# Messages for Arabic (العربية) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Ali1 # Author: Alshamiri1 # Author: Asma # Author: Aude # Author: Awais # Author: Ayatun # Author: Azouz.anis # Author: Bassem JARKAS # Author: ButterflyOfFire # Author: Danieldegroot2 # Author: Dr. Mohammed # Author: Fahad # Author: Faris knight # Author: FiberAhmed # Author: Gravitystorm # Author: Grille chompa # Author: Hanzo64 # Author: HitomiAkane # Author: Houcinee1 # Author: Hubaishan # Author: Karim185.3 # Author: Kassem7899 # Author: Kuwaity26 # Author: LaMagiaaa # Author: Lolekek # Author: MRidhaAJ # Author: Majid Al-Dharrab # Author: McDutchie # Author: Meno25 # Author: Mido # Author: Mohammed Qubati # Author: Mutarjem horr # Author: NEHAOUA # Author: NO1xMOHAMED # Author: Omda4wady # Author: OsamaK # Author: Ruila # Author: TTMTT # Author: Yahya Sakhnini # Author: Zaher kadour # Author: Zpizza # Author: أَحمد # Author: بدارين # Author: بهتين شوكت # Author: ترجمان05 # Author: حبيشان # Author: ديفيد # Author: زكريا # Author: عباد ديرانية # Author: عبد الرحمان أيمن # Author: محمد أحمد عبد الفتاح --- ar: html: dir: rtl time: formats: friendly: '%e %B %Y في %H:%M' helpers: file: prompt: اختر الملف submit: diary_comment: create: تعليق diary_entry: create: نشر update: تحديث issue_comment: create: إضافة تعليق message: create: أرسل client_application: create: سجِّل update: تحديث oauth2_application: create: سجِّل update: تحديث redaction: create: إنشاء تنقيح update: حفظ التنقيح trace: create: رفع update: حفظ التغييرات user_block: create: إنشاء العرقلة update: تحديث المنع activerecord: errors: models: user_mute: is_already_muted: تمت كتم الصوت بالفعل models: acl: لائحة التحكم بالوصول changeset: حزمة التغييرات changeset_tag: وسم حزمة التغييرات country: الدولة diary_comment: تعليق يومية diary_entry: مدخلة يومية friend: صديق issue: قضية language: اللغة message: الرسالة node: عقدة node_tag: وسم عقدة old_node: عقدة قديمة old_node_tag: وسم عقدة قديمة old_relation: علاقة قديمة old_relation_member: عضو علاقة قديم old_relation_tag: وسم علاقة قديمة old_way: طريق قديمة old_way_node: عقدة طريق قديمة old_way_tag: وسم طريق قديم relation: علاقة relation_member: عضو علاقة relation_tag: وسم علاقة report: تقرير session: جلسة trace: أثر tracepoint: نقطة أثر tracetag: سمة الأثر user: المستخدم user_preference: تفضيل المستخدم user_token: رمز المستخدم way: طريق way_node: عقدة طريق way_tag: سمة طريق attributes: client_application: name: الاسم (مطلوب) url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)' callback_url: رابط الرد support_url: رابط الدعم allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات allow_write_api: تعديل الخريطة. allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس. allow_write_notes: تعديل الملاحظات. diary_comment: body: الجسم diary_entry: user: المستخدم title: الموضوع body: الجسم latitude: خط العرض longitude: خط الطول language_code: اللغة doorkeeper/application: name: الاسم redirect_uri: إعادة توجيه URIs confidential: تطبيق سري؟ scopes: الصلاحيات friend: user: المستخدم friend: صديق trace: user: المستخدم visible: ظاهر name: اسم الملف size: الحجم latitude: خط العرض longitude: خط الطول public: عام description: الوصف gpx_file: اختر ملف تتبع GPS visibility: الرؤية tagstring: الوسوم message: sender: المرسل title: الموضوع body: نص الرسالة recipient: المستلم redaction: title: العنوان description: الوصف report: category: حدد سبب التقرير الخاص بك details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب). user: auth_provider: مزود التوثيق auth_uid: معرف التوثيق UID email: البريد الإلكتروني new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد active: نشط display_name: عرض الاسم description: وصف الملف الشخصي home_lat: خط العرض home_lon: خط الطول languages: اللغات المفضلة preferred_editor: المحرر المفضل pass_crypt: كلمة السر pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر help: doorkeeper/application: confidential: سيجري استخدام التطبيق بحيث يمكن الحفاظ على سرية العميل (تطبيقات الجوال الأصلية وتطبيقات الصفحة الواحدة ليست سرية) redirect_uri: استخدم سطرًا واحدًا لكل URI trace: tagstring: محدد بفواصل user_block: reason: سبب منع المستخدم. يرجى التحلي بالهدوء والعقلانية قدر الإمكان، وإعطاء أكبر قدر ممكن من التفاصيل حول الموقف، وتذكر أن الرسالة ستكون مرئية للعامة. ضع في اعتبارك أن كثير من المستخدمين لا يعرفون المصطلحات الخاصة بالمجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام مصطلحات الشخص العادي. needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟ user: new_email: (لا يظهر علنًا) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: zero: صفر ساعة one: ساعة واحدة two: ساعتان few: '%{count} ساعة' many: '%{count} ساعات' other: '%{count} ساعة' about_x_months: zero: صفر شهر one: شهر واحد two: شهران few: '%{count} شهر' many: '%{count} شهور' other: '%{count} شهر' about_x_years: zero: صفر سنة one: سنة واحدة two: سنتان few: '%{count} سنة' many: '%{count} سنوات' other: '%{count} سنة' almost_x_years: zero: صفر سنة one: سنة واحدة two: سنتان few: '%{count} سنة' many: '%{count} سنوات' other: '%{count} سنة' half_a_minute: منذ نصف دقيقة less_than_x_seconds: zero: صفر ثانية one: ثانية واحدة two: ثانيتان few: '%{count} ثانية' many: '%{count} ثواني' other: '%{count} ثانية' less_than_x_minutes: zero: صفر دقيقة one: دقيقة واحدة two: دقيقتان few: '%{count} دقيقة' many: '%{count} دقائق' other: '%{count} دقيقة' over_x_years: zero: صفر سنة one: سنة واحدة two: سنتان few: '%{count} سنة' many: '%{count} سنوات' other: '%{count} سنة' x_seconds: zero: صفر سنة one: سنة واحدة two: سنتان few: '%{count} سنة' many: '%{count} سنوات' other: '%{count} سنة' x_minutes: zero: صفر دقيقة one: دقيقة واحدة two: دقيقتان few: '%{count} دقيقة' many: '%{count} دقائق' other: '%{count} دقيقة' x_days: zero: صفر يوم one: يوم واحد two: يومان few: '%{count} يوم' many: '%{count} أيام' other: '%{count} يوم' x_months: zero: صفر شهر one: شهر واحد two: شهران few: '%{count} شهر' many: '%{count} شهور' other: '%{count} شهر' x_years: zero: صفر سنة one: سنة واحدة two: سنتان few: '%{count} سنة' many: '%{count} سنوات' other: '%{count} سنة' editor: default: الافتراضي (حالياً %{name}) id: name: آي دي description: آي دي (محرر عبر المتصفح) remote: name: تحكم عن بعد description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor) auth: providers: none: لا شيء openid: هوية مفتوحة google: جوجل facebook: فيسبوك microsoft: مايكروسوفت github: جيت هب wikipedia: ويكيبيديا api: notes: comment: opened_at_html: تم الإنشاء %{when} opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user} commented_at_html: تم التحديث %{when} commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user} closed_at_html: تم الحل %{when} closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user} reopened_at_html: تم التنشيط %{when} reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user} rss: title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة description_all: قائمة بالملاحظات التي تم الإبلاغ عنها أو التعليق عليها أو إغلاقها description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id} opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place}) commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place}) closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place}) reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place}) entry: comment: التعليق full: ملاحظة كاملة account: deletions: show: title: احذف حسابي warning: تحذير! عملية حذف الحساب نهائية ولا يمكن التراجع عنها. delete_account: حذف الحساب delete_introduction: 'يمكنك حذف حساب OpenStreetMap الخاص بك باستخدام الزر أدناه. يرجى ملاحظة التفاصيل التالية:' delete_profile: سيجري إزالة معلومات ملفك الشخصي، بما في ذلك الصورة الرمزية والوصف وموقع المنزل. delete_display_name: ستتم إزالة اسم العرض الخاص بك، ويمكن إعادة استخدامه بواسطة حسابات أخرى. retain_caveats: 'ومع ذلك ، سيتم الاحتفاظ ببعض المعلومات الخاصة بك على OpenStreetMap ، حتى بعد حذف حسابك:' retain_edits: سيتم الاحتفاظ بالتعديلات التي أجريتها على قاعدة بيانات الخرائط، إن وجدت. retain_traces: سيتم الاحتفاظ بآثارك التي تم تحميلها، إن وجدت. retain_diary_entries: سيجري الاحتفاظ بإدخالات اليوميات الخاصة بك وتعليقات اليوميات، إن وجدت ، ولكن سيجري إخفاؤها عن العرض. retain_notes: سيجري الاحتفاظ بملاحظات الخريطة وتعليقات الملاحظات، إن وجدت لكن سيجري إخفاؤها عن العرض. retain_changeset_discussions: سيجري الاحتفاظ بمناقشات مجموعة التغييرات الخاصة بك، إن وجدت. retain_email: سيتم الاحتفاظ بعنوان بريدك الإلكتروني. recent_editing_html: نظرًا لأنك قمت بتحرير حسابك مؤخرًا، فلا يمكن حذفه حاليًا. سيكون الحذف ممكنًا خلال %{time}. confirm_delete: هل أنت متأكد؟ cancel: إلغاء accounts: edit: title: عدل الحساب my settings: إعداداتي current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي external auth: مصادقة خارجية openid: link text: ما هذا؟ public editing: heading: تعديل عام enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات. enabled link text: ما هذا؟ disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية. disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟ contributor terms: heading: شروط المساهم agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة. not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة. review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول شروط المساهمة الجديدة. agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة. link text: ما هذا؟ save changes button: حفظ التغييرات delete_account: حذف الحساب... go_public: heading: تعديل عام currently_not_public: عمليات التحرير التي أجريتها حاليًا مجهولة المصدر ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل إليك أو رؤية موقعك. لعرض ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال بك من خلال موقع الويب ، انقر فوق الزر أدناه. only_public_can_edit: منذ تغيير 0.6 API ، يمكن للمستخدمين العموميين فقط تحرير بيانات الخريطة. find_out_why: اكتشف لماذا email_not_revealed: لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال أن يصبح عامًا. not_reversible: لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء وجميع المستخدمين الجدد أصبحوا الآن عامًا بشكل افتراضي. make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتي عامة update: success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد. success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. destroy: success: تم حذف الحساب. browse: deleted_ago_by_html: تم حذف %{time_ago} بواسطة %{user} edited_ago_by_html: تم تحرير %{time_ago} بواسطة %{user} version: الإصدار redacted_version: النسخة المنقحة in_changeset: مجموعة التغييرات anonymous: مجهول no_comment: (لا تعليق) part_of: جزء من part_of_ways: zero: "" one: طريق واحد two: طريقين few: '%{count} طرق' many: '%{count} طريقًا' other: '%{count} طريقٍ' download_xml: تنزيل XML view_history: عرض السجل view_unredacted_history: عرض التاريخ غير المُحرف view_details: شاهد التفاصيل location: 'الموقع:' node: title_html: 'عقدة: %{name}' history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}' way: title_html: 'طريق: %{name}' history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}' nodes: العقد also_part_of_html: one: جزء من طريق %{related_ways} other: جزء من طرق %{related_ways} relation: title_html: 'صلة: %{name}' history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}' members: الأعضاء relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}' type: node: عقدة way: طريق relation: علاقة containing_relation: entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role}) not_found: title: لم يتم العثور عليه sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.' type: node: عقدة way: طريق relation: علاقة changeset: حزمة التغييرات note: ملحوظة timeout: title: خطأ انتهاء الوقت sorry: عذراً، استغرق استرداد البيانات الخاصة بـ %{type} بالمعرف %{id} وقتًا طويلاً. type: node: العقدة way: الطريق relation: العلاقة changeset: حزمة التغييرات note: ملحوظة redacted: redaction: التنقيح %{id} message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل type: node: العقدة way: طريق relation: علاقة start_rjs: feature_warning: جارٍ تحميل %{num_features} من الميزات، مما قد يؤدي إلى بطء متصفحك أو عدم استجابته. هل أنت متأكد من أنك تريد عرض هذه البيانات؟ load_data: تحميل البيانات loading: جارٍ التحميل... tag_details: tags: الوسوم wiki_link: key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key} tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value} wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز telephone_link: اتصل بـ%{phone_number} colour_preview: معاينة اللون %{colour_value} email_link: إرسال بريد إلكتروني %{email} query: title: ميزات الاستفهام introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة nearby: نقاط قريبة enclosing: نقاط مرافقة changeset_comments: feeds: comment: comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}' commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user} show: title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id} timeout: sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها. changesets: changeset: no_edits: (لا تعديلات) view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات index: title: حزم التغييرات title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user} title_user_link_html: التغييرات بواسطة %{user_link} title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات. empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة. empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم. no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى. no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة. no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم. load_more: تحميل المزيد؟ feed: title: حزمة التغييرات %{id} title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment} created: تم الإنشاء closed: تم الإغلاق belongs_to: الصانع subscribe: heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟ button: الاشتراك في المناقشة unsubscribe: heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟ button: إلغاء الاشتراك من المناقشة heading: title: تغييرات %{id} created_by_html: تم إنشاؤه بواسطة %{link_user} على %{created}. no_such_entry: heading: 'لا يوجد إدخال بالمعرف: %{id}' body: عذرًا، لا يوجد مجموعة تغيير بالمعرف %{id}. يرجى التحقق من الإملاء، أو ربما الرابط الذي قمت بالنقر عليه خاطئ. show: title: حزمة التغييرات %{id} created: 'تم إنشاؤه: %{when}' closed: 'مغلق: %{when}' created_ago_html: تم إنشاء %{time_ago} closed_ago_html: مغلق %{time_ago} created_ago_by_html: تم إنشاء %{time_ago} بواسطة %{user} closed_ago_by_html: مغلق %{time_ago} بواسطة %{user} discussion: مناقشة join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق مجموعة التغييرات. subscribe: اشترك unsubscribe: إلغاء الاشتراك comment_by_html: تعليق من %{user}%{time_ago} hidden_comment_by_html: تعليق مخفي من%{time_ago} %{user} hide_comment: إخفاء unhide_comment: أظهر comment: التعليق changesetxml: حزمة التغييرات XML osmchangexml: osmChange XML paging_nav: nodes: العقد (%{count}) nodes_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count}) ways: الطرق (%{count}) ways_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count}) relations: الصلات (%{count}) relations_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count}) timeout: sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها. dashboards: contact: km away: على بعد %{count}كم m away: على بعد %{count}متر latest_edit_html: 'آخر تغيير (%{ago})::' popup: your location: مكانك nearby mapper: مخطط بالجوار friend: صديق show: title: لوحة بياناتي no_home_location_html: '%{edit_profile_link} وعيّن موقع منزلك لمشاهدة المستخدمين القريبين.' edit_your_profile: عدل ملفك my friends: أصدقائي no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد. nearby users: مستخدمون آخرون قريبون no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار. friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين diary_entries: new: title: مدخلة يومية جديدة form: location: الموقع use_map_link: استخدم الخريطة index: title: يوميات المستخدمين title_friends: يوميات الأصدقاء title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين user_title: يومية %{user} in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language} new: مدخلة يومية جديدة new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي my_diary: يومياتي no_entries: لا توجد مدخلات يومية page: recent_entries: إدخالات يوميات حديثة edit: title: عدل مدخلة يومية marker_text: موقع مدخلة اليومية show: title: يوميات %{user} | %{title} user_title: يومية %{user} discussion: مناقشة leave_a_comment: اترك تعليقًا login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق' login: تسجيل الدخول no_such_entry: title: لا توجد مثل هذه اليومية heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}' body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا. diary_entry: posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link} updated_at_html: آخر تحديث في %{updated} comment_link: علق على هذه المدخلة reply_link: أرسل رسالة للكاتب comment_count: zero: لا تعليق one: '%{count} تعليق' two: تعليقان few: تعليقات قليلة many: تعليقات كثيرة other: '%{count} تعليقات' no_comments: لا يوجد تعليقات edit_link: عدل هذه المدخلة hide_link: اخفِ هذه المدخلة unhide_link: إظهار هذا الإدخال confirm: تأكيد report: أبلغ عن هذه المدخلة diary_comment: comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at} hide_link: اخفِ هذا التعليق unhide_link: إظهار هذا التعليق confirm: تأكيد report: أبلغ عن هذا التعليق location: location: 'الموقع:' feed: user: title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user} description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user} language: title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name} description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name} all: title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة subscribe: heading: اشترك في مناقشة مدونة الدخول التالية؟ button: الاشتراك في المناقشة unsubscribe: heading: إلغاء الاشتراك في مناقشة إدخال اليوميات التالية؟ button: إلغاء الاشتراك من المناقشة diary_comments: index: title: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user} heading: تعليقات يوميات %{user} subheading_html: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user} no_comments: لا توجد تعليقات اليوميات page: post: إرسال when: متى comment: التعليق doorkeeper: errors: messages: account_selection_required: يتطلب خادم المصادقة اختيار حساب المستخدم النهائي flash: applications: create: notice: تم تسجيل التطبيق. errors: contact: contact_url_title: أوضحت قنوات الاتصال المختلفة contact: اتصال forbidden: title: ممنوع description: العملية التي طلبتها على خادم OpenStreetMap متاحة فقط للمسؤولين (HTTP 403) internal_server_error: title: عطل في التطبيق description: واجه خادم OpenStreetMap حالة غير متوقعة منعته من تلبية الطلب (HTTP 500) not_found: title: لم يتم العثور على الملف description: تعذر العثور على ملف / دليل / عملية API بهذا الاسم على خادم OpenStreetMap (HTTP 404) friendships: make_friend: heading: إضافة %{user} كصديق؟ button: أضف كصديق success: '%{name} الآن صديقك.' failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق. already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء. limit_exceeded: لقد انضممت إلى الكثير من المستخدمين مؤخرًا. يرجى الانتظار قليلاً قبل محاولة الصداقة بعد الآن. remove_friend: heading: إلغاء صداقة %{user}؟ button: إلغاء الصداقة success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك. not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.' geocoder: search: title: latlon: داخلي osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: عربة قطار هوائي chair_lift: كرسي تلفريك drag_lift: اسحب لليسار gondola: تلفريك magic_carpet: رفع السجاد السحري platter: مصعد تزلج pylon: نقطة تعليق station: محطة قطار هوائي t-bar: مصعد تزلج "yes": طريق جوي aeroway: aerodrome: المطار airstrip: مهبط طائرات apron: موقف طائرات gate: البوابة hangar: حظيرة طائرات helipad: منصة مروحية holding_position: موقع الهبوط navigationaid: مساعدات الملاحة الجوية parking_position: موقف سيارات runway: مدرج إقلاع taxiway: مدرج المناورات terminal: صالة مطار amenity: animal_boarding: تربية الحيوانات animal_shelter: مأوى للحيوانات arts_centre: مركز فني/ثقافي atm: صراف آلي bank: مصرف bar: حانة bbq: مشوى bench: مقعد bicycle_parking: موقف دراجات bicycle_rental: تأجير دراجة bicycle_repair_station: محطة تصليح الدراجات biergarten: حديقة البيرة blood_bank: بنك الدم boat_rental: تأجير قوارب brothel: بيت دعارة bureau_de_change: مكتب صرافة bus_station: محطة حافلات cafe: مقهى car_rental: تأجير سيارات car_sharing: مشاركة سيارات car_wash: غسيل سيارات casino: نادي قمار charging_station: محطة شحن childcare: رعاية الأطفال cinema: سينما clinic: عيادة clock: الساعة college: كلّية community_centre: مركز اجتماع conference_centre: مركز المؤتمرات courthouse: محكمة crematorium: محرقة جثث dentist: طبيب أسنان doctors: أطباء drinking_water: مياه عذبة driving_school: مدرسة تعليم قيادة embassy: سفارة events_venue: قاعة مناسبات fast_food: وجبات سريعة ferry_terminal: مرسى عبّارة fire_station: محطة إطفاء food_court: مطعم وجبات سريعة fountain: نافورة fuel: وقود gambling: مقامرة grave_yard: مقبرة grit_bin: سلة حصى hospital: مستشفى hunting_stand: مربط للصيد ice_cream: مثلجات internet_cafe: مقهى إنترنت kindergarten: حضانة أطفال language_school: مدرسة لغات library: مكتبة loading_dock: رصيف التحميل marketplace: سوق mobile_money_agent: وكيل موبايل موني monastery: دير money_transfer: تحويل أموال motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية music_school: مدرسة موسيقى nightclub: نادي ليلي nursing_home: دار رعاية parking: موقف سيارات parking_entrance: مدخل مرآب parking_space: مكان وقوف سيارات pharmacy: صيدلية place_of_worship: معبد police: شرطة post_box: صندوق بريد post_office: مكتب بريد prison: سجن pub: حانة public_bath: حمام عام public_bookcase: مكتبة عامة public_building: مبنى عام recycling: نقطة إعادة تصنيع restaurant: مطعم sanitary_dump_station: محطة تفريغ صحي school: مدرسة shelter: ملجأ shower: غسيل بالدش social_centre: مركز اجتماعي social_facility: مرفق اجتماعي studio: ستوديو swimming_pool: مسبح taxi: سيارة أجرة telephone: هاتف عمومي theatre: مسرح toilets: مراحيض townhall: مبنى بلدية training: منشأة تدريب university: جامعة vehicle_inspection: فحص المركبة vending_machine: آلة بيع veterinary: جراحة بيطرية village_hall: قاعة قرية waste_basket: سلة نفايات waste_disposal: التخلص من النفايات waste_dump_site: موقع تفريغ النفايات watering_place: منطقة الري water_point: موقع مياه "yes": الراحة boundary: aboriginal_lands: أراضي السكان الأصليين administrative: حدود إدارية census: حدود تعدادية national_park: محمية وطنية political: الحدود الانتخابية protected_area: منطقة محمية "yes": حدود bridge: aqueduct: قنطرة boardwalk: ممر suspension: جسر معلق swing: جسر متحرك viaduct: جسر "yes": جسر building: apartment: شقة apartments: شقق barn: إسطبل bungalow: بيت من طابق واحد chapel: معبد/مصلى church: مبنى كنيسة college: مبنى كُلِيَّة commercial: مبنى تجاري construction: مبنى تحت الإنشاء detached: بيت مستقل dormitory: عنبر نوم duplex: بيت من طابقين farm: مبنى مزرعة farm_auxiliary: بيت المزرعة المساعدة garage: مرآب garages: مرائب hangar: حظيرة hospital: مبنى مستشفى hotel: مبنى فندق house: منزل hut: كوخ industrial: مبنى صناعي kindergarten: مبنى رياض الأطفال manufacture: مبنى التصنيع office: مبنى مكتب public: مبنى عام residential: مبنى سكني retail: مبنى بيع بالمفرق roof: سقف ruins: مبنى مدمر school: مبنى مدرسة semidetached_house: منزل شبه مفصول service: مبنى الخدمة stable: إصطبل static_caravan: المنزل المتنقل temple: مبنى المعبد terrace: صف منازل train_station: مبنى محطة قطار university: مبنى جامعة warehouse: مستودع "yes": مبنى club: scout: قاعدة المجموعة الكشفية sport: نادي رياضي "yes": نادي craft: beekeeper: النحال blacksmith: حداد brewery: مصنع الجعة carpenter: نجار caterer: متعهد confectionery: محل حلوى dressmaker: خياطة electrician: كهربائي electronics_repair: إصلاح إلكترونيات gardener: بستاني handicraft: ' حرفة يدوية' metal_construction: مقاول المعادن painter: رسام photographer: مصور plumber: سباك roofer: صاحب الأسقف sawmill: منشرة shoemaker: صانع أحذية stonemason: مهنة البناء tailor: خياط window_construction: بناء النوافذ "yes": محل بيع الحرفيات emergency: access_point: نقطة الوصول ambulance_station: محطة إسعاف assembly_point: ملتقى defibrillator: رجفان fire_extinguisher: طفاية حريق landing_site: موقع هبوط طوارئ phone: هاتف طوارئ siren: صفارة الطوارئ water_tank: خزان مياه الطوارئ highway: abandoned: طريق سريع مهجور bridleway: مسلك خيول bus_guideway: مسار خاص للحافلات bus_stop: موقف حافلات construction: طريق سريع قيد الإنشاء corridor: ممر crossing: العبور cycleway: مسار دراجات elevator: مصعد emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ emergency_bay: خليج الطوارئ footway: ممر للمشاة ford: مخاضة give_way: إشارة إفساح الطريق living_street: شارع سكني milestone: معلم motorway: طريق سريع motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة motorway_link: طريق سريع passing_place: مكان عبور path: مسار pedestrian: طريق للمشاة platform: منصة primary: طريق أولي primary_link: طريق أولي proposed: طريق مقترح raceway: حلبة سباق residential: طريق سكني rest_area: منطقة استراحة road: طريق secondary: طريق ثانوي secondary_link: طريق ثانوي service: طريق خدمة services: خدمات الطرق السريعة speed_camera: كاميرا كشف السرعة steps: درج stop: إشارة وقوف street_lamp: مصباح شارع tertiary: طريق فرعي tertiary_link: طريق فرعي track: مسار traffic_mirror: المرآة المرورية traffic_signals: إشارات مرور trunk: طريق رئيسي trunk_link: طريق رئيسي turning_circle: التفاف دائري turning_loop: جولة unclassified: طريق غير مصنف "yes": طريق historic: aircraft: الطائرات التاريخية archaeological_site: موقع أثري battlefield: ساحة معركة boundary_stone: صخرة حدود building: مبنى تاريخي bunker: برج دفاعي cannon: مدفع تاريخي castle: قلعة charcoal_pile: كومة فحم تاريخية church: كنيسة city_gate: بوابة مدينة citywalls: أسوار المدينة fort: حصن heritage: موقع تراثي hollow_way: الطريق المجوف house: منزل manor: عزبة memorial: نصب تذكاري milestone: معلم تاريخي mine: منجم mine_shaft: فتحة منجم monument: أثر railway: سكة حديد تاريخية roman_road: طريق روماني ruins: أطلال stone: حجر tomb: قبر tower: برج wayside_cross: صليب جانب طريق wayside_shrine: مزار جانب طريق wreck: حطام "yes": موقع تاريخي junction: "yes": تقاطع landuse: allotments: حصص سكنية aquaculture: تربية الأحياء المائية basin: حوض brownfield: أرض مخلفات cemetery: مقبرة commercial: منطقة تجارية conservation: محمية طبيعية construction: ورشة بناء farmland: أرض زراعية farmyard: فناء مزرعة forest: غابة garages: مرائب grass: عشب greenfield: حقول خضراء industrial: منطقة صناعية landfill: مكب نفايات meadow: مرج military: منطقة عسكرية mine: منجم orchard: بستان plant_nursery: العناية بالنباتات quarry: كسّارة railway: سكة حديدية recreation_ground: ميدان ألعاب religious: أرضية دينية reservoir: خزان reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه residential: منطقة سكنية retail: بيع بالتجزئة village_green: أرض خضراء vineyard: حقل عنب "yes": استخدام الأرض leisure: adult_gaming_centre: مركز ألعاب الكبار amusement_arcade: ممر تسلية bandstand: منصة الفرقة beach_resort: شاطئ منتجع bird_hide: مخبئ طيور common: أرض مشاع dance: صالة الرقص dog_park: حديقة كلاب firepit: مكان حرائق fishing: منطقة صيد سمك fitness_centre: مركز لياقة بدنية fitness_station: مركز اللياقة البدنية garden: حديقة golf_course: ملعب غولف horse_riding: مركز ركوب الخيل ice_rink: حلبة تزلج على الجليد marina: مارينا miniature_golf: جولف مصغر nature_reserve: محمية طبيعية outdoor_seating: جلوس في الهواء الطلق park: منتزه picnic_table: طاولة النزهة pitch: ملعب رياضي playground: ملعب recreation_ground: ميدان ألعاب resort: منتجع sauna: حمّام بخاري حار slipway: مزلقة sports_centre: مركز رياضي stadium: ستاد swimming_pool: مسبح track: مضمار سباق water_park: منتزه ألعاب مائية "yes": وقت الفراغ man_made: adit: مدخل منجم advertising: دعاية antenna: هوائي beacon: منارة beehive: خلية نحل breakwater: مكسر أمواج bridge: جسر bunker_silo: مستودع chimney: مدخنة communications_tower: برج الاتصالات crane: رافعة cross: يعبر dolphin: مرسى dyke: حاجز embankment: سد flagpole: سارية علم gasometer: مقياس غاز groyne: مصد أمواج kiln: تنور lighthouse: منارة mast: سارية mine: منجم mineshaft: فتحة منجم monitoring_station: محطة مراقبة petroleum_well: بئر بترول pier: رصيف بحري pipeline: خط أنابيب pumping_station: محطة الضخ reservoir_covered: خزان مغطى silo: صومعة snow_cannon: مدفع الثلج snow_fence: سياج الثلج storage_tank: خزان surveillance: مراقبة telescope: تلسكوب tower: برج wastewater_plant: محطة صرف صحي watermill: طاحونة مائية water_tap: صنبور الماء water_tower: برج ماء water_well: بئر water_works: محطة مياه windmill: طاحونة هوائية works: مصنع "yes": من صنع الإنسان military: airfield: منطقة عسكرية barracks: ثكنات bunker: دشمة checkpoint: نقطة تفتيش trench: خندق "yes": عسكري