# Messages for Catalan (català)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Abijeet Patro
# Author: Aleator
# Author: Alvaro Vidal-Abarca
# Author: Amire80
# Author: Annamerida
# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
# Author: Bogreudell
# Author: Eduardo Martinez
# Author: El libre
# Author: Fitoschido
# Author: Gemmaa
# Author: Grondin
# Author: Jaumeortola
# Author: Jconstanti
# Author: Jlrb+
# Author: Jmaspons
# Author: Jmontane
# Author: Macofe
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
# Author: Medol
# Author: Mguix
# Author: Micru
# Author: Mlforcada
# Author: Nemo bis
# Author: Netol
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
# Author: Quel.soler
# Author: Rbndev
# Author: Ruila
# Author: SMP
# Author: Sim6
# Author: Solde
# Author: Somenxavier
# Author: Ssola
# Author: Toniher
# Author: XVEC
# Author: 아라
---
ca:
html:
dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
helpers:
file:
prompt: Seleccioneu un fitxer
submit:
diary_comment:
create: Desa
diary_entry:
create: Publica
update: Actualitza
issue_comment:
create: Afegeix un comentari
message:
create: Envia
client_application:
create: Registreu-vos
update: Actualitza
redaction:
create: Crea un informe
update: Desa un informe
trace:
create: Puja
update: Desa els canvis
user_block:
create: Crea un bloc
update: Actualitza el bloc
activerecord:
errors:
messages:
invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida
email_address_not_routable: no és routable
models:
acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
country: País
diary_comment: Comentari al diari
diary_entry: Entrada al diari
friend: Amic
issue: Incidència
language: Llengua
message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del node
notifier: Notificador
old_node: Node antic
old_node_tag: Etiqueta de node antiga
old_relation: Relació antiga
old_relation_member: Membre de relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
old_way: Via antiga
old_way_node: Node de la via antiga
old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
report: Informe
session: Sessió
trace: Traça
tracepoint: Punt de la traça
tracetag: Etiqueta de la traça
user: Usuari/a
user_preference: Preferència de l'usuari
user_token: Testimoni d'usuari
way: Via
way_node: Node de la via
way_tag: Etiqueta de la via
attributes:
client_application:
name: Nom (Requerit)
url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
callback_url: URL de crida de retorn
support_url: URL de suport
allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari
allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari
allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
allow_write_api: Modifica el mapa
allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
allow_write_gpx: Carrega traces GPS
allow_write_notes: Modifica notes
diary_comment:
body: Cos
diary_entry:
user: Usuari/a
title: Tema
latitude: Latitud
longitude: Longitud
language: Llengua
friend:
user: Usuari/a
friend: Amic
trace:
user: Usuari
visible: Visible
name: Nom del fitxer
size: Mida
latitude: Latitud
longitude: Longitud
public: Públic
description: Descripció
gpx_file: Pujar arxiu GPX
visibility: Visibilitat
tagstring: Etiquetes
message:
sender: Remitent
title: Tema
body: Cos
recipient: Destinatari
report:
category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia
details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
user:
email: Adreça electrònica
active: Actiu
display_name: Nom en pantalla
description: Descripció
languages: Llengües
pass_crypt: Contrasenya
pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya
help:
trace:
tagstring: separat per comes
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
one: fa 1 hora aproximadament
other: 'fa %{count} hores aproximadament '
about_x_months:
one: fa 1 mes aproximadament
other: fa %{count} mesos aproximadament
about_x_years:
one: fa 1 any aproximadament
other: ' fa %{count} anys aproximadament'
almost_x_years:
one: fa gairebé 1 any
other: gairebé fa gairebé %{count} anys
half_a_minute: fa mig minut
less_than_x_seconds:
one: fa menys d'1 segon
other: fa menys de %{count} segons
less_than_x_minutes:
one: fa menys d'1 minut
other: fa menys de %{count} minuts
over_x_years:
one: fa més d'1 any
other: fa més de %{count} anys
x_seconds:
one: fa 1 segon
other: fa %{count} segons
x_minutes:
one: fa 1 minut
other: fa %{count} minuts
x_days:
one: fa 1 dia
other: fa %{count} dies
x_months:
one: fa 1 mes
other: fa %{count} mesos
x_years:
other: un=fa 1 any
printable_name:
with_version: '%{id}, v%{version}'
editor:
default: Predeterminat (actualment %{name})
id:
name: iD
description: iD (editor integrat en el navegador)
remote:
name: Control remot
description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
auth:
providers:
none: Cap
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
windowslive: Windows Live
github: GitHub
wikipedia: Viquipèdia
api:
notes:
comment:
opened_at_html: Creat %{when}
opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user}
commented_at_html: Actualitzat %{when}
commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user}
closed_at_html: Resolt %{when}
closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user}
reopened_at_html: Reactivat %{when}
reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
rss:
title: Notes d'OpenStreetMap
description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Un agregador rss per a la nota %{id}
opened: Nota nova (a prop de %{place})
commented: nou comentari (a prop de %{place})
closed: nota tancada (a prop de %{place})
reopened: nota reactivada (a prop de %{place})
entry:
comment: Comentari
full: Nota sencera
browse:
created: Creat
closed: Tancat
created_html: Creat a %{time}
closed_html: Tancat a %{time}
created_by_html: Creat a %{time} per %{user}
deleted_by_html: Eliminat a %{time} per %{user}
edited_by_html: Editat a %{time} per %{user}
closed_by_html: Tancat a %{time} per %{user}
version: Versió
in_changeset: Conjunt de canvis
anonymous: anònim
no_comment: (cap comentari)
part_of: Part de
part_of_relations:
one: 1 relació
other: '%{count} relacions'
part_of_ways:
one: 1 via
other: '%{count} vies'
download_xml: Baixa l’XML
view_history: Mostra l’historial
view_details: Mostra els detalls
location: 'Ubicació:'
changeset:
title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Nodes (%{count})
node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
way: Vies (%{count})
way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relacions (%{count})
relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentaris(%{count})
hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a %{when}
commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when}
changesetxml: XML del conjunt de canvis
osmchangexml: XML en format osmChange
feed:
title: Conjunt de canvis %{id}
title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat
discussion: Debat
still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui
el conjunt de canvis.
node:
title_html: 'Node: %{name}'
history_title_html: 'Historial del node: %{name}'
way:
title_html: 'Via: %{name}'
history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
nodes: Nodes
also_part_of_html:
one: part de la via %{related_ways}
other: part de les vies %{related_ways}
relation:
title_html: 'Relació: %{name}'
history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
members: Membres
members_count:
one: 1 membre
other: '%{count} membres'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
type:
node: Node
way: Via
relation: Relació
containing_relation:
entry_html: Relació %{relation_name}
entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
not_found:
title: No s'ha trobat
sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
type:
node: node
way: via
relation: relació
changeset: conjunt de canvis
note: nota
timeout:
title: Error d'esgotament del temps d'espera
sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
%{id}.
type:
node: node
way: via
relation: relació
changeset: conjunt de canvis
note: nota
redacted:
redaction: Redacció %{id}
message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com
ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls.
type:
node: node
way: via
relation: relació
start_rjs:
feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que
el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes
dades de tota manera?
load_data: Carregar dades
loading: S'està carregant...
