratzaile sarbidea
moderator: Kendu moderatzaile sarbidea
block_history: Blokeo Aktiboak
moderator_history: Emandako Blokeoak
comments: Iruzkinak
create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
activate_user: Erabiltzaile hau gaitu
deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu
confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu
hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu
delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu
confirm: Berretsi
friends_changesets: Lagunen aldaketak
friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak
nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak
nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak
popup:
your location: Zure kokapena
nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
friend: Laguna
account:
title: Kontua aldatu
my settings: Nire aukerak
current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
new email address: 'E-posta helbide berria:'
email never displayed publicly: (inoiz ez da publikoki bistaratuko)
external auth: 'Kanpoko Autentifikazioa:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: zer da hau?
public editing:
heading: 'Aldaketa publikoak:'
enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: zer da hau?
disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak
anonimoak dira.
disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
public editing note:
heading: Aldaketa publikoa
contributor terms:
heading: 'Kolaboratzaile Terminoak:'
agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu.
not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu.
review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen
erosotasuna berrikusteko eta onartzeko.
agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu.
link text: zer da hau?
profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
image: 'Irudia:'
gravatar:
gravatar: Gravatar erabili
link text: zer da hau?
disabled: Gravatar desgaitu egin da.
enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da.
new image: Irudi bat gehitu
keep image: Oraingo irudia mantendu
delete image: Oraingo irudia kendu
replace image: Oraingo irudia ordezkatu
image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute)
home location: 'Etxeko Kokalekua:'
no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu.
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Longitude:'
update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten
dudanean?
save changes button: Aldaketak gorde
make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin
return to profile: Profilera itzuli
flash update success confirm needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua.
Zure email-a begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko.
flash update success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da.
confirm:
heading: Helbide elektronikoa begiratu!
introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu.
introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta
mapak hasteko gai izango zara.
press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko.
button: Berretsi
success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker!
already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da.
unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen.
reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, egin
klik hemen.
confirm_resend:
failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.'
confirm_email:
heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu
press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko
berria berresteko.
button: Berretsi
success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da!
failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin.
unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi egin da edo ez da existitzen.
set_home:
flash success: Etxeko helbidea modu egokian gorde da.
go_public:
flash success: Zure aldaketa guztiak publikoak dira orain, eta orain editatzeko
baimena daukazu.
make_friend:
heading: '%{user} lagun bezala gehitu?'
button: Gehitu lagun gisa
success: '%{name} zure laguna de orain!'
failed: Barkatu, %{name} lagun bezala ezin izan da gehitu.
already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.'
remove_friend:
heading: '%{user} lagun moduan kendu?'
button: Lagun bezala kendu
success: '%{name} zure lagunetatik kendu egin da.'
not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
filter:
not_an_administrator: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu.
list:
title: Erabiltzaileak
heading: Erabiltzaileak
summary: '%{date}n %{ip_address}tik %{name} sortu da'
summary_no_ip: '%{name} %{date} datan sortua'
confirm: Berretsi Hautatutako Erabiltzaileak
hide: Ezkutatu Hautatutako Erabiltzaileak
empty: No matching users found
suspended:
title: Kontua bertan behera geratu da
heading: Kontua bertan behera geratu da
webmaster: webmaster
body: |-
Barkatu, zure kontua automatikoki eten egin da
jarduera susmagarriak direla eta.
Erabaki hau administrari batek berrikusiko du laster, edo
%{webmaster}rekin harremanetan jar zaitezke horri buruz eztabaidatu nahi baduzu.
auth_failure:
connection_failed: Autentifikazioaren hornitzailearekin konexioa huts egin du
invalid_credentials: Autentifikazio kredentzialak baliogabekoak dira
no_authorization_code: Baimen koderik ez
unknown_signature_algorithm: Algortimo sinadura ezezaguna
invalid_scope: Baliogabeko esparrua
auth_association:
heading: Zure IDa oraindik ez dago OpenStreetMap kontuarekin lotuta.
