# Messages for Asturian (Asturianu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Xuacu
ast:
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Cuerpu
diary_entry:
language: Llingua
latitude: Llatitú
longitude: Llonxitú
title: Títulu
user: Usuariu
friend:
friend: Collaciu
user: Usuariu
message:
body: Cuerpu
recipient: Destinatariu
sender: Remitente
title: Títulu
trace:
description: Descripción
latitude: Llatitú
longitude: Llonxitú
name: Nome
public: Públicu
size: Tamañu
user: Usuariu
visible: Visible
user:
active: Activu
description: Descripción
display_name: Nome a amosar
email: Corréu
languages: Llingües
pass_crypt: Contraseña
models:
acl: Llista de Control d'Accesu
changeset: Conxuntu de cambeos
changeset_tag: Etiqueta del conxuntu de cambeos
country: País
diary_comment: Comentariu del diariu
diary_entry: Entrada del diariu
friend: Collaciu
language: Llingua
message: Mensaxe
node: Nodu
node_tag: Etiqueta del nodu
notifier: Avisador
old_node: Nodu antiguu
old_node_tag: Etiqueta del nodu antiguu
old_relation: Rellación antigua
old_relation_member: Miembru de la rellación antigua
old_relation_tag: Etiqueta de la rellación antigua
old_way: Vía antigua
old_way_node: Nodu de via antigua
old_way_tag: Etiqueta de vía antigua
relation: Rellación
relation_member: Miembru de la rellación
relation_tag: Etiqueta de la rellación
session: Sesión
trace: Traza
tracepoint: Puntu de traza
tracetag: Etiqueta de traza
user: Usuariu
user_preference: Preferencia d'usuariu
user_token: Token d'usuariu
way: Vía
way_node: Nodu de vía
way_tag: Etiqueta de vía
browse:
changeset:
changeset: "Conxuntu de cambeos: {{id}}"
changesetxml: Conxuntu de cambeos XML
download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
feed:
title: Conxuntu de cambeos {{id}}
title_comment: Conxuntu de cambeos {{id}} - {{comment}}
osmchangexml: osmChange XML
title: Conxuntu de cambeos
changeset_details:
belongs_to: "Pertenez a:"
bounding_box: "Cuadru de llende:"
box: cuadru
closed_at: "Zarrao el:"
created_at: "Creao el:"
has_nodes:
one: "Tien el nodu darréu:"
other: "Tien los nodos {{count}} darréu:"
has_relations:
one: "Tien la rellación darréu:"
other: "Tien les {{count}} rellaciones darréu:"
has_ways:
one: "Tien la vía darréu:"
other: "Tien les {{count}} víes darréu:"
no_bounding_box: Nun se guardó un cuadru de llende pal conxuntu de cambeos.
show_area_box: Ver cuadru d'área
common_details:
changeset_comment: "Comentariu:"
edited_at: "Editao el:"
edited_by: "Editao por:"
in_changeset: "Nel conxuntu de cambeos:"
version: "Versión:"
containing_relation:
entry: Rellación {{relation_name}}
entry_role: Rellación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
map:
deleted: Desaniciáu
larger:
area: Ver área nun mapa más grande
node: Ver nodu nun mapa más grande
relation: Ver rellación nun mapa más grande
way: Ver la vía nun mapa más grande
loading: Cargando…
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Conxuntu de cambeos siguiente
next_node_tooltip: Nodu siguiente
next_relation_tooltip: Rellación siguiente
next_way_tooltip: Vía siguiente
prev_changeset_tooltip: Conxuntu de cambeos anterior
prev_node_tooltip: Nodu anterior
prev_relation_tooltip: Rellación anterior
prev_way_tooltip: Vía anterior
user:
name_changeset_tooltip: Ver les ediciones de {{user}}
next_changeset_tooltip: Siguiente edición de {{user}}
prev_changeset_tooltip: Edición anterior de {{user}}
node:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
download_xml: Descargar XML
edit: editar
node: Nodu
node_title: "Nodu: {{node_name}}"
view_history: ver historial
node_details:
coordinates: "Coordenaes:"
part_of: "Parte de:"
node_history:
download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
download_xml: Descargar XML
node_history: Historial del nodu
node_history_title: "Historial del nodu: {{node_name}}"
view_details: ver detalles
not_found:
sorry: Perdón, el/la {{type}} con id {{id}} nun se pudo alcontrar.
