# Messages for Basque (euskara) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: 9and3r # Author: A mento # Author: Amaia # Author: An13sa # Author: Asieriko # Author: Atzerritik # Author: EukeneFL # Author: Garaolaza # Author: Gorkaazk # Author: Ibai # Author: IƱaki LL # Author: Juele # Author: Maite # Author: McDutchie # Author: Mikel Ibaiba # Author: MikelEH # Author: PerroVerd # Author: Subi # Author: Theklan # Author: Txopi # Author: Xabier Armendaritz --- eu: time: formats: friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean' helpers: file: prompt: Aukeratu fitxategia submit: diary_comment: create: Iruzkindu diary_entry: create: Argitaratu update: Eguneratu issue_comment: create: Iruzkina gehitu message: create: Bidali client_application: create: Erregistratu update: Eguneratu oauth2_application: create: Izena eman update: Eguneratu redaction: create: Erredakzioa sortu update: Gorde erredakzioa trace: create: Igo update: Aldaketak gorde user_block: create: Blokea sortu update: Blokea eguneratu activerecord: errors: messages: display_name_is_user_n: ezin da user_n izan, salbu eta n zure erabiltzaile ID-a bada models: user_mute: is_already_muted: dagoeneko isilduta dago models: acl: Kontrol zerrendara sartu changeset: Aldaketa multzoa changeset_tag: Aldaketa multzoaren etiketa country: Herrialdea diary_comment: Egunerokoaren iruzkina diary_entry: Egunerokoaren sarrera friend: Laguna issue: Arazoa language: Hizkuntza message: Mezua node: Nodoa node_tag: Nodoaren etiketa old_node: Nodo zaharra old_node_tag: Nodo etiketa zaharra old_relation: Erlazio zaharra old_relation_member: Erlazioko kidea izandakoa old_relation_tag: Erlazioko etiketa zaharra old_way: Bide zaharra old_way_node: Bideko nodo zaharra old_way_tag: Bidearen etiketa zaharra relation: Erlazioa relation_member: Erlazio kidea relation_tag: Erlazio etiketa report: Txostena session: Saioa trace: Trazoa tracepoint: Trazo puntua tracetag: Trazo etiketa user: Erabiltzailea user_preference: Erabiltzaile hobespenak user_token: Erabiltzaile token-a way: Bidea way_node: Bidearen nodoa way_tag: Bidearen etiketa attributes: client_application: name: Izena (beharrezkoa) url: Aplikazio nagusiaren URL (beharrezkoa) callback_url: Berriz deitzeko URLa support_url: Laguntza URLa allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin allow_write_api: mapa aldatu allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak allow_write_gpx: GPS aztarnak igo allow_write_notes: oharrak aldatu diary_comment: body: Gorputza diary_entry: user: Erabiltzailea title: Gaia body: Testua latitude: Latitudea longitude: Longitudea language_code: Hizkuntza doorkeeper/application: name: Izena redirect_uri: Birbideratu URIak confidential: Isilpeko aplikazioa? scopes: Baimenak friend: user: Erabiltzailea friend: Laguna trace: user: Erabiltzailea visible: Ikusgai name: Fitxategi izena size: Tamaina latitude: Latitudea longitude: Longitudea public: Publikoa description: Deskribapena gpx_file: 'GPX fitxategia igo:' visibility: Ikusgarritasuna tagstring: Etiketak message: sender: Igorlea title: Gaia body: Testua recipient: Hartzailea redaction: title: Izenburua description: Deskribapena report: category: 'Aukeratu arrazoi bat zure txostenerako:' details: Mesedez, eman arazoaren inguruko xehetasun gehiago (beharrezkoa). user: auth_provider: Autentifikazio-hornitzailea auth_uid: Autentikazio UID email: Eposta new_email: 'E-posta helbide berria:' active: Aktiboa display_name: Erakusteko izena description: Profilaren deskribapena home_lat: Latitudea home_lon: Longitudea languages: Hobetsitako hizkuntzak preferred_editor: Editore hobetsia pass_crypt: Pasahitza pass_crypt_confirmation: 'Berretsi pasahitza:' help: doorkeeper/application: confidential: Bezeroaren sekretua isilpean gorde daitekeenean erabiliko da aplikazioa (jatorrizko aplikazio mugikorrak eta orri bakarreko aplikazioak ez dira konfidentzialak) redirect_uri: Erabili lerro bat URI bakoitzeko trace: tagstring: komak mugatua user_block: reason: Erabiltzailea blokaturik egoteko arrazoia. Egon ahal bezain lasai eta zentzudun, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori publikoki ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan erabiltzaile guztiek ez dutela komunitatearen hizkera ulertzen; beraz saiatu hitz arruntak erabiltzen. needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik? user: new_email: (inoiz ez da publikoki bistaratuko) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: one: duela ordu %{count} inguru other: duela %{count} ordu inguru about_x_months: one: duela hilabete %{count} ingueu other: duela %{count} hilabete inguru about_x_years: one: duela urte %{count} inguru other: duela %{count} urte inguru almost_x_years: one: duela ia urte %{count} other: duela ia %{count} urte half_a_minute: duela minutu erdi less_than_x_seconds: one: duela segundo %{count} baino gutxiago other: duela %{count} segundo baino gutxiago less_than_x_minutes: one: duela minutu %{count} baino gutxiago other: duela %{count} minutu baino gutxiago over_x_years: one: duela urte %{count} baino gehiago other: duela %{count} urte baino gehiago x_seconds: one: duela segundo %{count} other: duela %{count} segundo x_minutes: one: duela minutu %{count} other: duela %{count} minutu x_days: one: duela egun %{count} other: duela %{count} egun x_months: one: duela hilabete %{count} other: duela %{count} hilabete x_years: one: duela urte %{count} other: duela %{count} urte editor: default: Lehenetsia (orain %{name}) id: name: iD description: iD (nabigatzaile barneko editorea) remote: name: Urrutiko agintea description: Urrutiko agintea (JOSM, Potlatch, Merkaartor) auth: providers: none: Ezer google: Google facebook: Facebook microsoft: Microsoft github: GitHub wikipedia: Wikipedia api: notes: comment: opened_at_html: '%{when} sortua' opened_at_by_html: '%{user}-ek %{when} sortua' commented_at_html: '%{when} eguneratua' commented_at_by_html: '%{user}k %{when} eguneratua' closed_at_html: '%{when} ebatzia' closed_at_by_html: '%{user}k %{when} ebatzia' reopened_at_html: '%{when} berraktibatua' reopened_at_by_html: '%{user}k %{when} berraktibatua' rss: title: OpenStreetMap oharrak description_all: Jakinarazitako, iruzkindutako edo itxitako oharren zerrenda description_area: Iruzkinak dituzten, itxi diren edota iragarki diren oharren zerrenda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako opened: ohar berria (%{place} ingurutik) commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik) closed: ohar itxia (%{place} ingurutik) reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik) entry: comment: Iruzkina full: Ohar osoa account: deletions: show: title: Ezabatu nire kontua warning: Kontuz! Kontua ezabatzeko prozesua behin betikoa da, eta ezin da atzera egin. delete_account: Kontua ezabatu delete_introduction: 'Zure OpenStreetMap kontua ezaba dezakezu beheko botoia erabiliz. Kontuan izan xehetasun hauek:' delete_profile: Zure profileko informazioa kenduko da, zure abatarra, deskribapena eta etxeko kokapena barne. delete_display_name: Zure bistaratzeko izena kendu egingo da eta beste kontu batzuek berrerabili ahal izango dute. retain_caveats: 'Hala ere, zuri buruzko informazioren bat OpenStreetMap-en gordeko da, zure kontua ezabatu ondoren ere:' retain_edits: Maparen datu-basean egin dituzun aldaketak gordeko dira, halakorik balego. retain_traces: Igo dituzun arrastoak, halakorik balego, gordeko dira. retain_diary_entries: Zure egunkariko sarrerak eta egunkariko iruzkinak, halakorik izanez gero, gordeko dira, baina ezingo dira ikusi. retain_notes: Zure mapako oharrak eta oharren iruzkinak, halakorik izanez gero, gordeko dira baina ezkutatuta egongo dira. retain_changeset_discussions: Zure aldaketa-multzoko eztabaidak, halakorik izanez gero, mantendu egingo dira. retain_email: Zure posta elektronikoko helbidea gordeko da. recent_editing_html: Orain dela gutxi editatu duzunez zure kontua ezin da ezabatu. %{time} barru ezabatzea posible izango da. confirm_delete: Ziur zaude? cancel: Utzi accounts: edit: title: Kontua aldatu my settings: Nire aukerak current email address: Egungo posta helbidea external auth: Kanpoko Autentifikazioa openid: link text: zer da hau? public editing: heading: Aldaketa publikoa enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake. enabled link text: zer da hau? disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak anonimoak dira. disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu? contributor terms: heading: Kolaboratzaile Terminoak agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu. not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu. review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen erosotasuna berrikusteko eta onartzeko. agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu. link text: zer da hau? save changes button: Aldaketak gorde delete_account: Kontua ezabatu go_public: heading: Aldaketa publikoak currently_not_public: Une honetan, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta jendeari webgunearen bidez zurekin harremanetan jarri izan ahal dadin baimentzeko, sakatu beheko botoia. only_public_can_edit: 0.6 APIa aldatu zenetik, erabiltzaile publikoek soilik edita ditzakete maparen datuak. find_out_why: jakin zergatik email_not_revealed: Zure helbide-elektronikoa ez da erakutsiko publiko bilakatzean. not_reversible: Ekintza hau ezin da aldatu eta erabiltzaile berri guztiak publikoak dira lehenespenez. make_edits_public_button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin update: success_confirm_needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua. Zure email-a begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko. success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da. destroy: success: Kontua ezabatu da. browse: deleted_ago_by_html: '%{user}-ek %{time_ago} ezabatua' edited_ago_by_html: '%{user}-ek %{time_ago} editatua' version: Bertsioa in_changeset: Aldaketak anonymous: anonimoa no_comment: (iruzkinik gabe) part_of: Zati bat part_of_relations: one: erlazio %{count} other: '%{count} erlazio' part_of_ways: one: bide %{count} other: '%{count} bide' download_xml: XML deskargatu view_history: Ikusi historia view_details: Ikusi xehetasunak location: 'Kokapena:' node: title_html: 'Nodoa: %{name}' history_title_html: 'Nodoaren historia: %{name}' way: title_html: 'Bidea: %{name}' history_title_html: 'Bidearen historia: %{name}' nodes: Nodoak nodes_count: one: Nodo bat other: '%{count} nodo' also_part_of_html: one: '%{related_ways} bidearen zatia' other: '%{related_ways} bideen zatia' relation: title_html: 'Erlazioa: %{name}' history_title_html: 'Erlazioaren historia: %{name}' members: Kideak members_count: one: kide %{count} other: '%{count} kide' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} %{role} rolean' type: node: Nodo way: Bide relation: Erlazio containing_relation: entry_role_html: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} rolean)' not_found: title: Ez da aurkitu sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.' type: node: nodo way: bide relation: erlazio changeset: aldaketak note: oharra timeout: title: Denbora-muga errorea sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora gehiegi behar izan da. type: node: nodo way: bide relation: erlazio changeset: aldaketak note: oharra redacted: redaction: '%{id} erredakzioa' message_html: '%{type} honetako %{version} bertsioa ezin da ikusi erredaktatu bezala. Xehetasunetarako %{redaction_link} ikusi mesedez.' type: node: nodo way: bide relation: erlazio start_rjs: feature_warning: '%{num_features} ezaugarri kargatzen, zure arakatzailea motela edo erantzungabekoa bihur daiteke. