# Messages for Catalan (català) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Aleator # Author: Alvaro Vidal-Abarca # Author: Annamerida # Author: Eduardo Martinez # Author: El libre # Author: Fitoschido # Author: Gemmaa # Author: Grondin # Author: Jconstanti # Author: Jmontane # Author: Macofe # Author: Martorell # Author: McDutchie # Author: Micru # Author: Mlforcada # Author: Nemo bis # Author: PerroVerd # Author: Pitort # Author: Ruila # Author: SMP # Author: Sim6 # Author: Solde # Author: Somenxavier # Author: Ssola # Author: Toniher # Author: XVEC # Author: 아라 --- ca: time: formats: friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' activerecord: models: acl: Llista de control d'accés changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis country: País diary_comment: Comentari del diari diary_entry: Entrada al diari friend: Amic language: Llengua message: Missatge node: Node node_tag: Etiqueta del node notifier: Notificador old_node: Node antic old_node_tag: Etiqueta del node antic old_relation: Relació antiga old_relation_member: Membre de la relació antiga old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga old_way: Via antiga old_way_node: Node de la via antiga old_way_tag: Etiqueta de la via antiga relation: Relació relation_member: Membre de la relació relation_tag: Etiqueta de la relació session: Sessió trace: Traça tracepoint: Punt de la traça tracetag: Etiqueta de la traça user: Usuari user_preference: Preferència d'usuari user_token: Testimoni d'usuari way: Via way_node: Node de la via way_tag: Etiqueta de la via attributes: diary_comment: body: Cos diary_entry: user: Usuari title: Tema latitude: Latitud longitude: Longitud language: Idioma friend: user: Usuari friend: Amic trace: user: Usuari visible: Visible name: Nom size: Mida latitude: Latitud longitude: Longitud public: Públic description: Descripció message: sender: Remitent title: Tema body: Cos recipient: Destinatari user: email: Adreça electrònica active: Actiu display_name: Nom en pantalla description: Descripció languages: Idiomes pass_crypt: Contrasenya printable_name: with_version: '%{id}, v%{version}' editor: default: Predeterminat (actualment %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (editor al navegador) id: name: iD description: iD (editor al navegador) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (editor al navegador) remote: name: Control Remot description: Control remot (JOSM o Merkaartor) browse: created: Creat closed: Tancat created_html: Creat fa %{time} closed_html: Tancat fa %{time} created_by_html: Creat fa %{time} per %{user} deleted_by_html: Eliminat fa %{time} per %{user} edited_by_html: Editat fa %{time} per %{user} closed_by_html: Tancat fa %{time} per %{user} version: Versió in_changeset: Conjunt de canvis anonymous: anònim no_comment: (sense comentaris) part_of: Part de download_xml: Descarregar l'XML view_history: Mostrar l'historial view_details: Mostrar els detalls location: 'Ubicació:' changeset: title: 'Conjunt de canvis: %{id}' belongs_to: Autor node: Nodes (%{count}) node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count}) way: Vies (%{count}) way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count}) relation: Relacions (%{count}) relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) comment: (%{count}) comentaris hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user} %{when} ago commented_by: Comentari de %{user} %{when} ago changesetxml: XML del conjunt de canvis osmchangexml: XML en format osmChange feed: title: Conjunt de canvis %{id} title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió discussion: Discussió node: title: 'Node: %{name}' history_title: 'Historial del node: %{name}' way: title: 'Via: %{name}' history_title: 'Historial de la via: %{name}' nodes: Nodes also_part_of: one: part de la via %{related_ways} other: part de les vies %{related_ways} relation: title: 'Relació: %{name}' history_title: 'Historial de la relació: %{name}' members: Membres relation_member: entry_role: '%{type} %{name} com %{role}' type: node: Node way: Via relation: Relació containing_relation: entry: Relació %{relation_name} entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) not_found: sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.' type: node: node way: via relation: relació changeset: conjunt de canvis timeout: sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}. type: node: node way: via relation: relació changeset: conjunt de canvis redacted: redaction: Redacció %{id} message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls. type: node: node way: via relation: relació start_rjs: feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que voleu mostrar aquestes dades? load_data: Carrega dades loading: S'està carregant... tag_details: tags: Etiquetes wiki_link: key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key} tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia telephone_link: Telefona %{phone_number} note: title: 'Nota: %{id}' new_note: Nova nota description: Descripció open_title: 'nota no resolta: #%{note_name}' closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' open_by: Creat per %{user} fa %{when} open_by_anonymous: Creat per un anònim fa %{when} commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa %{when} closed_by: Resolt per %{user} fa %{when} closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa %{when} reopened_by: Reactivat per %{user} fa %{when} reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa %{when} hidden_by: Ocultat per %{user} fa %{when} query: title: Consultar característiques introduction: Cliqueu al mapa per trobar característques properes. nearby: Característiques properes enclosing: Característiques adjuntes changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Pàgina %{page} next: Endavant » previous: « Enrere changeset: anonymous: Anònim no_edits: (sense edicions) view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis changesets: id: ID saved_at: Desat a user: Usuari comment: Comentari area: Àrea list: title: Conjunt de canvis title_user: Conjunt de canvis de %{user} title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers empty: No s'han trobat conjunts de canvis empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari. no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis. no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea. no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari. load_more: Carregar-ne més timeout: sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se. rss: title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}' commented_at_html: Actualitzat fa %{when} commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} full: Discussió sencera diary_entry: new: title: Nova Entrada de Diari list: title: Diaris d'usuari/a title_friends: Diaris dels amics title_nearby: Diaris d'amics propers user_title: Diari de %{user} in_language_title: Entrades de diari en %{language} new: Nova Entrada de Diari new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a no_entries: No hi ha entrades al diari recent_entries: 'Entrades recents al diari:' older_entries: Entrades més antigues newer_entries: Entrades més recents edit: title: Edita entrada del diari subject: 'Assumpte:' body: 'Cos del missatge:' language: 'Llengua:' location: 'Ubicació:' latitude: 'Latitud:' longitude: 'Longitud:' use_map_link: usa el mapa save_button: Desa marker_text: Localització de l'Entrada del Diari view: title: Diari de %{user} | %{title} user_title: Diari de %{user} leave_a_comment: Deixa un comentari login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari' login: Accés save_button: Desa no_such_entry: title: No hi ha entrada al diari com heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament. diary_entry: posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} comment_link: Comenta aquesta entrada reply_link: Respon a aquesta entrada comment_count: one: '%{count} comentari' zero: Sense comentaris other: '%{count} comentaris' edit_link: Edita aquesta entrada hide_link: Amaga aquesta entrada confirm: Confirma diary_comment: comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} hide_link: Amaga aquest comentari confirm: Confirma location: location: 'Ubicació:' view: Mostra edit: Modifica feed: user: title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user} description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user} language: title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name} description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name} all: title: Entrades del diari d'OpenStreetMap description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari' post: Publica when: Quan comment: Comentari ago: fa %{ago} newer_comments: Comentaris recents older_comments: Comentaris antics export: title: Exportar start: area_to_export: Àrea a exportar manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent format_to_export: Format d'exportació osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) embeddable_html: HTML que es pot incloure licence: Llicència export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. too_large: advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una de les fonts llistades a continuació:' body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades. planet: title: Planeta OSM description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet overpass: title: API Overpass description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de dades d'OpenStreetMap geofabrik: title: Descàrregues de Geofabrik description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i de les ciutats seleccionades metro: title: Extractes de Metro description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees metropolitanes other: title: Altres fonts description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap options: Opcions format: Format scale: Escala max: màx image_size: Mida de la imatge zoom: Zoom add_marker: Afegeix un marcador en el mapa latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' output: Sortida paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web export_button: Exporta geocoder: search: title: latlon: Resultats propis us_postcode: Resultats de Geocoder.us uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim geonames: Resultats des de GeoNames osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de OpenStreetMap nominatim geonames_reverse: Resultats procedents de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Telefèric chair_lift: Telecadira drag_lift: Teleesquí gondola: Telecabina station: Estació de telefèric aeroway: aerodrome: Aeròdrom apron: Autobús de pista gate: Porta helipad: Helisuperfície runway: Pista d'aterratge taxiway: Carrer de rodada terminal: Terminal amenity: animal_shelter: Refugi d'animals arts_centre: Centre d'Art atm: Caixer automàtic bank: Banc bar: Bar bbq: barbacoa bench: Banc bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes biergarten: Cervesseria a l'aire lliure boat_rental: Lloguer d'embarcacions brothel: Prostíbul bureau_de_change: Oficina de canvi bus_station: Estació d'autobusos cafe: Cafè car_rental: Lloguer de cotxes car_sharing: Compartició de cotxes car_wash: Rentat de cotxes casino: Casino charging_station: Estació de recàrrega childcare: Ludoteca cinema: Cinema clinic: Clínica clock: Rellotge college: Institut community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista doctors: Metges dormitory: Residència Universitària drinking_water: Aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada emergency_phone: Telèfon d'emergència fast_food: Menjar ràpid ferry_terminal: Terminal de Ferry fire_hydrant: Boca d'incendi fire_station: Parc de bombers food_court: Àrea de restauració fountain: Font fuel: Benzinera gambling: Jocs d'atzar grave_yard: Cementiri gym: Gimnàs health_centre: Centre de Salut hospital: Hospital hunting_stand: Club de caça ice_cream: Gelat kindergarten: Jardí d'infància library: Biblioteca market: Mercat marketplace: Mercat monastery: Monestir motorcycle_parking: Aparcament per a motos nightclub: Club nocturn nursery: Infantil nursing_home: Llar d'Avis office: Oficina parking: Pàrquing parking_entrance: Entrada d'aparcament pharmacy: Farmàcia place_of_worship: Lloc de culte police: Policia post_box: Bustia post_office: Oficina de correus preschool: Pre-Escola prison: Presó pub: Pub public_building: Edifici públic reception_area: Àrea de recepció recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant retirement_home: Casa de Retirament sauna: Sauna school: Escola shelter: Refugi shop: Botiga shower: Dutxa social_centre: Centre social social_club: Club social social_facility: Equipament social studio: Estudi swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telèfon públic theatre: Teatre toilets: Banys townhall: Ajuntament university: Universitat vending_machine: Màquina expenedora veterinary: Veterinari village_hall: Casa de la Vila waste_basket: Cistella de Residus waste_disposal: Contenidor d'escombraries youth_centre: Centre juvenil boundary: administrative: Límit administratiu census: Límit censal national_park: Parc Nacional protected_area: Zona protegida bridge: aqueduct: Aqüeducte suspension: Pont suspès swing: Pont giratori viaduct: Viaducte "yes": Pont building: "yes": Edifici craft: brewery: Fàbrica de cervesa carpenter: Fuster electrician: Electricista gardener: Jardiner painter: Pintor photographer: Fotògraf plumber: Lampista shoemaker: Sabater tailor: Sastre "yes": Botiga d'artesania emergency: ambulance_station: Base d'ambulàncies defibrillator: Desfibril·lador landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència phone: Telèfon per a emergències highway: abandoned: Carretera abandonada bridleway: Ferradura bus_guideway: Carril Bus bus_stop: Parada d'autobús construction: Autopista en construcció cycleway: Ruta per a bicicletes elevator: Ascensor emergency_access_point: Accés d'emergència footway: Sendera ford: Fiord living_street: Carrer habitat milestone: Fita motorway: Autopista motorway_junction: Unió d'autopista motorway_link: Carretera d'autopista path: Camí pedestrian: Via Peatonal platform: Perron primary: Carretera Principal primary_link: Carretera principal proposed: Carretera proposada raceway: Vial Ràpid residential: Carrer Residencial rest_area: Àrea de descans road: Carretera secondary: Carretera secundària secondary_link: Carretera secundària service: Carretera de Servei services: Serveis en ruta speed_camera: Radar steps: Graons street_lamp: Fanal tertiary: Carretera terciària tertiary_link: Carretera terciària track: Pista traffic_signals: Senyals de trànsit trail: Sendera o corriol trunk: Autovia de trunk_link: Autovia de unclassified: Sense classificar Road unsurfaced: Pista sense asfaltar "yes": Carretera historic: archaeological_site: Lloc arqueològic battlefield: Camp de batalla boundary_stone: Pedra de la frontera building: Edifici històric bunker: Búnquer castle: Castell church: Església city_gate: Porta urbana citywalls: Muralles fort: Fortí heritage: Espai patrimoni de la humanitat house: Casa icon: Icona manor: Manor memorial: Memorial mine: Mina monument: Monument roman_road: Carretera Romana ruins: Ruïnes stone: Pedra tomb: Tomba tower: Torre wayside_cross: Camí de la creu wayside_shrine: Santuari de carreteres wreck: Wreck junction: "yes": Intersecció landuse: allotments: Horts basin: Conca brownfield: Brownfield terra