type:
changeset: conxuntu de cambeos
node: nodu
relation: rellación
way: vía
paging_nav:
of: de
showing_page: Amosando páxina
relation:
download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
download_xml: Descargar XML
relation: Rellación
relation_title: "Rellación: {{relation_name}}"
view_history: ver historial
relation_details:
members: "Miembros:"
part_of: "Parte de:"
relation_history:
download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
download_xml: Descargar XML
relation_history: Historial de rellación
relation_history_title: "Historial de rellación: {{relation_name}}"
view_details: ver detalles
relation_member:
entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
type:
node: nodu
relation: Rellación
way: Vía
start:
manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
view_data: Ver datos de la vista actual del mapa
start_rjs:
data_frame_title: Datos
data_layer_name: Datos
details: Detalles
drag_a_box: Arrastra un cuadru nel mapa pa seleicionar un área
edited_by_user_at_timestamp: Editao por [[user]] el [[timestamp]]
hide_areas: Anubrir árees
history_for_feature: Historial de [[feature]]
load_data: Cargar datos
loaded_an_area_with_num_features: "Cargasti un área que contién [[num_features]] carauterístiques. Polo xeneral, los restoladores nun pueden amosar bien esta cantidá de datos. Normalmente los restoladores funcionen meyor amosando menos de 100 carauterístiques al tiempu: d'otra miente se tornen lentos/dexen de responder. Si tas seguru d'amosar los datos, pues facelo calcando nel botón d'abaxo."
loading: Cargando…
manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
object_list:
api: Recuperar esti área de l'API
back: Amosar llista d'oxetos
details: Detalles
heading: Llista d'oxetos
history:
type:
node: Nodu [[id]]
way: Vía [[id]]
selected:
type:
node: Nodu [[id]]
way: Vía [[id]]
type:
node: Nodu
way: Vía
private_user: usuariu priváu
show_areas: Amosar árees
show_history: Ver historial
unable_to_load_size: "Nun se pue cargar: El tamañu del cuadru de llende [[bbox_size]] ye demasiao grande (tien de ser menor de {{max_bbox_size}})"
wait: Espera...
zoom_or_select: Amplía o seleiciona un área del mapa pa velu
tag_details:
tags: "Etiquetes:"
wiki_link:
key: La páxina wiki de descripción de la etiqueta {{key}}
tag: La páxina wiki de descripción de la etiqueta {{key}}={{value}}
wikipedia_link: L'artículu {{page}} en Wikipedia
timeout:
sorry: Perdón, los datos pa {{type}} con id {{id}}, tardaron demasiao en descargase.
type:
changeset: conxuntu de cambeos
node: nodu
relation: rellación
way: vía
way:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
download_xml: Descargar XML
edit: editar
view_history: ver historial
way: Vía
way_title: "Vía: {{way_name}}"
way_details:
also_part_of:
one: tamién ye parte de la vía {{related_ways}}
other: tamién ye parte de les víes {{related_ways}}
nodes: "Nodos:"
part_of: "Parte de:"
way_history:
download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
download_xml: Descargar XML
view_details: ver detalles
way_history: Historial de la vía
way_history_title: "Historial de la vía: {{way_name}}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anónimu
big_area: (grande)
no_comment: (nengún)
no_edits: (ensin ediciones)
show_area_box: ver cuadru d'área
still_editing: (editando entá)
view_changeset_details: Ver detalles del conxuntu de cambeos
changeset_paging_nav:
next: Siguiente »
previous: "« Anterior"
showing_page: Tas na páxina {{page}}
changesets:
area: Área
comment: Comentariu
id: ID
saved_at: Guardao el
user: Usuariu
list:
description: Cambeos recientes
description_bbox: Conxuntos de cambeos en {{bbox}}
description_user: Conxuntos de cambeos de {{user}}
description_user_bbox: Conxuntos de cambeos de {{user}} en {{bbox}}
heading: Conxuntos de cambeos
heading_bbox: Conxuntos de cambeos
heading_user: Conxuntos de cambeos
heading_user_bbox: Conxuntos de cambeos
title: Conxuntos de cambeos
title_bbox: Conxuntos de cambeos en {{bbox}}
title_user: Conxuntos de cambeos de {{user}}
title_user_bbox: Conxuntos de cambeos de {{user}} en {{bbox}}
timeout:
sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti.
