# Messages for Slovenian (slovenščina)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: spyc
# Author: Damjang
# Author: Dbc334
# Author: Eleassar
# Author: Lesko987
# Author: Mateju
# Author: Stefanb
---
sl:
time:
formats:
friendly: %e. %B %Y ob %H:%M
activerecord:
models:
acl: Seznam nadzora dostopa
changeset: Paket sprememb
changeset_tag: Oznaka paketa sprememb
country: Država
diary_comment: Komentar v dnevniku
diary_entry: Vpis v dnevnik
friend: Prijatelj
language: Jezik
message: Sporočilo
node: Vozlišče
node_tag: Oznaka vozlišča
notifier: Obveščevalec
old_node: Staro vozlišče
old_node_tag: Oznaka starega vozlišča
old_relation: Stara zveza
old_relation_member: Član stare zveze
old_relation_tag: Oznaka stare zveze
old_way: Stara pot
old_way_node: Vozlišče stare poti
old_way_tag: Oznaka stare poti
relation: Zveza
relation_member: Član zveze
relation_tag: Oznaka zveze
session: Seja
trace: Sled
tracepoint: Točka sledi
tracetag: Oznaka sledi
user: Uporabnik
user_preference: Uporabniške nastavitve
user_token: Uporabniški žeton
way: Pot
way_node: Vozlišče poti
way_tag: Oznaka poti
attributes:
diary_comment:
body: Besedilo
diary_entry:
user: Uporabnik
title: Zadeva
latitude: Zemljepisna širina
longitude: Zemljepisna dolžina
language: Jezik
friend:
user: Uporabnik
friend: Prijatelj
trace:
user: Uporabnik
visible: Vidnost sledi
name: Ime
size: Velikost
latitude: Zemljepisna širina
longitude: Zemljepisna dolžina
public: Javnost sledi
description: Opis
message:
sender: Pošiljatelj
title: Zadeva
body: Besedilo
recipient: Prejemnik
user:
email: Naslov e-pošte
active: Aktiven
display_name: Prikazno ime
description: Opis
languages: Jeziki
pass_crypt: Geslo
printable_name:
with_version: '%{id}, %{version}. različica'
editor:
default: 'Privzet (trenutno %{name})'
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (v brskalniku)
id:
name: iD
description: iD (urejevalnik v brskalniku)
potlatch2:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (urejevalnik v brskalniku)
remote:
name: Zunanji urejevalnik
description: >
Zunanji urejevalnik (JOSM ali
Merkaartor)
browse:
created: Ustvarjeno
closed: Zaprto
created_html: "Ustvarjeno %{time} nazas"
closed_html: "Zaprto %{time} nazaj"
created_by_html: "Ustvaril %{user} %{time} nazaj"
deleted_by_html: "Izbrisal %{user} %{time} nazaj"
edited_by_html: "Uredil %{user} %{time} nazaj"
closed_by_html: "Zaprl %{user} %{time} nazaj"
version: Različica
in_changeset: Paket sprememb
anonymous: anonimni
no_comment: (brez komentarja)
part_of: Del
download_xml: Prenesi XML
view_history: Poglej zgodovino
view_details: Poglej podrobnosti
location: 'Lokacija:'
changeset:
title: 'Paket sprememb: %{id}'
belongs_to: Avtor
node: 'Vozlišč (%{count})'
node_paginated: 'Vozlišča (%{x}-%{y} od %{count})'
way: 'Poti (%{count})'
way_paginated: 'Poti (%{x}-%{y} od %{count})'
relation: 'Zveze (%{count})'
relation_paginated: 'Zveze (%{x}-%{y} od %{count})'
changesetxml: Paket sprememb XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: 'Paket sprememb %{id}'
title_comment: 'Paket sprememb %{id} - %{comment}'
node:
title: 'Vozlišče: %{name}'
history_title: 'Zgodovina vozlišča: %{name}'
way:
title: 'Pot: %{name}'
history_title: 'Zgodovina poti: %{name}'
nodes: Vozlišča
also_part_of:
one: 'del poti %{related_ways}'
other: 'del poti %{related_ways}'
relation:
title: 'Zveza: %{name}'
history_title: 'Zgodovina zveze: %{name}'
members: Člani
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} kot %{role}'
type:
node: Vozlišče
way: Pot
relation: Zveza
containing_relation:
entry: 'Zveza %{relation_name}'
entry_role: 'Zveza %{relation_name} (kot %{relation_role})'
not_found:
sorry: 'Oprostite, %{type} #%{id} ni mogoče najti.'
type:
node: vozlišče
way: pot
relation: zveza
changeset: Paket sprememb
timeout:
sorry: 'Oprostite, podatki za %{type}, ID %{id}, ID se predolgo prenašajo.'
type:
node: vozlišče
way: pot
relation: zveza
changeset: Paket sprememb
redacted:
redaction: 'Redakcija %{id}'
message_html: 'Verzija %{version} te %{type} ne more biti prikazana, ker je bila zavrnjena licenca. Glej %{redaction_link} za podrobnosti.'
type:
node: vozlišče
way: pot
relation: zveza
start_rjs:
load_data: Naloži podatke
loading: Nalaganje ...
tag_details:
tags: Oznake
wiki_link:
key: 'Wiki stran z opisom oznake %{key}'
tag: 'Wiki stran z opisom oznake %{key}=%{value}'
wikipedia_link: '%{page} članek na Wikipediji'
note:
title: 'Opomba: %{id}'
new_note: Nova opomba
description: Opis
open_title: 'Nerazrešena opomba #%{note_name}'
closed_title: 'Razrešena opomba #%{note_name}'
hidden_title: 'Skrita opomba #%{note_name}'
open_by: "Ustvaril %{user} %{when} nazaj"
open_by_anonymous: "Ustvaril anonimni %{when} nazaj"
commented_by: "Komentar uporabnika %{user} %{when} nazaj"
commented_by_anonymous: "Komentar anonimnega uporabnika %{when} nazaj"
closed_by: "Razrešil %{user} %{when} nazaj"
closed_by_anonymous: "Ustvaril anonimni %{when} nazaj"
reopened_by: "Ponovno aktiviral %{user} %{when} nazaj"
reopened_by_anonymous: "Ponovno aktiviral anonimni %{when} nazaj"
hidden_by: "Skril %{user} %{when} nazaj"
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: 'Stran %{page}'
next: Naslednja »
previous: « Prejšnja
changeset:
anonymous: Brezimen
no_edits: (brez sprememb)
view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
changesets:
id: ID
saved_at: Shranjen
user: Uporabnik
comment: Komentar
area: Področje
list:
title: Paketi sprememb
title_user: 'Paketi sprememb uporabnika %{user}'
title_friend: Paket sprememb vaših prijateljev
title_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov
load_more: Naloži več
timeout:
sorry: >
Žal je seznam zahtevanih sprememb
predolg za prenos.
diary_entry:
new:
title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
list:
title: Dnevniki uporabnikov
title_friends: Dnevniki vaših prijateljev
title_nearby: Dnevniki bližnjih uporabnikov
user_title: 'Dnevnik uporabnika %{user}'
in_language_title: 'Dnevniki v jeziku %{language}'
new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
new_title: >
Napišite nov zapis v vaš uporabniški
dnevnik
no_entries: Ni zapisov v dnevnik
recent_entries: Nedavni vnosi v dnevnik
older_entries: Starejši zapisi
newer_entries: Novejši zapisi
edit:
title: Uredi zapis v dnevnik
subject: 'Naslov:'
body: 'Besedilo:'
language: 'Jezik:'
location: 'Lokacija:'
latitude: 'Z. širina:'
longitude: 'Z. dolžina:'
use_map_link: uporabi zemljevid
save_button: Shrani
marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
view:
title: 'Dnevnik uporabnika %{user} | %{title}'
user_title: 'Dnevnik uporabnika %{user}'
leave_a_comment: Napiši komentar
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} za vpis komentarja'
login: Prijavite se
save_button: Shrani
no_such_entry:
title: Takšnega vnosa v dnevnik ni
heading: 'Vnosa v dnevnik z id-jem: %{id} ni'
body: 'Oprostite, vnosa v dnevnik št. %{id} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.'