tag_details:
tags: Etiquetes
wiki_link:
key: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}
tag: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value}
wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
telephone_link: Trucar %{phone_number}
colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nota nova
description: Descripció
open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
opened_by_html: Creat per %{user} a %{when}
opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a %{when}
commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when}
commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a %{when}
closed_by_html: Resolt per %{user} a %{when}
closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a %{when}
reopened_by_html: Reactivat per %{user} a %{when}
reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a %{when}
hidden_by_html: Ocultat per %{user} a %{when}
report: Reportar aquesta nota
query:
title: Consultar objectes
introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
nearby: Objectes propers
enclosing: Objectes envoltants
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
next: Següent →
previous: ← Anterior
changeset:
anonymous: Anònim
no_edits: (no hi ha cap edició)
view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
changesets:
id: ID
saved_at: Desat a
user: Usuari
comment: Comentari
area: Àrea
index:
title: Conjunts de canvis
title_user: Conjunts de canvis de %{user}
title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea.
empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari.
no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis.
no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea.
no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari.
load_more: Carrega'n més
timeout:
sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
carregar-se.
changeset_comments:
comment:
comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}'
commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
comments:
comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
index:
title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap
title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
timeout:
sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
trigat massa a recuperar-se.
diary_entries:
new:
title: Entrada de diari nova
form:
location: Ubicació
use_map_link: Useu el mapa
index:
title: Diaris dels usuaris
title_friends: Diaris d'amics
title_nearby: Diaris d'usuaris propers
user_title: Diari de %{user}
in_language_title: Entrades de diari en %{language}
new: Entrada de diari nova
new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari
my_diary: El meu diari
no_entries: No hi ha cap entrada en el diari
recent_entries: Entrades recents al diari
older_entries: Entrades més antigues
newer_entries: Entrades més noves
edit:
title: Edita l'entrada del diari
marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari
show:
title: Diari de %{user} | %{title}
user_title: Diari de %{user}
leave_a_comment: Feu un comentari
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari'
login: Inicia una sessió
no_such_entry:
title: Aquesta entrada no és al diari
heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}'
body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
diary_entry:
posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
updated_at_html: Última actualització de %{updated}
comment_link: Comenta aquesta entrada
reply_link: Enviar un missatge a l'autor
comment_count:
zero: Cap comentari
one: '%{count} comentari'
other: '%{count} comentaris'
edit_link: Edita aquesta entrada
hide_link: Amaga aquesta entrada
unhide_link: Mostra aquesta entrada
confirm: Confirma
report: Denuncia aquesta entrada
diary_comment:
comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
hide_link: Amaga aquest comentari
unhide_link: Mostra aquest comentari
confirm: Confirma
report: Denuncia aquest comentari
location:
location: 'Ubicació:'
view: Mostra
edit: Editar
feed:
user:
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user}
description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user}
language:
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name}
all:
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari'
post: Publicar
when: Quan
comment: Comentari
newer_comments: Comentaris més nous
older_comments: Comentaris més antics
friendships:
make_friend:
heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
button: Afegeix als amics
success: '%{name} és ara el vostre amic!'
failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
remove_friend:
heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
button: Suprimeix dels amics
success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
geocoder:
search:
title:
latlon_html: Resultats interns
ca_postcode_html: Resultats de Geocoder.CA
osm_nominatim_html: Resultats d’OpenStreetMap
Nominatim
geonames_html: Resultats de GeoNames
osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse_html: Resultats de GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Telefèric
chair_lift: Telecadira
drag_lift: Teleesquí
gondola: Telecabina
platter: Telesquí amb seient de disc
pylon: Piló
station: Estació de telefèric
t-bar: Telesquí amb seient en T
"yes": Vies per cables penjats
aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
airstrip: Aeròdrom
apron: Plataforma d'estacionament
gate: Porta
hangar: Hangar
helipad: Heliport
holding_position: Punt d'espera
parking_position: Punt d'estacionament
runway: Pista
taxiway: Carrer de rodatge
terminal: Terminal
windsock: Mànega de vent
amenity:
animal_shelter: Refugi d'animals
arts_centre: Centre d'art
atm: Caixer automàtic
bank: Banc
bar: Bar de copes
bbq: Barbacoa
bench: Banc
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes
biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
blood_bank: Banc de sang
boat_rental: Lloguer d'embarcacions
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
cafe: Cafè
car_rental: Lloguer de cotxes
car_sharing: Compartició de cotxes
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
charging_station: Estació de recàrrega
childcare: Ludoteca
cinema: Cinema
clinic: Clínica
clock: Rellotge
college: Facultat
community_centre: Centre cívic
conference_centre: Centre de conferències
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
drinking_water: Punt d'aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
events_venue: Recinte d'esdeveniments
fast_food: Lloc de menjar ràpid
ferry_terminal: Terminal de ferris
fire_station: Parc de bombers
food_court: Àrea de restauració
fountain: Font ornamental
fuel: Benzinera
gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
grit_bin: Contenidor de sal
hospital: Hospital
hunting_stand: Mirador de fauna
ice_cream: Gelateria
internet_cafe: Cibercafè
kindergarten: Escola bressol
language_school: Escola d'idiomes
library: Biblioteca
loading_dock: Moll de càrrega
love_hotel: Hotel d'amor
marketplace: Mercat ambulant
monastery: Monestir
money_transfer: Transferència de diners
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
music_school: Escola de música
nightclub: Club nocturn
nursing_home: Residència geriàtrica
parking: Aparcament
parking_entrance: Entrada d'aparcament
parking_space: Plaça d’aparcament
payment_terminal: Terminal de pagament
pharmacy: Farmàcia
place_of_worship: Lloc de culte
police: Policia
post_box: Bústia
post_office: Oficina de correus
prison: Presó
pub: Bar - Pub
public_bath: Bany públic
public_bookcase: Llibreria pública
public_building: Edifici públic
ranger_station: Lloc de guarda forestal
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
school: Escola - Institut
shelter: Refugi
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
social_facility: Equipament social
studio: Estudi de grabació
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
toilets: Lavabos