option_1: OpenStreetMap-en berria bazara, sortu kontu berria beheko formularioa
erabiliz mesedez.
option_2: |-
Kontua baduzu dagoeneko, zure kontuan saioa has dezakezu
zure erabiltzaile-izena eta pasahitza erabiliz eta kontua lotu
zure IDarekin zure erabiltzaileen ezarpenekin.
user_role:
filter:
not_an_administrator: Administratzaileek bakarrik erabiltzailearen rolak kudeatu
ditzakete, eta ez zara administratzailerik.
not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.'
already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik.
doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik.
grant:
title: Berretsi eginkizuna ematea
heading: Berretsi eginkizuna ematea
are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola eman nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari?
confirm: Berretsi
revoke:
title: Berretsi eginkizuna kentzea
heading: Berretsi eginkizuna kentzea
are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola kendu nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari?
confirm: Berretsi
user_block:
model:
non_moderator_update: Moderatzailea izan behar du blokeo bat sortu edo eguneratzeko.
non_moderator_revoke: Moderatzaile izan behar da blokeo bat ezeztatzeko.
not_found:
sorry: Barkatu, %{id} ID-aren erabiltzaile-blokea ezin da aurkitu.
back: Itzuli sarrerara
new:
title: '%{name}n blokeoa sortzen'
heading: '%{name}n blokeoa sortzen'
reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik
eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori
publikoki ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan, erabiltzaile guztiek
ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, saiatu laymans terminoak
erabiltzen.'
period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen.
submit: Blokea sortu
tried_contacting: Erabiltzailearekin kontaktuan jarri naiz eta gelditzeko eskatu
diet.
tried_waiting: Denbora egokia eman diet erabiltzaileei komunikazio horiei erantzuteko.
needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen.
back: Ikusi bloke guztiak
edit:
title: '%{name}n blokeoa editatzen'
heading: '%{name}n blokeoa editatzen'
reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik
eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez. Gogoan
izan, erabiltzaile guztiek ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz,
saiatu laymans terminoak erabiltzen.'
period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen.
submit: Blokea eguneratu
show: Ikusi bloke hau
back: Ikusi bloke guztiak
needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik?
filter:
block_expired: Blokea dagoeneko iraungi da eta ezin da editatu.
block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko
bat izan behar da.
create:
try_contacting: Mesedez, jarri harremanetan erabiltzailearekin blokeatu aurretik
eta erantzuteko arrazoizko denbora bat emanez.
try_waiting: Saiatu erabiltzaileari denbora errekurtso egokia ematen, blokeatu
aurretik.
flash: '%{name} erabiltzailean blokeoa sortu da.'
update:
only_creator_can_edit: Soilik blokeoa sortu zuen moderatzaileak editatu dezake.
success: Blokea eguneratu da.
index:
title: Erabiltzaile blokeak
heading: Erabiltzaile blokeen zerrenda
empty: Blokeorik ez da egin oraindik.
revoke:
title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen'
heading: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen'
time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da.
past: Blokeo hau duela %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu.
confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu?
revoke: Ezeztatu!
flash: Bloke hau ezeztatu egin da.
period:
one: ordu bat
other: '%{count} ordu'
partial:
show: Erakutsi
edit: Aldatu
revoke: Ezeztatu!
confirm: Ziur zaude?
display_name: Blokeatutako Erabiltzailea
creator_name: Egilea
reason: Blokeatzeko arrazoia
status: Egoera
revoker_name: -k ezeztatua
not_revoked: (ez da ezeztatu)
showing_page: '%{page} orria'
next: Hurrengoa »
previous: « Aurrekoa
helper:
time_future: '%{time}n bukatzen du'
until_login: Erabiltzaileak saioa hasi arte aktiboa.
time_future_and_until_login: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak
saioa hasi eta gero.'
time_past: Duela %{time} bukatua.
blocks_on:
title: '%{name}n dauden blokeoak'
heading: '%{name}n blokeoen zerrenda'
empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik jaso.'
blocks_by:
title: '%{name} erabiltzailearen blokeoak'
heading: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak'
empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik egin.'