diary_entry:
posted_by: 'Objavil %{link_user} v %{created} v jeziku %{language_link}'
comment_link: Komentiraj ta vnos
reply_link: Odgovori na ta vnos
comment_count:
one: '%{count} komentar'
two: '%{count} komentarja'
zero: Brez komentarjev
other: 'three=%{count} komentarji'
edit_link: Uredi ta vnos
hide_link: Skrij ta vnos
confirm: Potrdi
diary_comment:
comment_from: 'Komentar uporabnika %{link_user} dne %{comment_created_at}'
hide_link: Skrij ta komentar
confirm: Potrdi
location:
location: 'Lokacija:'
view: Poglej
edit: Uredi
feed:
user:
title: 'Dnevnik OpenStreetMap uporabnika %{user}'
description: 'Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika %{user}'
language:
title: 'Dnevnik OpenStreetMap v jeziku %{language_name}'
description: 'Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku %{language_name}'
all:
title: Dnevnik OpenStreetMap
description: >
Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov
OpenStreetmap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} je komentiral naslednje vaše vnose v dnevnik'
post: Objavi
when: Kdaj
comment: Komentar
ago: 'pred %{ago}'
newer_comments: Novejši komentarji
older_comments: Starejši komentarji
export:
title: Izvozi
start:
area_to_export: Področje za izvoz
manually_select: Ročno izberite drugo področje
format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML
map_image: >
Slika zemljevida (prikaže standardni
izris)
embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
licence: Licenca
export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje Open Data Commons Open Database License (ODbL).'
too_large:
body: 'To področje je preveliko za izvoz v OpenStreetMap XML. Prosimo, da se približate ali izberete manjše območje ali pa da uporabite enega od naslednjih virov za obsežen prenos podatkov:'
planet:
title: Planet OSM
description: >
Redno posodabljane kopije celotne
podatkovne zbirke OpenStreetMap
geofabrik:
title: Prenosi Geofabrik
description: >
Redno posodabljani izvlečki celin,
držav in izbranih mest
metro:
title: Izvlečki Metro
description: >
Izvlečki za največja mesta na svetu in
njihovo okolico
other:
title: Drugi viri
description: >
Dodatni viri, navedeni v wikiju
OpenStreetMap
options: Možnosti
format: Oblika
scale: Merilo
max: največ
image_size: Velikost slike
zoom: Povečava
add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
latitude: 'Šir:'
longitude: 'Dol:'
output: Rezultat
paste_html: >
Uporabite ta HTML za vključitev
zemljevida na spletno stran
export_button: Izvozi
geocoder:
search:
title:
latlon: 'Interni zadetki'
us_postcode: 'Zadetki iz Geocoder.us'
uk_postcode: 'Zadetki iz NPEMap / FreeThe Postcode'
ca_postcode: 'Zadetki iz Geocoder.CA'
osm_nominatim: 'Zadetki iz OpenStreetMap Nominatim'
geonames: 'Zadetki iz GeoNames'
osm_nominatim_reverse: 'Zadetki iz OpenStreetMap Nominatim-a'
geonames_reverse: 'Zadetki iz GeoNames'
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
chair_lift: Sedežnica
drag_lift: Vlečnica
station: Žičniška postaja
aeroway:
aerodrome: Aerodrom
apron: Letališka ploščad
gate: Vrata
helipad: Heliodrom
runway: Vzletna steza
taxiway: Vozna steza
terminal: Terminal
amenity:
airport: Letališče
arts_centre: Umetnostni center
artwork: Umetnina
atm: Bankomat
auditorium: Avditorij
bank: Banka
bar: Bar
bbq: Žar
bench: Klop
bicycle_parking: Parkirišče za kolesa
bicycle_rental: Izposoja koles
biergarten: Pivski vrt
brothel: Javna hiša
bureau_de_change: Menjalnica
bus_station: Avtobusna postaja
cafe: Kavarna
car_rental: Rent-a-car
car_sharing: Souporaba avtomobila
car_wash: Avtopralnica
casino: Kazino
charging_station: Polnilna postaja
cinema: Kinematograf
clinic: Klinika
club: Klub
college: Srednja šola
community_centre: Center skupnosti
courthouse: Sodišče
crematorium: Krematorij
dentist: Zobozdravnik
doctors: Zdravniki
dormitory: Študentski dom
drinking_water: Pitna voda
driving_school: Avtošola
embassy: Veleposlaništvo
emergency_phone: Klic v sili
fast_food: Hitra hrana
ferry_terminal: Trajekt
fire_hydrant: Hidrant
fire_station: Gasilska postaja
fountain: Vodomet
fuel: Bencinska črpalka
grave_yard: Pokopališče
gym: Fitnes / Telovadnica
hall: Dvorana
health_centre: Dom zdravja
hospital: Bolnišnica
hotel: Hotel
hunting_stand: Lovska opazovalnica
ice_cream: Sladoled
kindergarten: Vrtec
library: Knjižnica
market: Trg
marketplace: Tržnica
mountain_rescue: 'GRS - Gorska reševalna služba'
nightclub: Nočni klub
nursery: Vrtec
nursing_home: Dom za ostarele
office: Pisarne
park: Park
parking: Parkirišče
pharmacy: Lekarna
place_of_worship: Cerkev
police: Policija
post_box: Poštni nabiralnik
post_office: Pošta
preschool: Vrtec
prison: Zapor
pub: Pivnica
public_building: Javne zgradba
public_market: Javni trg
reception_area: Recepcija
recycling: Reciklirna točka
restaurant: Restavracija
retirement_home: Dom za ostarele
sauna: Savna
school: Šola
shelter: Zaklonišče
shop: Trgovina
shopping: Nakupovanje
shower: Tuš
social_centre: Socialni center
social_club: Društveni klub
social_facility: Socialni objekt
studio: Studio
supermarket: Supermarket
swimming_pool: Bazen
taxi: Taksi
telephone: Telefonska govorilnica
theatre: Gledališče
toilets: Stranišča
townhall: Mestna hiša
university: Univerza
vending_machine: Avtomat
veterinary: Veterinarska klinika
village_hall: Vaško središče
waste_basket: Koš za odpadke
wifi: Dostop WiFi
WLAN: WiFi dostop
youth_centre: Mladinski center
boundary:
administrative: Upravne meje
census: Popisna meja
national_park: Nacionalni Park
protected_area: Zavarovano območje
bridge:
aqueduct: Akvadukt
suspension: Viseči most
swing: Vrteči most
viaduct: Viadukt
yes: Most
building:
yes: Zgradba
emergency:
fire_hydrant: Hidrant
phone: Klic v sili
highway:
bridleway: Jahalna pot
bus_guideway: Turistični avtobus
bus_stop: Avtobusna postaja
byway: Obvoz
construction: Autocesta v izgradnji
cycleway: Kolesarska steza
emergency_access_point: Dostop za interventna vozila
footway: Pešpot
ford: Prehod
living_street: Ulica z umirjenim prometom
milestone: Kilometerski kamen
minor: Manjša cesta
motorway: Avtocesta
motorway_junction: Avtocestno križišče
motorway_link: Avtocestni priključek
path: Pot
pedestrian: Pločnik
platform: Platforma
primary: Glavna cesta
primary_link: Priključek na glavno cesto
proposed: Predlagana cesta
raceway: Dirkališče
residential: Stanovanjska
rest_area: Počivališče
road: Nedoločena cesta
secondary: Regionalna cesta
secondary_link: Priključek na regionalno cesto
service: Servisna cesta
services: Avtocestno postajališče
speed_camera: Hitrostna kamera
steps: Stopnice