mountain_pass: "yes": ممر جبلي natural: bare_rock: الصخور العارية bay: خليج beach: شاطئ cape: خليج cave_entrance: مدخل كهف cliff: جرف coastline: ساحل crater: فوهة بركان dune: كثيب fell: منحدر fjord: مضيق بحري forest: غابة geyser: نافورة ماء حار glacier: نهر جليدي grassland: أرض عشبية heath: أرض بور hill: تلة hot_spring: نبع حار island: جزيرة land: أرض marsh: سبخة moor: أرض جرداء mud: وحل peak: ذروة peninsula: شبه جزيرة point: نقطة reef: شعاب ridge: أرض مرتفعة rock: صخرة saddle: سرج sand: رمل scree: أرض حصاة scrub: أشجار منخفضة shingle: لوح خشبي spring: نبع stone: حجر strait: مضيق جبلي tree: شجرة tree_row: صف الشجرة valley: وادي volcano: بركان water: ماء wetland: أرض رطبة wood: غابة "yes": الميزة الطبيعية office: accountant: محاسب administrative: إدارة advertising_agency: وكالة إعلانات architect: مهندس معماري association: جمعية company: شركة diplomatic: مكتب دبلوماسي educational_institution: معهد تعليمي employment_agency: وكالة توظيف energy_supplier: مكتب مورد الطاقة estate_agent: سمسار مباني financial: المكتب المالي government: دائرة حكومية insurance: مكتب شركة تأمين it: مكتب تقنية معلومات lawyer: محامي logistics: مكتب اللوجستيات newspaper: مكتب الجريدة ngo: مكتب منظمة غير حكومية notary: كاتب عدل religion: مكتب ديني research: مكتب البحوث tax_advisor: مستشار ضرائب telecommunication: مكتب اتصالات travel_agent: وكيل سفريات "yes": مكتب place: allotments: المخصصات archipelago: أرخبيل city: مدينة كبيرة city_block: منطقة سكنية country: دولة county: مقاطعة farm: مزرعة hamlet: محلة house: منزل houses: منازل island: جزيرة islet: جزيرة صغيرة isolated_dwelling: سكن منعزل locality: موقع municipality: البلدية neighbourhood: حي plot: حبكة postcode: الرمز البريدي quarter: حارة region: المنطقة sea: بحر square: ميدان state: ولاية subdivision: التقسيم الفرعي suburb: ضاحية town: مدينة village: قرية "yes": مكان railway: abandoned: سكة حديد مهجورة construction: سكة حديدية تحت الإنشاء disused: سكة حديد مهجورة funicular: سكة حديدية معلقة halt: موقف قطار junction: تقاطع سكك حديدية level_crossing: تقاطع سكك حديدية light_rail: قطار خفيف miniature: سكة حديدية مصغرة monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة narrow_gauge: سكة حديد ضيقة platform: رصيف محطة قطار preserved: سكة حديدية تراثية proposed: سكك حديدية مقترحة rail: سكة حديدية spur: خط تفرع سكة حديدية station: محطة قطار stop: محطة سكك حديدية subway: مترو الأنفاق subway_entrance: مدخل مترو switch: مبدل السكة الحديدية tram: سكة ترام tram_stop: موقف ترام turntable: القرص الدوار yard: فناء سكة حديد shop: agrarian: متجر زراعي alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي antiques: تحف appliance: محل أجهزة منزلية art: متجر فن baby_goods: مستلزمات الأطفال bag: متجر الحقائب bakery: مخبز bathroom_furnishing: تأثيث الحمام beauty: صالون تجميل bed: منتجات المفروشات beverages: متجر مشروبات bicycle: متجر دراجات bookmaker: ناشر books: متجر كتب boutique: دكان butcher: جزار car: متجر سيارات car_parts: قطع غيار سيارات car_repair: مرآب سيارات carpet: معرض سجاد charity: متجر جمعية خيرية cheese: متجر الجبن chemist: صيدلي chocolate: شوكولاتة clothes: متجر ألبسة coffee: مقهى computer: متجر كمبيوتر confectionery: متجر الحلويات convenience: متجر للأغراض اليومية copyshop: محل تصوير مستندات cosmetics: بائع مستحضرات تجميل craft: متجر مستلزمات الحرف اليدوية curtain: محل ستائر dairy: متجر لبيع الالبان deli: دكان أطعمة شهية department_store: متجر متعدد الأقسام discount: محل عناصر خصم doityourself: براعة منزلية dry_cleaning: تنظيف جاف e-cigarette: متجر السجائر الإلكترونية electronics: متجر إلكترونيات erotic: متجر المثيرة estate_agent: وكيل عقاري fabric: مخزن قماش farm: متجر منتوجات زراعية fashion: متجر أزياء fishing: محل لوازم الصيد florist: بائع زهور food: دكان مأكولات frame: متجر الإطارات funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة furniture: أثاث garden_centre: متجر للسلع الزراعية gas: مخزن غاز general: متجر عام gift: متجر هدايا greengrocer: محل خضروات grocery: بقالة hairdresser: حلاق hardware: متجر عتاد health_food: محل غذاء صحي hearing_aids: مساعدات للسمع herbalist: المعالج بالأعشاب hifi: متجر هاي فاي houseware: متجر أدوات منزلية ice_cream: محل مثلجات interior_decoration: ديكور داخلي jewelry: متجر مجوهرات kiosk: كشك kitchen: متجر أدوات مطبخ laundry: مصبغة locksmith: قفال lottery: محل يانصيب mall: مركز تسوق massage: محل تدليك medical_supply: متجر المستلزمات الطبية mobile_phone: متجر هواتف محمولة money_lender: مقرض المال motorcycle: متجر دراجات نارية motorcycle_repair: محل تصليح دراجات نارية music: متجر موسيقى musical_instrument: الات موسيقية newsagent: وكالة أنباء nutrition_supplements: مكملات غذائية optician: نظاراتي organic: متجر أغذية عضوية outdoor: متجر للنشاطات الخارجية paint: متجر طلاء pastry: متجر الحلويات pawnbroker: مكتب رهن perfumery: العطور pet: متجر حيوانات أليفة pet_grooming: العناية بالحيوانات الأليفة photo: متجر صور seafood: أكلات بحرية second_hand: متجر أغراض مستعملة sewing: محل خياطة shoes: متجر أحذية sports: متجر رياضة stationery: محل قرطاسية storage_rental: تأجير وحدات التخزين supermarket: سوبرماركت tailor: خياط tattoo: محل وشم tea: محل الشاي ticket: محل تذاكر tobacco: متجر تبغ toys: متجر ألعاب travel_agency: وكالة سفر tyres: متجر إطارات vacant: متجر شاغر variety_store: متجر شامل video: متجر فيديو video_games: متجر ألعاب الفيديو wholesale: متجر بالجملة wine: متجر نبيذ "yes": متجر tourism: alpine_hut: كوخ جبلي apartment: شقة عطل artwork: عمل فني attraction: معلم سياحي bed_and_breakfast: سرير وفطار cabin: حُجرة أو مقصورة camp_site: موقع تخييم caravan_site: موقع قافلة chalet: شاليه gallery: معرض guest_house: بيت ضيافة hostel: سكن شباب hotel: فندق information: معلومات motel: نُزل museum: متحف picnic_site: موقع تنزه theme_park: حديقة ملاهي viewpoint: موقع كاشف zoo: حديقة حيوانات tunnel: building_passage: ممر بناء culvert: مجرى مائي "yes": نفق waterway: artificial: مجرى ماء اصطناعي boatyard: حوض سفن canal: قناة dam: سدّ derelict_canal: قناة مهجورة ditch: خندق dock: مرسى drain: مسرب lock: قفل lock_gate: هويس mooring: مرسى rapids: منحدرات نهرية river: نهر stream: جدول wadi: وادي waterfall: شلال weir: سياج "yes": معبر مائي admin_levels: level2: حدود قطرية level3: حدود المنطقة level4: حدود الدولة level5: حدود المنطقة level6: حدود قطرية level7: حدود البلدية level8: حدود المدينة level9: حدود قرية level10: حدود الضاحية level11: حدود الحي results: no_results: لم يتم العثور على نتائج more_results: المزيد من النتائج issues: index: title: مشاكل select_status: حدد الحالة select_type: حدد النوع select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه not_updated: لم يتم تحديثه search: البحث search_guidance: 'بحث عن مشاكل:' states: ignored: تم تجاهله open: فتح resolved: تم حله page: user_not_found: المستخدم غير موجود issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه status: الحالة reports: بلاغات last_updated: آخر تحديث reports_count: zero: صفر بلاغ one: بلاغ واحد two: بلاعان few: '%{count} بلاغ' many: '%{count} بلاغات' other: '%{count} بلاغ' reported_item: شيء تم الابلاغ عنه show: title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}' reports: zero: صفر تقرير one: تقرير واحد two: تقريران few: '%{count} تقرير' many: '%{count} تقارير' other: '%{count} تقرير' report_created_at_html: أول بلاغ تم في %{datetime} last_resolved_at_html: آخر حل تم في %{datetime} last_updated_at_html: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname} resolve: حل ignore: تجاهل reopen: إعادة فتح reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة read_reports: اقرأ البلاغات new_reports: بلاغات جديدة other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم. comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة resolve: resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة' ignore: ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها' reopen: reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة' comments: comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at} reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟ reports: reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}' note: 'ملاحظة #%{note_id}' issue_comments: create: comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح issue_reassigned: تم إنشاء تعليقك وأعيد تعيين المشكلة reports: new: title_html: بلاغ %{link} missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد disclaimer: intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:' not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء المجتمع resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني categories: diary_entry: spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج offensive_label: هذه المذكرة مسيئة threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد other_label: أخرى diary_comment: spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد other_label: أخرى user: spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد vandal_label: هذا المستخدم مخرب other_label: أخرى note: spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة other_label: أخرى create: successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة layouts: project_name: title: خريطة الشارع المفتوحة h1: خريطة الشارع المفتوحة logo: alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية logout: سجل خروج log_in: تسجيل الدخول sign_up: أنشئ حسابًا start_mapping: ابدأ التخطيط edit: تعديل history: تاريخ export: صدِّر issues: المشاكل gps_traces: آثار جي بي أس user_diaries: يوميات المستخدمين edit_with: حرر باستعمال %{editor} intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة! intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام برخصة مفتوحة. partners_fastly: بسرعة partners_partners: الشركاء tou: شروط الاستخدام osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات. osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات. help: مساعدة about: حول copyright: حقوق النسخ communities: مجتمعات learn_more: التعرف على المزيد more: المزيد user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية' hi: مرحبًا %{to_user}، header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:' header_html: '%{from_user} علق على إدخال يوميات OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:' footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl} footer_html: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو إرسال رسالة إلى المؤلف على %{replyurl} message_notification: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}' hi: مرحبًا %{to_user}، header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:' header_html: '%{from_user} أرسل إليك رسالة عبر OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:' footer: يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl} ويمكنك إرسال رسالة إلى المؤلف على %{replyurl} footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl} friendship_notification: hi: مرحبًا %{to_user}، subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.' had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.' see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}. see_their_profile_html: يمكنك مشاهدة ملفهم الشخصي على %{userurl}. befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}." befriend_them_html: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}. gpx_description: description_with_tags: 'يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description} والعلامات التالية: %{tags}' description_with_tags_html: 'يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description} والعلامات التالية: %{tags}' description_with_no_tags: يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description} ولا يحتوي على علامات description_with_no_tags_html: يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description} ولا يحتوي على علامات gpx_failure: hi: مرحبًا %{to_user}، failed_to_import: 'فشل استيراد الملف كملف تتبع GPS. يرجى التأكد من أن الملف عبارة عن ملف GPX صالح أو أرشيف يحتوي على ملفات GPX بتنسيق مدعوم (.tar.gz، .tar.bz2، .tar، .zip، .gpx.gz، .gpx.bz2). هل يمكن أن تكون هناك مشكلة في التنسيق أو بناء الجملة في الملف؟ إليك خطأ الاستيراد:' more_info: أكثر معلومة عن جي بي اكس يستورد الفشل و كيف ل يتجنب هم يستطيع يكون وجد في%{url}. more_info_html: يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول إخفاقات استيراد GPX وكيفية تجنبها على %{url}. subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس' gpx_success: hi: مرحبًا %{to_user}، trace_location: لك يتعقب يكون ذالك متاح في %{trace_url} all_your_traces: |- ان الجميع لك بنجاح اترفع جي بي اكس آثار وهو موجود في %{url} subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس' signup_confirm: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة' greeting: مرحبا هناك! created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}. confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛ لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:' welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء. email_confirm: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني' greeting: تحياتي، hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني في %{server_url} إلى %{new_address}. click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير. lost_password: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر' greeting: مرحبًا، hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org لعنوان البريد الإلكتروني هذا. click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور. note_comment_notification: anonymous: مستخدم مجهول greeting: مرحبا، commented: subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك' subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها' your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}. your_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}. commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت الملاحظة بالقرب من %{place}. commented_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. الملاحظة قريبة من %{place}. closed: subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك' subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها' your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}. your_note_html: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}. commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب من %{place}. commented_note_html: قام %{commenter} بحل ملاحظة الخريطة التي قمت بالتعليق عليها. الملاحظة قريبة من %{place}. reopened: subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما بها your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}. your_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}. commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب من %{place}. commented_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. الملاحظة قريبة من %{place}. details: قم بالرد أو التعرف على المزيد حول الملاحظة على %{url}. details_html: قم بالرد أو التعرف على المزيد حول الملاحظة على %{url}. changeset_comment_notification: hi: أهلا %{to_user}، commented: subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك' subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها' your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}' your_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على إحدى مجموعات تغييراتك commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات تراقبها أنشأها %{changeset_author} commented_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على مجموعة التغييرات التي تشاهدها والتي تم إنشاؤها بواسطة %{changeset_author} partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}' partial_changeset_with_comment_html: مع التعليق " %{changeset_comment}" partial_changeset_without_comment: بدون تعليق details: قم بالرد أو التعرف على المزيد حول مجموعة التغييرات على %{url}. details_html: قم بالرد أو التعرف على المزيد حول مجموعة التغييرات على %{url}. unsubscribe: يمكنك إلغاء الاشتراك في التحديثات الخاصة بمجموعة التغييرات هذه على %{url}. unsubscribe_html: يمكنك إلغاء الاشتراك في التحديثات الخاصة بمجموعة التغييرات هذه على %{url}. confirmations: confirm: heading: تحقق من بريدك الإلكتروني introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني. introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون قادرا على البدء في رسم الخرائط. press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك. button: تأكيد success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك! already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده. unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود. resend_html: إذا كنت تريد منا إعادة إرسال رسالة التأكيد عبر البريد الإلكتروني ، %{reconfirm_link}. click_here: انقر هنا confirm_resend: failure: المستخدم %{name} غير موجود. confirm_email: heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد. button: تأكيد success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني! failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز. unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود. resend_success_flash: confirmation_sent: لقد أرسلنا ملاحظة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ، ستتمكن من التعيين. whitelist: إذا كنت تستخدم نظام مكافحة البريد العشوائي الذي يرسل طلبات تأكيد ، فيرجى التأكد من إدراج %{sender} في القائمة البيضاء حيث يتعذر علينا الرد على أي طلبات تأكيد. messages: inbox: title: الوارد messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages} new_messages: one: '%{count} رسالة جديدة' other: '%{count} رسائل جديدة' old_messages: one: '%{count} رسالة قديمة' other: '%{count} رسائل قديمة' no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟ people_mapping_nearby: مخططون في جواري messages_table: from: من to: إلى subject: الموضوع date: التاريخ actions: الإجراءات message_summary: unread_button: التعليم كغير مقروءة read_button: التعليم كمقروءة destroy_button: حذف new: title: أرسل رسالة send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name} back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد create: message_sent: تم إرسال الرسالة limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد. no_such_message: title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة" heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة" body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف. outbox: title: صندوق الصادر messages: one: لديك %{count} رسالة مبعوثة other: لديك %{count} رسائل مبعوثة no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟ people_mapping_nearby: مخططون في جواري muted: title: الرسائل المخفية reply: wrong_user: لقد قمت بتسجيل الدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد عليها لم يتم إرسالها إلى هذا المستخدم. يرجى تسجيل الدخول باسم المستخدم الصحيح حتى تتمكن من الرد. show: title: اقرأ الرسالة reply_button: رد unread_button: التعليم كغير مقروءة destroy_button: احذف back: رجوع wrong_user: لقد قمت بتسجيل الدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها لم يتم إرسالها من قبل هذا المستخدم أو إليه. يرجى تسجيل الدخول باسم المستخدم الصحيح حتى تتمكن من قراءتها. sent_message_summary: destroy_button: حذف heading: my_inbox: الوارد my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي mark: as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة unmute: error: لم يتم نقل الرسالة إلى صندوق البريد destroy: destroyed: حُذِفت الرسالة passwords: new: title: نسيان كلمة السر heading: أنسيت كلمة السر؟ email address: عنوان البريد الإلكتروني new password button: أعد ضبط كلمة السر help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور. edit: title: إعادة ضبط كلمة السر heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user} reset: أعد ضبط كلمة السر flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟ update: flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت. preferences: show: title: تفضيلاتي preferred_editor: المحرر المفضل preferred_languages: اللغات المفضلة edit_preferences: عدل التفضيلات edit: title: تفضيلات التحرير save: حدث التفضيلات cancel: إلغاء update: failure: تعذر تحديث التفضيلات. update_success_flash: message: تم تحديث التفضيلات. profiles: edit: title: عدل الملف save: تحديث الملف الشخصي cancel: إلغاء image: "\uFEFFالصورة" gravatar: gravatar: استخدام Gravatar disabled: تم تعطيل Gravatar . enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك. new image: أضف صورة keep image: احتفظ بالصورة الحالية delete image: أزل الصورة الحالية replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية" image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)" home location: موقع المنزل no home location: لم تدخل موقع منزلك. update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟ update: success: تم تحديث الملف الشخصي. failure: تعذر تحديث الملف الشخصي. sessions: new: tab_title: تسجيل الدخول email or username: عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم password: كلمة المرور remember: تذكرني lost password link: أنسيت كلمة المرور؟ login_button: تسجيل الدخول with external: أو قم بتسجيل الدخول باستخدام طرف ثالث auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل. destroy: title: تسجيل الخروج heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة logout_button: تسجيل الخروج suspended_flash: suspended: عذرا ، لقد تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه. contact_support_html: يرجى الاتصال بـ %{support_link} إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. support: دعم shared: markdown_help: heading_html: تحليل مع %{kramdown_link} headings: عناوين heading: عنوان subheading: العنوان الفرعي unordered: قائمة غير مرتبة ordered: قائمة مرتبة first: الصنف الأول second: الصنف الثاني link: وصلة text: نص image: الصورة alt: كل النص url: المسار richtext_field: edit: تعديل preview: معاينة pagination: diary_comments: older: التعليقات الأقدم newer: التعليقات الأحدث diary_entries: older: المدخلات الأقدم newer: المدخلات الأحدث traces: older: الآثار القديمة newer: الآثار الحديثة site: about: heading_html: ٪ {copyright} OpenStreetMap٪ {br} من المساهمين%{copyright}%{br} used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة' lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم. local_knowledge_title: المعرفة المحلية local_knowledge_html: |- خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة دقيقة وحديثة. community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي community_driven_osm_blog: مدونة OpenStreetMap community_driven_user_diaries: يوميات المستخدم community_driven_community_blogs: مدونات المجتمع community_driven_osm_foundation: مؤسسة OSM open_data_title: البيانات المفتوحة open_data_1_html: |- OpenStreetMap هو %{open_data}: يمكنك استخدامه لأي غرض طالما أنك تنسب الفضل إلى OpenStreetMap ومساهميه. إذا قمت بتعديل أو البناء على البيانات بطرق معينة، فيجوز لك توزيع النتيجة فقط بموجب نفس الترخيص. راجع %{copyright_license_link} للحصول على التفاصيل. open_data_open_data: البيانات المفتوحة open_data_copyright_license: صفحة حقوق النشر والترخيص legal_title: قانوني legal_1_1_openstreetmap_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة legal_1_1_terms_of_use: شروط الاستخدام legal_1_1_aup: سياسات الاستخدام المقبولة legal_1_1_privacy_policy: سياسة الخصوصية legal_2_1_html: من فضلك %{contact_the_osmf_link} إذا كان لديك ترخيص أو حقوق طبع ونشر أو أسئلة قانونية أخرى. legal_2_1_contact_the_osmf: اتصل بـ OSMF legal_2_2_html: OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي %{registered_trademarks_link}. legal_2_2_registered_trademarks: العلامات التجارية المسجلة لـ OSMF partners_title: الشركاء copyright: title: حقوق النشر والترخيص foreign: title: حول هذه الترجمة html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link}, يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية english_link: النص الإنجليزي الأصلي native: title: حول هذه الصفحة html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪ {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر و%{mapping_link} native_link: النسخة العربية mapping_link: ابدأ التخطيط legal_babble: introduction_1_open_data: البيانات المفتوحة introduction_1_osm_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة introduction_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\nالكود القانوني الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك.%{legal_code_link}" introduction_2_legal_code: شفرة قانونية introduction_3_html: وثائقنا مرخصة بموجب ترخيص٪ {creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).%{creative_commons_link} credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين التاليين:' attribution_example: alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب title: مثال الإسناد more_title_html: معرفة المزيد contributors_title_html: المساهمين contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:" contributors_at_austria: أستراليا contributors_au_australia: أستراليا contributors_au_geoscape_australia: جيوسكيب أستراليا contributors_ca_credit_html: |2- كندا : يحتوي على بيانات من GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ، إحصائيات كندا).%{canada}©® contributors_ca_canada: كندا contributors_fi_credit_html: |- ٪ {finland}: يحتوي على بيانات من المسح الوطني للأراضي لقاعدة البيانات الطبوغرافية لفنلندا ومجموعات البيانات الأخرى ضمن٪ {nlsfi_license_link}.%{finland}%{nlsfi_license_link} contributors_fi_finland: فنلندا contributors_fi_nlsfi_license: ترخيص NLSFI contributors_fr_credit_html: |- %{france}: يحتوي على بيانات مصدرها Direction Générale des Impôts. contributors_fr_france: فرنسا contributors_nl_netherlands: هولندا contributors_nz_new_zealand: نيوزيلندا contributors_nz_linz_data_service: خدمة بيانات LINZ contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: يحتوي على بيانات من %{rgz_link} و %{open_data_portal} (معلومات عامة عن صربيا) ، 2018.' contributors_rs_serbia: صربيا contributors_rs_rgz: الهيئة الجيوديسية الصربية contributors_rs_open_data_portal: بوابة البيانات الوطنية المفتوحة contributors_si_slovenia: سلوفينيا contributors_si_gu: هيئة المساحة ورسم الخرائط contributors_si_mkgp: وزارة الزراعة والغابات والأغذية contributors_es_spain: إسبانيا contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: يحتوي على بيانات مصدرها %{ngi_link} ، حقوق الطبع والنشر محفوظة للولاية.' contributors_za_south_africa: جنوب إفريقيا contributors_za_ngi: 'المديرية الرئيسية: المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية' contributors_gb_credit_html: |- %{united_kingdom}: يحتوي على Ordnance بيانات المسح © حقوق النشر محفوظة لشركة Crown وقاعدة البيانات 2010-2023. contributors_gb_united_kingdom: المملكة المتحدة contributors_2_html: |- لمزيد من التفاصيل حول هذه المصادر ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على %{contributors_page_link} على OpenStreetMap Wiki. contributors_2_contributors_page: صفحة المساهمين contributors_footer_2_html: |- إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو يقبل أي مسؤولية. infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية infringement_1_html: |- يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون إذن صريح من أصحاب حقوق النشر. infringement_2_1_html: |- إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر قد تم بشكل غير لائق المضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع إلى %{takedown_procedure_link} أو ملف مباشرة على موقعنا %{online_filing_page_link}. trademarks_title: العلامات التجارية trademarks_1_1_html: |- OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات تجارية مسجلة لـ مؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات ، فيرجى الاطلاع على %{trademark_policy_link}. index: js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت. js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة. license: copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم عن بعد edit: not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية. not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك، يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك. user_page_link: صفحة مستخدم anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال. id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي export: title: صدِّر manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى licence: الرخصة too_large: advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة أدناه:' body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل البيانات الضخمة:' planet: title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة overpass: title: تجاوز API description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة geofabrik: title: تنزيلات موقع جيوفابريك description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة other: title: مصادر أخرى description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة export_button: صدِّر fixthemap: title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة how_to_help: title: كيف تساعد join_the_community: title: انضم للمجتمع explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك. other_concerns: title: اهتمامات أخرى help: title: الحصول على مساعدة introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل تعاوني." welcome: url: أهلا بك. title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide title: دليل المبتدئين description: دليل من المجتمع للمبتدئين. mailing_lists: title: القوائم البريدية description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية. irc: title: آي آر سي description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع. switch2osm: title: switch2osm description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة الموجودة وغيرها من الخدمات. welcomemat: title: للمنظمات description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته في سجادة الترحيب. wiki: title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا. any_questions: title: هل هناك أسئلة؟ sidebar: search_results: نتائج البحث search: search: بحث get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين from: من to: إلى where_am_i: أين هذا؟ where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث submit_text: اذهب reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات key: table: entry: motorway: طريق سريع main_road: طريق رئيسي trunk: طريق رئيسي primary: طريق رئيسي secondary: طريق ثانوي unclassified: طريق غير مصنّف pedestrian: طريق للمشاة track: مسار bridleway: مسلك خيول cycleway: طريق دراجات cycleway_national: طريق الدراجات الوطني cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي cycleway_local: طريق الدراجات المحلي footway: طريق مشاة rail: سكة حديدية train: قطار subway: قطار الأنفاق ferry: عبارة bus: حافلة cable_car: عربة أسلاك chair_lift: مصعد كرسي runway: مدرج مطار taxiway: ممر الطائرات apron: ساحة مطار admin: حدود إدارية city: مدينة forest: غابة wood: خشب golf: ملعب غولف park: منتزه common: شائع resident: منطقة سكنية retail: منطقة بيع بالمفرق industrial: منطقة صناعية commercial: منطقة تجارية heathland: أرض بور lake: بحيرة reservoir: خزان farm: مزرعة brownfield: موقع مخلفات cemetery: مقبرة allotments: حصص سكنية pitch: ملعب رياضي centre: مركز رياضي beach: شاطئ reserve: محمية طبيعية military: منطقة عسكرية school: مدرسة university: جامعة building: مبنى كبير station: محطة قطار summit: قمة peak: قمة tunnel: غطاء متقطع = نفق bridge: غطاء أسود = جسر private: وصول خصوصي destination: وجهة الوصول construction: الطرق تحت الإنشاء bus_stop: موقف حافلات bicycle_shop: متجر دراجات bicycle_parking: مرآب دراجات toilets: مرحاض welcome: title: مرحبا! introduction: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها. whats_on_the_map: title: ما على الخريطة basic_terms: title: شروط أساسية لرسم الخرائط paragraph_1: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين. rules: title: قواعد! start_mapping: ابدأ التخطيط add_a_note: title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة! para_1: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة. traces: visibility: private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة) public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة) trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا) identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا) new: upload_trace: رفع أثر GPS visibility_help: ماذا يعني هذا؟ help: مساعدة help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: ارفع أثر جي بي إس trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات. وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء. upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين. edit: cancel: إلغاء title: تعديل الأثر %{name} heading: تعديل الأثر %{name} visibility_help: ماذا يعني هذا؟ update: updated: تم تحديث التتبع show: title: عرض الأثر %{name} heading: عرض الأثر %{name} pending: في الانتظار filename: 'اسم الملف:' download: نزّل uploaded: 'تم الرفع في:' points: 'النقاط:' start_coordinates: 'إحداثيات البدء:' map: خريطة edit: تعديل owner: 'المالك:' description: 'الوصف:' tags: 'الوسوم:' none: لا يوجد edit_trace: عدل هذا الأثر delete_trace: احذف هذا الأثر trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر! visibility: 'الرؤية:' confirm_delete: احذف هذا الأثر trace: pending: في الانتظار count_points: zero: لا نقاط one: '%{count} نقطة' two: نقطتان few: نقاط قليلة many: نقاط كثيرة other: '%{count} نقطة' more: المزيد trace_details: اعرض تفاصيل الأثر view_map: اعرض الخريطة edit_map: عدّل الخريطة public: عام identifiable: محدد الهوية private: خاص trackable: تعقبي index: public_traces: آثار جي بي إس عمومية public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user} description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة tagged_with: بالوسم %{tags} wiki_page: صفحة ويكي upload_trace: حمل أثر my_traces: أثري في GPS destroy: scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف offline_warning: message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا offline: heading: مخزن جي بي إكس غير متصل message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا. georss: title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة description: description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user} description_without_count: ملف GPX من %{user} application: permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل require_cookies: cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل المتابعة. setup_user_auth: blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك. blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة المزيد. need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها. settings_menu: account_settings: إعدادات الحساب auth_providers: openid: title: تسجيل الدخول باستخدام OpenID alt: شعار OpenID google: title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل alt: شعار جوجل facebook: title: تسجيل الدخول باستخدام الفيسبوك alt: شعار الفيسبوك microsoft: title: تسجيل الدخول باستخدام مايكروسوفت alt: شعار مايكروسوفت github: title: تسجيل الدخول باستخدام GitHub alt: شعار GitHub wikipedia: title: تسجيل الدخول باستخدام ويكيبيديا alt: شعار ويكيبيديا oauth: permissions: missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق oauth2_applications: index: name: الاسم permissions: الصلاحيات application: edit: تعديل delete: حذف show: edit: عدل delete: حذف permissions: الصلاحيات oauth2_authorizations: new: deny: رفض oauth2_authorized_applications: index: permissions: الصلاحيات users: new: title: أنشئ حسابًا no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب لك تلقائيًا. about: header: مجاني وقابل للتعديل. display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا في التفضيلات في وقت لاحق. continue: أنشئ حسابًا terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة! use external auth: أو قم بالتسجيل مع طرف ثالث terms: title: شروط heading: شروط heading_ct: شروط المساهمة read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة". contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة والموافقة على النص. read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها. consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية عامة. consider_pd_why: ما هذا؟ continue: استمر you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة الجديدة للمتابعة. legale_select: 'بلد الإقامة:' legale_names: france: فرنسا italy: إيطاليا rest_of_world: بقية العالم no_such_user: title: لا يوجد مستخدم كهذا heading: المستخدم %{user} غير موجود body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ. deleted: تم حذفه show: my diary: اليوميات my edits: تعديلاتي my traces: آثاري my notes: ملاحظاتي my messages: رسائلي my profile: ملفي الشخصي my settings: إعداداتي my comments: تعليقاتي blocks on me: عمليات منعي blocks by me: عمليات المنع بواسطتي edit_profile: عدل الملف send message: إرسل رسالة diary: يومية edits: مساهمات traces: آثار notes: ملاحظات الخريطة remove as friend: إلغاء الصداقة add as friend: أضف كصديق mapper since: 'مُخطط منذ:' ct status: 'شروط المساهم:' ct undecided: متردد ct declined: مرفوض email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' created from: 'أُنشِئ من:' status: 'الحالة:' spam score: 'نتيجة السخام:' role: administrator: هذا المستخدم إداري moderator: هذا المستخدم مشرف grant: administrator: منح وصول إداري moderator: منح وصول مشرف revoke: administrator: إبطال وصول إداري moderator: إبطال وصول مشرف block_history: عمليات المنع المفعلة moderator_history: عمليات المنع المعطاة comments: التعليقات create_block: منع هذا المستخدم activate_user: نشِّط هذا المستخدم confirm_user: تأكيد هذا المستخدم hide_user: اخفِ هذا المستخدم unhide_user: أظهر هذا المستخدم delete_user: احذف هذا المستخدم confirm: تأكيد report: أبلغ عن هذا المستخدم go_public: flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن. index: title: المستخدمون heading: المستخدمون summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}' summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}' empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين page: confirm: تأكيد المستخدمين المحددين hide: إخفاء المستخدمين المحددين suspended: title: حساب معلق heading: حساب معلق auth_failure: connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة invalid_scope: نطاق غير صالح auth_association: heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن. option_1: |- إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام النموذج أدناه. option_2: |- إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم وكلمة المرور، ثم ربط الحساب بمعرفك في إعدادات المستخدم الخاصة بك. user_role: filter: not_a_role: السلسلة '%{role}' ليست دورًا صالحًا. already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}. not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي. grant: are_you_sure: هل أنت متأكد أنك تريد منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'؟ revoke: are_you_sure: هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'؟ user_blocks: model: non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة. non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة. not_found: sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}. back: العودة إلى الفهرس new: title: إنشاء عرقلة على %{name} heading_html: إنشاء عرقلة على %{name} period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API. edit: title: تعديل العرقلة على %{name} heading_html: تعديل العرقلة على %{name} period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API. filter: block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة المنسدلة. create: flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}. update: only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها. only_creator_or_revoker_can_edit: لاينفع تعديل هذا الحظر إلا من المشرفين الذين العملوا هذا الحظر أو إلغائه. success: تم تحديث العرقلة. index: title: عرقلات المستخدم heading: لائحة بعرقلات المستخدمين empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن. helper: time_future_html: ينتهي في %{time}. until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول. time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم. time_past_html: انتهى %{time}. block_duration: hours: zero: لا ساعة one: '%{count} ساعة' two: ساعتان few: ساعات قليلة many: ساعات كثيرة other: '%{count} ساعة' days: zero: لا يوم one: يوم واحد two: يومان few: أيام قليلة many: أيام كثيرة other: '%{count} أيام' weeks: zero: لا أسبوع one: '%{count} أسبوع' two: أسبوعان few: أسابيع قليلة many: أسابيع كثيرة other: '%{count} أسبوع' months: zero: لا شهر one: شهر واحد two: شهران few: شهور قليلة many: شهور كثيرة other: '%{count} أشهر' years: zero: لا سنة one: سنة واحدة two: سنتان few: سنين قليلة many: سنين كثيرة other: '%{count} سنوات' blocks_on: title: العرقلات على %{name} heading_html: لائحة العرقلات على %{name} empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.' blocks_by: title: العرقلات بواسطة %{name} heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name} empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة' show: title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}' heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}' created: 'تم الإنشاء:' duration: 'المدة:' status: 'الحالة:' edit: تعديل reason: 'سبب العرقلة:' revoker: 'المبطل:' block: not_revoked: (لم تلغ) show: اعرض edit: تعديل page: display_name: مستخدم مُعرقل creator_name: المنشئ reason: السبب العرقلة status: الحالة revoker_name: مُبطل بواسطة user_mutes: index: title: المستخدمون الممنوعون user_mute_admins_and_moderators: يمكنك أن تُخفي الرسائل من المديرين والمُديرين لكن رسائلهم لن تُخفى table: thead: actions: الإجراءات tbody: send_message: أرسل رسالة create: error: لا يمكن كتم صوت %{name}. %{full_message}. destroy: notice: لقد قمت بإلغاء كتم صوت %{name}. error: لا يمكن أن يكون الصوت غير مكتوم. رجاءً حاول مرة أخرى notes: index: title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user} heading: ملاحظات %{user} subheading_html: ملاحظات %{submitted} أو %{commented} بواسطة %{user} no_notes: لا توجد ملاحظات id: معرف creator: منشئ description: الوصف created_at: أنشأ في last_changed: أحدث تغيير show: title: 'ملاحظة: %{id}' description: الوصف open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}' closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}' hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}' report: أبلغ عن هذه الملاحظة anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي التحقق منها بشكل مستقل. hide: إخفاء resolve: حل reactivate: نشط comment_and_resolve: علِّق و حلّ comment: تعليق new: title: ملاحظة جديدة intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة. advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل. add: أضف ملاحظة notes_paging_nav: showing_page: الصفحة %{page} javascripts: close: أغلق share: title: شارك cancel: ألغ image: صورة link: وصلة أو HTML long_link: وصلة short_link: رابط قصير geo_uri: رابط جغرافي embed: HTML custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة format: 'التنسيق:' scale: 'المقياس:' download: نزل short_url: مسار قصير include_marker: تتضمن علامة center_marker: مركز الخريطة على العلامة paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر only_standard_layer: يمكن تصدير الطبقات القياسية وخريطة الدورة والنقل فقط كصورة embed: report_problem: أبلغ عن مشكلة key: title: مفتاح الخريطة tooltip: مفتاح الخريطة tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة map: zoom: in: تقريب out: بَعِّدْ locate: title: أظهر موقعي metersPopup: zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة feetPopup: zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة base: standard: قياسي cycle_map: خريطة الدراجات transport_map: خريطة النقل و المواصلات hot: الخريطة الإنسانية layers: header: طبقات الخريطة notes: ملاحظات الخريطة data: بيانات الخريطة gps: آثار جي بي أس العمومية overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة title: الطَبقات site: edit_tooltip: عدّل الخريطة edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا. directions: ascend: رفع engines: fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM) fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM) fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM) graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper) graphhopper_car: سيارة (GraphHopper) graphhopper_foot: قدم (GraphHopper) descend: منحدر directions: الاتجاهات distance: المسافات errors: no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين. no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}. instructions: continue_without_exit: الاستمرار في %{name} slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name} offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name} offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}، نحو %{directions} offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name} offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions} offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}، نحو %{directions} onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name} onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions} onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}، نحو %{directions} onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name} merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name} fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name} turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name} sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name} uturn_without_exit: انعطف على طول %{name} sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name} turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name} offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name} offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions} offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}، نحو %{directions} offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name} offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions} offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}، نحو %{directions} onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name} onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions} onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو %{directions} onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name} merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name} fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name} slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name} via_point_without_exit: (نقطة وسيطة) follow_without_exit: اتبع %{name} roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name} leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name} stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name} start_without_exit: البدء من %{name} destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name} end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name} roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name} roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name} exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name} unnamed: طريق غير مسمى courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link} exit_counts: first: الأول second: الثاني third: الثالث fourth: الرابع fifth: الخامس sixth: السادس seventh: السابع eighth: الثامن ninth: التاسع tenth: العاشر time: الوقت query: node: عُقدة way: طريق relation: علاقة nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}' timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server} context: directions_from: الاتجاهات من هنا directions_to: الاتجاهات إلى هنا add_note: أضف ملاحظةً هنا show_address: أظهر العنوان query_features: ميزات الاستعلام centre_map: مركز الخريطة هنا redactions: edit: heading: تحرير التنقيح title: تحرير التنقيح index: empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره. heading: قائمة التنقيحات title: قائمة التنقيحات new: heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد title: إنشاء تنقيح جديد show: description: 'الوصف:' heading: عرض التنقيح "%{title}" title: عرض التنقيح user: 'المنشئ:' edit: تعديل هذا التنقيح destroy: إزالة هذا التنقيح confirm: هل أنت متأكد؟ create: flash: تم إنشاء التنقيح. update: flash: تمّ حفظ التغييرات. destroy: not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى هذا التنقيح قبل تدميره. flash: التنقيح تم تدميره. error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح. validations: leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters}) ...