show:
title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
heading: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
time_future: '%{time}n bukatzen du'
time_past: Duela %{time} bukatua
created: Sortua
ago: duela %{time}
status: Egoera
show: Erakutsi
edit: Aldatu
revoke: Ezeztatu!
confirm: Ziur zaude?
reason: 'Blokeatzeko arrazoia:'
back: Blokeo guztiak ikusi
revoker: 'Ezeztatu duena:'
needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen.
note:
description:
opened_at_html: Duela %{when} sortua
opened_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} sortua'
commented_at_html: Duela %{when} eguneratua
commented_at_by_html: Duela %{when} %{user}k eguneratua
closed_at_html: Duela %{when} ebatzia
closed_at_by_html: Duela %{when} %{user}k ebatzia
reopened_at_html: Duela %{when} berraktibatua
reopened_at_by_html: Duela %{when} %{user}k berraktibatua
rss:
title: OpenStreetMap Oharrak
description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako
opened: ohar berria (%{place} ingurutik)
commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik)
closed: ohar itxia (%{place} ingurutik)
reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik)
entry:
comment: Iruzkina
full: Ohar osoa
mine:
title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak'
subheading: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
id: Id-a
creator: Sortzailea
description: Deskribapena
created_at: 'Non sortua:'
last_changed: Azkenik aldaketua
ago_html: Duela %{when}
javascripts:
close: Itxi
share:
title: Partekatu
cancel: Utzi
image: Irudia
link: Link-a edo HTML-a
long_link: Lotura
short_link: Lotura laburra
geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri
format: 'Formatua:'
scale: 'Eskala:'
image_size: 'Irudia geruza estandarra erakutsiko du hor:'
download: Deskargatu
short_url: URL laburra
include_marker: Markatzailea sartu
center_marker: Markatzailean mapa erdiratu
paste_html: Itsatsi HTML-a webgunean txertatzeko
view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa
only_standard_layer: Geruza estandarra soilik irudi gisa esportatu daiteke
embed:
report_problem: Arazo baten berri eman
key:
title: Maparen Gakoa
tooltip: Maparen Gakoa
tooltip_disabled: Mapa-giltza ez dago geruza honetarako eskuragarri
map:
zoom:
in: Handiagotu
out: Txikiagotu
locate:
title: Erakutsi nire kokapena
popup: Puntu honetatik {distance} {unit}-ra zaude
base:
standard: Arrunta
cycle_map: Zikloaren Mapa
transport_map: Garraio-mapa
hot: Humanitarioa
layers:
header: Maparen geruzak
notes: Maparen oharrak
data: Maparen datuak
gps: GPS aztarna publikoak
overlays: Gaitu maparen konponketa egiteko gainjartzen direnak
title: Geruzak
copyright: © OpenStreetMap kolaboratzaileak
donate_link_text: Dohaintza egin
site:
edit_tooltip: Editatu mapa
edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko
createnote_tooltip: Mapari oharra gehitu
createnote_disabled_tooltip: Handiagotu mapari ohar bat gehitzeko
map_notes_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa oharrak ikusteko
map_data_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa datuak ikusteko
queryfeature_tooltip: Eskaera ezaugarriak
queryfeature_disabled_tooltip: Handiagotu ezaugarriak eskatzeko
changesets:
show:
comment: Iruzkina
subscribe: Harpidetu
unsubscribe: Harpidetza kendu
hide_comment: ezkutatu
unhide_comment: erakutsi
notes:
new:
intro: Akats bat edo zerbait falta zaizu? Utzi beste mapa editatzaileek jakin
dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira eta
idatzi ohar bat arazoa azaltzeko. (Mesedez, ez sartu informazio pertsonala
edo informazioa copyrighteko mapa edo direktorioa zerrendetatik.)
add: Gehitu oharra
show:
anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile
anonimoen iruzkinak barne hartzen ditu.