street_lamp: Ulična svetilka
stile: Prehod preko ograje
tertiary: Lokalna cesta
tertiary_link: Terciarna cesta
track: Kolovoz
trail: Sled
trunk: Hitra cesta
trunk_link: Priključek na hitro cesto
unclassified: Neopredeljena cesta
unsurfaced: Makadamska pot
historic:
archaeological_site: Arheološko najdbišče
battlefield: Bojišče
boundary_stone: Mejni kamen
building: Zgradba
castle: Grad
church: Cerkev
citywalls: Mestno obzidje
fort: Trdnjava
house: Hiša
icon: Ikona
manor: Graščina
memorial: Spomenik
mine: Rudnik
monument: Spomenik
museum: Muzej
ruins: Ruševine
tomb: Grobnica
tower: Stolp
wayside_cross: Križ
wayside_shrine: Kapelica
wreck: Razbitina
landuse:
allotments: Vrtički
basin: Čistilni bazen
brownfield: Gradbišče
cemetery: Pokopališče
commercial: Poslovna cona
conservation: Zaštićeno področje
construction: Gradbišče
farm: Kmetija
farmland: Kmetijsko zemljišče
farmyard: Vrt
forest: Gozd
garages: Garaže
grass: Travnik
greenfield: Pripravljeno za gradbišče
industrial: Industrijska cona
landfill: Smetišče
meadow: Travnik
military: Vojaško območje
mine: Minsko polje
orchard: Sadovnjak
nature_reserve: Naravni rezervat
park: Park
piste: Proga
quarry: Dnevni kop
railway: Železnica
recreation_ground: Rekreacijsko območje
reservoir: Zbiralnik
residential: Stanovanjska cona
retail: Trgovine
road: Območje ceste
village_green: Zelenica
vineyard: Vinograd
wetland: Mokrišče
wood: Pragozd
leisure:
beach_resort: kopališče
bird_hide: Ptičja opazovalnica
common: Javno zemljišče
fishing: Ribolovno območje
fitness_station: Fitnes center
garden: Vrt
golf_course: Igrišče za Golf
ice_rink: Drsališče
marina: Marina
miniature_golf: Mini golf
nature_reserve: Naravni rezervat
park: Park
pitch: Športno igrišče
playground: Otroško igrišče
recreation_ground: Rekreacijsko območje
sauna: Savna
slipway: Rampa
sports_centre: Športni center
stadium: Stadion
swimming_pool: Bazen
track: Tekaška proga
water_park: Vodni park
military:
airfield: Vojaško letališče
barracks: Vojašnica
bunker: Bunker
mountain_pass:
yes: Gorski prelaz
natural:
bay: Zaliv
beach: Obala
cape: Rt
cave_entrance: Vhod v jamo
channel: Kanal
cliff: Klif
crater: Krater
dune: Peščina
feature: Znamenitost
fell: Višinski travnik
fjord: Fjord
forest: Gozd
geyser: Gejzir
glacier: Ledenik
heath: Ravnina
hill: Hrib
island: Otok
land: Otok
marsh: Močvirje
moor: Močvirje
mud: Blato
peak: Vrh
point: Točka
reef: Greben
ridge: Greben
river: Reka
rock: Skala
scree: Melišče
scrub: Grmovje
shoal: Peščena plaža
spring: Izvir
stone: Skala
strait: Ožina
tree: Drevo
valley: Dolina
volcano: Vulkan
water: Vodovje
wetland: Mokrišče
wetlands: Mokrišča
wood: Pragozd
office:
accountant: Računovodja
architect: Arhitekt
company: Podjetje
employment_agency: Agencija za zaposlovanje
estate_agent: Nepremičninska agencija
government: Vladni urad
insurance: Zavarovalnica
lawyer: Odvetnik
ngo: NVO urad
telecommunication: Telekomunikacijski urad
travel_agent: Potovalna agencija
yes: Pisarne
place:
airport: Letališče
city: Mesto
country: Država
county: Okrožje
farm: Kmetija
hamlet: Zaselek
house: Hiša
houses: Hiše
island: Otok
islet: Otoček
isolated_dwelling: Osamljena hiša
locality: Krajevno ime
moor: Muring
municipality: Občina
neighbourhood: Mestna četrt
postcode: Poštna številka
region: Regija
sea: Morje
state: 'Država (ZDA):'
subdivision: Pododdelek
suburb: Predmestje
town: Mesto
unincorporated_area: Nikogaršnje območje
village: Vas
railway:
abandoned: Opuščena železnica
construction: Železnica v izgradnji
disused: Opuščena železnica
disused_station: Opuščena železniška postaja
funicular: Žična vzpenjača
halt: Železniška postaja
historic_station: Zgodovinska železniška postaja
junction: Križišče železnic
level_crossing: Prehod
light_rail: Tramvaj
miniature: Miniaturna železnica
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ozkotirna železnica
platform: Železniški peron
preserved: Ohranjena železniška proga
proposed: Predlagana železnica
spur: Tir
station: Železniška postaja
stop: Železniško postajališče
subway: Podzemna postaja
subway_entrance: Vhod na podzemno
switch: Kretnica
tram: Tramvaj
tram_stop: Tramvajska postaja
yard: Železniško dvorišče
shop:
alcohol: Trgovina alkoholnih pijač
antiques: Starinarna
art: Prodajna galerija
bakery: Pekarna
beauty: Salon lepote
beverages: Trgovina pijač
bicycle: Trgovina koles
books: Knjigarna
boutique: Butik
butcher: Mesar
car: Avtomobilski salon
car_parts: Avtomobilski deli
car_repair: Avtoservis
carpet: Prodajalna preprog
charity: Dobrodelni trgovina
chemist: Kemična trgovina
clothes: Trgovina z oblekami
computer: Računalniška trgovina
confectionery: Trgovina sladkarij
convenience: Minimarket
copyshop: Kopirnica
cosmetics: Drogerija
deli: Delikatesna trgovina
department_store: Trgovska hiša
discount: Outlet
doityourself: Orodjarna
dry_cleaning: Čistilnica
electronics: Elektronska trgovina
estate_agent: Nepremičninska agencija
farm: Kmečka trgovina
fashion: Modna trgovina
fish: Ribarnica
florist: Cvetličarna
food: Prehrambena trgovina
funeral_directors: Pogrebni zavod
furniture: Pohištvo
gallery: Prodajna galerija
garden_centre: Vrtni center
general: Trgovina z mešanim blagom
gift: Prodajalna daril
greengrocer: Sadje in zelenjava
grocery: Živilska trgovona
hairdresser: Frizerski salon
hardware: Železnina
hifi: Trgovina z avdio opremo
insurance: Zavarovalnica
jewelry: Draguljarna
kiosk: Kiosk prodajalna
laundry: Pralnica
mall: Trgovski center
market: Trg
mobile_phone: Trgovina mobilnih telefonov
motorcycle: Trgovina z motorji
music: Trgovina z glasbo
newsagent: Trafika
optician: Optik
organic: Trgovina z ekološko hrano
outdoor: Trgovina na prostem
pet: Trgovina za male živali
pharmacy: Lekarna
photo: Fotograf
salon: Lepotilni salon
second_hand: Trgovina z rabljeno opremo
shoes: Trgovina s čevlji
shopping_centre: Nakupovalno središče
sports: Športna trgovina
stationery: Papirnica
supermarket: Supermarket
tailor: Krojač
toys: Trgovina igrač
travel_agency: Potovalna agencija
video: Videoteka
wine: Vinoteka
yes: Trgovina
tourism:
alpine_hut: Koča
artwork: Umetnina
attraction: Zanimivost
bed_and_breakfast: Nočitev z zajtrkom
cabin: Nočitev
camp_site: Kamp
caravan_site: Kamp
chalet: Apartma
guest_house: Penzion
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Informacije
lean_to: Bivak
motel: Motel
museum: Muzej
picnic_site: Prostor za piknike
theme_park: Zabaviščni park
valley: Dolina
viewpoint: Razgledna točka
zoo: Živalski vrt
tunnel:
culvert: Podzemni kanal
yes: Predor
waterway:
artificial: Umetni vodotok
boatyard: Ladjedelnica
canal: Prekop