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?' load_data: Kargatu datuak loading: Kargatzen... tag_details: tags: Etiketak wiki_link: key: '%{key} etiketarako wiki deskribapen orria' tag: '%{key}=%{value} etiketarako wiki deskribapen orria' wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan' wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian' wikimedia_commons_link: '%{page} elementua Wikimedia Commons-en' telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira colour_preview: '%{colour_value} kolore aurrikuspena' email_link: Helbide-elektronikoa %{email} query: title: Eskaeraren ezaugarriak introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko. nearby: Hurbileko ezaugarriak enclosing: Bildutako ezaugarriak old_nodes: not_found: sorry: Barkatu, ezin izan da %{id} nodoaren %{version} bertsioa aurkitu. old_ways: not_found: sorry: Barkatu, ezin izan da %{id} bidearen %{version} bertsioa aurkitu. old_relations: not_found: sorry: Barkatu, ezin izan da %{id} erlazioaren %{version} bertsioa aurkitu. changeset_comments: feeds: comment: comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} erabiltzaileak iruzkin berria egin du' commented_at_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} eguneratua' show: title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} aldaketen eztabaida.' timeout: sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi behar izan da. changesets: changeset: no_edits: (aldaketarik gabe) view_changeset_details: Ikusi aldaketen xehetasunak index: title: Aldaketak title_user: '%{user}k egindako aldaketak' title_user_link_html: '%{user_link}-(e)k eginiko aldaketak' title_friend: Nire lagunek egindako aldaketak title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak empty: Ez da aldaketarik aurkitu. empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik. empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin. no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu. no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik. no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin. load_more: Gehiago kargatu feed: title: '%{id} aldaketak' title_comment: '%{id} aldaketa - %{comment}' created: Sortua closed: Itxita belongs_to: Egilea subscribe: heading: Aldaketa multzoko eztabaida honetara harpidetu nahi duzu? unsubscribe: button: Eztabaidatik harpidetza kendu show: title: 'Aldaketa: %{id}' created_ago_html: Sortua orain dela %{time_ago} closed_ago_html: Itxia orain dela %{time_ago} created_ago_by_html: '%{user}-ek %{time_ago} sortua' closed_ago_by_html: '%{user}-ek %{time_ago} itxia' discussion: Eztabaida join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko da. subscribe: Harpidetu unsubscribe: Harpidetza kendu comment_by_html: '%{user} -ren iruzkina orain dela %{time_ago}' hidden_comment_by_html: '%{user} -ren ezkutuko iruzkina %{time_ago} tik' hide_comment: ezkutatu unhide_comment: erakutsi comment: Iruzkina changesetxml: Aldaketaren XML kodea osmchangexml: osmChange XML kodea paging_nav: nodes: Nodoak (%{count}) nodes_paginated: Nodoak (%{x}-%{y} %{count}-tik) ways: Bideak (%{count}) ways_paginated: Bideak (%{x}-%{y} %{count}-tik) relations: Erlazioak (%{count}) relations_paginated: Erlazioak (%{x}-%{y} %{count}-tik) timeout: sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi behar izan da. dashboards: contact: km away: '%{count} km-tara' m away: '%{count} m-tara' latest_edit_html: 'Azken aldaketa (%{ago}):' popup: your location: Zure kokapena nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak friend: Laguna show: title: Nire Arbela no_home_location_html: '%{edit_profile_link} eta ezarri zure etxeko kokapena inguruko erabiltzaileak ikusteko.' edit_your_profile: Zure perfila aldatu my friends: Nire lagunak no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu. nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik. friends_changesets: Lagunen aldaketak friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak diary_entries: new: title: Eguneroko Sarrera Berria form: location: Kokapena use_map_link: Erabili mapa index: title: Erabiltzaileen egunerokoak title_friends: Lagunen egunerokoak title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan new: Eguneroko sarrera berria new_title: Nire erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu my_diary: Nire egunerokoa no_entries: Eguneroko sarrerarik ez page: recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak edit: title: Eguneroko sarrera aldatu marker_text: Eguneroko sarrera kokapena show: title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}' user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' discussion: Eztabaida leave_a_comment: Iruzkin bat utzi login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} iruzkin bat uzteko' login: Hasi saioa no_such_entry: title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik' body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago. diary_entry: posted_by_html: '%{link_user} erabiltzaileak %{created} datan argitaratua %{language_link} hizkuntzan' updated_at_html: Azken eguneratzea %{updated} egunean. comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi reply_link: Egileari mezua bidali comment_count: one: '%{count} iruzkin' other: '%{count} comments' no_comments: Iruzkin gabe edit_link: Sarrera hau editatu hide_link: Sarrera hau ezkutatu unhide_link: Erakutsi sarrera hau confirm: Baieztatu report: Salatu sarrera hau diary_comment: comment_from_html: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n' hide_link: Ezkutatu iruzkin hau unhide_link: Erakutsi iruzkin hau confirm: Baieztatu report: Salatu iruzkin hau location: location: 'Kokapena:' feed: user: title: '%{user} erabiltzailearentzako OpenStreetMap eguneroko sarrerak' description: '%{user} erabiltzailearen azkeneko OpenStreetMap eguneroko sarrerak' language: title: '%{language_name} hizkuntzan egindako OpenStreetMap eguneroko sarrerak' description: '%{language_name} hizkuntzan OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak' all: title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak diary_comments: index: title: '%{user} erabiltzaileak gehitutako egunkariko iruzkinak' heading: '%{user} erabiltzailearen egunkariko iruzkinak' subheading_html: '%{user} erabiltzaileak gehitutako egunkariko iruzkinak' no_comments: Ez dago egunkariko iruzkinik page: post: Argitaratu when: Noiz comment: Iruzkina doorkeeper: errors: messages: account_selection_required: Baimen zerbitzariak azken erabiltzailearen kontua hautatzea eskatzen du consent_required: Baimen zerbitzariak erabiltzailearen baimena behar du interaction_required: Baimen zerbitzariak erabiltzailearen interakzioa eskatzen du login_required: Baimen zerbitzariak erabiltzailearen autentifikazioa behar du flash: applications: create: notice: Aplikazioa erregistratu da. scopes: address: Zure helbide fisikoa ikusi email: Ikusi zure helbide elektronikoa openid: Egiaztatu zure kontua phone: Zure telefono zenbakia ikusi profile: Zure profileko informazioa ikusi errors: contact: contact_url_title: Harremanetarako hainbat kanal azalduak contact: harremanetan jartzera contact_the_community_html: Anima zaitez OpenStreetMap komunitatearekin %{contact_link} arazoren bat edo apurtutako estekaren bat aurkitu baduzu. Zure eskaeraren URL zehatza kontuan hartu. forbidden: title: Debekatuta description: OpenStreetMap zerbitzarian eskatu duzun eragiketa administratzaileentzat bakarrik dago erabilgarri (HTTP 403) internal_server_error: title: Aplikazioaren akatsa description: OpenStreetMap zerbitzariak eskaera betetzea eragotzi duen ustekabeko baldintza bat aurkitu du (HTTP 500) not_found: title: Fitxategia ez da aurkitu description: Ezin izan da izen hori duen fitxategi/karpeta/API eragiketarik OpenStreetMap zerbitzarian aurkitu (HTTP 404) friendships: make_friend: heading: Gehitu %{user} adiskidetzat? button: Gehitu lagun gisa success: '%{name} zure laguna de orain!' failed: Barkatu, ezin izan da %{name} adiskidetzat gehitu. already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.' limit_exceeded: Erabiltzaile askoren lagun egin zara azkenaldian. Mesedez, itxaron pixka bat lagun gehiago egiten saiatu aurretik. remove_friend: heading: '%{user} lagun moduan kendu?' button: Kendu adiskidetzat success: '%{name} kendu duzu zure adiskide zerrendatik.' not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.' geocoder: search: title: latlon: Barnekoa search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Teleferikoa chair_lift: Teleaulkia drag_lift: Arrastatuzko Igogailua gondola: Gondola Igogailua magic_carpet: Alfonbra Igogailua platter: Plater karga jasogailua pylon: Goi-tentsioko dorrea station: Antena Estazioa t-bar: Teleskia "yes": Aire-bidea aeroway: aerodrome: Aerodromoa airstrip: Lurreratze pista apron: Aireportu Plataforma gate: Aireportuko atea hangar: Hangarra helipad: Heliportua holding_position: Pozisioari eusten navigationaid: Abiaziorako Nabigaziorako Laguntza parking_position: Aparkatze Posizioa runway: Lurreratze pista taxilane: Taxi bidea taxiway: Taxi bidea terminal: Aireportuko Terminala windsock: Haize-mahuka amenity: animal_boarding: Animali Hotela animal_shelter: Animalia Aterpea arts_centre: Arte Zentroa atm: Kutxazain automatikoa bank: Banku bar: Taberna bbq: Barbakoa bench: Bankua bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua bicycle_rental: Txirrindu Alokairua bicycle_repair_station: Bizikletak konpontzeko lekua biergarten: Terraza blood_bank: Odol-bankua boat_rental: Txalupen alokairua brothel: Putetxea bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa bus_station: Autobus-geltokia cafe: Kafetegia car_rental: Ibilgailu-alokairua car_sharing: Autoa partekatzea car_wash: Auto Garbiketa casino: Kasinoa charging_station: Kargatzeko Geltokia childcare: Haur hezkuntza cinema: Zinema clinic: Klinika clock: Erlojua college: Unibertsitatea community_centre: Komunitate Zentroa conference_centre: Hitzaldi zentroa courthouse: Epaitegia crematorium: Erraustegia dentist: Dentista doctors: Medikuak drinking_water: Edateko ura driving_school: Autoeskola embassy: Enbaxada events_venue: Ospakizunetarako Gunea fast_food: Janari Azkarra ferry_terminal: Ferry Terminala fire_station: Suhiltzaile Egoitza food_court: Jatetxe-eremua fountain: Iturria fuel: Gasolindegia gambling: Jokoak grave_yard: Hilerria grit_bin: Hauts ontzia hospital: Ospitalea hunting_stand: Ehiza postua ice_cream: Izozkiak internet_cafe: Ziberkafea kindergarten: Haurtzaindegia language_school: Hizkuntza eskola library: Liburutegia loading_dock: Kargarako nasa love_hotel: Bikoteentzako hotela marketplace: Merkatua mobile_money_agent: Diru Mugikor Denda monastery: Monastegia money_transfer: Diru Transferentziak motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua music_school: Musika eskola nightclub: Gau-kluba nursing_home: Zaharren egoitza parking: Aparkalekua parking_entrance: Aparkalekuko sarrera parking_space: Aparkalekua payment_terminal: Ordainketa lekua pharmacy: Farmazia place_of_worship: Otoitzerako Lekua police: Polizia post_box: Postontzia post_office: Postetxea prison: Espetxea pub: Pub-a public_bath: Komun publiko public_bookcase: Liburu Apalategi Publikoa public_building: Eraikin publiko ranger_station: Basozain estazioa recycling: Birziklatze gune restaurant: Jatetxea sanitary_dump_station: Giza Hondakinen Hustuketa Gunea school: Eskola shelter: Aterpea shower: Dutxa social_centre: Gizarte zentroa social_facility: Gizarte Instalazioa studio: Estudioa swimming_pool: Igerilekua taxi: Taxi telephone: Telefono publikoa theatre: Antzokia toilets: Komunak townhall: Udaletxea training: Formakuntza zentroa university: Unibertsitatea vehicle_inspection: Ibilgailu azterketa vending_machine: Salmenta automatikodun makina veterinary: Albaitaritza