townhall: Ajuntament
training: Instal·lacions d'entrenament
university: Universitat
vehicle_inspection: Inspecció de vehicles
vending_machine: Màquina expenedora
veterinary: Cirurgia veterinària
village_hall: Centre cívic
waste_basket: Paperera
waste_disposal: Contenidor d'escombraries
waste_dump_site: Abocador de residus
watering_place: Abeurador
water_point: Punt d'aigua
weighbridge: Bàscula
"yes": Servei
boundary:
aboriginal_lands: Terres aborígens
administrative: Límit administratiu
census: Límit censal
national_park: Parc nacional
political: Frontera electoral
protected_area: Àrea protegida
"yes": Frontera
bridge:
aqueduct: Aqüeducte
boardwalk: Passarel·la de fusta
suspension: Pont suspès
swing: Pont giratori
viaduct: Viaducte
"yes": Pont
building:
apartment: Apartament
apartments: Apartaments
barn: Graner
bungalow: Bungalou
cabin: Cabanya
chapel: Capella
church: Edifici de l'església
civic: Centre cívic
college: Edifici universitari
commercial: Edifici comercial
construction: Edifici en construcció
detached: Casa unifamiliar
dormitory: Residència Universitària
duplex: Dúplex
farm: Casa de pagès
farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja
garage: Garatge
garages: Garatges
greenhouse: Hivernacle
hangar: Hangar
hospital: Edifici hospitalari
hotel: Edifici hoteler
house: Casa
houseboat: Casa flotant
hut: Barraca
industrial: Edifici industrial
kindergarten: Edifici d'escola bressol
office: Edifici d'oficines
public: Edifici públic
residential: Edifici residencial
retail: Edifici de Venda al detall
roof: Sostre
ruins: Edifici en ruïnes
school: Edifici escolar
semidetached_house: Casa semiadossada
service: Edifici de servei
shed: Cobert
stable: Estable
static_caravan: Caravana
temple: Edifici d'un temple
terrace: Edifici de terrasses
train_station: Edifici d'estació de trens
university: Edifici universitari
warehouse: Magatzem
"yes": Edifici
club:
scout: Centre escolta
sport: Club esportiu
"yes": Club
craft:
beekeper: Apicultor
blacksmith: Ferrer
brewery: Fàbrica de cervesa
carpenter: Fuster
confectionery: Confiteria
dressmaker: Modista
electrician: Electricista
gardener: Jardiner
glaziery: Vidrier
handicraft: Artesania
painter: Pintor
photographer: Fotògraf
plumber: Lampista
shoemaker: Sabater
stonemason: Picapedrer
tailor: Sastre
window_construction: Construcció de finestres
winery: Bodega
"yes": Botiga d'artesania
emergency:
access_point: Punt d'accés
ambulance_station: Base d'ambulàncies
assembly_point: Punt de reunió
defibrillator: Desfibril·lador
fire_xtinguisher: Extintor de foc
landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
phone: Telèfon per a emergències
water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
"yes": Emergència
highway:
abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Camí de ferradura
bus_guideway: Carril per a troleibús
bus_stop: Parada d'autobús
construction: Carretera en construcció
corridor: Passadís
cycleway: Carril bici
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
footway: Via per a vianants
ford: Gual
give_way: Senyal de cediu el pas
living_street: Carrer residencial
milestone: Fita
motorway: Autopista
motorway_junction: Enllaç d'autopista
motorway_link: Calçada d'autopista
passing_place: Apartador
path: Corriol - Sender
pedestrian: Via de vianants
platform: Andana per a transport públic
primary: Carretera primària
primary_link: Carretera primària
proposed: Carretera proposada
raceway: Circuit de curses
residential: Carrer
rest_area: Àrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
secondary_link: Carretera secundària
service: Via de servei
services: Àrea de serveis
speed_camera: Radar
steps: Graons
stop: Senyal de stop
street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera terciària
tertiary_link: Carretera terciària
track: Pista - Camí
traffic_signals: Semàfors
trunk: Via ràpida
trunk_link: Via ràpida
turning_loop: Canvi de sentit final
unclassified: Carretera sense classificar
"yes": Carretera
historic:
archaeological_site: Jaciment arqueològic
bomb_crater: Cràter de bomba històric
battlefield: Camp de batalla
boundary_stone: Fita fronterera
building: Edifici històric
bunker: Búnquer
castle: Castell
church: Església
city_gate: Porta de la població
citywalls: Muralles de la població
fort: Fortí
heritage: Patrimoni de la humanitat
house: Casa
manor: Casa pairal
memorial: Memorial
mine: Mina
mine_shaft: Pou miner
monument: Monument
railway: Ferrocarril històric
roman_road: Calçada romana
ruins: Ruïnes
stone: Pedra
tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_cross: Creu de terme
wayside_shrine: Oratori
wreck: Derelicte
"yes": Lloc històric
junction:
"yes": Intersecció
landuse:
allotments: Horts
aquaculture: Aqüicultura
basin: Conca hidrogràfica
brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
conservation: Conservació
construction: Construcció
farm: Granja
farmland: Terres de conreu
farmyard: Corral
forest: Bosc
garages: Garatges
grass: Herba
greenfield: Terreny no urbanitzat
industrial: Zona industrial
landfill: Abocador
meadow: Prat
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Verger
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'esbarjo
religious: Terra religiosa
reservoir: Embassament
reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Àrea residencial
retail: Zona comercial
village_green: Prat municipal
vineyard: Vinya
"yes": Ús del terreny
leisure:
beach_resort: Complex turístic de platja
bird_hide: Mirador d'ocells
bowling_alley: Bolera
common: Terreny comunal
dance: Sala de ball
dog_park: Parc caní
firepit: Pou per a fer foc
fishing: Àrea de pesca
fitness_centre: Gimnàs
fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
garden: Jardí
golf_course: Camp de golf
horse_riding: Hípica
ice_rink: Pista de gel
marina: Port esportiu
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
outdoor_seating: Seient exterior
park: Parc
picnic_table: Taula de pícnic
pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
recreation_ground: Zona d'esbarjo
resort: Complex turístic
sauna: Sauna
slipway: Grada nàutica
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
track: Pista d'atletisme
water_park: Parc aquàtic
"yes": Oci
man_made:
adit: Galeria d'accés
advertising: Publicitat
antenna: Antena
avalanche_protection: Protecció d'allaus
beacon: Balisa
beehive: Rusc d'abelles
breakwater: Escullera
bridge: Pont
bunker_silo: Búnquer
chimney: Xemeneia
communications_tower: Torre de comunicacions
crane: Grua
cross: Creu
dolphin: Punt d'amarratge
dyke: Dic
embankment: Terraplè
flagpole: Asta
gasometer: Gasòmetre
groyne: Espigó
kiln: Kiln
lighthouse: Far
mast: Màstil
mine: Mina
mineshaft: Pou miner
monitoring_station: Estació de control
petroleum_well: Pou petrolífer
pier: Moll
pipeline: Canonada
pumping_station: Estació de bombeig
reservoir_covered: Dipòsit cobert
silo: Sitja
snow_cannon: Canó de neu
storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
surveillance: Vigilància
telescope: Telescopi
tower: Torre
wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
watermill: Molí d'aigua
water_tap: Aixeta d'aigua
water_tower: Torre d'aigua
water_well: Pou
water_works: Estructura hidràulica
windmill: Molí de vent
works: Fàbrica
"yes": Artificial
military:
airfield: Aeroport militar
barracks: Caserna
bunker: Búnquer
checkpoint: Punt de control
trench: Trinxera
"yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Coll - Port de muntanya
natural:
bare_rock: Roca pelada
bay: Badia
beach: Platja
cape: Cap
cave_entrance: Entrada a cova
cliff: Cingle
crater: Cràter
dune: Duna
fell: Landa
fjord: Fiord
forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
grassland: Prats
heath: Bruguerar
hill: Pujol
hot_spring: Surgència termal
island: Illa
land: Terra
marsh: Aiguamoll
moor: Torbera
mud: Llot
peak: Pic
point: Punt
reef: Escull
ridge: Cresta
rock: Roca
saddle: Coll
sand: Sorra
scree: Pedregar
scrub: Matollar
spring: Deu
stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
valley: Vall
volcano: Volcà
water: Aigua
wetland: Aiguamoll
wood: Bosc
office:
accountant: Comptable
administrative: Administració
advertising_agency: Agència publicitària
architect: Arquitecte
association: Associació
company: Empresa
diplomatic: Oficina diplomàtica
educational_institution: Institució educativa
employment_agency: Agència d'ocupació
energy_supplier: Oficina subministradora d'energia
estate_agent: Immobiliària
financial: Oficina financera
government: Oficina governamental
insurance: Oficina d'assegurances
it: Oficina TIC
lawyer: Advocat
logistics: Oficina logística
ngo: Oficina d'una ONG
notary: Notaria
religion: Oficina religiosa
research: Oficina de recerca
tax_advisor: Gestoria
telecommunication: Oficina de telecomunicacions
travel_agent: Agència de viatges
"yes": Oficina
place:
allotments: Horts
city: Ciutat
city_block: Illa de cases
country: País
county: Comtat
farm: Granja
hamlet: Llogaret
house: Casa
houses: Cases
island: Illa
islet: Illot
isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
municipality: Municipi
neighbourhood: Barri
postcode: Codi postal
quarter: Districte
region: Regió
sea: Mar
square: Plaça
state: Estat
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
town: Vila
village: Poble
"yes": Lloc
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonat
construction: Ferrocarril en construcció
disused: Ferrocarril en desús
funicular: Funicular
halt: Parada de trens
junction: Nus ferroviari
level_crossing: Pas a nivell
light_rail: Tren lleuger
miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta
platform: Andana de tren
preserved: Ferrocarril conservat
proposed: Ferrocarril projectat
spur: Branc ferroviari
station: Estació de tren
stop: Parada de trens
subway: Metro
subway_entrance: Accés al metro
switch: Canvi d'agulles
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
yard: Pati de ferrocarril
shop:
agrarian: Botiga agrària
alcohol: Licorista
antiques: Antiquari
appliance: Botiga d'electrodomèstics
art: Galeria d'art
bag: Botiga de bosses
bakery: Fleca
beauty: Saló de bellesa
beverages: Botiga de begudes
bicycle: Botiga de bicicletes
bookmaker: Casa d'apostes
books: Llibreria
boutique: Boutique
butcher: Carnisseria
car: Venda de cotxes
car_parts: Recanvis per a cotxes
car_repair: Taller mecànic
carpet: Botiga de catifes
charity: Botiga de beneficència
cheese: Botiga de formatge
chemist: Farmàcia
chocolate: Xocolateria
clothes: Botiga de roba
coffee: Cafeteria
computer: Botiga d'informàtica
confectionery: Confiteria
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga cosmètica
curtain: Botiga de cortines
deli: Botiga gastronòmica
department_store: Grans magatzems
discount: Botiga de descompte
doityourself: Botiga de bricolatge
dry_cleaning: Tintoreria
e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics
electronics: Botiga d'electrònica
erotic: Botiga eròtica
estate_agent: Immobiliària
farm: Agrobotiga
fashion: Botiga de moda
fishing: Botiga d'accessoris de pesca
florist: Floristeria
food: Botiga d'alimentació
funeral_directors: Funerària
furniture: Botiga de mobles
garden_centre: Centre de jardineria
gas: Gasolinera
general: Botiga generalista
gift: Botiga de regals
greengrocer: Verduleria
grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria
hardware: Ferreteria
herbalist: Herbolari
hifi: Botiga de Hi-Fi
houseware: Botiga d'objectes per a la llar
ice_cream: Gelateria
interior_decoration: Decoració d'interiors
jewelry: Joieria
kiosk: Quiosc
kitchen: Botiga de cuina
laundry: Bugaderia
lottery: Loteria
mall: Centre comercial
massage: Massatgista
medical_supply: Botiga de subministraments mèdics
mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
money_lender: Prestador de diners
motorcycle: Botiga de motocicletes
motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes
music: Botiga de música
musical_instrument: Instruments musicals
newsagent: Quiosc de premsa
nutrition_supplements: Suplements de nutrició
optician: Òptica
organic: Botiga d'aliments ecològics
outdoor: Botiga d'esports d'aventura
paint: Botiga de pintures
pastry: Pastisseria
pawnbroker: Casa de penyores
perfumery: Perfumeria
pet: Botiga d'animals
photo: Fotògraf
seafood: Botiga de marisc
second_hand: Botiga de segona mà
sewing: Merceria
shoes: Sabateria
sports: Botiga d'esports
stationery: Papereria
storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge
supermarket: Supermercat
tailor: Sastreria
tattoo: Botiga de tatuatges
tea: Botiga de te
ticket: Venda d'entrades
tobacco: Estanc
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
tyres: Botiga de pneumàtics
vacant: Botiga tancada
variety_store: Botiga de preus baixos
video: Videoclub
video_games: Botiga de videojocs
wholesale: Magatzem a l'engròs
wine: Vinateria - Celler
"yes": Botiga
tourism:
alpine_hut: Refugi de muntanya
apartment: Apartament de vacances
artwork: Obra d'art
attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Bed and breakfast
cabin: Cabanya
camp_pitch: Parcel·la de càmping
camp_site: Càmping
caravan_site: Càmping per a caravanes
chalet: Xalet
gallery: Galeria
guest_house: Pensió
hostel: Alberg
hotel: Hotel
information: Punt d'informació
motel: Hotel de carretera
museum: Museu
picnic_site: Àrea de pícnic
theme_park: Parc temàtic
viewpoint: Mirador
wilderness_hut: Refugi lliure
zoo: Zoològic
tunnel:
building_passage: Passatge en edifici
culvert: Desguàs
"yes": Túnel
waterway:
artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
dam: Presa - Embassament
derelict_canal: Canal abandonat
ditch: Rasa
dock: Moll
drain: Canal de drenatge
lock: Resclosa
lock_gate: Comporta de la resclosa
mooring: Amarratge
rapids: Ràpids
river: Riu
stream: Riera - Torrent
wadi: Uadi
waterfall: Cascada
weir: Assut
"yes": Curs d'aigua
admin_levels:
level2: Frontera (nivell 2)
level4: Límit estatal (nivell 4)
level5: Límit regional (nivell 5)
level6: Límit comarcal (nivell 6)
level8: Límit municipal (nivell 8)
level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10)
types:
cities: Ciutats
towns: Viles
places: Llocs
results:
no_results: Cap resultat trobat
more_results: Més resultats
issues:
index:
title: Incidències
select_status: Seleccionar estat
select_type: Seleccionar tipus
select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per
reported_user: Usuari denunciat
not_updated: No actualitzat
search: Cerca
search_guidance: 'Cercar incidències:'
user_not_found: El compte d’usuari no existeix
issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
status: Estat
reports: Denúncies
last_updated: Darrera actualització
last_updated_time_html: %{time}
last_updated_time_user_html: %{time} per %{user}
link_to_reports: Veure les denúncies
reports_count:
one: 1 Informe
other: '%{count} Informes'
reported_item: Element denunciat
states:
ignored: Ignorat
open: Obert
resolved: Resolt
update:
new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
show:
title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
reports:
zero: Cap informe
one: 1 informe
other: '%{count} informes'
report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime}
last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime}
last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
resolve: Resol
ignore: Ignora
reopen: Torna a obrir
reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió
read_reports: Llegir denúncies
new_reports: Noves denúncies
other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari
no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari
comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència
resolve:
resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta"
ignore:
ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada"
reopen:
reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta"
comments:
comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at}
reassign_param: Reassignar incidència?