connector: Vodne povezave
dam: Jez
derelict_canal: Zapuščen prekop
ditch: Jarek
dock: Dok
drain: Jarek
lock: Zapornica
lock_gate: Velika zapornica
mineral_spring: Mineral vrelec
mooring: Sidrišče
rapids: Brzice
river: Reka
riverbank: Breg
stream: Potok
wadi: Vadi
waterfall: Slap
water_point: Pitna voda
weir: Zapornica
admin_levels:
level2: Državna meja
level4: Meja pokrajine
level5: Meja regije
level6: Meja upravne enote
level8: Meja občine
level9: Meja mesta
level10: Meja predmestja
description:
title:
osm_nominatim: 'Lokacija iz OpenStreetMap Nominatim'
geonames: 'Lokacija iz GeoNames'
types:
cities: Velemesta
towns: Mesta
places: Kraji
results:
no_results: Ni zadetkov
more_results: Več zadetkov
distance:
one: približno en km
zero: manj kot en km
other: 'približno %{count} km'
direction:
south_west: jugozahodno
south: južno
south_east: jugovzhodno
east: vzhodno
north_east: severovzhodno
north: severno
north_west: severozahodno
west: zahodno
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap logotip
home: Domov
logout: Odjava
log_in: Prijava
log_in_tooltip: >
Vstop s svojim obstoječim uporabniškim
računom
sign_up: Ustvari račun
start_mapping: Začnite kartirati
sign_up_tooltip: >
Ustvarite si nov uporabniški račun za
urejanje
edit: Uredi
history: Zgodovina
export: Izvoz
data: Podatki
export_data: Izvoz podatkov
gps_traces: Sledi GPS
gps_traces_tooltip: Upravljanje sledi GPS
user_diaries: Dnevnik
user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
edit_with: 'Za urejanje uporabljaj %{editor}'
tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
intro_header: Dobrodošli na OpenStreetMap!
intro_text: >
OpenStreetMap je zemljevid sveta, ki ga
ustvarjajo ljudje kot ste vi,
brezplačen za uporabo z odprto licenco.
intro_2_create_account: Ustvarite uporabniški račun
partners_html: 'Gostovanje podpira %{ucl}, %{ic} in %{bytemark}, ter ostali %{partners}.'
partners_ucl: UCL VR Center
partners_ic: Imperial College v Londonu
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partnerji
osm_offline: >
Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja
nujnih vzdrževalnih del trenutno ni
dostopna.
osm_read_only: >
Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja
nujnih vzdrževalnih del trenutno
dostopna le za branje.
donate: 'Podprite OpenStreetMap z %{link} v fond za nadgradnjo strojne opreme.'
help: Pomoč
about: O projektu
copyright: Avtorske pravice
community: Skupnost
community_blogs: Blogi skupnosti
community_blogs_title: Blogi članov skupnosti OpenStreetMap
foundation: Fundacija
foundation_title: OpenStreetMap Fubdacija
make_a_donation:
title: >
Podprite OpenStreetMap z denarnim
prispevkom
text: Prispevajte finančna sredstva
learn_more: Več o tem
more: Več
license_page:
foreign:
title: O tem prevodu
text: 'V primeru neskladja med tem prevodom in %{english_original_link} se bo uporabila angleška stran'
english_link: angleški izvirnik
native:
title: O tej strani
text: 'Berete angleško različico avtorskih strani. Lahko se vrnete na %{native_link} te strani, ali se lahko ustavite branje o avtorskih pravicah in %{mapping_link}.'
native_link: Slovensko verzijo
mapping_link: začnete kartirati
legal_babble:
title_html: Avtorske pravice in licenca
intro_1_html: 'OpenStreetMap so prosti podatki z Open Data Commons Open Database License (ODbL) licenco.'
contributors_title_html: Naši sodelavci
infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic
welcome_page:
title: Dobrodošli!
introduction_html: >
Dobrodošli na OpenStreetMap,
brezplačni zemljevid sveta, ki ga je
mogoče tudi urejati. Zdaj, ko ste
vpisani, ste pripravljeni za začetek
kartiranja. Tu dobite hitri vodnik z
najbolj pomembnimi stvarmi, ki jih
morate vedeti.
whats_on_the_map:
title: Kaj je na zemljevidu
on_html: 'OpenStreetMap je kraj za kartiranje stvari, ki so bodisi resnične kot trenutne - vključuje milijone stavb, cest in druge podatke o krajih. Lahko kartirate katerikoli resnično značilnost, ki je za vas zanimiva.'
off_html: 'To, kar ne vključuje mnenjskih podatkov kot so ocene, zgodovinske ali hipotetične značilnosti in podatke iz avtorsko zaščitenih virov. Razen če nimate posebnega dovoljenja, ne kopirajte iz spletnih ali tiskanih zemljevidov.'
basic_terms:
title: Osnovni pogoji za kartiranje
paragraph_1_html: >
OpenStreetMap ima tudi svoj žargon.
Tukaj je nekaj ključnih besed, ki vam
bodo prišle prav.
editor_html: 'Urejevalnik je program ali spletna stran, ki jo lahko uporabite za urejanje zemljevida.'
node_html: 'Vozlišče je točka na zemljevidu, kot npr. restavracija ali drevo.'
way_html: 'Pot je črta ali področje, kot je npr. cesta, potok, jezero ali stavba.'
tag_html: 'Oznaka je podatek o vozlišču ali poti, kot je npr. ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti.'
questions:
title: Imate kakšno vprašanja?
paragraph_1_html: |
OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in odgovarjanje na vprašanja, sodelovalno razpravljanje in dokumentiranje tem o kartiranju.
Poiščite pomoč tukaj.
start_mapping: Začnite kartirati
add_a_note:
title: >
Nimate časa za urejanje? Dodajte
opombo!
paragraph_1_html: >
Če si želite popraviti kakšno majhno
napako in nimate časa za prijavo
oziroma za spoznati kaj več o urejanju,
lahko enostavneje le dodati opombo.
paragraph_2_html: "Samo pojdite na zemljevid in kliknite ikono opombe: . Tako boste na zemljevid dodali oznako, ki jo lahko premaknete z vlečenjem. Dodajte vašo opombo in nato kliknite Shrani. Drugi kartografi bodo to preiskali."
fixthemap:
title: Prijavi napako / Popravi zemljevid
how_to_help:
title: Kako pomagati
join_the_community:
title: Pridružite se skupnosti
help_page:
welcome:
title: Dobrodošli v OSM
about_page:
next: Naslednji
copyright_html: '©OpenStreetMap
sodelavci'
local_knowledge_title: Lokalno znanje
partners_title: Partnerji
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vaš vnos v dnevnik'
hi: 'Pozdravljen, %{to_user}!'
header: '%{from_user} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom %{subject}:'
footer: 'Komentar lahko preberete tudi na %{readurl}, komentirate lahko na %{commenturl} ali odgovorite na %{replyurl}'
message_notification:
hi: 'Pozdravljeni, %{to_user},'
header: 'Uporabnik %{from_user} vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede %{subject}:'
footer_html: 'Lahko tudi preberete sporočilo na %{readurl} in lahko odgovorite na %{replyurl}'
friend_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} vas je dodal med prijatelje'
had_added_you: '%{user} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap.'