cemetery: Cementiri commercial: Zona comercial conservation: Conservació construction: Construcció farm: Granja farmland: Terres de conreu farmyard: Corral forest: Bosc garages: Garatges grass: Herba greenfield: Greenfield terra industrial: Zona industrial landfill: Abocador meadow: Prat military: Zona Militar mine: Mina orchard: Verger quarry: Pedrera railway: Ferrocarril recreation_ground: Zona d'Esbarjo reservoir: Embassament reservoir_watershed: Embassament de conca residential: Àrea residencial retail: Al detall road: Zona de carretera village_green: Zona verda vineyard: Vinya "yes": Ús del terreny leisure: beach_resort: Beach Resort bird_hide: Aguait club: Club common: Terra comú dog_park: Parc caní fishing: Àrea de pesca fitness_centre: Centre de fitness fitness_station: Centre de fitness garden: Jardí golf_course: Camp de golf horse_riding: Hípica ice_rink: Pista de patinatge sobre gel marina: Port esportiu miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural park: Parc pitch: Camp d'esports playground: Parc infantil recreation_ground: Terra de recreació resort: Resort sauna: Sauna slipway: Slipway sports_centre: Centre esportiu stadium: Estadi swimming_pool: Piscina track: Pista water_park: Parc aquàtic "yes": Esbarjo man_made: lighthouse: Far pipeline: Canonada tower: Torre works: Fàbrica "yes": Fet per l'home military: airfield: Aeroport militar barracks: Caserna bunker: Búnquer mountain_pass: "yes": Coll natural: bay: Badia beach: Platja cape: Cap cave_entrance: Entrada a cova cliff: Cingle crater: Cràter dune: Duna fell: Forest fjord: Fiord forest: Bosc geyser: Guèiser glacier: Glacera grassland: Prats heath: Bruguerar hill: Pujol island: Illa land: Terra marsh: Marsh moor: Amarratge mud: Llot peak: Pic point: Punt reef: Escull ridge: Cresta rock: Roca saddle: Coll sand: Sorra scree: Pedregar scrub: Scrub spring: Deu stone: Pedra strait: Estret tree: Arbre valley: Vall volcano: Volcà water: Aigua wetland: Aiguamoll wood: Bosc office: accountant: Comptable administrative: Administració architect: Arquitecte company: Empresa employment_agency: Agència d'ocupació estate_agent: Immobiliària government: Oficina governamental insurance: Oficina d'assegurances lawyer: Advocat ngo: Oficina d'una ONG telecommunication: Oficina de telecomunicacions travel_agent: Agència de viatges "yes": Oficina place: allotments: Horts block: Bloc airport: Aeroport city: Ciutat country: País county: Comtat farm: Granja hamlet: Llogaret house: Casa houses: Cases island: Illa islet: Illot isolated_dwelling: Habitatge aïllat locality: Localitat moor: Amarrador municipality: Municipi neighbourhood: Barri postcode: Codi postal region: Regió sea: Mar state: Estat o província subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi town: Poble unincorporated_area: Àrea no incorporada village: Aldea "yes": Lloc railway: abandoned: Ferrocarril fora de Servei construction: Ferrocarril en Construcció disused: Ferrocarril en desús disused_station: Estació de tren tancada funicular: Funicular Railway halt: Parada de tren historic_station: Estació de tren antiga junction: Cruïlla de tren level_crossing: Pas a nivell light_rail: Tren lleuger miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail narrow_gauge: Ample ferroviari mètric platform: Andana preserved: Conservat ferrocarril proposed: Ferrocarril proposat spur: Esperó de ferrocarril station: Estació de tren stop: Parada de Ferrocarril subway: Metro subway_entrance: Accés al Metro switch: Punts de ferrocarril tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia shop: alcohol: De llicència antiques: Antiquari art: Galeria d'Art bakery: Fleca beauty: Saló de bellesa beverages: Botiga de begudes bicycle: Tenda de bicicletes books: Llibreria boutique: Boutique butcher: Carnisseria car: Venda de Cotxes car_parts: Peces de cotxes car_repair: Reparació d'automòbils carpet: Botiga de catifes charity: Botiga de caritat chemist: Farmàcia clothes: Botiga de roba computer: Botiga d'informàtica confectionery: Confiteria botiga convenience: Botiga de conveniència copyshop: Copisteria cosmetics: Botiga Cosmètica deli: Botiga de comestibles department_store: Department Store discount: Botiga d'articles de descompte doityourself: Bricolatge dry_cleaning: Tintoreria electronics: Botiga d'electrònica estate_agent: Immobiliària farm: Agrobotiga fashion: Botiga de moda fish: Peixateria florist: Floristeria food: Botiga de menjar funeral_directors: Funeral d'administració furniture: Mobles gallery: Galeria de fotos garden_centre: Centre de jardí general: Magatzem General gift: Botiga de regals greengrocer: Greengrocer grocery: Botiga de queviures hairdresser: Perruqueria o barberia hardware: Botiga de maquinari hifi: Hi-Fi insurance: Homes For Sale jewelry: Joieria kiosk: Quiosc botiga laundry: Bugaderia mall: Centre comercial market: Mercat mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil motorcycle: Botiga de motocicletes music: Botiga de música newsagent: Quiosc optician: Òptica organic: Botiga d'aliments orgànics outdoor: Botiga exterior pet: Botiga d'animals pharmacy: Farmàcia photo: Botiga de foto salon: Sala d'estar second_hand: Botiga de segona mà shoes: Sabateria shopping_centre: Centre comercial sports: Botiga d'esports stationery: Botiga de papereria supermarket: Supermercat tailor: Sastreria toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges video: Video de la botiga wine: De llicència "yes": Botiga tourism: alpine_hut: Cabanya alpina apartment: Apartament artwork: Il·lustració attraction: Atracció bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B) cabin: Cabanya camp_site: Campament caravan_site: Càmping per a caravanes chalet: Xalet gallery: Galeria guest_house: Alberg hostel: Hostal hotel: Hotel information: Informació motel: Motel museum: Museu picnic_site: Àrea de pícnic theme_park: Parc temàtic viewpoint: Mirador zoo: Zoològic tunnel: culvert: Canonada "yes": Túnel waterway: artificial: Curs d'aigua artificial boatyard: Drassana canal: Canal dam: Dam derelict_canal: Hi Canal ditch: Séquia dock: No obstant això, drain: De drenatge lock: Pany lock_gate: Porta de panys mooring: Amarradors rapids: Ràpids river: Riu stream: Stream wadi: Torrent waterfall: Cascada weir: Weir "yes": Curs d'aigua admin_levels: level2: Frontera internacional level4: Límit d'estat level5: Límit de regió level6: Frontera level8: Límit de municipi level9: Límit de districte level10: Límit de barri description: title: osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim geonames: Localització des de GeoNames types: cities: Ciutats towns: Municipis places: Llocs results: no_results: No hi ha resultats more_results: Més resultats layouts: project_name: title: OpenStreetMap h1: OpenStreetMap logo: alt_text: logotip de l'OpenStreetMap home: Vés a la ubicació d'inici logout: Tancar sessió log_in: Inicia sessió log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent sign_up: Registre start_mapping: Comença a cartografiar sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar edit: Modificació history: Historial export: Exporta data: Dades export_data: Exporta les dades gps_traces: Traces de GPS gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS user_diaries: Diaris d'usuari user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari edit_with: Modifica amb %{editor} tag_line: El mapa wiki lliure mundial intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap! intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta. intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}. partners_ucl: el Centre UCL VR partners_ic: Imperial College Londres partners_bytemark: Allotjament Bytemark partners_partners: socis osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries. osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme. donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari. help: Ajuda about: Informació copyright: Drets d'autor community: Comunitat community_blogs: Blocs de comunitat community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap foundation: Fundació foundation_title: La Fundació OpenStreetMap make_a_donation: title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica text: Feu una donació learn_more: Aprèn-ne més more: Més license_page: foreign: title: Quant a la traducció text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès té prioritat english_link: l'original en anglès native: title: Sobre aquesta pàgina text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}. native_link: versió català mapping_link: Comença a cartografiar legal_babble: title_html: Drets d'autor i llicència intro_1_html: |- Les dades obertes d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF). intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. Aquest \ntext legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats." intro_3_html: |- La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap credit_1_html: |- Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap ”. credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pàgina de copyright. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org. credit_3_html: |- En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa. Per exemple: attribution_example: alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web title: Exemple d'atribució more_title_html: Saber-ne més more_1_html: |- Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la pàgina de llicència OSMF i a les Preguntes Freqüents sobre legalitat. more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la Política d'ús de l'API, la Política d'ús de les tessel·les i la Política d'ús de Nominatim. contributors_title_html: Els nostres col·laboradors contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d''altres fonts, entre elles:' contributors_at_html: |- Àustria: conté dades de Stadt Wien sota CC BY. contributors_ca_html: |- Canadà: conté dades de GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Canadà de Estadístiques). contributors_fi_html: 'Finlàndia: Conté dades de la base de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases de dades, sota la llicència NLSFI.' contributors_fr_html: |- França: conté dades d'origen de Direcció Générale des Impôts. contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)' contributors_nz_html: |- Nova Zelanda: conté dades d'origen de Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat. contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat de Topografia i Cartografia i el Ministeri d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).' contributors_za_html: |- Sud-àfrica: conté dades del Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat. contributors_gb_html: |- Regne Unit: conté dades del Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades 2010-12. contributors_footer_1_html: |- Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM. contributors_footer_2_html: |- Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o accepta qualsevol responsabilitat. infringement_title_html: Violació dels drets d'autor infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor. infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. trademarks_title_html: Marques registrades trademarks_1_html: OpenStreetMap i el logotip de la lupa són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si vostè té preguntes sobre l'ús de les marques, si us plau envieu les vostres preguntes a la Grup de Treball de Llicències. welcome_page: title: Benvingut! introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que cal saber whats_on_the_map: title: Què hi ha al mapa on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que et semblin interessants. off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper o en línia. basic_terms: title: Condicions bàsiques per editar el mapa paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé. editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots utilitzar per editar el mapa. node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre. way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici. tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera. rules: title: Regles paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat. Si està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si us plau, llegiu i seguiu les directrius d' \nImportació i \nEdició Automàtica." questions: title: Alguna pregunta més? paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu l'ajuda. start_mapping: Comença a editar el mapa add_a_note: title: No tens temps per editar? Afegeix una nota! paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa. paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa i cliqueu l''icona de la nota: . Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.' fixthemap: title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa how_to_help: title: Com contribuir join_the_community: title: Afegiu-vos a la comunitat explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix. add_a_note: instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran. other_concerns: title: Altres aspectes explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el contingut d'aquestes, consulteu la pàgina de drets d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup de treball d'OSMF corresponent. help_page: title: Obtenir ajuda introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. welcome: url: /welcome title: Benvinguts a l'OSM description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de l'OpenStreetMap. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide title: Guia per a principiants description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i respostes d'OSM. mailing_lists: title: Llistes de correu description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en relació a una àmplia sèrie de llistes de correu tòpiques o regionals. forums: title: Fòrums description: Preguntes i debats, per a aquells que prefereixen l'estil de la interfície d'un tauler d'anuncis. irc: title: IRC description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes. switch2osm: title: switch2osm description: Ajuda per a empreses i organitzacions que canviïn als mapes i altres serveis basats en OpenStreetMap. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM. about_page: next: Següent copyright_html: Col·laboradors de
©OpenStreetMap used_by: '%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius de maquinari' lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril, i molt més, per tot el món. local_knowledge_title: Coneixement local local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de verificar que OSM és precís i està actualitzat. community_driven_title: Dirigit per la comunitat community_driven_html: |- La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més. Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. open_data_title: Dades obertes open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pàgina de copyright i llicència per a més detalls.' legal_title: Avisos legals legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats formalment per l' \nOpenStreetMap Fundació (OSMF) \ en nom de la comunitat.\n