reports:
reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
note: 'Nota #%{note_id}'
issue_comments:
create:
comment_created: S’ha creat el comentari correctament
reports:
new:
title_html: Denunciar %{link}
missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
disclaimer:
intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
que:'
not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error
unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels
membres de la teva comunitat
resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
categories:
diary_entry:
spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté spam
offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
other_label: Un altre
diary_comment:
spam_label: Aquest comentari de diari és/conté spam
offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
other_label: Un altre
user:
spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté spam
offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
other_label: Un altre
note:
spam_label: Aquesta nota és brossa
personal_label: Aquesta nota conté dades personals
abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
other_label: Un altre
create:
successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
home: Vés a la ubicació d'inici
logout: Surt
log_in: Inicia la sessió
log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
sign_up: Registreu-vos-hi
start_mapping: Comença a cartografiar
sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar
edit: Edita
history: Historial
export: Exporta
issues: Incidències
data: Dades
export_data: Exporta les dades
gps_traces: Traces de GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
user_diaries: Diaris d'usuari
user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari
edit_with: Edita amb %{editor}
tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
lliure sota una llicència oberta.
intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari
hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
%{partners}.
partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socis
tou: Condicions d’ús
osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les
actuacions de manteniment necessàries.
osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de
lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries.
donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari.
help: Ajuda
about: Informació
copyright: Drets d'autor
community: Comunitat
community_blogs: Blogs de la comunitat
community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
foundation: Fundació
foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
text: Feu una donació
learn_more: Aprèn-ne més
more: Més
user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
el tema %{subject}:'
header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap
amb el tema %{subject}:'
footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl}
o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl}
o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
tema %{subject}:'
header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap
amb el tema %{subject}:'
footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
a l'autor a %{replyurl}
footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
a l'autor a %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Hola %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
gpx_description:
description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb
la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}'
description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name}
amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes
gpx_failure:
hi: Hola %{to_user},
failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació
de GPX i com per evitar-les a %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
gpx_success:
hi: Hola %{to_user},
loaded_successfully:
one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
punts possibles.
subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
greeting: Hola
created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de
compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:'
welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu
començar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
a %{server_url} per %{new_address}.
click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
el canvi.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar
la contrasenya.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuari anònim
greeting: Hola,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres
notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
mapa a prop de %{place}.'
your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres
notes de mapa a prop de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa
que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
interessa'
your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a
prop de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
Aquesta nota és a prop de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
Aquesta nota és a prop de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
interessa'
your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa
a prop de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat.
La nota és a prop de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu
comentat. La nota és a prop de %{place}.'
details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
details_html: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Hola %{to_user},
greeting: Hola,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts
de canvis'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis
que us interessa'
your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
conjunts de canvis'
your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels
vostres conjunts de canvis'
commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un
conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}'
commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en
un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: cap comentari
details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}.
unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
visita %{url} i clica "Dona de baixa"
unsubscribe_html: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt
de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa".
messages:
inbox:
title: Safata d'entrada
my_inbox: La meva safata d'entrada
outbox: Safata de sortida
messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} missatge nou'
other: '%{count} missatges nous'
old_messages:
one: '%{count} missatge antic'
other: '%{count} missatges antics'
from: De
subject: Assumpte
date: Data
no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
message_summary:
unread_button: Marca com a no llegit
read_button: Marca com a llegit
reply_button: Respon
destroy_button: Suprimeix
new:
title: Envia un missatge
send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
subject: Assumpte
body: Cos
back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
create:
message_sent: S'ha enviat el missatge
limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans
d'enviar-ne d'altres.
no_such_message:
title: Aquest missatge no existeix
heading: Aquest missatge no existeix
body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
outbox:
title: Safata de sortida
my_inbox_html: La meva %{inbox_link}
inbox: safata d'entrada
outbox: safata de sortida
messages:
one: Teniu %{count} missatge enviat
other: Teniu %{count} missatges enviats
to: Per a
subject: Assumpte
date: Data
no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
reply:
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
sessió amb l'usuari correcte.
show:
title: Llegeix el missatge
from: De
subject: Assumpte
date: Data
reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
destroy_button: Suprimeix
back: Enrere
to: Per a
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
la sessió amb l'usuari correcte.
sent_message_summary:
destroy_button: Suprimeix
mark:
as_read: Missatge marcat com a llegit
as_unread: Missatge marcat com a no llegit
destroy:
destroyed: Missatge suprimit
shared:
markdown_help:
title_html: Analitzat amb kramdown
headings: Encapçalaments
heading: Encapçalament
subheading: Subtítol
unordered: Llista sense ordenar
ordered: Llista ordenada
first: Primer element
second: Segon element
link: Enllaç
text: Text
image: Imatge
alt: Text alternatiu
url: URL
richtext_field:
edit: Edita
preview: Previsualitza
site:
about:
next: Següent
copyright_html: © Col·laboradors/es
d’OpenStreetMap
used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web,
aplicacions per a mòbils i dispositius'
lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
i molt més arreu del món.
local_knowledge_title: Coneixement local
local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors
usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
que OSM és correcte i està actualitzat.
community_driven_title: Impulsat per la comunitat
community_driven_html: |-
La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM.
open_data_title: Dades obertes
open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo
per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
la pàgina de copyright i llicència per a
més detalls.'
legal_title: Avisos legals
legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
formalment per la \nFundació OpenStreetMap
(OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
es troba subjecte a les nostres ,
\npolítiques
d'ús acceptable i a les nostres polítiques
de privadesa"
legal_2_html: |-
Contacta amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són marques registrades de l'OSMF.
partners_title: Socis
copyright:
foreign:
title: Quant a la traducció
html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
la pàgina en anglès té prevalènça
english_link: l'original en anglès
native:
title: Sobre aquesta pàgina
html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu
tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre
els drets d'autor i %{mapping_link}.
native_link: Versió en català
mapping_link: Comença a cartografiar
legal_babble:
title_html: Drets d'autor i llicència
intro_1_html: |-
Les open data d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF).
intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
El\ncodi legal
complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència Text
de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA).
credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap”
com a autors.
credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a aquesta
pàgina de copyright. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
credit_3_1_html: "Les tessel·les de mapa en “standard style” a
www.openstreetmap.org són un producte de \nl'OpenStreetMap Foundation usant
dades de l'OpenStreetMap \nsota llicència Open Database License. Si useu
aquestes tessel·les, afegiu la següent atribució:\n“Base map and data
from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation”."
credit_4_html: |-
En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
Per exemple:
attribution_example:
alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web
title: Exemple d'atribució d'autoria
more_title_html: Saber-ne més
more_1_html: |-
Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la pàgina de llicència de la OSMF.
more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la política
d'ús de l'API, la política
d'ús de les tessel·les i la política
d'ús de Nominatim.
contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
i d''altres fonts, entre elles:'
contributors_at_html: 'Àustria: conté dades de Stadt
Wien (sota CC
BY), el Land
Voralberg i el Land Tirol (sota CC
BY AT amb correccions.'
contributors_au_html: 'Austràlia: Conté dades de PSMA
Autralia Limited publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
de CC BY 4.0.'
contributors_ca_html: 'Canadà: conté dades de GeoBase ®,
GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà), CanVec (© Departament
de Recursos Naturals de Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
d''Estadística de Canadà).'
contributors_fi_html: 'Finlàndia: Conté dades de la base
de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
de dades sota la llicència
NLSFI.'