hide: Ezkutatu
resolve: Konpondu
reactivate: Berriz aktibatu
comment_and_resolve: Iruzkina utzi eta Konpondu
comment: Iruzkina
edit_help: Mugitu mapa eta zooma editatu nahi duzun kokaleku batean erabili, gero
klik hemen egin.
directions:
ascend: Igo
engines:
graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper)
graphhopper_car: Kotxea (GraphHopper)
graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest)
mapquest_car: Autoz (MapQuest)
mapquest_foot: Oinez (MapQuest)
osrm_car: Autoz (OSRM)
mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen)
mapzen_car: Autoz (Mapzen)
mapzen_foot: Oinez (Mapzen)
descend: Jaitsi
directions: Norabideak
distance: Distantzia
errors:
no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu.
no_place: Barkatu - ezin izan da toki hori aurkitu.
instructions:
continue_without_exit: '%{name}n jarraitu'
slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz'
offramp_right_without_exit: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra
onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra
endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra
merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra
fork_right_without_exit: Desbideratzean eskumara bira egin %{name}-ra
turn_right_without_exit: '%{name}-ra eskumara bira egin'
sharp_right_without_exit: Eskumara bira handia egin %{name}-ra
uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin'
sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra
turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin'
offramp_left_without_exit: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra
onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera
endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra
merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra
fork_left_without_exit: Desbideratzean ezkerrera bira egin %{name}-ra
slight_left_without_exit: '%{name}-ra jo ezkerrera pixka bat biratuz'
via_point_without_exit: (puntutik)
follow_without_exit: '%{name} jarraitu'
roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name}
leave_roundabout_without_exit: Utzi biribilgunea - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Biribilgunean geratu - %{name}
start_without_exit: '%{name} bukaeran hasi'
destination_without_exit: Helmugara iritsi
against_oneway_without_exit: '%{name}n bide-bakarreraren kontra joan'
end_oneway_without_exit: 'Bide-bakarreko bukaera hemen: %{name}'
roundabout_with_exit: Biribilgunean %{exit} irteera %{name}rantz
turn_left_with_exit: Biribilgunean ezkerra jo %{name}ra joateko
slight_left_with_exit: Biribilgunean ezkerra pixka bat jo %{name} norabiderantza
turn_right_with_exit: Biribilgunean eskumara bira egin %{name} norabiderantza
slight_right_with_exit: Biribilgunean eskumara pixka bat jo %{name} norabiderantza
continue_with_exit: Biribilgunean jarraitu zuzen %{name} norabiderantza
unnamed: izenik gabe
courtesy: Helbideak %{link}-ren adeitasunez.
time: Denbora
query:
node: Nodo
way: Bidea
relation: Erlazioa
nothing_found: Ez da ezaugarririk aurkitu
error: '%{server} konektatzerakoan akatsa: %{error}'
timeout: '%{server} kontaktatzeko denbora bukatu da'
context:
directions_from: Hemendik norabideak
directions_to: Norabideak hona
add_note: Gehitu ohar bat hemen
show_address: Erakutsi helbidea
query_features: Eskaera ezaugarriak
centre_map: Mapa hona zentratu
redaction:
edit:
description: Deskribapena
heading: Aldatu erredakzioa
submit: Gorde erredakzioa
title: Aldatu erredakzioa
index:
empty: Ez dago erakusteko erredakziorik.
heading: Erredakzio zerrenda
title: Erredakzio zerrenda
new:
description: Deskribapena
heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu
submit: Erredakzioa sortu
title: Erredakzio berria sortzen
show:
description: 'Deskribapena:'
heading: '"%{title}" erredakzioa erakusten'
title: Erredakzioa erakusten
user: 'Sortzailea:'
edit: Aldatu erredakzio hau
destroy: Erredakzio hau kendu
confirm: Ziur zaude?
create:
flash: Erredakzioa sortu egin da.
update:
flash: Aldaketak gorde dira.
destroy:
not_empty: Erredakzioa ez dago hutsik. Berreskuratu honen bertsio guztiak suntsitu
aurretik.
flash: Erredakzioa suntsitu egin da.
error: Erredakzio hau suntsitzerakoan akats bat egon da.
...