klinika village_hall: Herriko aretoa waste_basket: Hondakin Saskia waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua waste_dump_site: Zabortegia watering_place: Aska water_point: Ur-puntua weighbridge: Kamioi Baskula "yes": Zerbitzua boundary: aboriginal_lands: Aborigenen Lurraldeak administrative: Muga Administratiboa census: Erroldaren muga national_park: Parke Nazionala political: Hauteskunde-muga protected_area: Babestutako Eremua "yes": Muga bridge: aqueduct: Akueduktua boardwalk: Pasalekua suspension: Zubi esekia swing: Zubi birakaria viaduct: Bidezubia "yes": Zubia building: apartment: Apartamentu apartments: Apartamentuak barn: Aletegi bungalow: Bungalow cabin: Kabina chapel: Kapera church: Elizako eraikina civic: Hiri-Eraikina college: Goi-Hezkuntza Eraikina commercial: Merkataritza eraikin construction: Eraikitze-lanetan dagoen eraikin detached: Bereizitako Etxea dormitory: Ikasleen egoitza duplex: Duplex Etxea farm: Basetxe farm_auxiliary: Baserriko Eraikin Osagarria garage: Garajea garages: Garajeak greenhouse: Negutegi hangar: Hangar hospital: Ospitale erakina hotel: Hotela house: Etxe houseboat: Itsasontzi-Etxea hut: Txabola industrial: Eraikin industriala kindergarten: Haurtzaindegia manufacture: Fabrikazio Eraikina office: Bulego Eraikina public: Eraikin publiko residential: Bizileku Eraikina retail: Salerosketa Eraikina roof: Teilatu ruins: Eraikin Hondarrak school: Eskola eraikina semidetached_house: Etxe Atxikia service: Makina Eraikina shed: Estalgune stable: Ukuilu static_caravan: Karabana temple: Tenplu Eraikina terrace: Etxe Atxikiak train_station: Tren Geltokia university: Unibertsitate eraikina warehouse: Biltegia "yes": Eraikina club: scout: Scout Talde Basea sport: Kirol kluba "yes": Kluba craft: beekeeper: Erlezain blacksmith: Errementaria brewery: Garagardotegia carpenter: Zurgina caterer: Katering confectionery: Gozogintza dressmaker: Jostuna electrician: Argiketaria electronics_repair: Elektronika Konponketa gardener: Lorezaina glaziery: Beirategi handicraft: Artisautza hvac: Klimatizazio Lantegia metal_construction: Metalgintza Lantegia painter: Margolaria photographer: Argazkilaria plumber: Iturgina roofer: Teilatugile sawmill: Zerrategia shoemaker: Zapatagina stonemason: Igeltseroa tailor: Jostuna window_construction: Leihogilea winery: Ardotegi "yes": Artisau denda emergency: access_point: Kokatze Puntua ambulance_station: Anbulantzia geralekua assembly_point: Bilera Puntua defibrillator: Desfibriladorea fire_extinguisher: Su itzailgailu fire_water_pond: Suteetarako Urmaela landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea life_ring: Salbamendu-jaka phone: Larrialdi telefonoa siren: Larrialdietako sirena suction_point: Larrialdietarako Xurgatze Puntua water_tank: Larrialdietako ur tanga highway: abandoned: Errepide abandonatua bridleway: Oinezkoen gunea bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea bus_stop: Autobus-geralekua construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista corridor: Pasabidea crossing: Oinezkoen pasabidea cycleway: Bidegorria elevator: Igogailua emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea emergency_bay: Larrialdi Bazterbidea footway: Oinezkoen bidea ford: Ibia give_way: Bide-seinalea eman living_street: Etxebizitzen kalea milestone: Mugarria motorway: Autobidea motorway_junction: Autopista lotunea motorway_link: Autobidea passing_place: Bideko Puntua path: Bidea pedestrian: Oinezkoen gunea platform: Nasa primary: Errepide Nagusia primary_link: Errepide Nagusia proposed: Proiektatutako errepidea raceway: Lasterketa pista residential: Etxebizitza Bidea rest_area: Atseden Lekua road: Errepidea secondary: Bigarren Mailako Errepidea secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea service: Zerbitzu errepidea services: Autobide zerbitzuak speed_camera: Abiadura Kamera steps: Eskailerak stop: Gelditu seinalea street_lamp: Farola tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea track: Pista traffic_mirror: Trafiko Ispilua traffic_signals: Trafiko Seinaleak trailhead: Ibilbide hasiera trunk: Errepide nagusia trunk_link: Errepide nagusia turning_circle: Biraketa Gunea turning_loop: Buklea biratu unclassified: Sailkatu gabeko errepidea "yes": Errepidea historic: aircraft: Hegazkin Historikoa archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa bomb_crater: Bonba Krater Historikoa battlefield: Bataila-eremua boundary_stone: Mugarria building: Eraikin historikoa bunker: Bunkerra cannon: Kanoi Historikoa castle: Gaztelua charcoal_pile: Txondor Historikoa church: Eliza city_gate: Hirirako sarbidea citywalls: Hiriko harresiak fort: Gotorlekua heritage: Gizateriaren ondarea hollow_way: Hondoratutako Bidea house: Etxea manor: Jauregia memorial: Memoriala milestone: Mugarri Historikoa mine: Meategia mine_shaft: Meatze putzua monument: Monumentua railway: Burdinbide historiko roman_road: Erromatar Bidea ruins: Hondakinak rune_stone: Harri Errunikoa stone: Harria tomb: Hilobia tower: Dorrea wayside_chapel: Bide ertzeko kapera wayside_cross: Bide-gurutzea wayside_shrine: Ermitarako bidea wreck: Aztarnak "yes": Leku historikoa junction: "yes": Bide-gurutzea landuse: allotments: Alokatutako baratzeak aquaculture: Akuikultura basin: Arroa brownfield: Antzinako industria eremua cemetery: Hilerria commercial: Merkataritza eremua conservation: Kontserbazio Eremua construction: Eraikitzen ari den gunea farmland: Nekazari landa farmyard: Nekazari zelaia forest: Baso garages: Garajeak grass: Belardia greenfield: Eraiki gabeko lurra industrial: Industrialdea landfill: Zabortegia meadow: Larrea military: Eremu militarra mine: Meategia orchard: Baratza plant_nursery: Landare Haztegia quarry: Harrobia railway: Trenbidea recreation_ground: Aisialdi gunea religious: Erlijio Lursaila reservoir: Urtegia reservoir_watershed: Urtegiko arroa residential: Etxebizitza Ingurua retail: Txikizkako merkataritza gunea village_green: Udal Berdegunea vineyard: Mahastia "yes": Lur-erabilera leisure: adult_gaming_centre: Joko-Etxea amusement_arcade: Jolastokia bandstand: Musika kiosko beach_resort: Hondartza Konplexua bird_hide: Hegazti Aterpea bleachers: Harmailak bowling_alley: Bolatokia common: Lur Komunak dance: Dantzalekua dog_park: Txakurrentzako Parkea firepit: Su Putzua fishing: Arrantza Lekua fitness_centre: Gimnasioa fitness_station: Fitness Geltokia garden: Lorategia golf_course: Golf Zelaia horse_riding: Hipika-eskola ice_rink: Izotz-pista marina: Kirol-portua miniature_golf: Minigolfa nature_reserve: Natura-erreserba outdoor_seating: Terraza park: Parkea picnic_table: Piknik mahaia pitch: Kirolgunea playground: Jolastokia recreation_ground: Aisialdi-gunea resort: Estazioa sauna: Sauna slipway: Harmaila sports_centre: Kiroldegia stadium: Estadioa swimming_pool: Igerilekua track: Korrika egiteko pista water_park: Ur jolas-parkea "yes": Aisialdia man_made: adit: Galeriara sarrera advertising: Publizitatea antenna: Antena avalanche_protection: Elur-jausi Babesa beacon: Itsas argia beam: Barra beehive: Erlauntza breakwater: Dikea bridge: Zubia bunker_silo: Bunkerra cairn: Harripiloa chimney: Tximinia clearcut: Zuhaitz Moztuen Gunea communications_tower: Komunikazio Dorrea crane: Garabia cross: Gurutze dolphin: Mutiloia dyke: Dikea embankment: Lubeta flagpole: Bandera masta gasometer: Gas neurtzailea groyne: Olatu horma kiln: Labea lighthouse: Itsasargia manhole: Estolda-zuloa mast: Masta mine: Meategia mineshaft: Meatze putzua monitoring_station: Monitorizazio estazioa petroleum_well: Petrolio putzua pier: Malekoia pipeline: Hodia pumping_station: Ponpaketa Estazioa reservoir_covered: Ur-Andel Estalia silo: Siloa snow_cannon: Elur Kanoia snow_fence: Elur Hesia storage_tank: Biltegiratze tanga street_cabinet: Kaleko Kutxa surveillance: Zaintza telescope: Teleskopioa tower: Dorrea utility_pole: Zerbitzu Zutoin wastewater_plant: Ur araztegia watermill: Errota hidraulikoa water_tap: Ur-giltza water_tower: Ur dorrea water_well: Putzua water_works: Ur Lanak windmill: Haize errota works: Lantegia "yes": Gizakiak egindakoa military: airfield: Aireportu militarra barracks: Kuartelak bunker: Bunkerra checkpoint: Kontrol-puntu trench: Lubaki "yes": Armada mountain_pass: "yes": Mendatea natural: atoll: Atoloi bare_rock: Arroka Geruza bay: Badia beach: Hondartza cape: Lurmuturra cave_entrance: Kobazulo sarrera cliff: Labarra coastline: Itsasertz crater: Kraterra dune: Duna fell: Ebakia fjord: Fiordoa forest: Basoa geyser: Geiserra glacier: Glaziarra grassland: Belardia heath: Mortua hill: Muinoa hot_spring: Iturri termal island: Irla isthmus: Istmoa land: Lurra marsh: Zingira moor: Mortua mud: Lohia peak: Gailurra peninsula: Peninsula point: Puntua reef: Arrezifea ridge: Gailurra rock: Arroka saddle: Mendi-lepoa sand: Harea scree: Pilaketa scrub: Sasiak shingle: Legartza spring: Iturburua stone: Harria strait: Itsasartea tree: Zuhaitza tree_row: Zuhaitz Errenkada tundra: Tundra valley: Harana volcano: Sumendia water: Ura wetland: Hezegunea wood: Basoa "yes": Ezaugarri naturala office: accountant: Kontu-hartzailea administrative: Administrazioa advertising_agency: Publizitate Agentzia architect: Arkitektoa association: Elkartea company: Enpresa diplomatic: Bulego diplomatiko educational_institution: Hezkuntza erakundea employment_agency: Enplegu Agentzia energy_supplier: Energia Hornitzaile Bulegoa estate_agent: Higiezinen Agentea financial: Finantza Bulegoa government: Gobernuko Bulegoa insurance: Aseguruetako Bulegoa it: IT Bulegoa lawyer: Abokatua logistics: Logistika Bulegoa newspaper: Egunkari Bulegoa ngo: GKE bulegoa notary: Notario religion: Erlijio Bulegoa research: Ikerketa eta Garapen Bulegoa tax_advisor: Zerga-aholkulari telecommunication: Telekomunikazio bulegoa travel_agent: Bidaia-agentzia "yes": Bulegoa place: allotments: Alokatutako baratzeak archipelago: Artxipelagoa city: Hiria city_block: Hiri Blokea country: Herrialdea county: Konderria farm: Baserria hamlet: Herrixka house: Etxea houses: Etxeak island: Irla islet: Uhartea isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua locality: Lokalitatea municipality: Udalerria neighbourhood: Auzoa plot: Lursail postcode: Posta-kodea quarter: Auzoa region: Eskualdea sea: Itsasoa square: Plaza state: Estatua subdivision: Azpi-banaketa suburb: Aldiri town: Herria village: Herrixka "yes": Tokia railway: abandoned: Abandonatutako Trenbidea buffer_stop: Trenbideko Topea construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea disused: Erabili gabeko trenbidea funicular: Funikularra halt: Tren Geralekua junction: Trenbide lotunea level_crossing: Trenbide-pasagunea light_rail: Tren arina miniature: Miniaturazko trenbidea monorail: Monoraila narrow_gauge: Bide estuko trenbidea platform: Trenbide Nasa preserved: Kontserbatutako trenbidea proposed: Proposatutako trenbidea rail: Trenbidea spur: Tren-espioia station: Tren geltokia stop: Tren geralekua subway: Metroa subway_entrance: Metro sarbidea switch: Trenbide puntuak tram: Tranbia tram_stop: Tranbia geltoki turntable: Tren Biragailua yard: Tren Maniobra Gunea shop: agrarian: Nekazaritza Denda alcohol: Lizentziarik gabea antiques: Antigoalekoak appliance: Etxetresna Denda art: Arte-denda baby_goods: Haurtxoentzako Produktuen Denda bag: Maleta Denda bakery: Okindegia bathroom_furnishing: Komuneko Altzari Denda beauty: Edergintza denda bed: Koltxoi-Denda beverages: Edari-denda bicycle: Bizikleta-denda bookmaker: Orrialde markatzailea books: Liburudenda boutique: Boutique butcher: Harategia car: Auto-denda car_parts: Autoen Aldagaiak car_repair: Autoen Konponketa carpet: Alfonbra-denda charity: Karitate-denda cheese: Gazta-denda chemist: Farmazia chocolate: Txokolategi clothes: Jantzi-denda coffee: Kafe-denda computer: Ordenagailu-denda