contributors_fr_html: |-
França: conté dades de la
Direction Générale des Impôts.
contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades
d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)'
contributors_nz_html: 'Nova Zelanda: Conté dades de
LINZ Data Service amb permís per a reutilització sota .'
contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat
de Topografia i Cartografia i del Ministeri
d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).'
contributors_es_html: |-
Spain: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(IGN) i del Sistema Cartgràfic Nacional (SCNE)
amb llicència per a reutilització sota CC BY 4.0.
contributors_za_html: |-
Sud-àfrica: conté dades del
Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservats per l'estat.
contributors_gb_html: 'Regne Unit: Conté dades del Ordnance
Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
contributors_footer_1_html: |-
Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM.
contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
cap garantia o accepta cap responsabilitat.
infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han
d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels
titulars dels drets d'autor.
infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment
per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia..
trademarks_title_html: Marques registrades
trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes
sobre l’ús de les marques, consulteu la política
de marques registrades.
index:
js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
JavaScript deshabilitat.
js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
permalink: Enllaç permanent
shortlink: Enllaç curt
createnote: Afegeix una nota
license:
copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
oberta
remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor
està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
edit:
not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques.
not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
vostra %{user_page}.
user_page_link: pàgina d'usuari
anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè.
id_not_configured: iD no s'ha configurat
no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
són necessàries per a aquesta funcionalitat.
export:
title: Exporta
area_to_export: Àrea a exportar
manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
format_to_export: Format d'exportació
osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap
map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
embeddable_html: HTML incrustable
licence: Llicència
export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes
de la Open Data Commons
Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
incloses a la llista següent:'
body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts
per descarregar quantitats grans de dades.
planet:
title: Planeta OSM
description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
al complet
overpass:
title: Overpass API
description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de
la base de dades d'OpenStreetMap
geofabrik:
title: Baixades del Geofabrik
description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
ciutats seleccionades
metro:
title: Extractes de Metro
description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
metropolitanes
other:
title: Altres fonts
description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
options: Opcions
format: Format
scale: Escala
max: màx
image_size: Mida de la imatge
zoom: Zoom
add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
output: Sortida
paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web
export_button: Exporta
fixthemap:
title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
how_to_help:
title: Com contribuir
join_the_community:
title: Afegiu-vos a la comunitat
explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una
carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
dades vós mateix.
add_a_note:
instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona
sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
other_concerns:
title: Altres qüestions
explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
que se'n fa, consulteu la pàgina de drets d'autor
per a més informació, o bé contacteu amb el grup
de treball d'OSMF corresponent.
help:
title: Com obtenir ajuda
introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia
de manera col·laborativa.
welcome:
url: /welcome
title: Benvingut a OpenStreetMap
description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de
l'OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
title: Guia per a principiants
description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: Fòrum d'ajuda
description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes
i respostes d'OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Llistes de correu
description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
de llistes de correu temàtiques i regionals.
forums:
title: Fòrums
description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfície
de tauler d'anuncis.
irc:
title: IRC
description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
switch2osm:
title: switch2osm
description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
i altres serveis basats en OpenStreetMap.
welcomemat:
url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Per a organitzacions
description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: Wiki d'OpenStreetMap
description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: Resultats de la cerca
close: Tanca
search:
search: Cerca
get_directions: Obtén indicacions
get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
from: De
to: A
where_am_i: On és això?
where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
submit_text: Vés-hi
reverse_directions_text: Inverteix la direcció
key:
table:
entry:
motorway: Autopista
main_road: Carretera principal
trunk: Via ràpida
primary: Carretera principal
secondary: Carretera secundària
unclassified: Carretera sense classificar
track: Pista - Camí
bridleway: Camí de ferradura
cycleway: Carril bici
cycleway_national: Carril bici nacional
cycleway_regional: Carril bici regional
cycleway_local: Carril bici local
footway: Via de vianants
rail: Ferrocarril
subway: Metro
tram:
- Tren lleuger
- tramvia
cable:
- Telefèric
- telecadira
runway:
- Pista d'aeroport
- carrer de rodatge
apron:
- Estacionament d'avions
- terminal
admin: Límit administratiu
forest: Bosc
wood: Fusta
golf: Camp de golf
park: Parc
resident: Zona residencial
common:
- Àrea comunal
- prat
retail: Àrea comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
heathland: Bruguerar
lake:
- Llac
- bassa
farm: Granja
brownfield: Àrea industrial abandonada
cemetery: Cementiri
allotments: Horts
pitch: Camp d'esports
centre: Centre esportiu
reserve: Reserva natural
military: Àrea militar
school:
- Escola - Institut
- Universitat
building: Edifici significatiu
station: Estació de tren
summit:
- Cim
- pic
tunnel: Línia discontínua = túnel
bridge: Línia negra = pont
private: Accés privat
destination: Servitud de pas
construction: Carreteres en construcció
bicycle_shop: Botiga de bicicletes
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
toilets: Lavabos
richtext_area:
edit: Edita
preview: Previsualització
markdown_help:
title_html: Analitzat amb kramdown
headings: Encapçalaments
heading: Encapçalament
subheading: Subtítol
unordered: Llista sense ordenar
ordered: Llista ordenada
first: Primer element
second: Segon element
link: Enllaç
text: Text
image: Imatge
alt: Text alternatiu
url: URL
welcome:
title: Us donem la benvinguda!
introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
que cal saber
whats_on_the_map:
title: Què hi ha al mapa
on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són reals i actuals-
això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants.
off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
o en línia.
basic_terms:
title: Condicions bàsiques per editar el mapa
paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes
paraules clau que et poden venir bé.
editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots
utilitzar per editar el mapa.
node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant
o un arbre.
way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera,
un rierol, un llac o un edifici.
tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node
o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
rules:
title: Normes
paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
i seguiu les directrius d' \nImportació
i \nEdició
Automàtica."
questions:
title: Alguna pregunta?
paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \nAjuda.
Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?Fes
un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda."
start_mapping: Comença a editar el mapa
add_a_note:
title: No tens temps per editar? Escriu una nota
paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa
i cliqueu la icona de la nota: . Això afegirà
un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
traces:
visibility:
private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
temporals)
identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
ordenats segons marques temporals)
new:
upload_trace: Pujar traça GPS
visibility_help: què significa això?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de
GPS
help: Ajuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
upload_trace: Puja una traça de GPS
trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base
de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu
electrònic quan s'hagi completat.
upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
de l'error. Proveu-ho de nou
traces_waiting:
one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta
traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
usuaris.
other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes
traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
usuaris.
edit:
cancel: Cancel·lar
title: Editant traça %{name}
heading: Editant traça %{name}
visibility_help: què vol dir això?