see_their_profile: 'Njegov profil si lahko ogledate na %{userurl}.'
befriend_them: 'Lahko ga tudi dodate kot prijatelja na %{befriendurl}.'
gpx_notification:
greeting: Pozdravljeni,
your_gpx_file: Izgleda, da je vaša datoteka GPX
with_description: z opisom
and_the_tags: 'in naslednjimi oznakami:'
and_no_tags: in brez oznak.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX'
failed_to_import: ' vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:'
more_info_1: >
Več informacij o možnih napakah v
datotekah GPX in kako se jim izogniti
more_info_2: 'si lahko preberete na:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX'
loaded_successfully: |
bila uspešno uvožena z %{trace_points} od vseh možnih
%{possible_points} točk.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
greeting: Pozdravljeni!
created: 'Nekdo (upamo da ste to vi) je pravkar ustvarili račun na %{site_url}.'
confirm: 'Pred karkoli drugim, morate potrditi, da je ta zahteva prišla od vas. Zato kliknite na spodnjo povezavo, da potrdite svoj račun:'
welcome: >
Ko boste potrdili svoj račun, vam bomo
za začetek nudili nekaj dodatnih
informacij.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov'
email_confirm_plain:
greeting: Pozdravljeni,
hopefully_you: 'Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v %{server_url} na %{new_address}.'
click_the_link: >
Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete
na spodnjo povezavo za potrditev
spremembe.
email_confirm_html:
greeting: Pozdravljeni,
hopefully_you: 'Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v %{server_url} na %{new_address}.'
click_the_link: >
Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete
na spodnjo povezavo za potrditev
spremembe.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla'
lost_password_plain:
greeting: Pozdravljeni,
hopefully_you: >
Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval
ponastavitev gesla uporabniškega
računa openstreetmap.org s tem
e-poštnim naslovom.
click_the_link: >
Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete
na spodnjo povezavo za ponastavitev
gesla.
lost_password_html:
greeting: Pozdravljeni,
hopefully_you: >
Nekdo (upamo, da vi) je zahteval
ponastavitev gesla openstreetmap.org
uporabniškega računa s tem naslovom
e-pošte.
click_the_link: >
Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete
na spodnjo povezavo za ponastavitev
gesla.
note_comment_notification:
anonymous: Anonimni uporabnik
greeting: Živjo,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentiral eno izmed vaših opomb'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentiral opombo, ki vas zanima'
your_note: '%{commenter} je pustil/-a komentar za opombo na zemljevidu v bližini %{place}.'
commented_note: '%{commenter} je pustil/-a komentar za opombo na zemljevidu, ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je rešil/-a eno izmed vaših opomb'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je rešil/-a opombo, ki vas zanima'
your_note: '%{commenter} je rešil/-a eno vaših opomb na zemljevidu v bližini %{place}.'
commented_note: '%{commenter} je rešil/-a opombo na zemljevidu, ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je zopet aktiviral/-a eno izmed vaših opomb'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je zopet aktiviral/-a opombo, ki vas zanima'
your_note: '%{commenter} je zopet aktiviral/-a eno opombo na zemljevidu v bližini %{place}.'
commented_note: '%{commenter} je zopet aktiviral/-a opombo na zemljevidu, ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}.'
details: 'Več podrobnosti o opombi lahko najdete na %{url}.'
message:
inbox:
title: Prejeta pošta
my_inbox: Moja prejeta
outbox: poslana pošta
messages: 'Imate %{new_messages} in %{old_messages}.'
new_messages:
few: '%{count} nova sporočila'
one: '%{count} novo sporočilo'
two: '%{count} novi sporočili'
other: '%{count} novih sporočil'
old_messages:
few: '%{count} stara sporočila'
one: '%{count} staro sporočilo'
two: '%{count} stari sporočili'
other: '%{count} starih sporočil'
from: Od
subject: Zadeva
date: Datum
no_messages_yet: 'Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z %{people_mapping_nearby_link}?'
people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
message_summary:
unread_button: Označi kot neprebrano
read_button: Označi kot prebrano
reply_button: Odgovori
delete_button: Izbriši
new:
title: Pošiljanje sporočila
send_message_to: 'Pošlji novo sporočilo uporabniku %{name}'
subject: Zadeva
body: Besedilo
send_button: Pošlji
back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
message_sent: Sporočilo poslano
limit_exceeded: >
Nedavno so poslale veliko sporočil.
Počakajte nekaj časa, preden jih
poskušate poslati še več.
no_such_message:
title: Ni tega sporočila
heading: Ni tega sporočila
body: Žal ni sporočila, s tem id-jem.
outbox:
title: Poslana pošta
my_inbox: 'Moja %{inbox_link}'
inbox: prejeta
outbox: poslana pošta
messages:
few: 'Imate %{count} poslana sporočila'
one: 'Imate %{count} poslano sporočilo'
two: 'Imate %{count} poslani sporočili'
other: 'Imate %{count} poslanih sporočil'
to: Za
subject: Zadeva
date: Datum
no_sent_messages: 'Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z %{people_mapping_nearby_link}?'
people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
reply:
wrong_user: "Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo na katerega odgovarjate, ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za odgovarjanje."
read:
title: Branje sporočila
from: Od
subject: Zadeva
date: Datum
reply_button: Odgovori
unread_button: Označi kot neprebrano
back: Nazaj
to: Za
wrong_user: "Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo, ko ga \elite prebrati ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za branje."
sent_message_summary:
delete_button: Izbriši
mark:
as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
delete:
deleted: Sporočilo izbrisano
site:
index:
js_1: >
Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne
podpira Javascript-a, ali pa je
izvajanje Javascript-a onemogočeno.
js_2: >
OpenStreetMap za prikaz zemljevida
uporablja Javascript.
permalink: Trajna povezava
shortlink: Kratka povezava
createnote: Dodajte opombo
license:
copyright: >
Avtorske pravice OpenStreetMap in
sodelavci, pod odprto licenco
remote_failed: 'Urejanje ni uspelo - poskrbite da je JOSM ali Merkaartor naložen in je možnost daljinskega upravljanja omogočena'
edit:
not_public: >
Svojih prispevkov še niste označili za
javne.
not_public_description: 'Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na %{user_page}.'
user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
flash_player_required: 'Za uporabo Potlatcha, urejevalnika OpenStreetMap, potrebujete urejevalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani Adobe.com. Na razpolago so tudi druge možnosti za urejanje zemljevidov OpenStreetMap.'
potlatch_unsaved_changes: >
Imate neshranjene spremembe. (Za
shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite
trenutno pot ali vozlišče (v načinu v
živo), ali pa kliknite na gumb Save
(shrani), če ga imate.)
potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 ni nastavljen - poglej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
potlatch2_unsaved_changes: >
Spremembe niso shranjene. (Če želite
shraniti v Potlatch 2, kliknete Shrani.)
id_not_configured: iD še ni bil konfiguriran
no_iframe_support: >
Vaš brskalnik ne podpira HTML iframes,
kar je potrebno za to funkcijo.
sidebar:
search_results: Rezultati iskanja
close: Zapri
search:
search: Iskanje
where_am_i: Kje sem?