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Comentariu de {{link_user}} el {{comment_created_at}}
confirm: Confirmar
hide_link: Anubrir esti comentariu
diary_entry:
comment_count:
one: 1 comentariu
other: "{{count}} comentarios"
comment_link: Comentar esta entrada
confirm: Confirmar
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Anubrir esta entrada
posted_by: Unviáu por {{link_user}} el {{created}} en {{language_link}}
reply_link: Responder a esta entrada
edit:
body: "Cuerpu:"
language: "Llingua:"
latitude: "Llatitú:"
location: "Allugamientu:"
longitude: "Llonxitú:"
marker_text: Allugamientu de la entrada del diariu
save_button: Guardar
subject: "Asuntu:"
title: Editar entrada del diariu
use_map_link: usar mapa
feed:
all:
description: Entraes recientes nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap
title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap
language:
description: Entraes recientes nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap en {{language_name}}
title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap en {{language_name}}
user:
description: Entraes recientes nel diariu d'OpenStreetMap de {{user}}
title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap de {{user}}
list:
in_language_title: Entraes del diariu en {{language}}
new: Nueva entrada del diariu
new_title: Escribir una entrada nueva nel to diariu d'usuariu
newer_entries: Entraes más nueves
no_entries: Nun hai entraes nel diariu
older_entries: Entraes anteriores
recent_entries: "Entraes recientes del diariu:"
title: Diarios d'usuarios
user_title: Diariu de {{user}}
location:
edit: Editar
location: "Allugamientu:"
view: Ver
new:
title: Nueva entrada del diariu
no_such_entry:
body: Lo siento, nun hai denguna entrada del diariu cola id {{id}}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique.
heading: "Nun esiste la entrada con id: {{id}}"
title: Nun esiste la entrada del diariu
no_such_user:
body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome {{user}}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique.
heading: L'usuariu {{user}} nun esiste
title: Nun esiste l'usuariu
view:
leave_a_comment: Dexar un comentariu
login: Entrar
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pa dexar un comentariu"
save_button: Guardar
title: Diariu de {{user}} | {{title}}
user_title: Diariu de {{user}}
editor:
default: Predetermináu (anguaño {{name}})
potlatch:
description: Potlatch 1 (editor nel restolador)
name: Potlatch 1
potlatch2:
description: Potlatch 2 (editor nel restolador)
name: Potlatch 2
remote:
description: Control remotu (JOSM o Merkaartor)
name: Control remotu
export:
start:
add_marker: Amestar un marcador al mapa
area_to_export: Área a esportar
embeddable_html: HTML empotrable
export_button: Esportar
export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos embaxo la llicencia Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
format: Formatu
format_to_export: Formatu a esportar
image_size: Tamañu d'imaxe
latitude: "Llat:"
licence: Llicencia
longitude: "Llon:"
manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
mapnik_image: Imaxe de Mapnik
max: máx
options: Opciones
osm_xml_data: Datos XML d'OpenStreetMap
osmarender_image: Imaxe d'Osmarender
output: Salida
paste_html: Pegar el HTML pa empotrar nun sitiu web
scale: Escala
too_large:
body: Esti área ye abondo grande pa esportase como Datos XML d'OpenStreetMap. Acerca'l mapa o esbilla un área menor.
