# Messages for Alemannic (Alemannisch) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Als-Chlämens # Author: Als-Holder # Author: Doktorpixel14 --- gsw: helpers: submit: trace: create: Uffelade update: Änderige spychere activerecord: models: acl: Zuegangskontrolllischt changeset: Änderige changeset_tag: Changeset-XML country: Lond diary_comment: Blog-Kommendar diary_entry: Blog-Intraa friend: Fraind language: Sprooch message: Nochricht node: Gnode node_tag: Gnode-Attribuet old_node: Alder Gnode old_node_tag: Alds Gnode-Attribuet old_relation: Aldi Relation old_relation_member: Aldes Midgliid vun are Relation old_relation_tag: Alds Relations-Attribuet old_way: Alder Wäg old_way_node: Alder Wäg-Gnode old_way_tag: Alds Wäg-Attribuet relation: Relation relation_member: Midgliid vun are Relation relation_tag: Relations-Attribuet session: Sitzung trace: Pfad tracepoint: Pfad-Punkt tracetag: Pfad-Attribuet user: Benutzer user_preference: Benutzer-Iistellunge user_token: Benutzer-Zeiche way: Wäg way_node: Wäg-Gnode way_tag: Wäg-Attribuet attributes: diary_comment: body: 'Inhalt:' diary_entry: user: Benutzer title: Beträff latitude: Geografischi Breit longitude: Geografischi Läng language_code: Sprooch friend: user: Benutzer friend: Fraind trace: user: Benutzer visible: Sichtbor name: Nome size: Greeß latitude: Geografischi Breit longitude: Geografischi Läng public: Effentlig description: Bschryybig gpx_file: GPX-Datei uffelade visibility: Sichtbarkeit tagstring: Markierige message: sender: Absänder title: Beträff body: Tekscht recipient: Empfänger user: email: E-Mail active: Aktiv display_name: Anzeigenome description: Bschryybig languages: Sprooche pass_crypt: Passwort help: trace: tagstring: Trännig dur Komma editor: default: Standard (jetz grad %{name}) id: name: iD description: iD (Editor im Browser) remote: name: externer Editor description: externer Editor (JOSM odda Merkaartor) browse: created: Aagleit closed: Zue version: Version in_changeset: Änderige anonymous: anonym no_comment: (kä Kommendar) part_of: Dail von download_xml: XML runderlade view_history: Versionsgschicht view_details: Details aagucke location: 'Ort:' changeset: title: 'Änderigssatz: %{id}' belongs_to: Autor node: Gnode (%{count}) node_paginated: Gnode (%{x}-%{y} of %{count}) way: Wäg (%{count}) way_paginated: Wäg (%{x}-%{y} von %{count}) relation: Relatione (%{count}) relation_paginated: Relatione (%{x}-%{y} of %{count}) changesetxml: Changeset-XML osmchangexml: osmChange XML join_discussion: Meld dich aa, wennd mitdiskutiere willsch. discussion: Diskussion node: title_html: 'Gnode: %{name}' history_title_html: 'Versionsgschicht vum Gnote: %{name}' way: title_html: 'Wäg: %{name}' history_title_html: 'Versionsgschicht vum Wäg: %{name}' nodes: Gnode also_part_of_html: one: Dail vum Wäg %{related_ways} other: Deil vo de Wäg %{related_ways} relation: title_html: 'Relation: %{name}' history_title_html: 'Versionsgschicht vo de Relation: %{name}' members: Mitgliider relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}' type: node: Chnote way: Wäg relation: Relation containing_relation: entry_html: Relation %{relation_name} entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role}) not_found: sorry: '%{type} mit de Nummer %{id} konnt leider net gfunde wärre.' type: node: Chnote way: Wäg relation: Relation changeset: Mängi vu Änderige note: Notiz timeout: sorry: S hät z lang gduurte, d Daate fir %{type} mit de ID %{id} abzuruefe. type: node: Gnode way: Wäg relation: Relation changeset: Änderige note: Notiz redacted: redaction: Noch mol aagucke vun %{id} start_rjs: load_data: Date lade loading: Am Lade ... tag_details: tags: 'Tags:' changesets: index: feed: title: Changeset %{id} title_comment: Changeset %{id} - %{comment} dashboards: popup: your location: Dyy Standort nearby mapper: Mapper in dr Nechi friendships: make_friend: success: '%{name} isch jetz Dyy Frynd.' failed: Excusez, %{name} het nit as Frynd chenne zuegfiegt wäre. already_a_friend: Du bisch scho ne Frynd vu %{name}. confirmations: confirm_email: heading: Änderig vu dr E-Mail-Adräss bstetige press confirm button: Druck unte uf dr „Bstetige“-Chnopf go Dyy nej E-Mail-Adräss bstetige. button: Bstetige success: Dyy E-Mail-Adräss isch bstetigt wore, dankschen fir s Regischtriere! failure: E E-Mail-Adräss isch scho mit däm Link bstetigt wore. passwords: edit: title: Passwort zrucksetze heading: Passwort fir %{user} zrucksetze reset: Passwort zrucksetze flash token bad: Mir hän des Chirzel leider nit chenne finde. Iberprief d URL. update: flash changed: Dyy Passwort isch gänderet wore. traces: visibility: private: Privat (nume as anonymi, nit sortierti Pinkt ohni Zytstämpfel aazeigt) public: Effentlig (wird in dr Tracklischt aazeigt, aber numen as anonymi, nit sortierti Punktfolg ohni Zytstämpfel) trackable: Track (wird in dr Tracklischt as anonymi, sortierti Punktfolg mit Zytstämpfel aazeigt) identifiable: Identifizierbar (wird in dr Tracklischt as anonymi, sortierti Punktfolg mit Zytstämpfel aazeigt) new: visibility_help: Was heißt des? help: Hilf create: upload_trace: E GPS-Track uffelade trace_uploaded: Dyy GPX-Datei isch uffeglade wore un wartet uf d Ufnahm in d Datebank. Des gschiht normalerwyys innerhalb vun ere halbe Stund, derno wird Dir e Bstetigungs-E-Mail gschickt. traces_waiting: '%{count} vu Dyyne Tracks sin zur Zyt in dr Warteschlang. Bitte wart, bis die fertig sin go d Verarbeitig nit fir anderi Nutzer blockiere.' edit: title: Am Bearbeite vum Track %{name} heading: Track %{name} bearbeite visibility_help: Was heißt des? trace_optionals: tags: Markierige show: title: Am Aaluege vum Track %{name} heading: Am Bschaue vum Track %{name} pending: HÄNGIG filename: 'Dateiname:' download: abelade uploaded: 'Uffegladen am:' points: 'Pinkt:' start_coordinates: 'Startkoordinate:' map: Charte edit: bearbeite owner: 'Bsitzer:' description: 'Bschryybig:' tags: 'Markierige:' none: Keini edit_trace: Dää Track bearbeite delete_trace: Dää Track lesche trace_not_found: Track nit gfunde! visibility: 'Sichtbarkeit:' trace: pending: HÄNGIG count_points: '%{count} Pinkt' more: meh trace_details: Track-Einzelheite aaluege view_map: Charten aazeige edit_map: Charte bearbeite public: EFFETLI private: PRIVAT by: vu in: in index: public_traces: Effetligi GPS-Track public_traces_from: Effetligi GPS-Track vu %{user} tagged_with: Gchännzeichnet mit %{tags} destroy: scheduled_for_deletion: Track, wu zum Lesche vorgsäh isch make_public: made_public: Track, wu vereffetligt isch users: go_public: flash success: Alli Dyyni Bearbeitige sion jetz effetlig, un Du derfsch jetz Bearbeitige mache. user_role: filter: not_a_role: D Zeichechette „%{role}“ bezeichnet kei giltigi Rolle. already_has_role: Dr Nutzer ghert scho zue dr Rolle %{role}. doesnt_have_role: Dr Nutzer het kei Roll %{role}. grant: title: Rollezueornig bstetige heading: Rollezueornig bstetige are_you_sure: Bisch sicher, ass Du dr Benutzer „%{name}“ dr Rolle „%{role}“ witt zueordne? confirm: Bstetige fail: Dr Benutzer „%{name}“ het dr Rolle „%{role}“ nit chenne zuegordnet wären. Bitte iberprief, eb s sich um e giltige Benutzer un e giltigi Rolle handlet. revoke: title: Ufhebig vu dr Rollezueornig bstetige heading: D Ufhebig vu dr Rollezueornig bstetige are_you_sure: Bisch sicher, ass Du d Zueornig vum Benutzer „%{name}“ zue dr Rolle „%{role}“ witt ufhebe? confirm: Bstetige fail: Het d Zueornig vum Benutzer „%{name}“ zue dr Rolle „%{role}“ nit chenne ufhebe. Bitte iberprief, eb s sich um e giltige Benutzer un e giltigi Rolle handlet. ...