where_am_i_title: >
Opišite trenutno lokacijo z uporabo
iskalnika
submit_text: Išči
key:
table:
entry:
motorway: Avtocesta
trunk: Hitra cesta
primary: Glavna cesta
secondary: Regionalna cesta
unclassified: Ostale ceste izven naselij
unsurfaced: Neasfaltirana cesta
track: Kolovoz
byway: Obvoz
bridleway: Jahalna pot
cycleway: Kolesarska steza
footway: Pešpot
rail: Železnica
subway: Podzemna železnica
tram:
- Tramvaj
- tramvaj
cable:
- Kabinska žičnica
- sedežnica
runway:
- Vzletno-pristajalna steza
- povezave
apron:
- Letališka ploščad
- terminal
admin: Upravna razmejitev
forest: Gozd
wood: Pragozd
golf: Igrišče za Golf
park: Park
resident: Naselje
tourist: Turistična znamenitost
common:
- Travniki
- travnik
retail: Trgovsko območje
industrial: Industrijsko območje
commercial: Poslovno območje
heathland: Grmičevje
lake:
- Jezero
- vodni zbiralnik
farm: Kmetija
brownfield: Gradbišče
cemetery: Pokopališče
allotments: Vrtički
pitch: Športno igrišče
centre: Športni center
reserve: Naravni rezervat
military: Vojaško področje
school:
- Šola
- univerza
building: Pomembna zgradba
station: Železniška postaja
summit:
- Vrh
- vrh
tunnel: Črtkana obroba = predor
bridge: Krepka obroba = most
private: Zasebni dostop
permissive: Dostopno z dovolilnico
destination: Dovoljeno za dostavo
construction: Ceste v gradnji
richtext_area:
edit: Uredi
preview: Predogled
markdown_help:
title_html: 'Obdelano z Markdown'
headings: Poglavja
heading: Poglavje
subheading: Podpoglavje
unordered: Neurejen seznam
ordered: Urejen seznam
first: Prvi element
second: Drugi element
link: Povezava
text: Besedilo
image: Slika
alt: Dodatno besedilo
url: URL
trace:
visibility:
private: >
Zasebna (v skupni rabi kot anonimna,
neurejene točke)
public: >
Javna (prikazana v spisku kot anonimna,
neurejene točke)
trackable: >
Sledljiva (v skupni rabi kot anonimna,
urejene točke s časom)
identifiable: >
Določljiva (prikazana na seznamu kot
razpoznava, urejene točke s časom)
create:
upload_trace: Naloži sled GPS
trace_uploaded: >
Vaša datoteka s sledjo GPS v datoteki
GPX je bila poslana na strežnik in
čaka na uvoz v zbirko podatkov. To se
ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu
boste obveščeni po elektronski pošti.
edit:
title: 'Urejanje sledi %{name}'
heading: 'Urejanje sledi %{name}'
filename: 'Ime datoteke:'
download: prenos
uploaded_at: 'Poslano na strežnik:'
points: 'Točk:'
start_coord: 'Začetna koordinata:'
map: zemljevid
edit: uredi
owner: 'Lastnik:'
description: 'Opis:'
tags: 'Oznake:'
tags_help: ločene z vejicami
save_button: Shrani spremembe
visibility: 'Vidljivost:'
visibility_help: kaj to pomeni?
trace_form:
upload_gpx: 'Naložite datoteko GPX:'
description: 'Opis:'
tags: 'Oznake:'
tags_help: uporabite vejice
visibility: 'Vidljivost:'
visibility_help: kaj to pomeni?
upload_button: Pošlji
help: Pomoč
trace_header:
upload_trace: Naloži sled GPS
see_all_traces: Seznam vseh sledi
see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
traces_waiting:
one: 'V vrsti za obdelavo imate %{count} sled. Prosimo, počakajte, da se obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi uporabniki.'
other: 'V vrsti za obdelavo imate %{count} sledi. Prosimo, počakajte, da se obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi uporabniki.'
trace_optionals:
tags: Oznake
view:
title: 'Prikaz sledi %{name}'
heading: 'Prikaz sledi %{name}'
pending: ČAKAJOČA
filename: 'Datoteka:'
download: prenos
uploaded: 'Poslano:'
points: 'Točk:'
start_coordinates: 'Začetna koordinata:'
map: zemljevid
edit: uredi
owner: 'Lastnik:'
description: 'Opis:'
tags: 'Oznake:'
none: Brez
edit_track: Uredi to sled
delete_track: Izbriši to sled
trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti!
visibility: 'Vidljivost:'
trace_paging_nav:
showing_page: 'Stran %{page}'
older: Starejše sledi
newer: Novejše sledi
trace:
pending: ČAKAJOČA
count_points: '%{count} točk'
ago: '%{time_in_words_ago} nazaj'
more: več
trace_details: Ogled podrobnnosti zemljevida
view_map: Ogled zemljevida
edit: uredi
edit_map: Uredi zemljevid
public: JAVNA
identifiable: DOLOČLJIVA
private: ZASEBNA
trackable: SLEDLJIVA
by: Uporabnik
in: v
map: zemljevid
list:
public_traces: Javne sledi GPS
your_traces: Vaše sledi GPS
public_traces_from: 'Javne sledi GPS uporabnika %{user}'
description: Prebrskaj nedavno poslane sledi GPS
tagged_with: ' z oznako %{tags}'
empty_html: "Prazno. Naložite novo sled oziroma izvedete več o GPS sledeh na wiki strani."
delete:
scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
make_public:
made_public: Sled je postala javna
offline_warning:
message: >
Sistem za nalaganje GPX-datotek trenutno
ni na razpolago.
offline:
heading: GPX-sistem trenutno ni dostopen.
message: >
Sistem za nalaganje GPX-datotek in
GPX-sistem trenutno nista na razpolago.
georss:
title: OpenStreetMap-sledi GPS
description:
description_with_count:
one: 'Datoteka GPX z %{count} točko uporabnika %{user}'
other: 'Datoteka GPX z %{count} točkami uporabnika %{user}'
description_without_count: 'Datoteka GPX uporabnika %{user}'
application:
require_cookies:
cookies_needed: 'Izgleda imate onemogočene piškotke - prosim omogočite jih v vašem brskalniku preden nadaljujete.'
require_moderator:
not_a_moderator: >
Morate biti moderator za izvedbo tega
dejanja.
setup_user_auth:
blocked: >
Vaš dostop do API je bil blokiran.
Prosimo, prijavite se na spletno stran,
če želite izvedeti več.
need_to_see_terms: >
Vaš dostop do API, je začasno
prekinjen. Prosimo, prijavite se na
spletno stran in si oglejte pogoje
"Contributor Terms". Ni se vam treba
strinjati, vendar si jih morate
ogledati.
oauth:
oauthorize:
title: Dovoli dostop do vašega računa
request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahteva dostop do vašega računa %{user}. Prosimo, preverite, ali želite aplikaciji omogočiti naslednje zmožnosti. Izbirate lahko med poljubnim številom.'
allow_to: 'Dovoli odjemalska aplikaciji dostop:'
allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev.
allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev.
allow_write_diary: >
ustvarjanje dnevniških zapisov,
komentarjev in dodajanje prijateljev.
allow_write_api: spreminjanje zemljevida.
allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS.
allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
allow_write_notes: spreminjanje opomb.
oauthorize_success:
title: Zahteva za overovitev uspešna
verification: 'Koda za preverjanje je %{code}.'
oauthorize_failure:
title: Zahteva za overovitev ni uspela
denied: 'Aplikaciji %{app_name} ste zavrnili zahtevek za dostop do vašega računa.'
revoke:
flash: 'Preklicali ste žeton za %{application}'
oauth_clients:
new:
title: Registriraj novo aplikacijo
submit: Registriraj
edit:
title: Urejanje aplikacije
submit: Uredi
show:
title: 'Podatki OAuth za %{app_name}'
key: 'Uporabnikov ključ:'
secret: 'Uporabnikova skrivnost:'
url: 'URL zahteve žetona:'
access_url: 'URL dostopa žetona:'
authorize_url: 'URL za potrditev zahteve:'
support_notice: >
Podpiramo HMAC-SHA1 (priporočeno) in
podpise RSA-SHA1.
edit: Urejanje podrobnosti
delete: Izbriši odjemalca
confirm: Ali ste prepričani?
requests: 'Zahteva dovoljenja za naslednje dostope do uporabnikovih podatkov:'
allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev.
allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev.