heading: Área demasiao grande
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Amestar un marcador al mapa
change_marker: Camudar la posición del marcador
click_add_marker: Calca nel mapa p'amestar un marcador
drag_a_box: Arrastra un cuadru nel mapa pa seleicionar un área
export: Esportar
manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
view_larger_map: Ver mapa mayor
geocoder:
search:
title:
ca_postcode: Resultaos de Geocoder.CA
geonames: Resultaos de GeoNames
latlon: Resultaos internos
osm_namefinder: Resultaos de OpenStreetMap Namefinder
osm_nominatim: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Resultaos de NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Resultaos de Geocoder.us
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Aeropuertu
arts_centre: Centru d'arte
atm: Caxeru automáticu
auditorium: Auditoriu
bank: Bancu
bar: Bar
bench: Bancu
bicycle_parking: Aparcaderu de bicicletes
bicycle_rental: Alquiler de bicicletes
bureau_de_change: Troquéu de moneda
bus_station: Estación d'autobús
cafe: Café
car_rental: Alquiler de coches
car_sharing: Compartir coche
car_wash: Llaváu de coches
casino: Casino
cinema: Cine
clinic: Clínica
club: Club
college: Colexu universitariu
community_centre: Centru comunitariu
courthouse: Xulgáu
crematorium: Crematoriu
dentist: Dentista
doctors: Ambulatoriu
dormitory: Dormitoriu
drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embaxada
emergency_phone: Teléfonu d'emerxencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferry
fire_hydrant: Boca d'incendios
fire_station: Bomberos
fountain: Fonte
fuel: Combustible
grave_yard: Cementeriu
gym: Ximnasiu / Fitness
health_centre: Centru de salú
hospital: Hospital
hotel: Hotel
hunting_stand: Puestu de caza
ice_cream: Xelaos
kindergarten: Guardería
library: Biblioteca
market: Mercáu
marketplace: Mercáu
mountain_rescue: Salvamentu nel monte
nightclub: Sala de fiestes
nursery: Preescolar
nursing_home: Residencia asistencial
office: Oficina
park: Parque
parking: Aparcaderu
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Llugar de cultu
police: Policía
post_box: Buzón
post_office: Oficina de correos
preschool: Preescolar
prison: Cárcel
pub: Pub
public_building: Edificiu públicu
public_market: Mercáu públicu
reception_area: Llugar de recepción
recycling: Puntu llimpiu
restaurant: Restaurán
retirement_home: Residencia de mayores
sauna: Sauna
school: Escuela
shelter: Abellugu
shop: Tienda
shopping: Compres
social_club: Club social
studio: Estudiu
supermarket: Supermercáu
taxi: Taxi
telephone: Teléfonu públicu
theatre: Teatru
toilets: Servicios
townhall: Casa conceyu
university: Universidá
vending_machine: Venta automática
veterinary: Ciruxía veterinaria
village_hall: Casa de la villa
waste_basket: Papelera
wifi: Accesu WiFi
youth_centre: Centru de mocedá
boundary:
administrative: Llende alministrativa
building:
apartments: Bloque d'apartamentos
block: Bloque de viviendes
bunker: Bunker
chapel: Capiella
church: Ilesia
city_hall: Casa del conceyu
commercial: Edificiu comercial
dormitory: Dormitoriu
entrance: Accesu al edificiu
faculty: Facultá
farm: Casería
flats: Pisos
garage: Garaxe
hospital: Hospital
hotel: Hotel
house: Casa
industrial: Edificiu industrial
office: Edificiu d'oficines
public: Edificiu públicu
residential: Edificiu residencial
retail: Edificiu comercial
school: Edificiu escolar
shop: Tienda
stadium: Estadiu
store: Almacén
terrace: Terraza
tower: Torre
train_station: Estación de tren
university: Edificiu universitariu
highway:
bridleway: Caleya
bus_guideway: Carril bus con guía
bus_stop: Parada d'autobús
byway: Camín
construction: Carretera'n construcción
cycleway: Sienda ciclista
distance_marker: Marca de distancia
footway: Sienda
ford: Vau