confectionery: Gozotegia convenience: Erosotasun-denda copyshop: Kopia-denda cosmetics: Kosmetika-denda craft: Artisautzarako Osagai Denda curtain: Gortina-denda dairy: Esneki Denda deli: Urdaitegia department_store: Departamendu-denda discount: Deskontudun Item-denda doityourself: Zuk-Zeuk-Egin Denda dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa e-cigarette: Zigarro Elektronikoen Denda electronics: Elektronika-denda erotic: Denda erotiko estate_agent: Higiezinen agentea fabric: Tela-denda farm: Baserri-denda fashion: Moda-denda fishing: Arrantzarako Hornigai Denda florist: Lore-saltzailea food: Janari-denda frame: Markoztatze Denda funeral_directors: Hileta-zuzendariak furniture: Altzari-denda garden_centre: Lorategia gas: Gas-botila Denda general: Denetariko-denda gift: Opari-denda greengrocer: Barazki-saltzailea grocery: Janari-denda hairdresser: Ileapaindegia hardware: Hardware-denda health_food: Jaki Osasuntsuen Denda hearing_aids: Audifono-denda herbalist: Belardenda hifi: Musika-Ekipo Denda houseware: Etxeko artikuluetako Denda ice_cream: Izozki denda interior_decoration: Barne-dekorazioa jewelry: Bitxi-denda kiosk: Kioskoa kitchen: Sukaldaritza denda laundry: Garbitegia locksmith: Sarrailagile lottery: Loteria mall: Merkataritza-gunea massage: Masajea medical_supply: Tresna Mediku Denda mobile_phone: Sakelakoen denda money_lender: Diru Mailegatzailea motorcycle: Motozikleta-denda motorcycle_repair: Motozikletak Konpontzeko Denda music: Musika-denda musical_instrument: Musika-instrumentuak newsagent: Kiosko-saltzailea nutrition_supplements: Elikadura-Osagarrien Denda optician: Optikaria organic: Janari organikoko denda outdoor: Kanpoko denda paint: Margo denda pastry: Gozotegi pawnbroker: Mailegu-emailea perfumery: Lurrindegi pet: Animalia-denda pet_grooming: Maskoten Apainketa photo: Argazki-denda seafood: Itsaskiak second_hand: Bigarren eskuko denda sewing: Jostundegia shoes: Zapatadenda sports: Kirol denda stationery: Paper-denda storage_rental: Alokairuko Trastelekua supermarket: Supermerkatua tailor: Jostuna tattoo: Tatuaje-denda tea: Te denda ticket: Tiket denda tobacco: Tabako Denda toys: Jostailu denda travel_agency: Bidaia-agentzia tyres: Gurpildenda vacant: Denda Librea variety_store: Askotariko denda video: Bideo-denda video_games: Bideojoko denda wholesale: Handizkako Denda wine: Ardodenda "yes": Denda tourism: alpine_hut: Aterpe alpinoa apartment: Apartamentua artwork: Artelana attraction: Atrakzioa bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B) cabin: Etxola Turistikoa camp_pitch: Kanpaleku camp_site: Kanpin caravan_site: Karabana gunea chalet: Txaleta gallery: Galeria guest_house: Aterpea hostel: Ostatua hotel: Hotela information: Informazioa motel: Motela museum: Museoa picnic_site: Piknik-gune theme_park: Parke tematikoa viewpoint: Behatokia wilderness_hut: Mendi Aterpea zoo: Zoologikoa tunnel: building_passage: Erainkin Pasabidea culvert: Estolda "yes": Tunela waterway: artificial: Urbide artifiziala boatyard: Ontziola canal: Kanala dam: Urtegia derelict_canal: Baztertutako Kanala ditch: Lubakia dock: Kaia drain: Isurbidea lock: Kaia lock_gate: Kaia Sarrera mooring: Ontziralekua rapids: Ur-lasterrak river: Ibaia stream: Erreka wadi: Uadia waterfall: Ur-jauzia weir: Uharka "yes": Urbidea admin_levels: level2: Herrialdeko muga level3: Eskualdeko muga level4: Estatuko muga level5: Eskualdeko muga level6: Konderriko muga level7: Udal muga level8: Udal muga level9: Herriko muga level10: Auzoko muga level11: Auzo muga results: no_results: Ez da emaitzarik aurkitu more_results: Emaitza gehiago issues: index: title: Arazoak select_status: Egoera Hautatu select_type: Mota Hautatu select_last_updated_by: Azkenekoz aldaketa egin duena reported_user: Salatutako erabiltzailea not_updated: Eguneratu gabea search: Bilatu search_guidance: 'Arazoak bilatu:' states: ignored: Ezikusia open: Ireki resolved: Konponduta page: user_not_found: Erabiltzailea ez da existitzen issues_not_found: Ez da halako arazorik aurkitu status: Egoera reports: Reporteak last_updated: Azken eguneratzea last_updated_time_ago_user_html: Duela %{time_ago} %{user} erabiltzaileak reports_count: one: txosten %{count} other: '%{count} txosten' reported_item: Salatutako elementua show: title: '%{status} %{issue_id} arazoa' reports: one: '%{count} report' other: '%{count} jakinarazpen' no_reports: Ez dago txostenik report_created_at_html: Lehenengoz %{datetime} egunean berri emanda last_resolved_at_html: Azkenekoz %{datetime} egunean konponduta last_updated_at_html: Azkenekoz %{displayname}-(e)k %{datetime} egunean eguneratua resolve: Konpondu ignore: Ezikusi reopen: Berrireki reports_of_this_issue: Arazo honen txostena read_reports: Reporteak irakurri new_reports: Reporte berriak other_issues_against_this_user: Beste arazo batzuk erabiltzaile honen aurka no_other_issues: Ez dago beste arazorik erabiltzaile honen aurka. comments_on_this_issue: Arazo honen inguruko iruzkinak resolve: resolved: Arazoaren egoera 'Konponduta' dela ezarri da ignore: ignored: Arazoaren egoera 'Ez ikusi eginda' dela ezarri da reopen: reopened: Arazoaren egoera 'Irekita' dela ezarri da comments: comment_from_html: '%{user_link} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}(e)an' reassign_param: Arazoa biresleitu? reports: reported_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{category} gisa salatua. Data: %{updated_at}' helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, iruzkina #%{comment_id}' note: 'Oharra #%{note_id}' issue_comments: create: comment_created: Zure iruzkina arrakastaz sortu da issue_reassigned: Zure iruzkina sortu da eta arazoa berriro esleitu da reports: new: title_html: '%{link} reportatu' missing_params: Ezin da reporte berririk sortu disclaimer: intro: 'Zure reportea guneko moderatzaileei bidali aurretik, mesedez ziurtatu:' not_just_mistake: Ziur zaude arazoa ez dela akats bat bakarrik unable_to_fix: Ezin duzu arazoa zure kabuz edo komunitateko beste kide batzuen laguntzaz konpondu resolve_with_user: Dagoeneko saiatu zara delako erabiltzailearekin arazoa konpontzen categories: diary_entry: spam_label: Egunerokoaren sarrera hau/honen edukia spam-a da offensive_label: Egunerokoaren sarrera hau lizuna/irangarria da threat_label: Egunerokoaren sarrera honek mehatxu bat dauka other_label: Beste bat diary_comment: spam_label: Egunerokoaren iradokizun hau/honen edukia spam-a da offensive_label: Egunerokoaren iradokizun hau lizuna/irangarria da threat_label: Egunerokoaren iradokizun honek mehatxu bat dauka other_label: Beste bat user: spam_label: Erabiltzaile profil hau/honek spam-a da/dauka offensive_label: Erabiltzaile profil hau lizuna/iraingarria da threat_label: Erabiltzaile profil honek mehatxu bat dauka vandal_label: Erabiltzaile hau ez da zuhurra other_label: Beste bat note: spam_label: Ohar hau spam-a da personal_label: Ohar honek datu pertsonalak ditu abusive_label: Ohar hau gehiegizkoa da other_label: Beste bat create: successful_report: Zure reportea arrakastaz erregistratu da provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap logoa home: Hasierara joan logout: Itxi saioa log_in: Saioa hasi sign_up: Eman izena start_mapping: Hasi mapeatzen edit: Aldatu history: Historia export: Esportatu issues: Arazoak gps_traces: GPS Aztarnak user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak edit_with: '%{editor}rekin editatu' intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era! intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena. partners_fastly: Fastly partners_partners: bazkideak tou: Erabilera-baldintzak osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen mantentze lanak burutzen diren bitartean. osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean. help: Laguntza about: Honi buruz copyright: Egile-eskubideak communities: Komunitateak learn_more: Ikasi gehiago more: Gehiago user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du' hi: Kaixo %{to_user}, header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du %{subject} gaiaren barnean:' header_html: '%{from_user} erabiltzaileak OpenStreetMap egunkariko sarrera iruzkindu du %{subject} gaiarekin:' footer: Iruzkina ere irakurri dezakezu %{readurl}-n eta %{commenturl} -n iruzkindu edo %{replyurl}-n erantzun dezakezu. footer_html: Iruzkina irakur dezakezu ere %{readurl} helbidean eta %{commenturl} helbidean iruzkin bat utzi dezakezu edo mezu bat bidali egileari %{replyurl} helbidean message_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Kaixo %{to_user}, header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject} gaiarekin:' header_html: '%{from_user} erabiltzaileak mezu bat bidali dizu OpenStreetMap bidez %{subject} gaiarekin:' footer: Mezua %{readurl} helbidean ere irakur dezakezu eta egileari mezu bat bidal diezaiokezu %{replyurl} helbidean footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n friendship_notification: hi: Kaixo %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} erabiltzaileak adiskidetzat gehitu zaitu' had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.' see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu. see_their_profile_html: Haien profila %{userurl} helbidean ikusi dezakezu. befriend_them: Hura adiskidetzat gehitzeko aukera ere baduzu, %{befriendurl} orrian. befriend_them_html: Lagun gisa ere gehi ditzakezu %{befriendurl} helbidean. gpx_description: description_with_tags_html: 'Zure %{trace_name} GPX fitxategia %{trace_description} deskribapena eta etiketa hauek dituena: %{tags}' description_with_no_tags_html: 'Zure %{trace_name} GPX fitxategia %{trace_description} deskribapena duena eta etiketarik gabea:' gpx_failure: hi: Kaixo %{to_user}, failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:' more_info_html: '%{url} helbidean aurki daiteke GPX inportazio akatsei eta horiek saihesteko moduari buruzko informazio gehiago.' subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota' gpx_success: hi: Kaixo %{to_user}, loaded: one: behar bezala kargatu dira %{trace_points} %{count} puntu posibletatik. other: '%{trace_points} %{count} puntu posibletatik arrakastaz kargatu da.' all_your_traces_html: Arrakastaz kargatutako zure GPX arrasto guztiak %{url} helbidean aurki daitezke. subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era' greeting: Kaixo! created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du. confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar dugu, horrela izan bada beheko estekan klik egin zure kontua baieztatzeko:' welcome: Zure kontua baieztatzen duzunean, informazio gehigarria emango dizugu hasteko. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea' greeting: Kaixo, hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi du %{server_url}en %{new_address}ra. click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera' greeting: Kaixo, hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du. click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko. note_comment_notification: anonymous: Erabiltzale anonimo bat greeting: Kaixo, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi du' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun ohar batean iruzkina utzi du' your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina utzi du.' your_note_html: '%{place} lekutik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina utzi du %{commenter} erabiltzaileak.' commented_note: '%{commenter} iruzkina utzi du zuk iruzkina utzi duzun mapa oharrean. Oharra %{place}tik hurbil dago.' commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du zuk iruzkindu duzun mapa oharr batean. Oharra %{place} lekutik hurbil dago.