\nSi us plau contacteu amb l'OSMF \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres aspectes legals." partners_title: Socis notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari' hi: Hola %{to_user}, header: '%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl} message_notification: hi: Hola %{to_user}, header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l a %{replyurl} friend_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. gpx_notification: greeting: Hola, your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX with_description: amb la descripció and_the_tags: 'i les etiquetes següents:' and_no_tags: i cap etiqueta. failure: subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:' more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les more_info_2: 'ells es pot trobar a:' success: subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació' loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap' greeting: Hola! created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:' welcome: Després que confirmis el teu compte, et donarem més informació per tal que puguis començar amb els coneixements bàsics. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' email_confirm_plain: greeting: Hola, hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi. email_confirm_html: greeting: Hola, hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' lost_password_plain: greeting: Hola, hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic. click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya. lost_password_html: greeting: Hola, hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic. click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya. note_comment_notification: anonymous: Un usuari anònim greeting: Hola, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual teniu interès' your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa' your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que vostè està interessat' your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi heu comentat. La nota és a prop de %{place}.' details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. changeset_comment_notification: greeting: Hola, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres conjunts de canvis' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de canvis el qual hi esteu interessat' your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un dels vostres conjunts de canvis creats a %{time}' commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un conjunt de canvis de %{changeset_author} a %{time} i que esteu seguint' partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sense comentari details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url} message: inbox: title: Safata d'entrada my_inbox: La meva safata d'entrada outbox: Safata de sortida messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} new_messages: one: '%{count} missatge nou' other: '%{count} missatges nous' old_messages: one: '%{count} missatge antic' other: '%{count} missatges antics' from: De subject: Assumpte date: Data no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gent propera que cartografia message_summary: unread_button: Marca com a no llegit read_button: Marca com a llegit reply_button: Respon delete_button: Suprimeix new: title: Envia el missatge send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name} subject: Assumpte body: Cos send_button: Envia back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada message_sent: S'ha enviat el missatge limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges. no_such_message: title: No existeix aquest missatge heading: No existeix aquest missatge body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id. outbox: title: Sortida my_inbox: El meu %{inbox_link} inbox: Entrada outbox: sortida messages: one: Teniu %{count} missatge enviat other: Teniu %{count} missatges enviats to: A subject: Assumpte date: Data no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gent propera que cartografia reply: wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre. read: title: Llegeix el missatge from: De subject: Assumpte date: Data reply_button: Respon unread_button: Marca com a no llegit back: Enrere to: Per a wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho. sent_message_summary: delete_button: Suprimeix mark: as_read: Missatge marcat com a llegit as_unread: Missatge marcat com a no llegit delete: deleted: Missatge suprimit site: index: js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript. js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant. permalink: Enllaç permanent shortlink: Enllaç curt createnote: Afegiu una nota license: copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada edit: not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres modificacions siguin públiques. not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}. user_page_link: pàgina d'usuari anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas. flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres opcions per editar l'OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".) potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".) id_not_configured: iD no s'ha configurat no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat. sidebar: search_results: Resultats de la cerca close: Tanca search: search: Cerca get_directions: Obtenir indicacions get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts from: De to: A where_am_i: On sóc? where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca submit_text: Vés-hi key: table: entry: motorway: Autopista trunk: Autovia de primary: Carretera principal secondary: Carretera secundària unclassified: Carretera sense classificar track: Pista bridleway: Camí de ferradura cycleway: Carril bici footway: Footway rail: Ferrocarril subway: Metro tram: - Tren lleuger - tramvia cable: - Cable car - telecadira runway: - Pista d'aeroport - carril de taxi apron: - Davantal de l'Aeroport - terminal admin: Límits administratius forest: Bosc wood: Fusta golf: Camp de golf park: Parc resident: Zona residencial common: - Comú - Prat retail: Zona de venda al detall industrial: Zona industrial commercial: Zona comercial heathland: Bruguerar lake: - Llac - Embassament farm: Granja brownfield: Lloc Brownfield cemetery: Cementiri allotments: Horts pitch: Camp d'esports centre: Centre esportiu reserve: Reserva natural military: Àrea militar school: - Escola - Universitat building: Edifici significatiu station: Estació de tren summit: - Cim - pic tunnel: Carcassa de guions = túnel bridge: Embolcall negre = bridge private: Accés privat destination: Accés de destinació construction: Carreteres en construcció richtext_area: edit: Modifica preview: Previsualització markdown_help: title_html: Analitzat amb Markdown headings: Encapçalaments heading: Encapçalament subheading: Subencapçalament unordered: Llista sense ordenar ordered: Llista ordenada first: Primer element second: Segon element link: Enllaç text: Text image: Imatge alt: Text alternatiu url: URL trace: visibility: private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats) public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts) trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps) identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps) create: upload_trace: Pujar traça de GPS trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar. edit: title: Editant traça %{name} heading: Editant traça %{name} filename: 'Nom del fitxer:' download: descàrrega uploaded_at: 'Pujat a:' points: 'Punts:' start_coord: 'Coordenada d''inici:' map: mapa edit: modificació owner: 'Propietari:' description: 'Descripció:' tags: 'Etiquetes:' tags_help: separat per comes save_button: Desa els canvis visibility: 'Visibilitat:' visibility_help: Què vol dir això? trace_form: upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:' description: 'Descripció:' tags: 'Etiquetes:' tags_help: separat per comes visibility: 'Visibilitat:' visibility_help: què significa