update:
updated: Traça actualitzada
trace_optionals:
tags: Etiquetes
show:
title: S'està mostrant la traça %{name}
heading: S'està mostrant la traça %{name}
pending: PENDENT
filename: 'Nom del fitxer:'
download: baixada
uploaded: 'Pujat el:'
points: 'Punts:'
start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: edita
owner: 'Propietari:'
description: 'Descripció:'
tags: 'Etiquetes:'
none: Cap
edit_trace: Editar aquesta traça
delete_trace: Esborra aquesta traça
trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
visibility: 'Visibilitat:'
confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
trace_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
older: Traces més antigues
newer: Traces més recents
trace:
pending: PENDENT
count_points:
one: 1 punt
other: '%{count} punts'
more: més
trace_details: Mostra els detalls de la traça
view_map: Mostra el mapa
edit: edita
edit_map: Edita el mapa
public: PÚBLIC
identifiable: IDENTIFICABLE
private: PRIVAT
trackable: RASTREJABLE
by: per
in: en
map: mapa
index:
public_traces: Traces GPS públiques
my_traces: Les meves traces de GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Navega per les traces pujades recentment
tagged_with: etiquetat amb %{tags}
empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pugeu una nova
traça o apreneu més sobre les traces GPS a la pàgina
wiki.
upload_trace: Puja una traça
see_all_traces: Mostra totes les traces
see_my_traces: Mostra les meves traces
destroy:
scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida
make_public:
made_public: Traça feta pública
offline_warning:
message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
offline:
heading: Emmagatzematge GPX fora de línia
message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible
actualment.
georss:
title: Traces GPS d'OpenStreetMap
description:
description_with_count:
one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
application:
permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció
require_cookies:
cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les
abans de continuar.
require_admin:
not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap.
Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis.
blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície
web per obtenir més informació.
need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal
cal que les accepteu, però sí que les llegiu.
oauth:
authorize:
title: Autoritzeu l'accés al vostre compte
request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte,
%{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions.
Podeu triar les que vulgueu.
allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:'
allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
allow_write_gpx: pujar traces GPS.
allow_write_notes: modificar les notes.
grant_access: Permet l’accés
authorize_success:
title: Sol·licitud d'autorització permesa
allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
verification: El codi de verificació és %{code}.
authorize_failure:
title: La sol·licitud d'autorització ha fallat
denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid.
revoke:
flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application}
permissions:
missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica
oauth_clients:
new:
title: Registreu una nova aplicació
edit:
title: Editeu la vostra aplicació
show:
title: Detalls OAuth per %{app_name}
key: 'Clau de consumidor:'
secret: 'Pregunta secret del consumidor:'
url: 'URL del testimoni de sol·licitud:'
access_url: 'URL del testimoni d''accés:'
authorize_url: 'Autoritzeu URL:'
support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades)
i RSA-SHA1.
edit: Edita els detalls
delete: Esborra el client
confirm: N'esteu segur?
requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:'
index:
title: Els meus detalls OAuth
my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades
list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el
vostre nom:'
application: 'Nom de l’aplicació:'
issued_at: Emès A
revoke: Revoca!
my_apps: Les meves aplicacions client
no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
oauth: OAuth
registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
register_new: Registreu l'aplicació
form:
requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:'
not_found:
sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}.
create:
flash: La informació s'ha enregistrat correctament
update:
flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament
destroy:
flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
users:
login:
title: Inicia la sessió
heading: Inicia la sessió
email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:'
password: 'Contrasenya:'
openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Recorda'm
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
login_button: Accés
register now: Registreu-vos-hi ara
with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el
nom d''usuari i contrasenya:'
with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
new to osm: Nou a OpenStreetMap?
to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir
un compte.
create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut.
no account: No teniu cap compte?
account not active: El vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç
al correu de confirmació per activar el vostre compte o demaneu
un nou correu electrònic de confirmació.
account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.
Contacteu amb el l'administrador del web per
parlar-ne.
auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
auth_providers:
openid:
title: Inicia sessió amb un compte OpenID
alt: Inicia sessió amb una URL OpenID
google:
title: Inicieu la sessió amb Google
alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
facebook:
title: Inicieu la sessió amb Facebook
alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
windowslive:
title: Inicieu la sessió amb Windows Live
alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live
github:
title: Inicieu la sessió amb GitHub
alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
wikipedia:
title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia
alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia
yahoo:
title: Inicieu la sessió amb Yahoo
alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Yahoo
wordpress:
title: Inicieu la sessió amb Wordpress
alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress
aol:
title: Inicieu la sessió amb AOL
alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL
logout:
title: Surt
heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
logout_button: Surt
lost_password:
title: Contrasenya perduda
heading: Heu oblidat la contrasenya?
email address: 'Adreça de correu electrònic:'
new password button: Restableix la contrasenya
help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya.
notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un
correu i la podreu restablir ben aviat.
notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
reset_password:
title: Restableix la contrasenya
heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
reset: Restableix la contrasenya
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL.
new:
title: Registreu-vos-hi
no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament.
contact_webmaster_html: Contacteu amb el webmestre
per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan
aviat com sigui possible.
about:
header: Lliure i editable
html: |-
A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.
Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.
email address: 'Adreça de correu:' confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' not_displayed_publicly_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la nostra política de privadesa per a més informació) display name: 'Nom que es mostrarà:' display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' password: 'Contrasenya:' confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:' auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns servidors o eines extres sí que en poden demanar una. continue: Registreu-vos-hi terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració. terms declined: Heu decidit no acceptar els nous termes de col·laboració. Per a més informació, consulteu aquesta pàgina wiki. terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Termes heading: Termes heading_ct: Condicions de col·laboració read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar. contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions actuals i futures. read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'us del lloc web i altres infraestructures propocionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accpteu-lo. read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin de domini públic consider_pd_why: què és això? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un resum llegible per humans i algunes traduccions informals' continue: Continua declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Rebutja you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu o rebutgeu els nous termes de col·laboració . legale_select: 'País de residència:' legale_names: france: França italy: Itàlia rest_of_world: Resta del món no_such_user: title: Aquest usuari no existeix heading: L'usuari %{user} no existeix body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. deleted: esborrat show: my diary: El meu diari new diary entry: entrada de diari nova my edits: Les meves edicions my traces: Les meves traces my notes: Les meves notes de mapa my messages: Els meus missatges my profile: El meu perfil my settings: Les meves preferències my comments: Els meus comentaris oauth settings: configuració OAuth blocks on me: Blocs sobre mi blocks by me: Blocs fets per mi send message: Envia un missatge diary: Diari edits: Edicions traces: Traces notes: Notes de mapa remove as friend: Deixa l'amistat add as friend: Afegeix com a amic mapper since: 'Cartografiant des de:' ct status: 'Termes de col·laboració:' ct undecided: No decidit ct declined: Rebutjat latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):' email address: 'Adreça de correu:' created from: 'Creat a partir de:' status: 'Estat:' spam score: 'Puntuació Spam:' description: Descripció user location: Ubicació de l'usuari if_set_location_html: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure usuaris propers. settings_link_text: preferències my friends: Les meves amistats no friends: Encara no has afegit cap amic. km away: '%{count}km de distància' m away: '%{count}m de distància' nearby users: Altres usuaris propers no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop. role: administrator: Aquest usuari és administrador moderator: Aquest usuari és moderador grant: administrator: Concedeix accés d'administrador moderator: Concedeix accés de moderador revoke: administrator: Revoca l'accés d'administrador moderator: Revocar l'accés de moderador block_history: Blocatges actius moderator_history: Blocatges fets comments: Comentaris create_block: Bloca aquest usuari activate_user: Activa aquest usuari deactivate_user: Desactiva aquest usuari confirm_user: Confirma aquest usuari hide_user: Amaga aquest usuari unhide_user: No amaguis aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari confirm: Confirma friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers report: Denuncieu aquest usuari popup: your location: La vostra ubicació nearby mapper: Cartògraf proper friend: Amic account: title: Edita el compte my settings: Preferències current email address: 'Adreça electrònica actual:' new email address: 'Nova adreça electrònica:' email never displayed publicly: (no es mostrarà mai públicament) external auth: 'Autenticació externa:' openid: link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID link text: què és això? public editing: heading: 'Edició pública:' enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: què és això? disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors són anònimes. disabled link text: per què no puc editar? public editing note: heading: Modificació pública html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden editar les dades de mapa. (sapigueu per què).El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de l'activitat sospitosa.
Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.
auth_failure: connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides no_authorization_code: Sense codi d'autorització unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut invalid_scope: Àmbit no vàlid auth_association: heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap option_1: |- Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou Utilitzant el formulari de sota. option_2: |- Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari. user_role: filter: not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador de l'usuari actual. grant: title: Confirmi la concessió de rol heading: Confirmi la concessió de rol are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? confirm: Confirma fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. revoke: title: Confirmar revocació de rol heading: Confirmar revocació de rol are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? confirm: Confirma fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. user_blocks: model: non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. not_found: sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. back: Torna a l'índex new: title: Creació de bloc %{name} heading_html: Creació de bloc %{name} reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns. period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés. tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi back: Mostra tots els blocs edit: title: Bloc d'edició en %{name} heading_html: Bloc d'edició en %{name} reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns. period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API. show: Mostra el bloc back: Mostra tots els blocs needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi? filter: block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. create: try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de blocatge d'ells. flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. update: only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. success: Bloc d'actualització. index: title: Blocs de l'usuari heading: Llista de quadres de l'usuari empty: No hi ha blocs s'han fet encara. revoke: title: Revocació de bloc en %{block_on} heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar. confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? revoke: Revoca! flash: Aquest bloc ha estat revocat. helper: time_future_html: Finalitza en %{time}. until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi iniciat la sessió. time_past_html: Va acabar a %{time}. block_duration: hours: one: 1 hora other: '%{count} hores' days: one: 1 dia other: '%{count} dies' weeks: one: 1 setmana other: '%{count} setmanes' months: one: 1 mes other: '%{count} mesos' years: one: 1 any other: '%{count} anys' blocks_on: title: Blocs en %{name} heading_html: Llista de quadres a %{name} empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' blocks_by: title: Blocs %{name} heading_html: Llista de blocs %{name} empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.' show: title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}' created: Creat status: Estat show: Mostra edit: Edita revoke: Revoca confirm: N'esteu segur? reason: 'Motiu del blocatge:' back: Mostra tots els blocs revoker: 'Revoker:' needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. block: not_revoked: (no revocat) show: Mostra edit: Edita revoke: Revoca! blocks: display_name: S'ha blocat l'usuari creator_name: Creador reason: Motiu del blocatge status: Estat revoker_name: Revocat per showing_page: Pàgina %{page} next: Endavant » previous: « Enrere notes: index: title: Notes enviades o comentades per %{user} heading: notes de %{user} subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user} id: Id creator: Creador description: Descripció created_at: Creat a last_changed: Últim canvi javascripts: close: Tanca share: title: Comparteix cancel: Cancel·la image: Imatge link: Enllaç o HTML long_link: Enllaç short_link: Enllaç curt geo_uri: Geo-URI embed: HTML custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades format: 'Format:' scale: 'Escala:' image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de download: Descàrrega short_url: URL curta include_marker: Inclou el marcador center_marker: Centra el mapa al marcador paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web view_larger_map: Mostra un mapa més gran only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge embed: report_problem: Informeu sobre un problema key: title: Llegenda tooltip: Llegenda tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa map: zoom: in: Amplia out: Allunya locate: title: Mostra la meva ubicació metersPopup: one: Sou a menys d'un metre del punt other: Sou a menys de %{count} metres del punt feetPopup: one: Sou a menys d'un peu del punt other: Sou a menys de %{count} peus del punt base: standard: Estàndard cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transports hot: Humanitari opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic) layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa data: Dades del mapa gps: Traces GPS públiques overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa title: Capes del mapa copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap donate_link_text: Feu un donatiu terms: Termes del lloc web i l'API thunderforest: Tessel·les cortesia d' Andy Allan opnvkarte: Tessel·les cortesia de MeMoMaps hotosm: L'estil de les tessel·les fet per Humanitarian OpenStreetMap Team hostatjat per OpenStreetMap France site: edit_tooltip: Modifica el mapa edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa queryfeature_tooltip: Consulta característiques queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques changesets: show: comment: Comentari subscribe: Subscriure's unsubscribe: Dona de baixa hide_comment: ocultar unhide_comment: mostrar notes: new: intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes amb copyright o bé llistats de directori. add: Afegeix una nota show: anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment. hide: Amaga resolve: Resol reactivate: Reactivar comment_and_resolve: Comenta i resol comment: Comenta edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquí. directions: ascend: Desnivell positiu engines: fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM) fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper) graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) descend: Desnivell negatiu directions: Indicacions distance: Distància errors: no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. no_place: No hem pogut trobar «%{place}». instructions: continue_without_exit: Continuar a %{name} slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name} offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap a %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name} cap a %{directions} offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions} offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name} cap a %{directions} onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions} onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name} cap a %{directions} onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a %{name} merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name} fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name} turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name} sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name} uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name} offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra cap a %{directions} offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name} cap a %{directions} offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions} offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name} cap a %{directions} onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions} onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name} cap a %{directions} onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a %{name} merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name} fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name} slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} via_point_without_exit: (pel punt) follow_without_exit: Segueix %{name} roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name} leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} start_without_exit: Comença a %{name} destination_without_exit: Arriba a la destinació. against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name} end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name} roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a %{name} exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name} unnamed: sense nom courtesy: Direccions cortesia de %{link} exit_counts: first: 1a second: 2a third: 3a fourth: 4a fifth: 5a sixth: 6a seventh: 7a eighth: 8a ninth: 9a tenth: 10a time: Temps query: node: Node way: Via relation: Relació nothing_found: No s'han trobat característiques error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}' timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit context: directions_from: Direccions des d'aquí directions_to: Direccions cap aquí add_note: Afegeix una nota aquí show_address: Mostra l'adreça query_features: Consulta les característiques centre_map: Centra el mapa aquí redactions: edit: description: Descripció heading: Modifica la redacció title: Modifica la redacció index: empty: No hi ha redaccions a mostrar. heading: Llista de redaccions title: Llista de redaccions new: description: Descripció heading: Introduïu informació per una nova redacció title: Creació d’una versió nova show: description: 'Descripció:' heading: Mostrant la redacció "%{title}" title: Mostrant la redacció user: 'Autor:' edit: Modifica aquesta redacció destroy: Suprimeix aquesta redacció confirm: N'esteu segur? create: flash: S’ha creat la censura. update: flash: Modificacions desades destroy: not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. flash: Redacció suprimida error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. validations: leading_whitespace: té un espai en blanc davant trailing_whitespace: té un espai en blanc al final invalid_characters: conté caràcters no vàlids url_characters: conté caràcters URL especials (%{characters}) ...