gate: Puerta
living_street: Cai residencial
minor: Carretera menor
motorway: Autopista
motorway_junction: Enllaz d'autopista
motorway_link: Autopista
path: Camín
pedestrian: Vía peatonal
platform: Andén
primary: Carretera primaria
primary_link: Carretera primaria
raceway: Pista de carreres
residential: Residencial
road: Carretera
secondary: Carretera secundaria
secondary_link: Carretera secundaria
service: Carretera de serviciu
services: Servicios n'autopista
steps: Escaleres
tertiary: Carretera terciaria
track: Pista
trail: Camín
trunk: Carretera nacional
trunk_link: Carretera nacional
unclassified: Carretera ensin clasificar
unsurfaced: Carretera ensin asfaltar
historic:
archaeological_site: Llugar arqueolóxicu
battlefield: Campu de batalla
boundary_stone: Finxu
building: Edificiu
castle: Castiellu
church: Ilesia
house: Casa
icon: Iconu
manor: Casona
memorial: Monumentu
mine: Mina
monument: Monumentu
museum: Muséu
ruins: Ruines
tower: Torre
wayside_cross: Cruceru
wayside_shrine: Ermita
wreck: Naufraxu
landuse:
allotments: Güertes d'ociu
basin: Conca
brownfield: Terrén en derribu
cemetery: Cementeriu
commercial: Área comercial
conservation: Conservación
construction: Construcción
farm: Casería
farmland: Tierres de llabor
farmyard: Corral
forest: Área forestal
grass: Yerba
greenfield: Plan d'espansión
industrial: Área industrial
landfill: Vertederu
meadow: Prau
military: Área militar
mine: Mina
mountain: Monte
nature_reserve: Reserva natural
park: Parque
piste: Pista
plaza: Plaza
quarry: Cantera
railway: Ferrocarril
reservoir: Banzáu
residential: Área residencial
retail: Área comercial
vineyard: Viña
wetland: Llamuerga
wood: Viesca
leisure:
beach_resort: Facilidaes de playa
fishing: Área de pesca
garden: Xardín
golf_course: Campu de golf
ice_rink: Pista de xelu
marina: Puertu deportivu
miniature_golf: Mini golf
nature_reserve: Reserva natural
park: Parque
pitch: Campu deportivu
playground: Xuegos infantiles
slipway: Rampla de botadura
sports_centre: Centru deportivu
stadium: Estadiu
swimming_pool: Piscina
track: Pista de carreres
water_park: Parque acuáticu
natural:
beach: Playa
cape: Cabu
cave_entrance: Boca de cueva
channel: Canal
cliff: Cantil
coastline: Llinia de costa
crater: Crater
fell: Braña
fjord: Fiordu
geyser: Guéiser
glacier: Glaciar
heath: Berezal
hill: Llomba
island: Islla
land: Tierra
marsh: Llamuerga
moor: Amarradera
mud: Barru
peak: Picu
point: Puntu
reef: Petón
ridge: Cordal
river: Ríu
rock: Roca
scree: Llera
scrub: Cotollal
shoal: Baxu
spring: Fonte
license_page:
foreign:
english_link: l'orixinal n'inglés
text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y {{english_original_link}}, la páxina n'inglés tendrá prioridá
title: Tocante a esta traducción
native:
mapping_link: principiar col mapéu
native_link: versión n'asturianu
text: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar a la {{native_link}} d'esta páxina o pues dexar de lleer sobro'l copyright y {{mapping_link}}.
title: Tocante a esta páxina
time:
formats:
friendly: "%e de %B de %Y a les %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: El to ficheru GPX se xubió y ta esperando p'amestase a la base de datos. De vezu, esto tendría d'asoceder en media hora, y se t'unviará un corréu al completase.
upload_trace: Xubir traza GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
edit:
description: "Descripción:"
download: descargar
edit: editar
filename: "Nome del ficheru:"
heading: Editando la traza {{name}}
map: mapa
owner: "Propietariu:"
points: "Puntos:"
save_button: Guardar cambeos
start_coord: "Coordenada d'aniciu:"
tags: "Etiquetes:"
tags_help: llendáu con comes
title: Editando la traza {{name}}
uploaded_at: "Xubida:"
visibility: "Visibilidá:"
visibility_help: ¿qué ye esto?