això? upload_button: Puja help: Ajuda trace_header: upload_trace: Puja una traça see_all_traces: Mostra totes les traces see_your_traces: Mostra totes les vostres traces traces_waiting: one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris. other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris. trace_optionals: tags: Etiquetes view: title: S'està mostrant la traça %{name} heading: S'està mostrant la traça %{name} pending: PENDENT filename: 'Nom del fitxer:' download: baixada uploaded: 'Pujat el:' points: 'Punts:' start_coordinates: 'coordenada d''inici:' map: mapa edit: modificació owner: 'Propietari:' description: 'Descripció:' tags: 'Etiquetes:' none: Ningú edit_track: Edita aquesta traça delete_track: Suprimeix aquesta traça trace_not_found: No s'ha trobat la traça! visibility: 'Visibilitat:' trace_paging_nav: showing_page: Pàgina %{page} older: Traces més antigues newer: Tracks més recents trace: pending: PENDENT count_points: '%{count} punts' ago: fa %{time_in_words_ago} more: més trace_details: Mostra els detalls de la traça view_map: Visualitza el mapa edit: modificació edit_map: Edita el mapa public: PÚBLIC identifiable: IDENTIFICABLE private: PRIVAT trackable: RASTREJABLE by: en in: a map: mapa list: public_traces: Traces GPS públiques your_traces: Les vostres traces GPS public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user} description: Navega pels tracks pujats recentment tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}' empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pujeu un nou track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pàgina wiki. delete: scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit make_public: made_public: Traça feta pública offline_warning: message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment offline: heading: GPX emmagatzematge fora de línia message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment. georss: title: Traces GPS d'OpenStreetMap description: description_with_count: one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} description_without_count: Fitxer GPX de %{user} application: require_cookies: cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar. require_moderator: not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció setup_user_auth: blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació. need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les. oauth: oauthorize: title: Autoritzar l'accés al vostre compte request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu. allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:' allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari. allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari. allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. allow_write_api: modificar el mapa. allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. allow_write_gpx: carregar traces GPS. allow_write_notes: modificar les notes. oauthorize_success: title: Sol·licitud d'autorització permesa allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. verification: El codi de verificació és %{code}. oauthorize_failure: title: Sol·licitud d'autorització errònia denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid. revoke: flash: He estat revocat el testimoni per %{application} oauth_clients: new: title: Registrar-se una nova aplicació submit: Registre edit: title: Editar la vostra aplicació submit: Modificació show: title: OAuth detalls per %{app_name} key: 'Clau de consum:' secret: 'Secret de consum:' url: 'Sol·licitud Token URL:' access_url: 'Accés Fitxa URL:' authorize_url: 'Autoritza URL:' support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1. edit: Edita els detalls delete: Suprimeix el client confirm: N'esteu segur? requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:' allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. allow_write_api: modificar el mapa. allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. allow_write_gpx: carregar traces GPS. allow_write_notes: modificar les notes index: title: Les meves dades OAuth my_tokens: Meves aplicacions autoritzada list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:' application: Nom d'aplicació issued_at: Emès A revoke: Revoca! my_apps: Meves aplicacions de Client no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:' register_new: Registreu l'aplicació form: name: Nom required: Requerit url: Principal aplicació URL callback_url: Resposta d'URL support_url: URL de suport requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:' allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. allow_write_api: modificar el mapa. allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. allow_write_gpx: carregar traces GPS. allow_write_notes: modifcar les notes. not_found: sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}. create: flash: La informació s'ha enregistrat correctament update: flash: La informació de client ha actualitzat correctament destroy: flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client user: login: title: Accés heading: Accés email or username: 'Adreça de correu o usuari:' password: 'Contrasenya:' openid: '%{logo} OpenID:' remember: 'Recorda''m:' lost password link: Heu perdut la contrasenya? login_button: Accés register now: Registreu-vos-hi ara with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d''usuari i contrasenya:' with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer new to osm: Nou a OpenStreetMap? to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte. create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut. no account: No teniu cap compte? account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o demanar un nou correu electrònic de confirmació. account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre si voleu parlar-ne. auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació. openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID auth_providers: openid: title: Inicia sessió amb un compte OpenID alt: Inicia sessió amb un compte OpenID google: title: Inicieu la sessió amb Google alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Google facebook: title: Inicieu la sessió amb Facebook alt: Entrar amb un Compte de Facebook windowslive: title: Inici de sessió amb Windows Live alt: Inici de sessió amb un Compte de Windows Live yahoo: title: Inicieu la sessió amb Yahoo alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Yahoo wordpress: title: Inicieu sessió amb Wordpress alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Wordpress aol: title: Inici de sessió amb AOL alt: Inici de sessió amb un compte OpenID d'AOL logout: title: Tanca la sessió heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap logout_button: Tanca la sessió lost_password: title: contrasenya perduda heading: Heu oblidat la contrasenya? email address: 'Adreça de correu electrònic:' new password button: Restableix la contrasenya help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya. notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, així podreu restaurar-la ràpidament. notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu. reset_password: title: Restableix la contrasenya heading: Restableix la contrasenya per %{user} password: 'Contrasenya:' confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' reset: Restableix la contrasenya flash changed: S'ha canviat la contrasenya. flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser? new: title: Crear un compte no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte. contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible. about: header: Lliure i editable html: |-

A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.

Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.

license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes de col·laboracio. email address: 'Adreça de correu:' confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la política de privacitat) display name: 'Nom visible:' display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' password: 'Contrasenya:' confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' use external auth: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer auth no password: Amb l'autentificació per tercers no es requereix una contrasenya, però alguns servidors o eines extres poden encara necessitar una. auth association: |-

El ID no està associat encara amb cap compte d'OpenStreetMap.

continue: Crear un compte terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou! terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta pàgina de wiki. terms: title: 'Termes de col·laboració:' heading: 'Termes de col·laboració:' read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures. consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic consider_pd_why: què és això? guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals' agree: D'acord decline: Ho rebutjo you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar. legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:' legale_names: france: França italy: Itàlia rest_of_world: Resta del món no_such_user: title: Aquest usuari no existeix heading: L'usuari %{user} no existeix body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. view: my diary: El meu diari new diary entry: Nova entrada del diari my edits: Les meves edicions my traces: Les meves traces my notes: Les meves notes de mapa my messages: Els meus missatges my profile: El meu perfil my settings: Les meves preferències my comments: Els meus comentaris oauth settings: configuració OAuth blocks on me: Blocs sobre mi blocks by me: Blocs fets per mi send message: Envia el missatge diary: Diari edits: Modificacions traces: Traces notes: Notes de mapa remove as friend: Deixa l'amistat add as friend: Afegeix com a amic mapper since: 'Cartografiant des de:' ago: (fa %{time_in_words_ago}) ct status: 'Termes del col·laborador:' ct undecided: No decidit ct declined: Declinats ct accepted: Acceptada fa %{ago} latest edit: 'Última edició %{ago}:' email address: 'Adreça de correu:' created from: 'Creat a partir de:' status: 'Estat:' spam score: 'Spam Puntuació:' description: Descripció user location: Ubicació de l'usuari if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè. settings_link_text: preferències your friends: Els vostres amics no friends: No has afegit cap amics encara. km away: '%{count}km de distància' m away: '%{count}m de distància' nearby users: Altres usuaris propers no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop. role: administrator: Aquest usuari és administrador moderator: Aquest usuari és moderador grant: administrator: Concedir accés d'administrador moderator: Concedir accés de moderador revoke: administrator: Revocar l'accés d'administrador moderator: Revocar l'accés de moderador block_history: blocs rebuts moderator_history: blocs donats comments: Comentaris create_block: bloca aquest usuari activate_user: activa aquest usuari deactivate_user: desactiva aquest usuari confirm_user: confirma aquest usuari hide_user: amagar aquest usuari unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari confirm: Confirma friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics friends_diaries: entrades de diari dels amics nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers popup: your location: La vostra ubicació nearby mapper: «Mapador» proper friend: Amic account: title: Edita el compte my settings: Preferències current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:' new email address: 'Nova adreça electrònica:' email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) external auth: 'Autenticació externa:' openid: link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID link text: què és això? public editing: heading: 'Edició pública:' enabled: Permès. No anònims i editar les dades. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: què és això? disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims. disabled link text: per què no es pot editar? public editing note: heading: Modificació pública text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa. (esbrinar per què). contributor terms: heading: 'Termes de col·laboració:' agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador. not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador. review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar els termes de col·laborador nou. agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic. link text: què és això? profile description: 'Descripció del perfil:' preferred languages: 'Llengües preferents:' preferred editor: 'Editor preferit:' image: 'Imatge:' gravatar: gravatar: Usa Gravatar link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: què és això? new image: Afegeix una imatge keep image: Conserva la imatge actual delete image: Suprimeix la imatge actual replace image: Reemplaça la imatge actual image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor) home location: 'Ubicació inicial:' no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. latitude: 'Latitud:' longitude: 'Longitud:' update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer clic al mapa? save changes button: Desa els canvis make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques return to profile: Torna al perfil flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova. flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. confirm: heading: Comprova el teu correu electrònic introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació. introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa. press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte. button: Confirma success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos! already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica aquí. confirm_resend: success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació. failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. confirm_email: heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou. button: Confirma success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica! failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. set_home: flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament go_public: flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització per editar make_friend: heading: Voleu afegir %{user} com un amic? button: Afegeix als amics success: '%{name} és ara el vostre amic!' failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. remove_friend: heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? button: Suprimeix dels amics success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' filter: not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. list: title: Usuaris heading: Usuaris showing: one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}' confirm: Confirmar usuaris seleccionats hide: Amaga els usuaris seleccionats empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat suspended: title: Compte suspès heading: Compte suspès webmaster: per a administradors web body: |-

El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de l'activitat sospitosa.

Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.

auth_failure: connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides no_authorization_code: Sense codi d'autorització unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut invalid_scope: Àmbit no vàlid user_role: filter: not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. grant: title: Confirmi la concessió de rol heading: Confirmi la concessió de rol are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? confirm: Confirma fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. revoke: title: Confirmar revocació de rol heading: Confirmar revocació de rol are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? confirm: Confirma fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. user_block: model: non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. not_found: sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. back: Torna a l'índex new: title: Creació de bloc %{name} heading: Creació de bloc %{name} reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns. period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. submit: Crear bloc tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés. tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi back: Mostra tots els blocs edit: title: Bloc d'edició en %{name} heading: Bloc d'edició en %{name} reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú. period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a. submit: Bloc d'Actualització show: Mostra el bloc back: Mostra tots els blocs needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi? filter: block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. create: try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells. flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. update: only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. success: Bloc d'actualització. index: title: Blocs de l'usuari heading: Llista de quadres de l'usuari empty: No hi ha blocs s'han fet encara. revoke: title: Revocació de bloc en %{block_on} heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? revoke: Revoca! flash: Aquest bloc ha estat revocat. period: one: 1 hora other: '%{count} hores' partial: show: Mostra edit: Modifica revoke: Revoca! confirm: N'esteu segur? display_name: S'ha blocat l'usuari creator_name: Creador reason: Motiu del blocatge status: Estat revoker_name: Revocat per not_revoked: (no revocat) showing_page: Pàgina %{page} next: Endavant » previous: « Enrere helper: time_future: Finalitza en %{time}. until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. time_past: Va acabar fa %{time}. blocks_on: title: Blocs en %{name} heading: Llista de quadres a %{name} empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' blocks_by: title: Blocs %{name} heading: Llista de blocs %{name} empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.' show: title: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' time_future: Finalitza en %{time} time_past: Va acabar fa %{time} created: Creat ago: fa %{time} status: Estat show: Mostra edit: Edició revoke: Revoca-ho! confirm: N'esteu segur? reason: 'Motiu del blocatge:' back: Mostra tots els blocs revoker: 'Revoker:' needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. note: description: opened_at_html: Creat fa %{when} opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} commented_at_html: Actualitzat fa %{when} commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} closed_at_html: Resolt fa %{when} closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user} reopened_at_html: Reactivat fa %{when} reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} rss: title: Notes de OpenStreetMap description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Un canal rss per la nota %{id} opened: Nota nova (a prop %{place}) commented: nou comentari (prop de %{place}) closed: nota tancada (aprop de %{place}) reopened: Nota reactivada (prop de %{place}) entry: comment: Comentari full: Nota sencera mine: title: Notes enviades o comentades per %{user} heading: notes de %{user} subheading: Notes enviades o comentades per %{user} id: Id creator: Creador description: Descripció created_at: Creat a last_changed: Últim canvi ago_html: fa %{when} javascripts: close: Tanca share: title: Comparteix cancel: Cancel·la image: Imatge link: Enllaç o HTML long_link: Enllaç short_link: Enllaç curt geo_uri: Geo-URI embed: HTML custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades format: 'Format:' scale: 'Escala:' image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de download: Descàrrega short_url: URL curta include_marker: Inclou el marcador center_marker: Centra el mapa al marcador paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web view_larger_map: Mostra un mapa més gran key: title: Llegenda tooltip: Llegenda tooltip_disabled: La llegenda només està disponible per a la capa estàndard map: zoom: in: Amplia out: Allunya locate: title: Mostra la meva ubicació popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt base: standard: Estàndard cycle_map: Cycle Map transport_map: Mapa de transports mapquest: MapQuest Open hot: Humanitarian layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa data: Dades del mapa overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa title: Capes del mapa copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap donate_link_text: site: edit_tooltip: Modifica el mapa edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa queryfeature_tooltip: Consulta característiques queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques changesets: show: comment: Comentari subscribe: Subscriure's unsubscribe: Donar-se de baixa hide_comment: ocultar unhide_comment: mostrar notes: new: intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu cap mena d'informació personal o informació d'altres mapes o llistats de directoris que es trobin sota copyright.) add: Afegeix una nota show: anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment. hide: Amaga resolve: Resol reactivate: Reactivar comment_and_resolve: Comenta i resol comment: Comenta edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquí. directions: engines: graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) mapquest_car: Cotxe (MapQuest) mapquest_foot: A peu (MapQuest) osrm_car: Cotxe (OSRM) directions: Indicacions distance: Distància errors: no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. no_place: No hem pogut trobar aquest lloc – Ens sap greu. instructions: continue_without_exit: Continuar a %{name} slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name} sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name} uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} via_point_without_exit: (pel punt) follow_without_exit: Segueix %{name} roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name} leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} start_without_exit: Comença al final de %{name} destination_without_exit: Arriba a la destinació. against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name} end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name} unnamed: sense nom courtesy: Direccions cortesia de %{link} time: Temps query: node: Node way: Via relation: Relació nothing_found: No s'han trobat característiques error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}' timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit redaction: edit: description: Descripció heading: Modifica la redacció submit: Desa la redacció title: Modifica la redacció index: empty: No hi ha redaccions a mostrar. heading: Llista de redaccions title: Llista de redaccions new: description: Descripció heading: Introduïu informació per una nova redacció submit: Crea una redacció title: Creant una nova redacció show: description: 'Descripció:' heading: Mostrant la redacció "%{title}" title: Mostrant la redacció user: 'Autor:' edit: Modifica aquesta redacció destroy: Suprimeix aquesta redacció confirm: N'esteu segur? create: flash: Redacció creada update: flash: Modificacions desades destroy: not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. flash: Redacció suprimida error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. ...