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar bat ebatzi du' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} intereskoa duzun ohar bat ebatzi du' your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra ebatzi du' your_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak %{place} inguruan zure mapako ohar bat ebatzi du.' commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa ohar bat ebatzi du. Oharra %{place}tik hurbil dago.' commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkindu duzun mapa-ohar bat ebatzi du. Oharra %{place} lekutik gertu dago.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure oharretako bat berraktibatu egin du' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure interesekoa den ohar bar berraktibatu egin du' your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra berraktibatu egin du.' your_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak zure mapako ohar bat berriro aktibatu du %{place} inguruan.' commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa oharra berraktibatu egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.' commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkindu duzun mapa-ohar bat berriro aktibatu du. Oharra %{place} inguruan dago.' details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. details_html: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url} helbidean aurki daitezke. changeset_comment_notification: hi: Kaixo %{to_user}, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi du' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun aldaketa batean iruzkina utzi du' your_changeset: '%{commenter} iruzkina utzi du %{time}n egin zenuen aldaketan' your_changeset_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du %{time} zure aldaketa batean' commented_changeset: '%{commenter}k iruzkin bat utzi du %{changeset_author}ek duela %{time}n sortutako ikusten ari zaren mapa aldaketan.' commented_changeset_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du %{time} %{changeset_author} erabiltzailek egin eta jarraitzen ari zaren aldaketa batean' partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin' partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin' partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. details_html: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url} helbidean aurki daitezke. unsubscribe: Aldaketa honetako eguneratzeetatik harpidetza kentzeko, joan %{url} helbidera eta egin klik "Harpidetza kendu" aukeran. unsubscribe_html: Aldaketa honetako eguneratzeetatik harpidetza kentzeko, joan %{url} helbidera eta egin klik "Harpidetza kendu" aukeran. confirmations: confirm: heading: Helbide elektronikoa begiratu! introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu. introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta mapak hasteko gai izango zara. press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko. button: Berretsi success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker! already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da. unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen. resend_html: Berrespen-mezua berriro bidaltzea behar baduzu, %{reconfirm_link}. click_here: sakatu hemen confirm_resend: failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.' confirm_email: heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko berria berresteko. button: Berretsi success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da! failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin. unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi da edo ez da existitzen. resend_success_flash: confirmation_sent: Berrespen-ohar berri bat bidali dugu %{email} helbidera eta zure kontua berretsi bezain laster mapa eguneratu ahal izango dituzu. whitelist: Berrespen-eskaerak bidaltzen dituen spamaren aurkako sistema bat erabiltzen baduzu, mesedez, ziurtatu %{sender} zerrenda zurian duzula, ezin baitiegu erantzun berrespen-eskaerei. messages: inbox: title: Sarrera-ontzia messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu' new_messages: one: '%Mezu berri {count}' other: '%{count} mezu berri' old_messages: one: mezu zahar %{count} other: '%{count} mezu zahar' no_messages_yet_html: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin? people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak messages_table: from: Igorlea to: Hartzailea subject: Gaia date: Data actions: Ekintzak message_summary: unread_button: Markatu irakurri gabekotzat read_button: Markatu irakurritzat destroy_button: Ezabatu unmute_button: Mugitu Sarrera-ontzira new: title: Bidali mezua send_message_to_html: '%{name}ri mezu berri bat bidali' back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira create: message_sent: Mezua bidalita limit_exceeded: Berriki mezu asko bidali dituzu. Itxaron pixka bat gehiago bidaltzen saiatu aurretik. no_such_message: title: Horrelako mezurik ez dago heading: Horrelako mezurik ez dago body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik. outbox: title: Irteerako ontzia messages: one: '%{count} Mezua bidali duzu' other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu' no_sent_messages_html: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin? people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak muted: title: Isildutako mezuak messages: one: "Isildutako mezu \n%{count}" other: Isildutako %{count} mezu berri reply: wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin erantzuteko.' show: title: Irakurri mezua reply_button: Erantzun unread_button: Markatu irakurri gabekotzat destroy_button: Ezabatu back: Atzera wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin irakurtzeko.' sent_message_summary: destroy_button: Ezabatu heading: my_inbox: Nire sarrera-ontzia my_outbox: Nire Irteera-Ontzia muted_messages: Isildutako mezuak mark: as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da unmute: notice: Mezua Sarrera-ontzira eraman dugu error: Mezua ezin izan da postontzira eraman. destroy: destroyed: Mezua ezabatuta passwords: new: title: Ahaztutako pasahitza heading: Pasahitza ahaztuta? email address: Eposta helbidea new password button: Pasahitza berrezarri help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka. edit: title: Pasahitza berrezarri heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri' reset: Pasahitza berrezarri flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada? update: flash changed: Zure pasahitza aldatu da. flash token bad: Ez dut token hori aurkitu, egiaztatu dezakezu URLa agian? preferences: show: title: Nire hobespenak preferred_editor: Editore hobetsia preferred_languages: Hobetsitako hizkuntzak edit_preferences: Aldatu Hobespenak edit: title: Aldatu Hobespenak save: Eguneratu Hobespenak cancel: Utzi update: failure: Ezin izan dira hobespenak eguneratu. update_success_flash: message: Hobespenak eguneratu dira. profiles: edit: title: Profila aldatu save: Profila Eguneratu cancel: Utzi image: Irudia gravatar: gravatar: Gravatar erabili what_is_gravatar: Zer da Gravatar? disabled: Gravatar desgaitu da. enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da. new image: Irudi bat gehitu keep image: Oraingo irudia mantendu delete image: Oraingo irudia kendu replace image: Oraingo irudia ordezkatu image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute) home location: Etxeko Kokalekua no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu. update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten dudanean? show: Erakutsi delete: Ezabatu undelete: Desegin ezabatzea update: success: Profila eguneratu da. failure: Ezin izan da profila eguneratu. sessions: new: tab_title: Saio-hasiera email or username: 'Eposta helbide edo erabiltzaile izena:' password: Pasahitza remember: Gogora nazazu lost password link: Pasahitza ahaztu duzu? login_button: Saioa hasi with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:' auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin. destroy: title: Saio-itxiera heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi logout_button: Saioa itxi suspended_flash: suspended: Barkatu, zure kontua bertan behera utzi da jarduera susmagarriengatik. contact_support_html: Mesedez, %{support_link} eskatu honi buruz eztabaidatu nahi baduzu. support: laguntza shared: markdown_help: heading_html: '%{kramdown_link}rekin aztertu da' headings: Goiburuak heading: Goiburua subheading: Azpi-goiburua unordered: Ordenik gabeko zerrenda ordered: Ordenatutako zerrenda first: Lehenengo elementua second: Bigarren elementua link: Esteka text: Testua image: Irudia alt: Ordezko testua url: URL codeblock: Kode blokea richtext_field: edit: Aldatu preview: Aurreikuspena pagination: diary_comments: older: Iruzkin zaharragoak newer: Iruzkin berriagoak diary_entries: older: Sarrera zaharragoak newer: Sarrera berriagoak traces: older: Aztarna zaharragoak newer: Aztarna berriagoak site: about: heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} laguntzaileak' used_by_html: '%{name}-k mapa datuz hornitzen ditu milaka web gune, mugikorretako aplikazio eta hardware gailu.' lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu. local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko. community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa community_driven_1_html: |- OpenStreetMap-en komunitatea anitza eta sutsua da eta egunero hazten ari da. Gure kolaboratzaileen artean mapatzaile amorratuak, GIS profesionalak, OSM zerbitzariak zuzentzen dituzten ingeniariak, hondamendiak eragindako eremuak mapatzen dituzten laguntzaileak eta askoz gehiago gaude. Komunitateari buruz gehiago jakiteko, ikusi %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} eta %{osm_foundation_link} webgunea. community_driven_osm_blog: OpenStreetMap bloga community_driven_user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak community_driven_community_blogs: Komunitateko blogak community_driven_osm_foundation: OSM Fundazioa open_data_title: Datu Irekiak open_data_1_html: 'OpenStreetMap %{open_data} da: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraiki edo eraldatzen baduzu, lizentzia beraren azpian bakarrik partekatu ahal izango duzu emaitza. Ikus %{copyright_license_link} xehetasun gehiago lortzeko.' open_data_open_data: Datu Irekiak open_data_copyright_license: Copyright eta lizentzia orria legal_title: Legala legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Fundazioa legal_1_1_terms_of_use: Erabilera-baldintzak legal_1_1_aup: Erabilera-politika onargarriak legal_1_1_privacy_policy: Pribatutasun politika legal_2_1_contact_the_osmf: OMSFrekin harremanetan jarri legal_2_2_registered_trademarks: OSMFren marka erregistratuak partners_title: Parte-hartzaileak copyright: title: Egile-eskubideak eta lizentzia foreign: title: Itzulpen honi buruz html: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka izanez gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du english_link: jatorrizkoa ingelesez native: title: Orrialde honi buruz html: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link} orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari utzi diezaiokezu. native_link: Euskara version mapping_link: kartografiarekin hasi legal_babble: introduction_1_open_data: Datu Irekiak introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database Lizentzia introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Fundazioa introduction_2_html: |- Gure datuak kopiatzeko, banatzeko, transmititzeko eta egokitzeko libre zara, betiere, OpenStreetMap eta bere kolaboratzaileak kreditatzen badituzu. Gure datuak aldatzen edo eraikitzen badituzu, zuk -ek emaitza lizentzia berarekin bakarrik banatu dezakezu. %{legal_code_link} full-ek zure eskubideak eta betebeharrak azaltzen ditu. introduction_2_legal_code: lege kodea