allow_write_diary: >
ustvarjanje dnevniških zapisov,
komentarjev in dodajanje prijateljev.
allow_write_api: spreminjanje zemljevida.
allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS.
allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
allow_write_notes: spreminjanje opomb.
index:
title: Moje nastavitve OAuth
my_tokens: Moje pooblaščene aplikacije
list_tokens: 'Naslednji žetoni so bili izdani aplikacijam za vaše ime:'
application: Ime aplikacije
issued_at: Izdan
revoke: Prekliči!
my_apps: Moje odjemalskie aplikacije
no_apps: 'Imate aplikacijo, ki jo želite registrirati za uporabo z nami po %{oauth} standardu? Najprej morate registrirati vašo spletno aplikacijo, preden bo lahko izvajala OAuth prijave za to storitev.'
registered_apps: 'Registrirane imate naslednje odjemalske aplikacije:'
register_new: Registriraj svojo aplikacijo
form:
name: Ime
required: Obvezno
url: URL glavne aplikacije
callback_url: URL povratnih klicev
support_url: URL za podporo
requests: 'Zahteva dovoljenja za naslednje dostope do uporabnikovih podatkov:'
allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev.
allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev.
allow_write_diary: >
ustvarjanje dnevniških zapisov,
komentarjev in dodajanje prijateljev.
allow_write_api: spreminjanje zemljevida.
allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS.
allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
allow_write_notes: spreminjanje opomb.
not_found:
sorry: 'Žal %{type} ni bilo mogoče najti.'
create:
flash: Registriracija uspešna
update:
flash: >
Informacije odjemalca uspešno
posodobljene
destroy:
flash: >
Registracija odjemalske aplikacije
uničena
user:
login:
title: Prijava
heading: Prijava
email or username: 'Naslov e-pošte ali uporabniško ime:'
password: 'Geslo:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: 'Zapomni si me:'
lost password link: Ste pozabili geslo?
login_button: Prijava
register now: Registriraj se
with username: 'Že imate OpenStreetMap račun? Prosim, prijavite se s svojim uporabniškim imenom in geslom:'
with openid: 'Lahko se prijavite tudi s svojim OpenID-jrm:'
new to osm: Ste novi na OpenStreetMap?
to make changes: >
Če želite spreminjati podatke na
OpenStreetMap, morate imeti račun.
create account minute: >
Naredite si račun. To vam bo vzelo le
minuto.
no account: Še nimate uporabniškega računa?
account not active: 'Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.
Za aktivacijo prosimo uporabite povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa, ali zahtevajte novo potrditveno elektronsko sporočilo.'
account is suspended: 'Žal je bil vaš račun ustavljen zaradi sumljive aktivnosti.
Prosimo, obrnite se na webmaster, če želite o tem razpravljati.'
auth failure: >
Oprostite, prijava s temi podatki ni
uspela.
openid missing provider: >
Žal se ni bilo mogoče obrniti na
ponudnika OpenID
openid invalid: Oprostite, vaš OpenID ni pravilen
openid_logo_alt: Prijavite se z OpenID
openid_providers:
openid:
title: Prijava z OpenID
alt: Prijavite se z OpenID povezavo
google:
title: Prijava z Googlom
alt: Prijava z Google OpenID
yahoo:
title: Prijavite se z Yahoo
alt: Prijava z Yahoo OpenID
wordpress:
title: Prijava z Wordpress
alt: Prijava z Wordpress OpenID
aol:
title: Prijava z AOL
alt: Prijava z AOL OpenID
logout:
title: Odjava
heading: Odjava iz OpenStreetMap
logout_button: Odjava
lost_password:
title: pozabljeno geslo
heading: Ste pozabili geslo?
email address: 'E-poštni naslov:'
new password button: Pošlji mi novo geslo
help_text: >
Vpišite e-poštni naslov s katerim ste
se prijavili. Poslali vam bomo povezavo
za ponastavitev gesla.
notice email on way: >
Elektronsko sporočilo z vsemi
potrebnimi podatki za nastavitev novega
gesla je že na poti.
notice email cannot find: >
Oprostite, a vnešenega naslova
elektronske pošte ni bilo mogoče
najti.
reset_password:
title: Ponastavitev gesla
heading: 'Ponastavi geslo za %{user}'
password: 'Geslo:'
confirm password: 'Potrdite geslo:'
reset: Ponastavitev gesla
flash changed: Vaše geslo je bilo spremenjeno.
flash token bad: 'Tega žetona ni bilo mogoče najti. Predlagamo, da preverite naslov URL.'
new:
title: Prijavite se
no_auto_account_create: >
Na žalost vam trenutno ne moremo
samodejno ustvariti uporabniškega
računa.
contact_webmaster: 'Prosimo, pišite webmastru (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.'
about:
header: Brezplačen, ki ga je mogoče urejati
html: |
Za razliko od drugih zemljevidov je OpenStreetMap popolnoma ustvarjen od ljudi kot si ti in ga lahko vsakdo popravit, nadgradi, prenese ter brezplačno uporablja.
Prijavite se, če želite začeti prispevati. Poslali vam bomo elektronsko sporočilo za potrditev računa.
license_agreement: 'Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s pogoji sodelovanja.' email address: 'E-poštni naslov:' confirm email address: 'Potrdite naslov e-pošte:' not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej politiko zasebnosti)' display name: 'Prikazno ime:' display name description: > Javno prikazano uporabniško ime. To lahko spremenite kasneje v nastavitvah. openid: '%{logo} OpenID:' password: 'Geslo:' confirm password: 'Potrdite geslo:' use openid: 'Lahko pa uporabite %{logo} OpenID za prijavo' openid no password: > Z OpenID geslo ni potrebno, vendar pa nekaj dodatnih orodij ali strežnikov še vedno potrebujete geslo. openid association: |Vaš OpenID še ni povezan z OpenStreetMap računom.
Žal je bil vaš račun avtomatično začasno ustavljen zaradi sumljivih dejavnosti.
To odločitev bo pregledal administrator v kratkem ali pa se obrnete na %{webmaster}, če imate pripombe.