list:
public_traces: Traces GPS públiques
public_traces_from: Traces GPS públiques de {{user}}
tagged_with: " etiquetao con {{tags}}"
your_traces: Les tos traces GPS
make_public:
made_public: Traza fecha pública
no_such_user:
body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome {{user}}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique.
heading: L'usuariu {{user}} nun esiste
title: Nun esiste l'usuariu
offline_warning:
message: El sistema pa xubir ficheros GPX nun ta disponible anguaño
trace:
ago: hai {{time_in_words_ago}}
by: por
count_points: "{{count}} puntos"
edit: editar
edit_map: Editar el Mapa
identifiable: IDENTIFICABLE
in: en
map: mapa
more: más
pending: PENDIENTE
private: PRIVÁU
public: PÚBLICU
trace_details: Amosar detalles de la traza
trackable: RASTREABLE
view_map: Ver el Mapa
trace_form:
description: Descripción
help: Ayuda
tags: Etiquetes
tags_help: llendáu con comes
upload_button: Xubir
upload_gpx: Xubir ficheru GPX
visibility: Visibilidá
visibility_help: ¿qué ye esto?
trace_header:
see_all_traces: Ver toles traces
see_your_traces: Ver toles tos traces
traces_waiting: Tienes {{count}} traces esperando pa xubir. Considera esperar a qu'eses terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.
upload_trace: Xubir una traza
your_traces: Ver namái les tos traces
trace_optionals:
tags: Etiquetes
trace_paging_nav:
next: Siguiente »
previous: "« Anterior"
showing_page: Tas na páxina {{page}}
view:
delete_track: Desaniciar esta traza
description: "Descripción:"
download: descargar
edit: editar
edit_track: Editar esta traza
filename: "Nome del ficheru:"
heading: Amosando la traza {{name}}
map: mapa
none: Dengunu
owner: "Propietariu:"
pending: PENDIENTE
points: "Puntos:"
start_coordinates: "Coordenada d'aniciu:"
tags: "Etiquetes:"
title: Amosando la traza {{name}}
trace_not_found: ¡Nun s'alcontró la traza!
uploaded: "Xubida:"
visibility: "Visibilidá:"
visibility:
identifiable: Identificable (amosar na llista de traces y como identificable, puntos axeitaos con marques d'hora)
private: Priváu (compartíu sólo como anónimu, puntos ensin axeitar)
public: Públicu (amosar na llista de traces y como anónimu, puntos ensin axeitar)
trackable: Rastreable (compartíu sólo como anónimu, puntos axeitaos con marques d'hora)
user:
go_public:
flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y nun tienes permisu pa editar.
lost_password:
email address: "Direición de corréu:"
heading: ¿Escaecisti la contraseña?
help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, t'unviaremos un enllaz que pues usar pa reaniciar la contraseña.
new password button: Reaniciar contraseña
notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín pa que puedas reaniciala ceo.
title: Contraseña perdida
terms:
consider_pd_why: ¿Qué ye esto?
user_role:
filter:
already_has_role: L'usuariu yá tien el rol {{role}}.
doesnt_have_role: L'usuariu nun tien el rol {{role}}.
not_a_role: La cadena "{{role}}" nun ye un rol válidu.
not_an_administrator: Namái los alministradores pueden xestionar los roles, y nun yes alministrador.
grant:
are_you_sure: ¿Seguro que quies da-y el rol "{{role}}" al usuariu "{{name}}"?
confirm: Confirmar
fail: Nun pues da-y el rol "{{role}}" al usuariu "{{name}}". Comprueba que tanto l'usuariu como'l rol son válidos.
heading: Confirmar dar rol
title: Confirmar dar rol
revoke:
are_you_sure: ¿Seguro que quies quita-y el rol "{{role}}" al usuariu "{{name}}"?
confirm: Confirmar
fail: Nun pues quita-y el rol "{{role}}" al usuariu "{{name}}". Comprueba que tanto l'usuariu como'l rol son válidos.
heading: Confirmar quitar rol
title: Confirmar quitar rol