introduction_3_html: Gure dokumentazioa %{creative_commons_link} lizentziapean dago (CC BY-SA 2.0). introduction_3_creative_commons: Creative Commons Aitortu-PartekatuBerdin 2.0 credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu credit_1_html: 'OpenStreetMap datuak erabiltzen dituzun lekuetan, bi gauza hauek egin behar dituzu:' credit_2_1: Eman kreditu OpenStreetMap-i gure copyright-oharra erakutsiz. credit_2_2: Argi utzi datuak Open Database Lizentziapean eskuragarri daudela. credit_3_attribution_guidelines: Esleipen-gidalerroak credit_4_1_this_copyright_page: copyright orri hau attribution_example: alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea title: Eskuduntza adibidea more_title_html: Jakin ezazu gehiago more_1_1_html: Irakurri informazio gehiago gure datuak erabiltzeari buruz eta nola guri kreditatu, %{osmf_licence_page_link} helbidean. more_1_1_osmf_licence_page: OSMF lizentzia orria more_2_1_api_usage_policy: APIaren erabilera-politika contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak contributors_intro_html: |- Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste: contributors_at_credit_html: |- %{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link} azpian), %{land_vorarlberg_link} eta Land Tirol (%{cc_by_at_with_amendments_link} azpian) datuak ditu. contributors_at_austria: Austria contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien contributors_at_cc_by: CC BY contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT zuzenketekin contributors_au_australia: Australia contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia contributors_au_cc_licence: Creative Commons Aitortu 4.0 Nazioarteko lizentzia (CC BY 4.0) contributors_ca_canada: Kanada contributors_fi_finland: Finlandia contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI lizentzia contributors_fr_france: Frantzia contributors_nl_netherlands: Herbehereak contributors_nz_new_zealand: Zelanda Berria contributors_nz_linz_data_service: LINZ Datu Zerbitzua contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 contributors_rs_serbia: Serbia contributors_rs_rgz: Serbiako Geodesiako Agintaritza contributors_rs_open_data_portal: Datu Irekien Atari Nazionala contributors_si_slovenia: Eslovenia contributors_si_mkgp: Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministerioa contributors_es_credit_html: |- %{spain}: Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) eta National Cartographic System (%{scne_link}) %{cc_by_link} pean berrerabiltzeko lizentziarekin jasotako datuak ditu. contributors_es_spain: Espainia contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 contributors_za_south_africa: Hego Afrika contributors_gb_united_kingdom: Erresuma Batua contributors_2_contributors_page: Kolaboratzaileen orria contributors_footer_2_html: |- OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen. infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa infringement_1_html: |- OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe. infringement_2_1_takedown_procedure: kentzeko prozedura trademarks_title: Markak trademarks_1_1_html: |- OpenStreetMap, lupa logotipoa eta State of the Map OpenStreetMap Foundation-en marka erregistratuak dira. Marken erabilerari buruzko galderarik baduzu, ikusi gure %{trademark_policy_link}. trademarks_1_1_trademark_policy: Marken politika index: js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript desgaitu duzu. js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako. license: copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia irekiaren babespean remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela edit: not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri. not_public_description_html: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu. Aldaketak publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik. user_page_link: Lankide orria anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den. id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu export: title: Esportatu manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat licence: Lizentzia licence_details_html: OpenStreetMap datuak %{odbl_link} (ODbL) lizentziapean daude. odbl: Open Data Commons Open Database Lizentzia too_large: advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:' body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez. planet: title: OSM Planeta description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak overpass: title: Overpass API description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu batetik geofabrik: title: Geofabrik Deskargak description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak maiztasun handiz other: title: Bestelako Iturriak description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak export_button: Esportatu fixthemap: title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu how_to_help: title: Nola lagundu join_the_community: title: Komunitateko kide bihurtu explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez, errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko. other_concerns: title: Bestelako kezkak working_group: OSMF lan taldea help: title: Laguntza Lortu introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide ditu, galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko elkarlana. welcome: url: /welcome title: Ongi etorri OSMra description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin hasi. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide title: Hasiberrientzako gida description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa. community: title: Laguntza eta Komunitatearen foroa description: OpenStreetMapi buruz laguntza bilatu eta elkarrizketarako leku partekatua. mailing_lists: title: Posta Bidaltze Zerrendak description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo eskualdekako posta zerrendetan. irc: title: IRC description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa. switch2osm: title: switch2osm description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko. welcomemat: title: Erakundeentzat description: OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin? Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page title: OpenStreetMap Wiki description: Arakatu wikia informazio zehatzeko OSM dokumentaziorako. potlatch: removed: Zure OpenStreetMap editore lehenetsia gisa Potlatch dago ezarrita. Adobe Flash Player baztertu denez, Potlatch jada ez dago erabilgarri web-arakatzaile batean erabiltzeko. desktop_application_html: Potlatch erabil dezakezu oraindik %{download_link}. download: mahaigaineko aplikazioa deskargatuz Mac eta Windows-erako id_editor_html: Bestela, iD ezar dezakezu zure editore lehenetsi gisa, zure web arakatzailean exekutatzen dena Potlatch-ek lehen egiten zuen bezala. %{change_preferences_link} change_preferences: Aldatu zure hobespenak hemen any_questions: title: Galderarik? paragraph_1_html: |- OpenStreetMap-ek hainbat baliabide ditu proiektuari buruz ikasteko, galderak egiteko eta erantzuteko, eta elkarrekin eztabaidatzeko eta mapa-gaiak dokumentatzeko. %{help_link}. Erakunderen batekin OpenStreetMap-erako planak egiten? %{welcome_mat_link}. get_help_here: Lortu laguntza hemen welcome_mat: Begiratu ongi etorria emateko txartelak. sidebar: search_results: Bilaketaren emaitzak search: search: Bilatu get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu from: Abiagunea to: Helmuga where_am_i: Non dago hau? where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez submit_text: Joan reverse_directions_text: Norabidea alderantzizko bihurtu key: table: entry: motorway: Autobidea main_road: Errepide nagusia trunk: Errepide nagusia primary: Lehen mailako errepidea secondary: Bigarren mailako errepidea unclassified: Sailkatu gabeko errepidea pedestrian: Oinezkoen bidea track: Pista bridleway: Oinezkoen gunea cycleway: Bidegorria cycleway_national: Bizikleta bide nazionala cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea cycleway_local: Bizikleta bide lokala cycleway_mtb: Mendiko bizikletarako ibilbidea footway: Oinezkoen bidea rail: Trenbidea train: Trena subway: Metroa ferry: Ferrya light_rail: Trenbide arina tram: Tranbia trolleybus: Trolebusa bus: Autobusa cable_car: Funikularra chair_lift: Teleaulkia runway: Aireportuko Pista taxiway: Taxi-bidea apron: Aireportu plataforma admin: Muga administratiboa capital: Hiriburua city: Hiria orchard: Baratzea vineyard: Mahastia forest: Baso wood: Basoa farmland: Nekazaritza-lurrak grass: Belardia meadow: Larrea bare_rock: Harkaitz biluzia sand: Harea golf: Golf-zelai park: Parke common: Arrunta resident: Etxebizitza ingurua retail: Txikizkako azalera industrial: Industrialdea commercial: Merkataritza eremua heathland: Txilardia scrubland: Sastrakadiak lake: Aintzira reservoir: Urtegia glacier: Glaziarra reef: Arrezifea wetland: Hezegunea farm: Baserria brownfield: Landarik gabeko gunea cemetery: Hilerri allotments: Alokatutako Baratzeak pitch: Kirolgunea centre: Kiroldegi beach: Hondartza reserve: Natura-erreserba military: Eremu militarra school: Eskola university: Unibertsitatea hospital: Ospitalea building: Eraikin garrantzitsua station: Tren geltokia summit: Tontorra peak: Gailurra tunnel: Marratxodun estalkia = tunela bridge: Estalki beltza = zubia private: Sarbide pribatua destination: Helmuga sarbidea construction: Eraikitzen ari diren errepideak bus_stop: Autobus geltokia bicycle_shop: Bizikleta-denda bicycle_rental: Bizikleta alokairua bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua bicycle_parking_small: Bizikleten aparkaleku txikia toilets: Komunak welcome: title: Ongi etorri! introduction: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena. whats_on_the_map: title: Mapan dagoena real_and_current: benetakoa eta egungoa basic_terms: title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak paragraph_1: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude erabilgarriak diren zenbait hitz gako. editor: editorea node: nodoa way: bidea tag: etiketa rules: title: Arauak! para_1_html: |- OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu, baina parte-hartzaile guztiek elkarlanean aritzea espero dugu komunitatearekin eta harekin komunikatzea. Eskuz editatzeaz gain beste edozein jarduera kontuan hartzen ari bazara, irakurri eta jarraitu %{imports_link} eta %{automated_edits_link} ataleko jarraibideak. imports: Inportazioak automated_edits: Aldaketa automatikoak start_mapping: Hasi mapeatzen add_a_note: title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat! para_1: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da. the_map: mapa communities: title: Komunitateak local_chapters: title: Tokiko Kapituluak about_text: |- Tokiko Kapituluak herrialde-mailako edo eskualde-mailako taldeak dira irabazi-asmorik gabeko erakunde juridikoak ezartzeko urrats formala eman dutenak. Inguruko mapa eta mapatzaileak irudikatzen dituzte tokiko gobernuarekin, negozioekin eta komunikabideekin harremanetan daudenean. OpenStreetMap Foundation-ekin (OSMF) afiliazio bat ere sortu dute rekin, eta lege eta copyright gobernu organorako esteka emanez. list_text: 'Honako erkidego hauek Tokiko Kapitulu gisa ezartzen dira formalki:' other_groups: title: Beste Taldeak other_groups_html: |- Ez dago talde bat formalki eratu behar Tokiko Kapituluen neurri berean. Izan ere, talde asko arrakastaz existitzen dira jendearen bilkura informal gisa edo komunitate talde gisa. Edonork konfiguratu edo batu daiteke hauetara. Irakurri gehiago %{communities_wiki_link} webgunean. communities_wiki: Komunitateen wiki orria traces: visibility: private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da) public: Publikoa (arrasto-zerrendan eta anonimoki, ordenatu