user_role: filter: not_an_administrator: > Samo skrbniki lahko upravljajo vlogo uporabnika, vi pa niste skrbnik. not_a_role: "Besedilo `%{role}' ni pravilna vloga." already_has_role: 'Uporabnik že ima vlogo %{role}.' doesnt_have_role: 'Uporabnik nima vloge %{role}.' grant: title: Potrdi dodeljevanje vloge heading: Potrdi dodeljevanje vloge are_you_sure: "Ali ste prepričani, da želite dodeliti vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'?" confirm: Potrdi fail: "Ne morem odobriti vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'. Prosimo preverite, če sta uporabnik in vloga pravilna." revoke: title: Potrdi preklic vloge heading: Potrdi preklic vloge are_you_sure: "Ali ste prepričani, da želite preklicati vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'?" confirm: Potrdi fail: "Ne morem preklicati vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'. Prosimo preverite, če sta uporabnik in vloga pravilna." user_block: model: non_moderator_update: > Morate biti moderator da ustvarite ali popravite blokado. non_moderator_revoke: > Morate biti moderator da prekličete blokado. not_found: sorry: 'Žal blokade uporabnika z ID %{id} ni bilo mogoče najti.' back: Nazaj na kazalo new: title: 'Ustvarjanje blokade za %{name}' heading: 'Ustvarjanje blokade za %{name}' reason: 'Razlog za blokado %{name}. Prosimo, da ostanete čimbolj mirni in razumevajoči in napišete čim več podrobnosti o nastali situaciji. Vedite da je sporočilo javno vidno. Imejte v mislih, da vsi uporabniki ne razumejo računalniški žargon, zato vas prosimo, da uporabite čim lepši jezik.' period: > Kako dolgo bo uporabnik blokiran za uporabo APIja. submit: Ustvari blokado tried_contacting: > Sem kontaktiral uporabnika in ga prosil, da preneha. tried_waiting: > Uporabniku sem dal razumen rok da se odzove na sporočila. needs_view: > Uporabnik se mora prijaviti preden bo blokada ukinjena. back: Prikaži vse blokade edit: title: 'Urejanje blokade za %{name}' heading: 'Urejanje blokade za %{name}' reason: 'Razlog za blokado %{name}. Prosimo, da ostanete čimbolj mirni in razumevajoči in napišete čim več podrobnosti o nastali situaciji. Vedite da je sporočilo javno vidno. Imejte v mislih, da vsi uporabniki ne razumejo računalniški žargon, zato vas prosimo, da uporabite čim lepši jezik.' period: > Kako dolgo bo uporabnik blokiran za uporabo APIja. submit: Posodobi blokado show: Poglej to blokado back: Prikaži vse blokade needs_view: > Ali se mora uporabnik prijaviti preden bo blokada ukinjena. filter: block_expired: > Blokada je že potekla in je ni mogoče urejati. block_period: > Čas blokade mora biti ena od izbir s spustnega seznama vrednosti. create: try_contacting: > Prosimo, poskusite kontaktirati uporabnika pred blokiranjem in jim daje razumen času odziva. try_waiting: > Poskusite dati uporabniku razumen rok za odgovor, preden ga blokirate. flash: 'Ustvarjena blokada uporabnika %{name}.' update: only_creator_can_edit: > Samo moderator, ki je ustvaril to blokado, jo lahko ureja. success: Blokada posodobljena. index: title: Blokade uporabnika heading: Seznam blokad uporabnika empty: Ni bilo še nobene blokade. revoke: title: 'Preklic blokade za %{block_on}' heading: 'Preklic blokade za %{block_on} od %{block_by}' time_future: 'Ta blokada se bo končala v %{time}.' past: 'Ta blokada se je končala pred %{time} in se ne more biti več preklicati.' confirm: > Ste prepričani, da želite preklicati blokado? revoke: Prekliči! flash: Ta blokada je bila preklicana. period: few: '%{count} ure' one: 1 ura two: '%{count} uri' other: '%{count} ur' partial: show: Prikaži edit: Uredi revoke: Prekliči! confirm: Ali ste prepričani? display_name: Blokiran uporabnik creator_name: Ustvarjalec reason: 'Razlog za blokado:' status: Stanje revoker_name: Preklical not_revoked: (ni preklicana) showing_page: 'Stran %{page}' next: Naslednja » previous: « Prejšnja helper: time_future: 'Konča v %{time}.' until_login: Aktivna dokler uporabnik se prijavi. time_past: 'Je končala %{time} nazaj.' blocks_on: title: 'Blokade uporabnika %{name}' heading: 'Seznam blokad uporabnika %{name}' empty: 'Uporabnik %{name} nima blokad.' blocks_by: title: 'Dane blokade uporabnika %{name}' heading: 'Seznam danoh blokad uporabnika %{name}' empty: 'Uporabnik %{name} ni dal blokad.' show: title: '%{block_on} je blokiral %{block_by}' heading: '%{block_on} je blokiral %{block_by}' time_future: 'Konča v %{time}' time_past: 'Je končala %{time} nazaj' status: Stanje show: Prikaži edit: Uredi revoke: Prekliči! confirm: Ali ste prepričani? reason: 'Razlog za blokado:' back: Prikaži vse blokade revoker: 'Preklical:' needs_view: > Uporabnik se mora prijaviti preden bo blokada ukinjena. note: description: opened_at_html: 'Ustvarjeno %{when} nazaj' opened_at_by_html: 'Ustvarjeno %{when} nazaj od %{user}' commented_at_html: 'Posodobljeno %{when} nazaj' commented_at_by_html: 'Posodobljeno %{when} nazaj od %{user}' closed_at_html: 'Rešeno %{when} nazaj' closed_at_by_html: 'Rešeno %{when} nazaj od %{user}' reopened_at_html: 'Zopet aktivirano %{when} nazaj' reopened_at_by_html: 'Zopet aktivirano %{when} nazaj od %{user}' rss: title: OpenStreetMap opombe description_area: 'Seznam opomb, prijavljenih, komentiranih ali zaprtih na vašem območju [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' description_item: 'RSS vir za opombo %{id}' opened: 'Nova opomba (v bližini %{place})' commented: 'Nov komentar (v bližini %{place})' closed: 'Zaprta opomba (v bližini %{place})' reopened: 'Zopet aktivirana opomba (v bližini %{place})' entry: comment: Komentar full: Celotna opomba mine: title: 'Opombe, ki jih je posredoval/-a ali komentiral/-a %{user}' heading: 'Opombe uporabnika %{user}' subheading: 'Opombe, ki jih je posredoval/-a ali komentiral/-a %{user}' id: Id creator: Ustvarjalec description: Opis created_at: Ustvarjeno last_changed: Zadnja sprememba ago_html: '%{when} nazaj' javascripts: close: Zapri share: title: Deli cancel: Prekliči image: Slika link: Povezavo ali HTML long_link: Povezavo short_link: Kratko povezavo embed: HTML custom_dimensions: Nastavitev velikosti po meri format: 'Oblika:' scale: 'Merilo:' image_size: Slika prikaže standardno plast na download: Prenesi short_url: Kratek URL include_marker: Vključi oznako center_marker: Centriraj zemljevid na oznako paste_html: Prilepi HTML za vdelavo v spletno mesto view_larger_map: Prikaži večji zemljevid key: title: Ključ zemljevida tooltip: Ključ zemljevida tooltip_disabled: > Ključ zemljevida na voljo le za standardno plast map: zoom: in: Povečaj out: Pomanjšaj locate: title: Pokaži mojo lokacijo popup: 'Ste v razdalji {distance} {unit} od te točke' base: standard: Privzeta karta cycle_map: Kolesarska karta transport_map: Transportna karta hot: Človekoljub layers: header: Plasti zemljevida notes: Opombe na zemljevidu data: Podatki zemljevida overlays: > Omogočite prekrivke za odpravljanje težav na zemljevidu title: Plasti copyright: "© OpenStreetMap sodelavci" donate_link_text: "Denarni prispevki" site: edit_tooltip: Urejanje zemljevida edit_disabled_tooltip: Povečajte za urejanje zemljevida createnote_tooltip: Dodaj opombo na zemljevid createnote_disabled_tooltip: Povečaj za dodati opombo na zemljevid map_notes_zoom_in_tooltip: Povečaj za prikaz opomb zemljevida map_data_zoom_in_tooltip: Povečaj za prikaz podatkov zemljevida notes: new: add: Dodaj opombo show: anonymous_warning: > To opomba vključuje pripombe anonimnih uporabnikov, ki bi morale biti posamezno preverjene. hide: Skrij resolve: Razreši reactivate: Znova aktiviraj comment_and_resolve: Komentiraj in razreši comment: Komentar redaction: edit: description: Opis heading: Uredi redakcijo submit: Shrani redakcijo title: Uredi redakcijo index: empty: Ni redakcije za pokazati. heading: Seznam redakcij title: Seznam redakcij new: description: Opis heading: Vnesite informacije za novo redakcijo submit: Ustvarite redakcijo title: Ustvarite novo redakcijo show: description: 'Opis:' heading: 'Prikazujem redakcijo "%{title}"' title: Prikazujem redakcijo user: 'Ustvarjalec:' edit: Uredi to redakcijo destroy: Odstrani to redakcijo confirm: Ali ste prepričani? create: flash: Redakcija ustvarjena. update: flash: Spremembe shranjene. destroy: not_empty: > Redakcija ni prazna. Prosim od-revidirajte vse različice, ki pripadajo tej redakciji preden jo uničite. flash: Redakcija uničena. error: > Prišlo je do napake, ob uničevanju te redakcije.