gabeko puntuetan) trackable: Jarraigarria (anonimoki, antolatua eta denbora-markekin partekatuak bakarrik) identifiable: Identifikagarria (arrasto-zerrendan eta identifikagarri gisa, puntuak denbora-markekin antolatuz) new: upload_trace: GPS aztarna igo visibility_help: Zer esan nahi du honek? help: Laguntza help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: GPS Aztarna igo trace_uploaded: Zure GPX fitxategia kargatu da eta datu basean sartzeko zain dago. Ordu erdi barru egongo da eta posta elektronikoz bidaliko zaizu amaitzean. upload_failed: Barkatu, GPX-aren kargak huts egin du. Administratzaile bat akatsaz ohartarazi da. Mesedez berriz saiatu traces_waiting: one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak ez blokeatzeko.' other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak ez blokeatzeko.' edit: cancel: Utzi title: '%{name} aztarna aldatzen' heading: '%{name} aztarna aldatzen' visibility_help: Zer esan nahi du honek? update: updated: Bilaketa eguneratua show: title: '%{name} aztarna ikusten' heading: '%{name} aztarna ikusten' pending: EGITEKE filename: 'Fitxategi-izena:' download: deskargatu uploaded: 'Noiz igota:' points: 'Puntuak:' start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:' coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: aldatu owner: 'Jabea:' description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' none: Ezer edit_trace: Aztarna hau aldatu delete_trace: Aztarna hau ezabatu trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu! visibility: 'Ikusgarritasuna:' confirm_delete: Aztarna hau ezabatu? trace: pending: PRIBATUA count_points: one: puntu 1 other: '%{count} puntu' more: gehiago trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak view_map: Mapa ikusi edit_map: Mapa aldatu public: PUBLIKOA identifiable: IDENTIFIKAGARRIA private: PRIBATUA trackable: JARRAIGARRIA index: public_traces: GPS aztarna publikoak my_gps_traces: Nire GPS Arrastoak public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak' description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua' empty_title: Hemen oraindik ez dago ezer empty_upload_html: '%{upload_link} edo gehiago jakin GPS-en jarraipenari buruz %{wiki_link}.' upload_new: Aztarna bat igo wiki_page: wiki orria upload_trace: Aztarna bat igo all_traces: Aztarna guztiak my_traces: Nire aztarnak traces_from_html: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak' remove_tag_filter: Kendu etiketa-iragazkia destroy: scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak offline_warning: message: GPX fitxategia kargatzeko sistema ez dago erabilgarri offline: heading: Offline GPX Biltegia message: GPX fitxategien biltegiratze eta kargatze sistema ez dago erabilgarri. georss: title: OpenStreetMap GPS Aztarnak description: description_with_count: one: '%{user} %{count} puntua duen GPX fitxategia' other: '%{user} %{count} puntuak dituen GPX fitxategia' description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia' application: permission_denied: Ez duzu baimenik ekintza hori burutzeko require_cookies: cookies_needed: Cookieak desgaituta dituzu - gaitu cookie-ak zure nabigatzailean jarraitu aurretik mesedez. setup_user_auth: blocked_zero_hour: OpenStreetMap webguneko premiazko mezu bat duzu. Zure aldaketak gorde ahal izango dituzu mezua irakurri eta gero. blocked: Zure APIrako sarbidea blokeatu egin da. Mesedez hasi ezazu saioa web-interfazean, gehiago jakiteko. need_to_see_terms: Zure APIrako sarbidea eten da aldi baterako. Hasi saioa web-interfazean, Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi behar dituzu. settings_menu: account_settings: Kontu ezarpenak oauth2_applications: OAuth 2 aplikazioak oauth2_authorizations: OAuth 2 baimenak auth_providers: openid: title: ID irekiarekin saioa hasi alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin google: title: Saioa hasi Googlekin alt: Google ID irekiarekin saioa hasi facebook: title: Saioa hasi Facebookekin alt: Saioa hasi Facebookekin microsoft: title: Saioa hasi Microsoftekin alt: Microsoft kontu batekin saioa hasi github: title: GitHub-rekin saioa hasi alt: GitHub kontuarekin saioa hasi wikipedia: title: Saioa hasi Wikipediarekin alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi oauth: permissions: missing: Ez duzu aplikaziorako sarbidea baimendu instalazio honetan scopes: read_prefs: Irakurri erabiltzailearen hobespenak write_prefs: Erabiltzailearen hobespenak aldatu write_diary: Sortu egunkariko sarrerak, iruzkinak eta egin lagunak write_api: Aldatu mapa read_gpx: Irakurri GPS aztarna pribatuak write_gpx: GPS aztarnak igo write_notes: Aldatu oharrak read_email: Irakurri erabiltzailearen posta elektronikoko helbidea skip_authorization: Onartu automatikoki aplikazioa oauth2_applications: index: title: Nire Bezero Aplikazioak no_applications_html: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu %{oauth2} estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu OAuth zerbitzurako eskaera egin aurretik. new: Aplikazio berri bat erregistratu name: Izena permissions: Baimenak application: edit: Editatu delete: Ezabatu confirm_delete: Aplikazio hau ezabatu nahi duzu? new: title: Aplikazio berri bat erregistratu edit: title: Zure aplikazioa editatu show: edit: Editatu delete: Ezabatu confirm_delete: Aplikazio hau ezabatu nahi duzu? client_id: Bezeroaren IDa client_secret: Bezeroaren sekretua client_secret_warning: Ziurtatu sekretu hau gorde duzula - ezingo duzu berriro lortu permissions: Baimenak redirect_uris: Birbideratu URIak not_found: sorry: Barkatu, ezin izan da aplikazioa aurkitu. oauth2_authorizations: new: title: Baimena Beharrezkoa introduction: '%{application} aplikazioari baimen hauekin zure kontuan sartzeko baimena eman nahi al diozu?' authorize: Baimena eman deny: Ukatu error: title: Errore bat gertatu da show: title: Baimen-kodea oauth2_authorized_applications: index: title: Nire Baimendutako Aplikazioak application: Aplikazioa permissions: Baimenak no_applications_html: Oraindik ez duzu %{oauth2} aplikaziorik baimendu. application: revoke: Ezeztatu sarbidea confirm_revoke: Aplikazio honi sarbidea kendu nahi diozu? users: new: title: Eman izena no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu. support: laguntza about: header: Doakoa eta editagarria paragraph_1: Beste mapak ez bezala, OpenStreetMap zu bezalako pertsonek sortu dute guztiz, eta edonork konpondu, eguneratu, deskargatu eta erabiltzeko doan da. paragraph_2: Eman izena ekarpenak egiten hasteko. Mezu elektroniko bat bidaliko dizugu zure kontua berresteko. display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau geroago alda dezakezu hobespenetan. by_signing_up: privacy_policy: pribatutasun politika privacy_policy_title: OSMF pribatutasun-politika helbide elektronikoei buruzko atala barne continue: Eman izena terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik! email_help: html: Zure helbidea ez da publikoki bistaratzen, ikusi gure %{privacy_policy_link} informazio gehiago lortzeko. use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko terms: title: Baldintzak heading: Baldintzak heading_ct: Kolaboratzaile terminoak read and accept with tou: Mesedez, irakurri laguntzaile-akordioa eta erabilera-baldintzak, markatu bi kontrol-laukiak amaitutakoan eta sakatu jarraitu botoia. contributor_terms_explain: Akordio honek zure oraingo eta etorkizuneko ekarpenen baldintzak arautzen ditu. read_ct: Irakurri ditut eta onartzen ditut goiko laguntzaile baldintzak tou_explain_html: '%{tou_link} hauek OSMFk eskaintzen dituen webgunearen eta beste azpiegituren erabilera arautzen du. Mesedez, egin klik estekan, irakurri eta onartu testua.' read_tou: Irakurri ditut eta onartzen ditut Erabilera Baldintzak consider_pd: Goikoaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar direla uste dut consider_pd_why: zer da hau? guidance_info_html: 'Termino hauek ulertzen laguntzeko informazioa: %{readable_summary_link} eta %{informal_translations_link}' informal_translations: itzulpen informalak continue: Jarraitu you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen termino berriak jarraitzeko. legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:' legale_names: france: Frantzia italy: Italy rest_of_world: Gainerako mundua terms_declined_flash: terms_declined_html: Sentitzen dugu Laguntzaile Baldintza berriak ez onartzea erabaki izana. Informazio gehiago lortzeko, ikusi %{terms_declined_link}. terms_declined_link: wiki orri hau no_such_user: title: Ez dago horrelako erabiltzailerik heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen' body: Barkatu, ez dago %{user} izenarekin erabiltzailerik. Egiaztatu ortografia, edo agian egin duzun esteka gaizki dago. deleted: ezabatua show: my diary: Nire egunerokoa my edits: Nire aldaketak my traces: Nire Aztarnak my notes: Nire oharrak my messages: Nire mezuak my profile: Nire profila my settings: Nire Hobespenak my comments: Nire Iruzkinak my_preferences: Nire hobespenak my_dashboard: Nire Arbela blocks on me: Nireganako blokeoak blocks by me: Nik egindako blokeoak edit_profile: Profila aldatu send message: Mezua bidali diary: Egunerokoa edits: Aldaketak traces: Aztarnak notes: Mapa Oharrak remove as friend: Kendu adiskidetzat add as friend: Gehitu adiskidetzat mapper since: 'Noiztik mapatzaile:' uid: 'Erabiltzaile ID:' ct status: 'Kolaboratzaile terminoak:' ct undecided: Erabakigabea ct declined: Ez da onartu email address: 'Eposta helbidea:' created from: 'Hemendik sortua:' status: 'Egoera:' spam score: 'Spam Puntuazioa:' role: administrator: Lankide hau administratzailea da moderator: Lankide hau moderatzailea da grant: administrator: Eman administratzaile sarbidea moderator: Eman moderadorearen sarbidea revoke: administrator: Kendu administratzaile sarbidea moderator: Kendu moderatzaile sarbidea block_history: Blokeo Aktiboak moderator_history: Emandako Blokeoak comments: Iruzkinak create_block: Blokeatu erabiltzaile hau activate_user: Erabiltzaile hau gaitu confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu unconfirm_user: Erabiltzaile honen baieztapena atzera bota unsuspend_user: Erabiltzaile honen etetea kendu hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu confirm: Berretsi report: Salatu erabiltzaile hau go_public: flash success: Zure aldaketa guztiak publikoak dira orain, eta orain editatzeko baimena daukazu. index: title: Erabiltzaileak heading: Erabiltzaileak summary_html: '%{date}n %{ip_address}tik %{name} sortu da' summary_no_ip_html: '%{name} %{date} datan sortua' empty: No matching users found page: confirm: Berretsi Hautatutako Erabiltzaileak hide: Ezkutatu Hautatutako Erabiltzaileak suspended: title: Kontua bertan behera geratu da heading: Kontua bertan behera geratu da support: laguntza automatically_suspended: Barkatu, zure kontua bertan behera utzi da jarduera susmagarriengatik. contact_support_html: Erabaki hau administratzaile batek berrikusiko du laster, edo %{support_link} harremanetan jar zaitezke honi buruz eztabaidatu nahi baduzu. auth_failure: connection_failed: Autentifikazioaren hornitzailearekin konexioa huts egin du invalid_credentials: Autentifikazio kredentzialak baliogabekoak dira no_authorization_code: Baimen koderik ez unknown_signature_algorithm: Algortimo sinadura ezezaguna invalid_scope: Baliogabeko esparrua unknown_error: Autentifikazioak huts egin du auth_association: heading: Zure IDa oraindik ez dago OpenStreetMap kontuarekin lotuta. option_1: OpenStreetMap-en berria bazara, sortu kontu berria beheko formularioa erabiliz mesedez. option_2: |- Kontua baduzu dagoeneko, zure kontuan saioa has dezakezu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza erabiliz eta kontua lotu zure IDarekin zure erabiltzaileen ezarpenekin. user_role: filter: not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.' already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik. doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik. not_revoke_admin_current_user: Ezin da administratzaile rola uneko erabiltzaileari errebokatu. grant: are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola eman nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari? revoke: are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola kendu nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari? user_blocks: model: non_moderator_update: Moderatzailea izan behar du blokeo bat sortu edo eguneratzeko. non_moderator_revoke: Moderatzaile izan behar da blokeo bat ezeztatzeko. not_found: sorry: Barkatu, %{id} ID-aren erabiltzaile-blokea ezin da aurkitu. back: Itzuli sarrerara new: title: '%{name}n blokeoa sortzen' heading_html: '%{name}n blokeoa sortzen' period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. edit: title: '%{name}n blokeoa editatzen' heading_html: '%{name}n blokeoa editatzen' period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. filter: block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko bat izan behar da. create: flash: '%{name} erabiltzailean blokeoa sortu da.' update: only_creator_can_edit: Soilik blokeoa sortu zuen moderatzaileak editatu dezake. success: Blokea eguneratu da. index: title: Erabiltzaile blokeak heading: Erabiltzaile blokeen zerrenda empty: Blokeorik ez da egin oraindik. helper: time_future_html: '%{time}n bukatzen du' until_login: Erabiltzaileak saioa hasi arte aktiboa. time_future_and_until_login_html: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak saioa hasi eta gero.' time_past_html: '%{time} bukatua.' block_duration: hours: one: ordu bat other: '%{count} ordu' days: one: egun bat other: '%{count} egun' weeks: one: aste bat other: '%{count} aste' months: one: hilabete bat other: '%{count} hilabete' years: one: urte bat other: '%{count} urte' blocks_on: title: '%{name}n dauden blokeoak' heading_html: '%{name}n blokeoen zerrenda' empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik jaso.' blocks_by: title: '%{name} erabiltzailearen blokeoak' heading_html: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak' empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik egin.' show: title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' heading_html: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' created: 'Sortua:' duration: 'Iraupena:' status: 'Egoera:' edit: Aldatu reason: 'Blokeatzeko arrazoia:' revoker: 'Ezeztatu duena:' block: not_revoked: (ez da ezeztatu) show: Erakutsi edit: Aldatu page: display_name: Blokeatutako Erabiltzailea creator_name: Egilea reason: Blokeatzeko arrazoia status: Egoera revoker_name: -k ezeztatua notes: index: title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak' subheading_html: '%{user}k %{submitted} edo%{commented} notak' subheading_submitted: bidalita subheading_commented: -en komentatu buen no_notes: Oharrik ez id: Id-a creator: Sortzailea description: Deskribapena created_at: 'Non sortua:' last_changed: Azkenik aldaketua show: title: 'Oharra: %{id}' description: Deskribapena open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra' closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra' hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra' report: Reportatu ohar hau anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile anonimoen iruzkinak barne hartzen ditu. hide: Ezkutatu resolve: Konpondu reactivate: Berriz aktibatu comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu comment: Iruzkina report_link_html: Ohar honek ezabatu beharreko informazio sentikorra badu, %{link} dezakezu. new: title: Ohar berria intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko. advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik, ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio zerrendei buruzko informaziorik." add: Gehitu oharra notes_paging_nav: showing_page: '%{page} orrialdea' javascripts: close: Itxi share: title: Partekatu cancel: Utzi image: Irudia link: Esteka edo HTMLa long_link: Esteka short_link: Esteka laburra geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri format: 'Formatua:' scale: 'Eskala:' image_dimensions: Irudiak geruza estandarra erakutsiko du %{width} x %{height} neurrian download: Deskargatu short_url: URL laburra include_marker: Markatzailea sartu center_marker: Markatzailean mapa erdiratu paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa only_standard_layer: Geruza estandarra soilik irudi gisa esportatu daiteke embed: report_problem: Arazo baten berri eman key: title: Maparen gakoa tooltip: Maparen gakoa tooltip_disabled: Maparen gakoa ez dago eskuragarri geruza honetarako map: zoom: in: Handiagotu out: Txikiagotu locate: title: Erakutsi nire kokapena metersPopup: one: Puntu honetatik gehienez metro batera zaude other: Puntu honetatik %{count} metrora zaude feetPopup: one: Puntu honetatik gehienez oin batera zaude other: Puntu honetatik %{count} oinetara zaude base: standard: Arrunta cycle_map: Bizikletentzako mapa transport_map: Garraioen mapa hot: Humanitarioa layers: header: Maparen geruzak notes: Maparen oharrak data: Maparen datuak gps: GPS aztarna publikoak overlays: Gaitu maparen konponketa egiteko gainjartzen direnak title: Geruzak openstreetmap_contributors: OpenStreetMap laguntzaileak make_a_donation: Dohaintza egin website_and_api_terms: Webgunearen eta APIaren baldintzak osm_france: OpenStreetMap Frantzia andy_allan: Andy Allan hotosm_name: OpenStreetMap Talde humanitarioa site: edit_tooltip: Editatu mapa edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko createnote_tooltip: Gehitu oharra mapari createnote_disabled_tooltip: Handiagotu mapari ohar bat gehitzeko map_notes_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa oharrak ikusteko map_data_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa datuak ikusteko queryfeature_tooltip: Eskaera ezaugarriak queryfeature_disabled_tooltip: Handiagotu ezaugarriak eskatzeko edit_help: Mugitu mapa eta zooma editatu nahi duzun kokaleku batean erabili, gero klik hemen egin. directions: ascend: Igo engines: fossgis_osrm_bike: Bizikleta (OSRM) fossgis_osrm_car: Autoz (OSRM) fossgis_osrm_foot: Oinez (OSRM) graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper) graphhopper_car: Autoz(GraphHopper) graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper) fossgis_valhalla_bicycle: Bizikleta (Valhalla) fossgis_valhalla_car: Autoa (Valhalla) descend: Jaitsi directions: Norabideak distance: Distantzia distance_m: '%{distance}m' distance_km: '%{distance}' errors: no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu. no_place: Barkatu - ezin izan da '%{place}' aurkitu. instructions: continue_without_exit: '%{name}n jarraitu' slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz' offramp_right: Hartu eskuineko aldapa offramp_right_with_exit: Hartu eskuineko %{exit} irteera offramp_right_with_exit_name: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name} noranzkoan offramp_right_with_exit_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{directions} noranzkoan offramp_right_with_exit_name_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name}, %{directions} noranzkoan offramp_right_with_name: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra offramp_right_with_directions: Hartu eskuineko aldapa %{directions} noranzkoan offramp_right_with_name_directions: Hartu eskuineko aldapa %{name}, %{directions} noranzkoan onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra onramp_right_with_directions: Aldapan biratu eskuinera %{directions} noranzkoan onramp_right_with_name_directions: Aldapan biratu eskuinera %{name}, %{directions} noranzkoan onramp_right_without_directions: Aldapan biratu eskuinera onramp_right: Aldapan biratu eskuinera endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra fork_right_without_exit: Desbideratzean eskumara bira egin %{name}-ra turn_right_without_exit: '%{name}-ra eskumara bira egin' sharp_right_without_exit: Eskumara bira handia egin %{name}-ra uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin' sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin' offramp_left: Hartu ezkerreko aldapa offramp_left_with_exit: Hartu ezkerreko %{exit} irteera offramp_left_with_exit_name: Hartu exkerreko %{exit} irteera %{name} noranzkoan offramp_left_with_exit_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{directions} noranzkoan offramp_left_with_exit_name_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{name}, %{directions} noranzkoan offramp_left_with_name: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra offramp_left_with_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{directions} noranzkoan offramp_left_with_name_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{name}, %{directions} noranzkoan onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera onramp_left_with_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{directions} noranzkoan onramp_left_with_name_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{name}, %{directions} noranzkoan onramp_left_without_directions: Aldapan biratu ezkerrera onramp_left: Aldapan biratu ezkerrera endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra fork_left_without_exit: Desbideratzean ezkerrera bira egin %{name}-ra slight_left_without_exit: '%{name}-ra jo ezkerrera pixka bat biratuz' via_point_without_exit: (puntutik) follow_without_exit: '%{name} jarraitu' roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name} irteera leave_roundabout_without_exit: Utzi biribilgunea - %{name} stay_roundabout_without_exit: Biribilgunean geratu - %{name} start_without_exit: '%{name}-n hasi' destination_without_exit: Helmugara iritsi against_oneway_without_exit: '%{name}n bide-bakarreraren kontra joan' end_oneway_without_exit: 'Bide-bakarreko bukaera hemen: %{name}' roundabout_with_exit: Biribilgunean %{exit} irteera %{name}rantz roundabout_with_exit_ordinal: Biribilgunean hartu %{exit} irteera %{name} noranzkoan exit_roundabout: Irten biribilgunetik %{name} noranzkoan unnamed: izenik gabe courtesy: Helbideak %{link}-ren adeitasunez. exit_counts: first: "1." second: "2." third: "3." fourth: "4." fifth: "5." sixth: "6." seventh: "7." eighth: "8." ninth: "9." tenth: "10." time: Denbora query: node: Nodo way: Bidea relation: Erlazioa nothing_found: Ez da ezaugarririk aurkitu error: '%{server} konektatzerakoan akatsa: %{error}' timeout: '%{server} kontaktatzeko denbora bukatu da' context: directions_from: Hemendik norabideak directions_to: Norabideak hona add_note: Gehitu ohar bat hemen show_address: Erakutsi helbidea query_features: Eskaera ezaugarriak centre_map: Mapa hona zentratu redactions: edit: heading: Aldatu erredakzioa title: Aldatu erredakzioa index: empty: Ez dago erakusteko erredakziorik. heading: Erredakzio zerrenda title: Erredakzio zerrenda new: heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu title: Erredakzio berria sortzen show: description: 'Deskribapena:' heading: '"%{title}" erredakzioa erakusten' title: Erredakzioa erakusten user: 'Sortzailea:' edit: Aldatu erredakzio hau destroy: Erredakzio hau kendu confirm: Ziur zaude? create: flash: Erredakzioa sortu da. update: flash: Aldaketak gorde dira. destroy: not_empty: Erredakzioa ez dago hutsik. Berreskuratu honen bertsio guztiak suntsitu aurretik. flash: Erredakzioa suntsitu da. error: Erredakzio hau suntsitzerakoan akats bat egon da. validations: leading_whitespace: zuriunea du hasieran trailing_whitespace: zuriunea du amaieran invalid_characters: karaktere ezegokiak ditu url_characters: URL karaktere bereziak (%{characters}) ditu ...